ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - Machine à laver

OZ4 1061D1207 Optima - Machine à laver ZEROWATT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OZ4 1061D1207 Optima ZEROWATT au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à laver
Capacité de lavage 6 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A++
Programmes de lavage Éco, rapide, délicat, laine, etc.
Dimensions (L x P x H) 85 x 60 x 55 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Consommation d'eau 40 litres par cycle
Poids 70 kg
Maintenance Nettoyage du filtre tous les 6 mois
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - OZ4 1061D1207 Optima ZEROWATT

Que faire si ma machine à laver ZEROWATT OZ4 1061D1207 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de la pompe n'est pas bouché.
Comment résoudre un problème de bruit excessif pendant le lavage ?
Vérifiez que la machine est de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le tambour.
Que faire si le cycle de lavage se bloque ?
Essayez d'annuler le programme et de redémarrer la machine. Si le problème persiste, débranchez-la pendant quelques minutes avant de la rebrancher.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ZEROWATT ?
Ouvrez le panneau d'accès au filtre, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau courante. Assurez-vous de replacer le filtre correctement avant de refermer le panneau.
Pourquoi ma machine à laver ne prend pas de détergent ?
Vérifiez que le bac à détergent n'est pas obstrué et qu'il est correctement installé. Assurez-vous également d'utiliser le type de détergent recommandé.
Comment résoudre un problème d'odeur désagréable dans ma machine à laver ?
Lavez régulièrement le tambour avec un cycle à haute température et utilisez un produit de nettoyage pour machine à laver. Laissez la porte ouverte entre les lavages pour favoriser le séchage.
Est-ce normal que ma machine à laver ZEROWATT OZ4 1061D1207 vibre pendant le cycle d'essorage ?
Un certain niveau de vibration est normal, mais si cela semble excessif, vérifiez que la machine est de niveau et qu'elle est bien chargée.
Comment régler la température de l'eau dans ma machine à laver ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité sur le panneau de commande et choisissez la température d'eau appropriée parmi les options disponibles.
Que faire si le tambour de ma machine à laver ne tourne pas ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et que le tambour n'est pas bloqué par des vêtements coincés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment programmer un lavage rapide sur ma machine à laver ZEROWATT ?
Sélectionnez le programme de lavage rapide sur le panneau de commande et ajustez la charge de linge selon les recommandations du fabricant.

Questions des utilisateurs sur OZ4 1061D1207 Optima ZEROWATT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OZ4 1061D1207 Optima - ZEROWATT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OZ4 1061D1207 Optima de la marque ZEROWATT.

MODE D'EMPLOI OZ4 1061D1207 Optima ZEROWATT

En achetant cet apparéil menager
Zerowatt, vous avez démontré que
vous n'acceptez aucun compromis:
vous foulez toujours ce qu'il y a
d'eux.

Zerowatt a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait lechioix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.

Zerowatt you propose une large gamme d'appareils electroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sechaer le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hôtes, réfrigerateurs et congélateurs.

Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Zerowatt.

Cet apparéil a pour vocation d'être utilisé au sein du foyer, ou dans ces différentes situations:

-zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnementés de travail;

  • exploitation agricoles;
  • par les clients dans les hotels,
    motels et autres environnementés
    résidentiels;

  • environment de type bed and breakfast.

Uneutilisationautreque
domestique, comme par exemple
une démonstration commerciale ou
une session de formation, est a
exclureégalament dansles lieux
cités ci-dessus. Uneutilisation
détournéede l'appareil est
proscrite.

Si I'appareil doit etre utilise de maniere incompatible comme defini ci-dessus,la durée de vie de I'appareil pourrait etre réduite et la garantie du fabricant serait annulée.Taut dommage causé à l'appareil,ésultant d'une mauvaise utilisation de I'appareil (meme si I'utilisation en est faite au sein du foyer),ne permettra pas de recours aupres du fabriquant, comme il est établi par la loi.

Nous vous prions de dire
attentivement les conseils contenus dans ce livre. Il contient d'importantes indications
concernant les procedures
d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.

Conservez avec soin ce livre: vous pourrez le consulter bien souvent.

Quand you communiquez avec Zerowatt, ou avec ses centres d'assistance, veuliez citer le Modèle, le n° et le numero G (eventuèlement).

COMPLIMENTI

A la livraison veuilles,
contrôle que le matériel suivant accompagne la machine:

et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n'est pas le cas appelez le centre Zerowatt le plus proche.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - COMPLIMENTI - 1

CAPITOLO 1

NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA

L'appareil est arrivagnepar un certificat degarantie.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA - 1

GIAS SERVICE

0848.780.780

0032 2 751.41.81

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA - 2

BE

CAPITOLO 2

  • Debrancher la prise de courant.
    Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
  • Toutes les machines
    Zerowatt sont pourvues de mise à la terre.
    Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.

CE Produit compatible avec les Directives Europeennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplace par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.

  • Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
  • Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.

ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU POT ATTEINDRE 90^

  • Avant d'ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU POT ATTEINDRE 90^ - 1

CAPITOLO 3

  • Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
  • Cet appeareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans reconnaissance sur l'utilisation du produit, à moins qu'elles ne soient surveillées, ou instruites sur l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
    Surveillez les enfants pour etre sur qu'ils ne jouent pas avec I'appareil.
    Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cable.
  • Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
    En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
  • Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.

Important!

Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent enaucun cas etre obstruées pardes tapis,moquette ouautres objets.
- 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Zerowatt en demandant des pieces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.
Si le remplacement du cable d'alimentation s'avere nécessaire, il devra etre remplace par un cable special fourni par le service après-vente.

O

Placer la machine pres du lieu d'utilisation sans la base d'emballage.

Couper avec précaution le cordon qui maintain le tuyeau d'évacuation et le cable d'alimentation

Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les espaces indiqués en (B)

Couvr les quatre trous en utilisant les capuchons prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice

ATTENTION:
NE PAS LAISSERA LA
PORTEE DES ENFANTS
DES ELEMENTS
D'EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - O - 1

CAPITOLO 5

MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE

Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les ancients tuyaux.

Approcher la machine contre le mur en faisant attention a ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou,比较好, un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livre avec la machine.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE - 1

a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à déverrouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revisitant I'ecrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.

Vérifier que la manette soit sur la position "OFF" et que le hublot soit fermé.

Brancher la prise.

ATTENTION:

Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable d'alimentation, assurez vous de respecter les codes-couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:

BLEU - NEUTRE (N)

MARRON - PHASE (L)

VERT-JAUNE-TERRE (

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - VERT-JAUNE-TERRE ( - 1

Une fois l'appareil estallé, la prise électrique doit rester accessible.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - VERT-JAUNE-TERRE ( - 2

Poignée d'ouverture du hublot

Temoin de verrouillage de porte

Touchemarchepause

Touche Aquaplus

Touche Lavage à Froide

Touche Départ Différé

Touche "Essorage"

Indicateur lumineux vitesse d'essorage

Voyants des différentes phases d'un programme

Les voyants des touches

Manette des programmes de lavage avec OFF

Bacs à produits

COMANDI

Maniglia aperture oblo

Spia porta bloccata

Tasto Avvio/pausa

Tasto Aquaplus

FR DESCRIPTION DES COMMANDESIT DESCRIZIONE COMANDI
POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvir le hublot actionner le bouton dans la poignée.MANIGLIA APERTURA OBLÈ Per aprire l'oblo premère la leva situata all'inferno della maniglia.A 2 min.
ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT.ATTENZIONE: UNO SPECIALE DISPOSITIVO DI SICUREZZA IMPEDISCE L'IMMEDIATA APERTURA DELL'OBLO" ALLA FINE DEL LAVAGGIO. AL TERMINE DELLA FASE DI CENTRIFUGA ATTENDA 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L'OBLO.
TEMoin DE VERROUILLAGE DE PORTE Le voyageant lumineux s'allume lorsque la porte est totalment fermée et que la machine est en marché. Lorsque la touche "MARCHE" est enforcée sur la machine et que la porte est fermée, l'indicateur clignotetemporairement puis s'allume. Si la porte n'est pas fermée, le voyageant lumineux continue de clignoter. Un dispositif de sécurité special vous empêche d'ouvrir la portepremiatisment après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est étenteint avant d'ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifie qu'il n'y a plus d'eau dans le tambour.À la fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position OFF.SPIA PORTA BLOCCATA La spia è illuminata quando l'oblo è chiuso correttamente e la macchina è accessa. Dopao aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA initialmente la spia lampeggi per poi divertare fissa sino alla fine del lavaggio. Nel caso in cui l'oblo non sia chiuso correttamente la spia continuera a lampeggiare. Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce che l'oblo possa essere aperto immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio, attendere 2 minuti che la spia si spenga e quindi spagnere la macchina portando la manopola programmi in posizione di OFF.B
DE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTECZ POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÜEN DESCRIPTION OF CONTROL
TÜRÖFFNUNGSGRIFF Um das Bullauge zu öffnen, drücken Sie den Hebel im Türgriff.DRŽADLO OTEVřENÍ DVİREK K otevřeni dvířck stísknéte pojistku umistěnou na vinitín straně držadla.DOOR HANDLE Press the finger-bar inside the door handle to open the door
ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCH- PROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN.POZOR: SPECIÁLNÍ POJISTKA ZABRANUJE OTEVřENÍ DVİREK PRACKY IHNED PO SKONÇENÍ PRANI. JAKMILE SKONCI ŽDÍMÁNI, VYČEKJE 2 MINUTY A POTOM TEPRVE DVIRKA OTEVRETE.IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR.
LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet, wenn die Tür korret geschlossen ist und das Gerät eingeschätten ist. Nach Drucken der Taste START/PAUSE blinkt die Taste zuerst, dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende. Wenn das Bullauge nicht korret geschlossen wurde, blinking die Leuchtanzeige weiter. Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhinder, dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann. Warten Sie ca.2 Minuten, bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS ab.KONTROLKA ZAMČENÁ DVİRKA Kontrolka svítí,Pokud jsou dvīfka správné zavřéná a pračka je zapnutá. Po stisknuti flačíka START/PAUSA nejdřive kontrölka bliká,po chvili se rozsvítí trvale a svítí až do konce prani. V pripadě,že dvīfka nebyla zavřéná správné,kontrolka bude nadále blikat. Speziální bezpečnostní zařizení zabranije,aby se dvīfka mohla otevít okamžitě po končeni pracího cyklu. Pojčejte 2 minuty,ža kontrölka zhasne,pak vypněte pračku nastavením volíče programů do vypnuté palohy OFF.DOOR LOCKED INDICATOR The "Door Locked" indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed the indicator will continue to flash. A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out before opening the door. At the end of cycle turn the programme selector to OFF.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - COMANDI - 1

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Après avoir sélectionné un programme, attendre qu'un voyant "Essorage" s'allume avant d'appuyer sur la touche MARCHE

Appuyer pour déclencher le cycle sélectionné avec la manette des programmes (un des voyageants indiquant l'avancement du cyle s'allumera en fonction du cycle sélectionné)

ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE L'APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU'APRES QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)

Maintenir la touche "MARCHE/PAUSE" enforcée pendant 4 secondes environ. La machine est en pause lorsque les voyageants des touches options et un voyage des phases de lavage clignotent.Vous pouvez alors modifier la selection et appuyer ensuite sur la touche MARCHE/PAUSE pour relancer la machine.

Si vous désirez ajouter ou
retirer du linge en cours de cycle,attendez deux minutes pendant que le système de
sécurité débloque l'ouverture du hublot. Il est possible d'ouvir la porte une fois le voyant lumineux eteint. Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D'UN PROGRAMME SELECTIONNÉ

Afin d'annuler un programme, positionnez le sélecteur sur OFF Sélectionnez un programme différent Repositionnez le sélecteur sur OFF.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - ANNULATION D'UN PROGRAMME SELECTIONNÉ - 1

TASTO AVVIO/PAUSA

FRIT
Les options doivent être sélectionnées AVANT d'appuyer sur la touche "MARCHE". Si une option est incompatible avec le programme, le témoin de l'options clignotera puis s'éteindra.I fasti opzione devono essere selezionati prima di premere il fasto AVVIO. Nel caso in cui sia stata selezionata un'opzione non compatible con il programma scelto la luce sul pulsante prima lampeggia e dopo si spagne.
TOUCHE "AQUAPPLUS"Gracce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Aquaplus, d'effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d'éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délices qui seront en contact avec ces fibres. L'ajout d'une plus grande quantité d'eau au lavage ainsi que l'action renforcée de 5 rincçages avec essorages intermédiaires permettent d'obtenir un linge propre parfaîtrement rince. Afin d'obtenir un résultat optimal de lavage, la quantité d'eau est accrue pendant cette phase du cycle garantissant une parfaite dilution de la dessive. La quantité d'eau est également accrue au moment du rince de maniere à éliminer toute trace de lessive des fibres. Cette fonction a été spécialement étudiee pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquilles même un minimum de résidu de lessive peut cause irritations ou allergies. Il est aussi conseilé d'utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à retenir la dessive. Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant les programmes Délicate et Laine/lavage a la main.TASTO "AQUAPPLUS"Grazie al nuovo Sensor System, agenda sul tasto è possibile effettuire un nuovo speciale ciclo di lavaggio applicabile nei programmi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle fibre e della pelle delicata di chi le indossa. L'aggiunta di molto più acqua e la nuova azione combinata di cici di rotazione del cesto con carico e scarico d'accua, permette di ofternere capi perfettamente puliti e risciacquati. Viene aumento l'accua in lavaggio per ofternere la perfette dissoluzione del detersivo, garantendo un'efficace aziione pulente. Viene augmentata l'accuaanche al momento dei risciacquai in modo da eliminare agli traccia di detersivo dalle fibre. Questa funzione è stata studiata appositamente per le personne con pelle delicata e sensibile, per le qualianche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie. Si consiglia di utilizzato esta funzioneanche per i capi dei bambini e per i delicati in generale, oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenerile detersivo. Per assicurare le migliorioni prestazioni di lavaggio esta funzione è sempre attiva nei programmi Delicati e Lana/lavaggio a mano.D
FR LAVAGE EN EAU FROIDE En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chiffage de l'eau, tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d'eau, temps, rythmes de lavage, etc.). Les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne supportent pas la température, et pour le lavage de ridaux, fibres synthétiques particulièrement délicaces, petits tapis, ou fissus peu sales.IT LAVAGGIO A FREDDO Inserendo cette funzione si possono eseguire tutti i cicili di lavaggio sans il riscaldamento dell'acqua, notamment rimangono invariate tutte le autres caratteristiche (livello d'acqua, tempi, ritmi di lavaggio ecc.). I programmi a freddo sono indicatei per il lavaggio di tutti i capi di biancheria i cui colori non sono resistenti e per il lavaggio di tende, copriletti, fibre sintetiche particolarmente delicate, piccoli tappeti o tessuti poco sporchi.E*
TOUCHE DEPART DIFFERE Cette option permet de différer jusqu'à 9 heures la mise en marche du cycle de lavage. La sélection de temps se fait: Sélectionner un programme, attendre qu'un des voyageants "Essorage" s'allume et appuyer sur la touche Départ Différé; Un voyageant indique alors le temps sélectionné. Lorsque la période de départ différé qui convient à être sélectionnée, appuyez sur la touche "MARCHE" Si vous désirez annuler le Départ Différé, procédéez de la manière suivante : Enforcez la touche "Départ Différé" pour éteindre le tímeoin du Temp. Vouz devze alors presser la touche "MARCHE" pour la mise en marche du programme sélectionnée ou annuler le programme choisi en tournant la manette programmes sur la position "OFF".TASTO PARTENZA DIFFERITA Questo tardo permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio con un ratardo di 3, 6 o 9 ore. Per impostare la partenza ristardata procedere nel seguente modo: Impostare il programma scelto (Attendere che una delle spie "Centrifuga" si accenda). Premere il pulsante PARTENZA DIFFERITA (ad agli pressione si potrà impostare una partenza ristardata rispettovamente di 3,6 o 9 ore e la spia corrispondente al tempo scelto iniziaria a lampegliare) Premere il tardo AVVIO (La spia corrispondente al tempo scelto rimarrà accesa) per,iniziare il conteggio alla fine del quale il programma iniziaria automaticamente. E'possible annullare la partenza ridartata agenda come segue: premere ripetutamente il tardo PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spiè. A questo punto è possible iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tardo AVVIO o annullare l'operazione portando il seleffore in posizione di OFF e successivement selezionare un'alto programma.FL
DE KALTWASCH-TASTECZ STUDENÉ PRANI Stisknutim tohoto flacífka je možno změnít kozdý program na studené prani beze změnyostatnič vlastnosti (kvalita vody, rychlost otáček, cas atd). Závesy, malé koberce, ručnévyráběné jemné tkaniny, citlíva barevná oblečeni, mužete bezpečné vyprat díky tomuto zarizení.COLD WASH BUTTON By pressing this button it is possible to transform every programme into a cold washing one, without modifying other characteristics (water level, times, rythmes, etc...). Curtains, small carpets, man made delicate fabrics, non coulor fast garments can be safely washed thanks to this new device.
Durch das Drücken dieser Taste wird in allen Waschprogrammen das Aufheizen der Waschlauge verhindert, während alle übrigen Programmerkmale (Wasserstand, Waschzeit, Trommelrhythmus etc.) unverändert bleiben. Das Kaltwaschen eignet sich für Gardinen, Betvorleger, empfindliche Synthetik und alle ausfärbenden Textilien.
TASTE STARTZEITVORWAHL These Taste ermitteligt Ohnen, das Waschprogramm mit einer Zeitverzügerung von 3, 6 oder 9 Stunden zu starten. Um die Startzeitvorwahl einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie das gewünschte Waschprogramm (Warten, bis eine der Schleuderrehzahlanzeigen aufleuchtet). Drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL. Bei jedem Drücken stellt sich die Startverzügerung auf 3, 6 oder 9 Stunden ein, und die entsprechende Zeitanzeige fängt an zu blinken. Drücken Sie die START Taste: die Zeitanzeige der gewährten Starverzügerung bleibt permanent an, und die eingestellte Zeit fängt abzulaufen. Am Ende der Zeit wird das Programm automatisch starten. Sie können die Startzeitvorwahl folgendermaßenlöschen: Drücken Sie mehrmalis die Taste STARTZEITVORWAHL, um alle Anzeigen zulöschen.Jetzt können Sie das vorher gewählte Programm mit der START-Taste manuell starten, oder das Programmlöschen, indem Sie den Programmwahlschalter auf die Position AUS drehen, und ein neues Programm einstellen.TLACÍTKO ODLOZENÉHO STARTU Pomoci tohoto flacífka je možné naprogramovat spušěné pracího cykliu se zpožděné m o 3, 6 nebo 9 hodin. Pro nastaveni odložéného startup postupujte nasledujicím zpusobem: Nastavte zvolený program (Počkejte, dokud se nerazsvitj Jedna z kontrolek „Odstředivka“). Stisknéte flacífko ODLOZENY START (prižćádešm stisknuti se můze zadat start odloženy o 3, 6 nebo 9 hodin a kontrolká, ktera príslúši zvolenému Času začne blíkat) Stisknéte flacífko START (kontrolka príslúšejci zvolenému Času zústane svítt), tím začné odpočíflavání, na{jehož konci se program automaticky spustí. Nastavení odložéného startu je možné zruší následujicím zpušobem: opakovaně stisknéte flacífko ODLOZENY START, aby zhasy kontrolký . V tomtó okamžíku je možné spustít díve zvolený program stisknutim flacífka START nebo zruší nastavení programu tak, ze otočíte volíč programu do polohy OFF, pak můžeće zvolit jiný program.START DELAY BUTTON Appliance start time can be set with this button, delaying the star by 3, 6 or 9 hours. Proceed as follow to set a delayed start: Select a programme (Wait that a "Spin" indicator light will go on). Press Start Delay button (each time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hours respectively and the corresponding light will blink). Press START to commence the Start Delay operation (the indicator light associated with the selected Start Delay time stops blinking and remains ON). At the end of the required time delay the programme will start. To cancel the Start Delay function : press the Start Delay button until the indicator lights will be off. The programme can be started manually using the START button or switch off the appliance by turning the programme selector to off position.
TOUCHE "ESSORAGE"La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre programme est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence.En appuyant sur cette touche, il est possible de réduire la vitesse maximale d'essorage pour le programme sélectionné, jusqu'à exclusion complète (les voyants de vitesse d'essorage sont éteints).Pour réactiver l'essorage, il est suffisant de presser la touche de nouveau, jusqu'à atteindre la vitesse可以选择.Pour la sauvégarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse d'essorage, au-delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la sélection du programme. Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sansmettre la machine en PAUSE.TASTO SELECTIONNE CENTRIFUGA La fase di centrifuga è molto importante per la preparazione ad una Buona ascugatura ed il vosto modello è dotato della massima flessibilità per agli vostra esigenza.Premendo quello tardo, si più ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il programma selezionato, fino alla suaCompleta esclusionne (le spie giri centrifuga sono spente).Per riattivare la centrifuga, è sufficiente premere nuovamente il tardo, fino al raggiungimento della velocità scelta.Per la salvaguardia dei tessuti, non è possible augmentare la velocità或者其他 quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma.E'possibile modificare la velocità della centrifuga in qualiasi段时间,anche ricerca portare la macchina in PAUSA.G
INDICATEUR LUMINEUX VITESSE D'ESSORAGEUne fois sélectionné le programme désiré, le voyant s'allumera relatif à la vitesse d'essorage Tmaxale possible.En choissant une vitesse inférieure en agissant sur la touche appropriée, le voyageant correspondant s'allumera.SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma, la massima velocità di centrifuga possibile verrà automaticamente indica tramite l'accensione della relativa spia.Scegliendo una minor velocità tramite l'apposto tardo, si illuminerà la spia corrispondente.HOFF OFF ON MAXOFF ON OFFOFFON= MEDON OFFOFF=MINOFFOFF=0
VOYANTS DES DIFFÉRÊNTES PHASES D'UN PROGRAMME= lavage= rinceage= essorageSPIE AVANZAMENTO PROGRAMMA= lavaggio= risciacquo= centrifugaL
TASTE SCHLEUDERDREHZAHL Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute Trocknung der Wäsche. Auch hier kann Ihr Gerät sich mehr flexibel an ihre Bedürfnisse anpassen. Durch Drücken dieser Taste kann die für das gewählte Programm hochstmögliche Schleudertourenzahl herunterduziert oder die Schleuderung ganz ausgeschlossen werden (in thisem Fall sind die Anzeigen der Tourenzahl ausgeschied). Um den Schleudergang wieder zu aktivieren, brauchen Sie nur die Taste erneut zu drucken, bis die gewünschte Tourenzahl angezeigt wird. Um die Gewebe zu halten, ist es nicht möglich, eine höhere Schleuderedrehzahl einzustellen, als die, die bei der Programmwahl automatisch angezeigt wird. Die Schleuderdrehzahl kann zu jedem Zeitpunkt des Programms eingestellt werden. Dabei brauchen Sie die Taste PAUSE nicht zu betätigten.TLAČITKO VOLBA ODSSTREDENI Fáze odstředování je velmi duležitá pro priapravu dobrého ususeni. Vás model je vybaven tak, aby byl schopen vyhovět věsem Vašim potřebám. Stisknutím tohoto tlačitka lze snizit maximálné rychlost otáček odstredéní a podle potřeby lze zcela yvloučit odstredéní (kontrolky odstredéní jsou vypnuté). Pro nové spuštěné odstredování stačí znovu stisknout tlačitko a nastavit ho až na požadovanou rychlost. Pro ochranu tkanin není možné nastavit rychlost vyší, než je rychlost, která se automaticicky stanovuje v okamžiku zvoleni programu. Rychlost odstredování je možné změnit kdykoli, spotřebrć nemusi být v režimu PAUSA.EN SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics.You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled (the spin speed indicator light are off). To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set. For not damage the fabrics, it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during the selection of the program. It is possible to modify the spin speed in any moment, also without to pause the machine.
SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN Wenn Sie ein Programm wahren, wird die für diese Programm hochstmögliche Schleudergeschwindigkeit durch das Aufleuchten der entsprechenden Anzeige automatisch angezeigt. Wenn Sie mit der Taste für die Schleuderdrehzahl eine niedrigere Tourenzahl wahren, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.KONTROLKY OTÁCKY ODSSTREDENI V okamžiku zvoleni programu bude maximálné možné rychlost odstredování automaticicky zobrazena rozsvicenim příslušné kontrolky. Pokud si zvólité niží rychlost pomoci příslušného tlačítka, Rozsviti se opodvidajici kontrolka.SPIN SPEED INDICATOR LIGHT When you set a program, the maximum possible spin speed will be automatically shown by the relevant indicator light. Choosing a smaller spin speed by the appropriate button, the relevant indicator light will go on.
LEUCHTANZEIGEN PROGRAMMPHASE = Hauptwäsche = Spülen = SchleudernKONTROLKY ZNAZORNUJÍCÍ FÁZI PROGRAMU = Hlavní prání = Máchání = Odstředěné = Spínu = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské = Okazovské -WASH STAGE INDICATOR LIGHTS = main wash = rinse = spin
FR LES VOYANTS DES TOUCHES Ces tímoins s'allument lorsque qu'une option est可以选择 Si une option est incompatible avec le programme, le tímoin de l'options clignotera puis s'éteindra.IT SPIE TASTI Si accendono quando i rispetti vasti vengono premuti. Nel caso in cui sia stata selezionata un'opizione non compatible con il programma sceltto la luce sul pulsante prima lampeggia e dopo si spegne.M
MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF ELLE POT TOURNER DANS LES DEUX SENS. LORSQUE L'ON SELECTIONNNE UN PROGRAMME, APRES QUELQUES SECONDES, UN VOYANT D'ESSORAGE S'ALLUME. POUR ETEINDRE LE SIGNAL LUMINEUX, TOURNER LA MANETTE DES PROGRAMMES SUR LA POSITION OFF.MANOPOLA PROGRAMMI CON OFF PUO RUOTARLA NEI DUE SENSI. QUANDO SI SELEZIONA UN PROGRAMMA, DOPO ALCUNI SECONDI, SI ACCENDE UNA SPIA DELLA CENTRIFUGA. PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF.N
Appuyez sur la touche "MARCHE/PAUSE" pour commencer le cycle. Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci. A la fin du lavage, mettez la machine à l'arrêt en tournant la manette programmes sur la position "OFF"Premere il+tasto "Avvio/Pausa" per initiare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio. A fine ciclo spagnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in posizione "OFF".
NOTE: LORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT, LE SELECTEUR DE PROGRAMME DOIT ETRE REMIS EN POSITION OFF AVANT DE SELECTIONNER ET DE LANCER LE PROGRAMME SUIVANT.NOTA: LA MANOPOLA PROGRAMMI DEVE ESSERE SEMPRE PORTATA IN POSIZIONE DI OFF ALLA FINE DI UN LAVAGGIO E PRIMA DI SELECTIONNARNE UNO NUovo.
DE TASTENANZEIGE Sie leuchten auf, sobald die entsprechenden Taten gestrückt werden. Falls eine Option gewährt wird, die mit dem eingestellen Programm nicht kompatibel ist, blinkt die Anzeige auf der Taste zuerst, dann erlischt sie.KONTROLKY TLACKIT Tyto kontrolky se rozsvití tehydý, když stisknete príslušná tlackíka. Pokud zvolité funkci, kterou nené možné kombinovat s nastaveným programem, príslušná kontrolka bude nejdríve blikat a poté zhasne.EN BUTTONS INDICATOR LIGHT These light up when the relevant buttons are pressed. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off.
PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT OFF KANN IN BEIDE RICHUNGEN GEDREHT. WENN EIN PROGRAMM EINGESTELL WIRD, LEUCHTET NACH EINIGEN SEKUNDED EINE DER ANZEIGEN DER SCHLEUDERDREHZAHL AUF. UM DIE LEUCHTANZEIGE ZU Löschen, DREHEN SIE DEN PROGRAMMWAHLSCHA LTR AUF OFFVOLIC PROGRAMÜ S OFF LZE JÍM OTÁČET V OBOU SMÉRECH. MUZETE JEJ TOČIT DO DVOU SMÉRÜ. PO VOLBÉ NěKTERÉHO PROGRAMU SE PO NěKOLÍKA SEKUNDÁCH ROZSVITI KONTROLKA ODSTREDIVKY. POOTOÇENIM VOLIC DO POLOHY OFF VYPNETE SVETELNOU SIGNALIZACI PROGRAMÜ.PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION ROTATES IN BOTH DIRECTIONS. WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURND A SPIN INDICATOR LIGHTS WILL GO ON. N.B. TO SWITCH OFF THE MACHINE, TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE OFF POSITION.
Prücken Sie die START-Taste, um das Programm zu starten. Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewährten Programm stehen. Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFFStiskněte tlackíftko "Start/Pausa" a spustíte cyklus prani. Prací cyklus probíhá s volićem programù nastaveným na určitém programu, a to az do konce prani. Po ukoněnécy cytoklu vypněte práčku nastaveným voliće programu do polohy "OFF".Press the "Start/Pause" button to start the selected cycle. The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends. Switch off the washing machine by turning the selector to OFF.
HINWEIS: DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS, UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN, DEN PROGRAMMWAHLSCHA LTR AUF DIE POSITION AUS.POZNÁMKA: VOLIC PROGRAMÜ MUSÍ BYT PO UKONÇENİ PRANI VžDY PRISTAVEN DO POLOHY OFF, TEPRVE PAK MÜZETE ZVOLIT NOVÜY PROGRAMM.NOTE: THE PROGRAMME SELECTOR MUST BE RETURN TO THE OFF POSITION AT THE END OF EACH CYCLE OR WHEN STARTING A SUBSEQUENT WASH CYCLE PRIOR TO THE NEXT PROGRAMME BEING SELECTED AND STARTED.
PROGRAMME POUR:MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR:CHARGE MAXIXg*TEMP. °CCHARGE DE LESSIVE
21
Tissus résistantsCoton, lin, chanvreBlancavec prélavage90°+Pre6790°
Coton, mixteCouleurs résistantes60°C**6760°
Couleurs résistantes40°C**6740°
Couleurs délicates30°6730°
Tissus résistant/mixtesR 30'2230°
Tissus résistant/mixtesR 44'3340°
SpeçiauxRinçage---
Essorage Energique---
Uniquement vidange---
Tissus très délicatsLaineSynthétiquesacryliquesLaine "lavable en machine"2240°
Lavage main1,51,530°
Eco 20°Eco 20°6720°
Tissus mixtes et synthétiquesSynthétiques (Nylon, mixtes de coton)Chemises30°33,530°
Couleurs délicates40°33,540°
Couleurs résistantes50°33,550°

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - TASTO AVVIO/PAUSA - 1

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - TASTO AVVIO/PAUSA - 2

Notes importantes

*Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique.

**Programmes coton standard selon EU No 1015/2010 et No 1061/2010

Programme coton à 60^

Programme coton à 40^

Ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal. Ils sont les plus performants en termes de consommation d'eau et d'énergie pour laver du linge en coton. Ces programmes spécifiques ont été développés pour être conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des vêtements. La température de l'eau peut légérer varier suivant la température déclarée.

Pour chaque programme vous avez la possibilité de selectionner la vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l'étiquette du textile ne presente pas d'indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.

LABELLA PROGRAMMI

L'appareil dispose de groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage).

TISSUS RÉSISTANTS

Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rincapes avec le maximum d'efficacité. Ils sont entrecoupés de cycles d'essorages qui offrent des résultats parfaits sur le rincage. L'essorage final retire le maximum d'eau contenue dans les tissus.

EXPRESS 30^ - RAPIDE 30^

Un cycle complet de lavage(lavage, rincege et essorage), capable de laver en environ 30 minutes:
- une charge maximu de 2 kg
- des textiles légerement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommendons avec ce programme de mesure 20% de produit lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d'eviter de gaspiller du produit lessiviel

EXPRESS 40^ - RAPIDE 44

Un cycle complet de lavage(lavage, rincege et essorage), capable de laver en environ 44 minutes:
- une charge maximum de 3 kg
- des textiles légarement sale (coton et textiles mixtes)
Nous recommendons avec d'programme de mesure 30% d'produit lessiviel (par rapport un dosage normal), afin d'éviter de gaspiller du produit lessiviel.

CAPITOLO 8

SELEZIONE PROGRAMMI

Ce programme effectue trois rincages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.

PROGRAMME SPECIAL "ESSORAGE ENERGIQUE"

Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale (qui peut être réduit en agissant sur la touche appropriée).

UNIQUEMENT VIDANGE

Ce programme vous permet d'effectuer la vidange de l'eau.

TISSUS TRES DÉLICATS

Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrément délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le rincege sont effectues à pleine eau afin d'obtenir les更好地 prestations.

LAVAGE A LA MAIN

Cette machine à laver est également équipée d'un programme de Lavage à la main.

Ce programme vous permet d'effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d'être lavés à la main.

Le programme a une température de 30^ et se termine par 3 rincages et un essorage rapide.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - LAVAGE A LA MAIN - 1

PROGRAMMA SPECIALE "RISCIACQUI"

Ce programme innovant perméf de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton, les mixtes et les synthétiques à une température de 20^ , avec un résultat impeccable. Ce programme perméf de réduire la consommation de 40% par rapport à un programme coton normal à 40^ .

TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES

La combinaison d'un système de lavage efficace, une rotation optimum du tambour et l'autogestion du niveau d'eau assurent des résultats de lavage excellents,pendant qu'un rincege délicat évite les faux pris.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES - 1

PROGRAMMA "Eco20°"

Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:

  • le bac marquee du symbole "1" sert pour la lessive destinée au prélavage;
  • le bac marquee du symbole " ” sert pour des additifs speciaux: adoucisseurs, perfums, amidon, produits pour l'azurage, etc;
  • le bac marquee du symbole "2" sert pour la lessive destinée au lavage.

ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS
ONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE DOSEUR QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.

ATTENTION:
DANS LE BAC
MARQUEE DU SYMBOLE
"“ N'INTRODUIRE
QUE DES PRODUITS
LIQUIDES. LA MACHINE
EST PROGRAMMEE DE
MANIÈRE A
AUTOMATIQUEMENT
ABSORBER LES
PRODUITS
COMPLEMENTAIRES
PENDANT LE DERNIER
RINÇAGE DE TOUS LES
CYCLES DE LAVAGE.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - PROGRAMMA "Eco20°" - 1

CAPITOLO 9

CASSETTO DETERSIVO

si vous doivent l'ou d'autres
pièces lourdes, nous
conseillons de ne pas
essorer.

Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l'étiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas" ou "peut être lavé en machine".

ATTENTION:

Au cours de la phase de selection vérifier que:

  • aucun objet
    metallique ne se
    trouve dans le linge à
    laver (boucles,
    épinges de nourrice,
    épinges, monnaie,
    etc.);
  • les faies d'oreiller soient boutonnées, les fermétures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués;
  • les anneaux soient enlevés des rideaux;
  • n'oublier pas de dire attentivement l'étiquette sur les tissus;
  • Si, au cours de la seLECTION, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - Au cours de la phase de selection vérifier que: - 1

CAPITOLO 10

IL PRODOTTO

ATTENZIONE:

Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lavelinge pour eliminer les eventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommendons d'utiliser la capacité maximale de chargement de votre lavelinge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.

QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE?

Seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l'option "pré lavage", ceci vous permettra une économie d'énergie de 5 à 15% .

QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER?

L'utilisation des detachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50% .

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER? - 1

CAPITOLO 11

Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.

EXAMPLE:

Pour les tissus extrémement délicats nous conseillons d'utiliser un filet. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant).
Nos yous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes- éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
Ouvrir le tiroir a produits lessiviels (P).
- Remplir le bac de lavage 2 avec 120g de produit.
En cas de besoin, replir le bac des additifs avec 50 ml de produit
Fermer le tiroir (P).

IT LAVAGGIO

CAPACITA VARIABLE

Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
- Vérifier que la vidange soit placee correctement.

SELECTION DU PROGRAMME
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l'indicateur.
Attendre qu'un des voyageants "Essorage" s'allume.
Appuyez sur le bouton "MARCHE" et quelques secondes plus tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.

A la fin du programme tous les voyants des phases de lavage s'allument.
- Attendez que le verrou de porte se désactive. Levoyant lumineux"" Témoin de verrouillage de porte " s'éteint après environ 2 minutes;
- Mettez la machine à l'arrêt en tournant le/selecteur de programme à la position OFF.
Ouvrez la porte.
Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - CAPACITA VARIABLE - 1

Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.

La machine n'a besoin que de peu d'entretien:

Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtr.
Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.

NETTOYAGE DES BACS

Meme si cette operation n'est pas strictement nécessaire, il vaut moins nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels.

Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.

Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.

Remetre le tiroir dans sa niche.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - NETTOYAGE DES BACS - 1

CAPITOLO 12

PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA

La machine à laver est équipée d'un filtré spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les recupérer facilement. Pour nettoyer le filtré, suivre les indications ci-dessous:

Ouvrez le capot

  • Disponible sur certains modèles uniquement : Sortez le tuyau, otez le bouchon et videz l'eau dans un réseau.

  • Avant de retarder le filtré, placez un tissue absorbant en dessous de ce dernier afin de récapérer le résidu d'eau contenu dans la pompe

Tournier le filtré dans les sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.

Enlever et nettoyer.

  • Apréss avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtrer en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE

En cas de démenagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soignement tous ses tuyaux.

Débrancher le courant et se servir d'unseau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans leseau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.

Après cette opération, la repeter en sens inverse.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE - 1

PULIZIA FILTRO

ANOMALIECAUSEREMEDE
1. Aucun fonctionnement sur n'importe quel programmeLa fiche n'est pas introduite dans la prise de courantBrancher la fiche
L'interrupteur général n'est pas branchéBrancher l'interrupteur général
L'énergie électrique est coupéeContráler
Les valves de l'installation électrique sont défectueusesContráler
Portillon ouvertFermer le portillon
2. Absence d'alimentation d'eauVoir cause 1Contráler
Robinet de l'eau ferméOuvrir le robinet d'alimentation d'eau
Programmateur mal positionnéPositionner correctement le timer
3. L'eau n'est pas évacuéeTuyau de vidange pliéRedresser le tuyau de vidange
Présence de corps étrangers dans le filtréInspector le filtrtre
4. Présence d'eau sur le sol tout autour de la machineFuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de replissageRemplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet
5. La machine n'essore pasLa machine n'a pas encore évacué l'eauAttendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau
La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modèles)Relever la touche "exclusion centrifugation"
6. De fortes vibrations pendant la phase de centrifugationLa machine n'est pas à niveauRégler les pieds
Les étriers de transport n ont pas été enlevésEnlever les étriers de transport
La charge de linge n'est pas répartie de façon uniformeRépartir le linge de façon uniforme
NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE.

Si le mauvais fonctionnement persiste, adresse-vous au Centre d'Assistance Technique Zerowatt; communique le nom du modele indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.

En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.

1 L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produit les effets suivants:
- L'eau de vidange du rincage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rincage n'est absolument pas compromis;
- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne penètre pas dans le tissu et n'en alteré pas la couleur;
- présence de mousse dans l'eau du dernier rincage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincage;
- Les tensions actifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlevent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse;
- L'exécution d'autres cycles de rincege, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.

2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Zerowatt, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.

Recommandations sur l'utilisation de la lessive à différentes températures

Pour le linge blanc très sale, il est recommendé d'utiliser les programmes coton à partir de 60^ et une lessive en poudre (heavy duty). En effet, celle-ci contient des agents blanchissants et garantit d'excellents résultats de lavage à moyen/haute température. Pour les programmes entre 40^ et 60^ , le type de lessive doit être choisi en fonction des textiles, des couleurs et du degré de salissure.

En général, il est recommendé d'utiliser une lessive en poudre pour le linge «blanc» résistant très sale. Pour le linge de couleurs avec un léger degré de salissure, il est conseillé d'utiliser une lessive liquide ou en poudre « respectant les couleurs».

Pour les programmes de lavage à température inférieure à 40^ , il est recommandé d'utiliser des lessives liquides ou des lessives appropriées pour le lavage à basse température.

Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des lessives spécialement formulées pour ces tissus.

Respectez les instructions de dosage qui figurent sur les emballages de votre dessive.

CAPITOLO 13

Le constructeur decline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se revéleraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromètre les caractéristiques essentielles.

Cet apparéil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques etlectroniques (DEEE).

En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourrait être cause par une mise au rebut inappropriée de ce produit.

Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas etre traite comme un dechet menager. Il doit etre rapporte jusqu'a un point de recyclage des dechets electriques et electroniques.

La collecte de ce produit doit soit en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.

Pour plus d'information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez achete ce produit.

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - CAPITOLO 13 - 1

ZEROWATT OZ4 1061D1207 Optima - CAPITOLO 13 - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZEROWATT

Modèle : OZ4 1061D1207 Optima

Catégorie : Machine à laver