CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - Cuisinière

CECP1000RP - Cuisinière CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CECP1000RP CONTINENTAL EDISON au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - page 3
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Cuisinière électrique avec four, 4 foyers, puissance totale 1000W
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Capacité du four Capacité de 50 litres
Type de cuisson Convection naturelle
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes simples
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface lisse, pas de pièces amovibles complexes
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique classée A

FOIRE AUX QUESTIONS - CECP1000RP CONTINENTAL EDISON

La cuisinière ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer la surface de ma cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer la surface.
Les boutons de réglage sont difficiles à tourner, que faire ?
Assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté ou de débris autour des boutons. Un peu de lubrifiant peut également aider à faciliter leur rotation.
La chaleur n'est pas suffisante, comment résoudre ce problème ?
Vérifiez que les brûleurs sont correctement installés et nettoyés. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter un technicien.
Comment programmer la minuterie de la cuisinière ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur la programmation de la minuterie. Généralement, il faut appuyer sur le bouton de minuterie et régler l'heure souhaitée.
Y a-t-il une garantie pour la cuisinière CONTINENTAL EDISON CECP1000RP ?
Oui, ce produit est généralement accompagné d'une garantie de deux ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Assurez-vous que le four est correctement réglé à la température souhaitée. Si le problème persiste, vérifiez l'élément chauffant ou contactez un réparateur.
Puis-je utiliser des casseroles en verre sur cette cuisinière ?
Oui, vous pouvez utiliser des casseroles en verre, mais assurez-vous qu'elles sont compatibles avec les températures élevées.
Comment savoir si les brûleurs sont allumés ?
Les brûleurs allumés émettent une lumière rouge. Pour plus de sécurité, ne laissez jamais une cuisinière sans surveillance lorsque les brûleurs sont allumés.
Est-il normal que la cuisinière dégage une odeur lors de la première utilisation ?
Oui, cela peut être normal en raison de la protection des matériaux. Assurez-vous de bien ventiler la cuisine pendant cette période.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée. Attendez quelques minutes pour que le four atteigne la température.

Questions des utilisateurs sur CECP1000RP CONTINENTAL EDISON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CECP1000RP - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CECP1000RP de la marque CONTINENTAL EDISON.

MODE D'EMPLOI CECP1000RP CONTINENTAL EDISON

Nous vous remercions de la confiance que vous nous avons accordée enCHOISANT notre table de cuisson vitroceramique a induction.

Afin de bien connaître cet apparéil, nous vous recommendons de dire attentivement cette notice d'utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.

SOMMAIRE

SECURITE 3

PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON 3
UTILISATION DE L'APPAREIL 3
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIOR L'APPAREIL 4
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L'APPAREIL 4
AUTRES PROTECTIONS. 4

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5
BANDEAU DE COMMANDE 5

UTILISATION DE L'APPAREIL 6

AFFICHAGE 6
VENTILATION 6

MISE EN ROUTE ET Gestion DE L'APPAREIL 6

AVANT LA PREMIERE UTILISATION 6
PRINCIPELD L'INDUCTION. 6
TOUCHES SENSITIVES 7
ZONE DE SELECTION DE PUISSANCE "SLIDER ET DE REGLAGE DE LA MINUTERIE 7
DETECTION DE RECIPIENT 8
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE. 8
FONCTION BOOSTER 8
FONCTION MINUTERIE 9
PROGRAMMATION D'AUTOMATisme DE CUISSON 10
FUNCTION STOP&GO 10
FONCTION RAPPEL 10
FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » 11
VERROILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE 11

CONSEILS DE CUISSON 12

QUALITE DES CASSEROLES 12
DIMENSION DES CASSEROLES 12
EXAMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON 12

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME 13
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 15
CONNEXION ELECTRIQUE 16

Précautions avant utilisation en cuisson

  • Retirez toutes les parties de l'emballage.
  • L'installation et le branchement électrique de l'appareil sont à confier à des spécialistes/agres. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages resultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
    L'appareil ne doit etre utilise que s'il est monte et instalé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
  • Son utilisation est uniquement destinée à l'usage domestique habituel (préparation des aliments), à l'exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
  • Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéràmique.
  • Ne pas transformer ou modifier l'appareil.
    La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
  • La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
    Pour le raccordement au réseau électrique n'utilise pas de rallonge.
  • L'appareil ne doit pas etre utilise au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un seche-linge : les vapeurs d'eau degagées pourraient detériorer l'électronique.

Utilisation de l'ordinateil

  • Coupez toujourslesfoyersaprésutilisation.
    Surveillance constament les ciusons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s'enflammater rapidement.
  • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l'utilisation de l'appareil.
    Assurez-vous qu'aucun cable electrique d'appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
  • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se couver à proximé immediate de l'appareil en fonction.
  • Les objets metalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas été placés la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
  • De façon générale ne placez aucun objet métallique autre que les recipients de chauffes sur la surface vitrée. En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériel de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
  • Ne jamais couvr l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elle aient eu des explications concernant l'utilisation de l'apparéil par une personne chargée de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Précautions pour ne pas déterminer l'appareil

  • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,...) ou abimées peuvent endommager la vitrocéramique.
  • La présence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéràmique.
  • Evitez de faire chuter des objets, même petits, sur la vitrocéramique.
  • Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les cassetoles.
    Sassurer que la ventilation de l'appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
  • Ne posez pas ou ne pas laisser de cassetoles vides sur la table de cuisson.
  • Eviter que le sucre, les matieres synthétiques ou une feuille d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l'appareil et enlevez-les immidiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Ne placez jamais de réciponents chauds au dessus de la zone de commande.
  • Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.
  • Ne déposez pas d'objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir place sous la table de cuisson. Les évventuels casiers à couverts doivent être en matière résistant à la chaleur.

Précautions en cas de défaillance de l'appareil

Si un defaulted est constaté, il faut débrancher l'appareil et couper l'alimentation électrique.
- En cas de férule ou de fissure de la vitrocéramique il faut impératifement débrancher l'appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
- Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N'ouvrez enaucun cas l'appareil vous-même.
- ATTENTION: Si la surface vitrée est fissurée, coupez l'alimentation de l'appareil pour éviter une eventuelle décharge électrique.

Autres protections

Assurez-vous que le recipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
- Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommendons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
- N'utilisez pas de recipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pouraient fondre sur des foyers encore chauds.

CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - Autres protections - 1

NE PAS UTILISER D'ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMEDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON ADAPTEES A L'INDUCTION. RISQUES DE BRULURES ET DE DETERIORATION DE LA TABLE.

CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - Autres protections - 2

\section*{Caracteristiques techniques}

TypePuisance totalePosition du foyerPuisance nominale*Puisance du 1erbooster*Puisance du 2emebooster*
CECP1000RP7400 WAvant Gauche1850 W2300 W3000 W
Arrière Gauche2300 W2900 W3700 W
Arrière Droit2300 W2900 W3700 W
Avant Droit1850 W2300 W3000 W
  • la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.

CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - Autres protections - 3
Bandeau de commande

Affichage

AffichageDésignationDescription
0.Zéro
1...9Niveau de puissance
UNon détention de casserole
AAccélérateur de chauffe
EMessage d'erreur
HChaleurur résiduelle
P1er BoosterLe 1
II2nd BoosterLe 2
LVerrouillage
UMaintien Chaud
UMaintien Chaud
IIStop&Go
La zone de chauffe est activée.
Choix du niveau de cuisson.
Récipient manquant ou inapproprié.
Cuisson automatique.
Défaut de circuit électronique.
La zone de cuisson est chaude.
er Booster est activé.
nd Booster est activé.
La table est sécurisée.
La cuisson est maintainue à 42°C.
La cuisson est maintainue à 70°C.
La table est en pause.

Ventilation

Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entierement automatique. Il se met en route à petite vitesse dés que les calories dégagées par l'électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenché sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement dés que le circuit électronique est suffisamment refroidi.

Avant la première utilisation

Nettoyez vous appeareil avec un chiffon humide, puis sechez-le. N'utilise pas de détergent qui risquérait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.

Principe de l'induction

Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ electromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du recipient. Il en résultat un échauffement du recipient place sur la zone de chauffe.

Bien entendu le écipient doit être adapté :

  • Sont recommandés tous les recipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier eventuellement avec un petit aimant) tels que: cocotte en fonte, poèle en fer noir, casseroles métalliques émailées, en inox à semelle ferro-magnétique...
  • Sont exclus les recipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique...

La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.

Lorsque le recipient n'est pas adapté à la table de cuisson le symbole (U) reste affché.

Touches sensitives

Votre apparéil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par unvoyant, un affichage et/ou par un signal sonore.

Dans le cas d'une utilisation générale n'appuyez que sur une seule touche à la fois.

Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie

Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser votre doigt sur la zone "SLIDER". Vous bénéficiaz également d'un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité.

CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie - 1

Mise en route

  • Enclencher / arrête la table de cuisson :

Action

Enclencher

Arreter

Bandeau de commande

appuyer sur [①]

appuyer sur [①]

Afficheur

[0]clignotent

aucun ou [H]

  • Réglage de la zone de chauffe :

Action

Selectionner la zone allumé

Regler

(Ajuster la puissance)

Bandeau de commande

appuyer sur [ 0 ] de la zone

Afficheur

[0] et voyant de zone

Arreter

glisser sur le "SLIDER"

vers la droite ou la gauche

[0]à[9]

glisser jusqu'à [0] sur le "SLIDER"

[0]ou[H]

ou appuyer sur [ 0 ]

[0]ou[H]

Si aucun réglage n'est fait dans un délais de 20 secondes l'électronique revient en position d'attente.

Détction de récipient

La détction de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas :

  • Lorsqu'il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l'induction. Dans ce cas il est impossible d'augmenter la puissance et dans l'afficheur le symbole [U] apparait. Le [U] disparaît lorsqu'une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
  • Si en cours de cuisson le écipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l'afficheur le symbole [ ] apparaît. Le [ ] disparaît lorsque le écipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable.

Indicateur de chaleur résiduelle

Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [H].

Le symbole [H] s'eteint lorsque les zones de cuisson peuvent etre touchees sans danger.

Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touche pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie!

Fonction booster

La fonction Booster [P] et Double Booster [II II] octroi un renforcement de puissance à la zone de cuisson selectionnee.

Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevé.

Le Booster et le Double Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.

  • Enclencher / arrête le 1 er Booster:

Action

Selectionner la zone

Enclencher Booster

Stopper Booster

Bandeau de commande

Appuyer sur [P] de la zone

Appuyer sur [P]

Glisser sur le "SLIDER"

Afficheur

[0] et voyant de zone allumé

[P]

[9]à[0]

  • Enclencher / arrête le 2 nd Booster:

Action

Selectionner la zone

Enclencher le 1^er Booster

Enclencher le 2^nd Booster

Stopper le 2^nd Booster

Stopper le 1^er Booster

Bandeau de commande

Appuyer sur [0] de la zone

Appuyer sur [ P ]

Ré-appuyer sur [P]

Appuyer sur [P]

Glisser sur le "SLIDER"

Afficheur

[0] et voyant de zone allumé

[P]

[puisP]

[P]

[9]à[0]

  • Gestion de la puissance maximale :

L'ensemble de la table de cuisson est doté d'une puissance maximale. Lorsque la fonction Booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commandelectronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d'une autre zone de chauffe.

Durant quelques secondes, l'afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible :

Zone de cuisson sélectionnée

[P] est affché

Autre zone de cuisson (exampie:puissance niveau 9)

[9] passes à [6] ou [8] suivant le type de foyer

Fonction minuterie

La minuterie peut etre affectee simultanement aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des reglages de temps de minuterie differents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.

- Réglage ou modification de la durée de cuisson :

Exemple pour 16 minutes à puissance 7 :

Action Bandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zone alluméappuyer sur [0] de la zone[0] et voirant de zone
Sélectionner la puissanceglisser sur le "SLIDER" jusqu'à [7][7]
Sélectionner « Minuterie »appuyer sur [CL][00]
Réglage des unitésglisser sur le "SLIDER" jusqu'à [6][0 fixe] [6 clignotant]
Validator les unitésappuyer sur [06][0 clignotant] [6 fixe]
Réglage des dizainesglisser sur le "SLIDER" jusqu'à [1][1 clignotant] [6 fixe]
Validator les dizainesappuyer sur [16][16]

La durée est seLECTIONnée et le décompte démarre.

- Arrête la fonction minuterie cuisson :

Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zone alluméappuyer sur [ 7 ] de la zone[ 7 ] et voirant de zone
Sélectionner « Minuterie »appuyer sur [ 13 ][ 13 ]
Désactiver les unitésglisser sur le “SLIDER “jusqu'à [ 0 ][ 1 fixe ] [ 0 clignotant ]
Verifier les unitésappuyer sur [ 10 ][ 1 clignotant ] [ 0 fixe ]
Désactiver les dizainesglisser sur le “SLIDER “jusqu'à [ 0 ][ 00 clignotant ] [ 0 fixe ]
Verifier les dizainesappuyer sur [ 00 ][ 00 ]

- Arrêt automatique en fin de cuisson :

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit.

Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [00].

- Minuterie utilise hors cuisson :

Exemple pour 29 minutes :

Action

Activer la table de cuisson
Délectionner « Minuterie »
Réglage des unités
Valider les unités
Réglage des dizaines
Valider les dizaines

Bandeau de commande

appuyer sur [①]
appuyer sur [CL]
glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [9]
appuyer sur [09]
glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [2]
appuyer sur [29]

Afficheur

voyants de zone allumes [00] [0 fixe] [9 clignotant] [0 clignotant] [9 fixe] [2 clignotant] [9 fixe] [29]

La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit.

Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [00].

La table s'eteint.

Programmation d'automatism de cuisson

Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau préselectionné.

- Mise en route de l'automatisation :

Action Sélectionner la zone alluméBandeau de commande appuyer sur [0] de la zoneAfficheur [0] et voyant de zone
Activer la pleine puissance jusqu'à [9]glisser sur le "SLIDER"passé de [0] à [9]
Activer l'automatisationré appuyer sur [9] du "SLIDER"[9] clignote avec [A]
Sélectionner niveau (par exemple « 7 »)glisser sur le "SLIDER"[9] passée à [8] [7]
jusqu'à [7][7] clignote avec [A]
• Arrêt de l'automatisation:
Action Sélectionner la zone avec [A]Bandeau de commande appuyer sur [7] de la zoneAfficheur [7] clignote
Sélectionner niveauglisser sur le "SLIDER"[1] à [9]

Fonction Stop&Go

Cette fonction permet d'interrompree temporairement la cuisson et de la reactiver avec les memes réglages.

- Enclencher, désactiver la fonction :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Activer Stop&GoAppuyer simultanément sur les 2 zones arrirées[ II ] sur les afficheurs
Stopper Stop&GoAppuyer simultanément sur les 2 zones arrirées, puis ré-appuyer sur l'un des 2 afficheurs clignotants[ II ] clignottent Les régliages précédents s'affichent

Fonction rappel

Après avoir étéint la table [①], il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :

  • Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
  • Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
  • Fonction "cuisson automatique".
  • Fonction "maintien chaud".

La procédure de rappel est la suivante :

Appuyer sur la touche [①].
- Ensuite appuyer simultanément sur les 2 zones arrêté en moins de 6 secondes.

Les réglages précédents sont à nouveau actifs.

Fonction « Maintien au chaud »

Cette fonction de maintien au chaud permet d'atteindre et de maintainir automatiquement une température de 42 ou 70^ .

Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d'attacher au fond de la casserole.

  • Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » :

Action Bandeau de commande Afficheur

Selectionner la zone

Activer le maintien au chaud

Activer le maintien au chaud

Arreter le maintien au chaud

Appuyer sur [0] de la zone

Appuyer 1 fais sur [U] pour 42^

Appuyer 2 fois sur [U] pour 70^

glisser sur le "SLIDER"

[0]à[9]ou[H]

[U]

[U]

[0]à[9]ou[H]

Cette fonction peut etre mise en route independament sur tous les foyers.

Lorsque la casserole quitte la zone de cuisson la fonction « Maintien au chaud » reste active pendant environ 10 minutes.

La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.

Verrouillage du bandeau de commande

Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l'exception de la touche marche/arrêt [0/1]) peut être verrouillé.

  • Verrouillage:

Action Bandeau de commande Afficheur

Mise en route

Verrouiller la table

Appuyer sur [①]

Maintenir un doigt sur le SLIDER

et appuyer 3 fois sur la touche [ P ]

[0]ou[H]

[L]

Une fois la table vérrouillé, un décompte de 10 secondes se lance. Pendant cette durée, vous avez la possibilité de déverrouiller la table. A chaque sélection de la touche [P], un segment du [L] apparait. La table est verrouillé quand le [L] est complet.

  • Déverrouillage :

Action

Mise en route

Dans les 10 secondes après la mise en route :

Déverrouiller la table

Bandeau de commande

Appuyer sur [①]

Maintenir un doigt sur le SLIDER

Afficheur

[L]

et appuyer 3 fois sur la touche [ P]

A la mise en route de la table, lorsque la table est vermouillée, un décompte de 10 secondes s'affiche. Pendant cette durée vous pouvez déverrouillez la table. Une fois passé ce-delai, le déverrouillage devient impossible, il vous faut éteindre et ré-allumer la table. A chaque sélection de la touche [P], un segment du [L] disparait. La table est déverrouillée quand le [L] disparait.

Qualité des casseroles

Matériaux adaptés : acier, acier émailé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique.

Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, ceramique, porcelain.

Les fabricants spécifique si leurs produits sont compatibles induction.

Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :

  • Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction régée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
  • Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.

Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent enaucun cas un defaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.

Dimension des cassetoles

Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu'à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.

Afin d'obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.

Exemples de réglage des puissances de cuisson

(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)

1 à 2 Faire fondreRéchaufferSauces, beurre, chocolat, gelatine Plats pré-cuisinés
2 à 3 GonflerDécongélationRiz, pudding et plats cuisinés Légumes, poisson, produits congelés
3 à 4 VapeurLégumes, poissons, viande
4 à 5EauPommes de terre à l'eau, soupes, pâtes Légumes frais
6 à 7Cuire à feu douxViandes, foie,œufs, saucisses Goulasch, roulades, tripes
7 à 8 CuireFIREPommes de terre, beignets, galettes
9 Fire, PetitPorter à ébullitionSteaks, omelettes eau
Fire, Porter à ébullitionPorter à ébullition des quantités importantes d'eau

Pour nettoyer il fautmettre l'appareil hors fonctionnement.

Laissez refroidir l'appareil, car risques de brûlures.

  • Nettoyez les restes de cuisson avec de l'eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
    N'utilisez en aucun cas d'appareils « à vapeur » ou « à pression »
  • Ne pas utiliser d'objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou pointe de couteau...).
    N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pouraient endommager l'appareil.
  • Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
  • Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME

La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s'enclenchent pas :

La table est mal connectee au réseau électrique.
- Le fusible de protection a sauté.
- Vérifiez si le verrouillage n'est pas activé.
- Les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse.
- Un objet est posé sur les touches sensitives.

Le symbole [U] s'affiche:

Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
Le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction.
Le diametre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.

Le symbole [E] s'affiche :

  • Le système électronique est défectueux.
  • Débranchez et rebranchez l'appareil.

L'une des zones ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenché :

Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
- Celui-ci'sactionne dans le cas ou vous avez oublie de couper une des zones de chauffe.
Il s'enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
- Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
- La table dispose également d'un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.

La soufflerie de ventilation continue de tourner après l'arrêt de la table :

  • Ce n'est pas un défaut, le ventilateur continue de protégger l'électronique de l'appareil.
    La soufflerie s'arrête automatiquement.

La commande de cuisson automatique ne s'enclenché pas :

La zone de cuisson est encore chaude [H].
Le niveau de cuisson maximum est enclenché [9].

La commande affiche [L]:

Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande.

Le symbole [U] s'affiche:

Se référer au chapitre "Maintien chaud".

Le symbole [II] s'affiche:

  • Se référer au chapitre "Pause".

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

  • Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables.
  • Les apparèils électroniques sont composés de matérielux recyclables et parfois de matérielaux nocifs pour l'environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil.

  • Ne jetez enaucun casYOURappeeil avec les déchets menagers.

  • Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptations au recyclage des appareils electroménagers.

CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.

L'utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de residence.

Mise en place du joint d'étanchéité

Le joint adhesif fourni avec l'appareil permet d'éviter toute infiltration dans le meuble.

Sa mise en place doit etre effectuee avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.

CONTINENTAL EDISON CECP1000RP - Mise en place du joint d'étanchéité - 1

Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir oété la feuille de protection (3).

Encastrement

La découpe du plan de travail sera suivant le modele de table de :

Appareil Découpe
CECP1000RP 560 x 490 mm

La distance entre la table de cuisson et le mur doit etre au minimum de 50mm.
- La table de cuisson est un apparéil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d'armoire haute ou un mur peut se tracer sur l'un des côtes et sur la face arrière. Mais de l'autre côté, aucun meuble ni aucun apparéil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
- Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C).
- Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
- Les matériaux des plans de travail peuvent gonfier au contact de l'humidité. Pour protégger le chant de la découvert, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N'installer pas la table au dessus d'un four non ventilé ou d'un lave-vaisselle.
- Garantir entre le fond du caisson de l'appareil un espace de 20~mm pour assurer une bonne circulation de l'air de refroidissement de l'électronique.
- Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d'y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur.
L'ecart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante place au-dessus d'elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d'absence d'instructions respecter une distance minimum de 760 mm.
Le cable de raccordement ne doit etre soumis, après encastrement, a aucune contrainte mecanique, comme par exemple du fait d'un tiroir.

  • L'installation de cet apparéil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu'à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
  • La protection contre les pieces sous tension doit être assurée après le montage.
  • Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l'appareil.
  • Cet apparéil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assure.
  • Le circuitélectrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.

Attention!

Cet apparéil n'est donc que pour une alimentation en 230V 50 / 60Hz

Raccordez toujours le fil de terre de protection.

Respectez le schéma de raccordement.

Le boitier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d'un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l'avant des 2 flèches.

RéseauRaccordementDiamètre cableCâbleCalibre de protection
230V~ 50/60Hz1 Phase + N3 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A*
400V~ 50/60Hz2 Phases + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*
  • calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990

Branchement de la table:

Pour vous adapter au réseau électrique (230V~1P+N ou 400V~2P+N), veuillez utiliser les pointets en laiton situés dans le boitier de connexion

Monophase 230V\~1P+N:

Mettre un pontet entre les plots 1 et 2, puis un pontet entre 4 et 5.

Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.

Visser le neutre N au plot 4 ou 5.

Visser la phase L sur un des plots 1 ou 2.

Biphasé 400V~2P+N:

Metre un pontet entre 4 et 5.

Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.

Visser le neutre N au plot 4 ou 5.

Visser la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2.

Attention! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.

Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l'usage d'un apparéil non iélà la terre ou équipé d'une terre défectueuse.

Dear clients,

« Keep warm » Function

This function allows to reach and maintain automatically a temperature of 42^ or 70^ .

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CONTINENTAL EDISON

Modèle : CECP1000RP

Catégorie : Cuisinière