FHPC3660LS - Hotte FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FHPC3660LS FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 91,4 cm |
| Capacité d'extraction | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de vitesse |
| Filtre à graisse | Filtre métallique lavable |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien facile |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage et manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - FHPC3660LS FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FHPC3660LS FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FHPC3660LS - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FHPC3660LS de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FHPC3660LS FRIGIDAIRE
Guide d'utilisation et d'entretien
Veuillez lore et conserver ce manuel 30
Conserve-les a des fins de reference rapide 30
Consignes de sécurité importantes 30
Spécifications électriques 32
Conditions prévues d'utilisation 33
Pièces fournies 33
Installation de la hotte 34
Utilisation 40
Nettoyage et maintenance 40
Informations techniques 41
Dépannage 41
Protection de I'environnement 41
Garantie 42
Veuillez litre et conserver ce manu
Nous vous remercions d'avoir choisi Frigidaire, la nouvelle marque haut de gamme d'appareils menagers.
Ce manuel d'utilisation et d'entretien s'inscrit dans le cadre de notre engagement envers la satisfaction des clients et la qualite des produits pendant toute la durée de vie de votre nouvel apparéil.
Votre achat représenté à nos yeux le début d'une relation.
Afin que nous puissions rester à votre service, veuillez utiliser cette page pour consigner toute information importante concernant le produit.
Conservez-le à des fins de réference rapide
Date d'achat
Numero de modulo
Numero de série

REMARQUE
L'enregistrement de votre apparéil auprès de Frigidaire nous permet de mieux vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site Internet www.frigidaire.com ou en nous envoyant la carte d'enregistrement de votre produit par la poste.
Questions?
Pour bénéficier du service d'assistance téléphonique sans frais aux Etats-Unis: 1-800-944-9044 ou au Canada: 1-800-265-8352
Pour le service d'assistance en ligne et tout renseignement sur Internet relatif à la production, visitez http://www.frigidaire.com
Consignes de sécurité importantes
N'essayez pas d'insteller ou de faire fonctionner cet apparéil avant d'avoir lu les consignes de sécurité de ce guide. Les éléments de ce manuel ayant un rapport avec la sécurité sont signalés par les inscriptions Danger, Avertissement ou Attention selon le type de risque.
Définitions
Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Il permet de vous averir de dangers potentiels de blessures personnelles. Conformez-vous à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter une situation pouvant entrainer des blessures ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des blessures mineures ou legères.
Consignes de sécurité importante

IMPORTANT
Indique une information importante mais non liée à un danger, relative à l'installation, au fonctionnement ou a la maintenance.
Sécurité des enfants
Matériaux d'emballage :
- Les cartons recouverts d'un tapis, d'un couvre-lit ou d'une feuille de plastique peuvent former une chambre étanche et faire suffoquer un enfant.
- Retirez le film de protection qui recouvre l'appareil avant de leMETTE en service.
- Détruirez ou recyclez le carton de l'appareil, les sacs en plastique, ainsi que tout autre matériel d'emballage externe immédiatement après avoir déballé l'appareil. Les enfants ne doivent jamais jourer avec ces articles. Danger de suffocation!


IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CE MATÉRIEL.
L'INSTALLATION DOIT SE CONFORMER A TOUTES LES RÉGEMENTATIONS LOCALES.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l'inspecteur électrique.
INSTALLATEUR: Remettez les instructions de l'appareil au propretaire.
PROPRIÉTAIRE : Conserve ces instructions pour consultation ultérieure.

DANGER
Coupez toujours l'électricité au niveau du secteurpendantl'installation etla maintenance, par exemple lors du remplacement d'une ampoule.

AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, de chocolélectrique ou de blessures corporelles, suivez ces instructions:
- POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
Utilisez uniquement cet appeareil dans le cadre prevu par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant. - La pose de la hotte et les travaux d'électricité doivent être effectuels par des personnes qualifiées en respectant tous les codes & normes applicables, y compris ceux ayant trait à la résistance au feu.
- Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant de manière à brûler et à evacuer, parle conduit defumée (cheminée), les gaz produits par les appareils à combustibles. Respectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, les Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
- Lors de la découverte ou du perçage d'un mur ou d'un plafond, veillez à ne pas endommager le cablage électrique ou autres équipements non apparents (ex. conduites de gaz).
- Les systèmes d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'estérieur.

AVERTISSEMENT
- Avant d'entreinir ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant au niveau de la boite à fusible et verrouillez cette dernière pour éviter qu'on remette le courant accidentellement. Lorsque la boite à fusible ne peut être verrouillée, appliquer un message d'advertissement bien visible sur cette dernière.

ATTENTION
Pour ventilation générale uniquement. NE L'UTILISEZ PAS pour aspirer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.

ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie et evacuer correctement l'air, veillez à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur (pas dans un grenier, sous la maison, dans un garage ou dans un espace fermé).
Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en acier. Installee cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées.

AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie ou de chocolélectrique, ne raccordez aucun type de variateur de vitesse à semi-conducteurs externe à votre hotte.

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie d'un plan de cuisson :
- Ne laïsez jamais les unités de la surface sans surveillance lors de températures élevées. Les ébullitions provoquent de la fumée et des débordement qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des températures basses ou moyennes.
- Mettez toujours la hotte n FONCTION (ON) lorsque vous cuisez à température élevée ou lorsque vous cuisines des plats flambés (c'est à dire Crèpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).

AVERTISSEMENT
- Nettoyez féquèmment les ventilateurs.
Ne laïsez pas laGRAISSÉS'accumuler sur le ventilateur ou le filtré. - N'utilise pas la hotte sans les filtres àGRAISSE, ou si les filtres sont trop gras.
Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de surface.

AVERTISSEMENT
NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES -vous pourriez vous bruler.

AVERTISSEMENT
Observe les consignes suivantes de manière à réduire les risques de blessures corporelles en cas d'incendie causé par de la graisse sur le plan de cuisson :
-
Etouffez les flammes à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur. Faites attention de ne pas vous bruler. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, quitterz les lieux et appeler le service des incendies.
-
Ne soulevez jamais une casserole en flammes - vous pourriez vous bruler.
- N'utilisez pas d'eau, ni de linges ou de serviettes mouillés - une violente Explosion de vapeur pourrait survenir.
-
Utilizez un extincteur uniquement si :
-
Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaisserez déjà son mode de fonctionnement.
L'incendie n'est pas très important et ne se propage pas. - Vous avez deja appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en faisant dos à une sortie.

ATTENTION
Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements.
Spécifications électriques

IMPORTANT
Respectez l'ensemble des codes et ordonnances en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
- contacter un installateur électrique qualifié.
- de veiller à ce que l'installation électrique soit ajusté et conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91-latest edition**, ainsi qu'à tous les codes et ordonnances locaux.
Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il est recommendé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien.
- Ne pasmettre à la terre à une conduite de gaz.
- Consultez un électricien qualifié si vous n'êtes pas certain que la hotte est mise à la terre correctement.
- N'installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre.

IMPORTANT
Conservez les instructions d'installation pour l'inspecteur électrique.
La hotte doit être connectée uniquement avec du fil en cuivre.
Il faut raccorder la hotte directement à une boite à fusible ou à un disjoncteur par l'entremise d'une canalisation électrique en métal.
Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 (dernière édition), ou du CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and C22.2 No.0-M91 - (dernière édition**), ainsi qu'à tous les codes et ordonnances locaux.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approvée par l'UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d'alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
Vou pouve obtaining un exemplaire des normes indiquees en vous adressant à :
- La National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
** La CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
Alimentation :
120V 60Hz 15 ou circuit de derivation 20 A
Conditions prévues d'utilisation
- Voiture hotte est uniquement prévue pour l'aspiration. Cette hotte n'est pas recommandée pour l'utilisation sur des grills internes. Ne l'utilisez pas pour aspirer des matieres ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
Pèces fournies
| N° | Pèce | Qté. | |
| 1 | Hotte de cuisine | 1 | |
| 2 | Plafonnier en verre | 1 | |
| 3 | Cheminée inférieure et cheminée supérieure | 1 + 1 | |
| 4 | Bride supérieure | 1 | |
| 5 | Bride inférieure | 1 | |
| 6 | Collet | 1 | |
| 7 | Kit de recirculation (accessoires en option) Code Elux : FHPRKT60LS | 1 | |
| 8 | Ampoule 20 W, 120 V~, GU10 (pré-assemblée) | 4 | |
| 9 | Boulon, rondelle en plastique, rondelle | 4jeux | |
| 10 | Longue-vis (15/64 po x 2-3/4 po) | 4 | |
| 11 | Rondelle (diamètre : 23/32 po x 1/4 po x 5/64 po) | 4 | |
| 12 | Rondelle (diamètre : 5/32 po x 15/32 po x 3/64 po) | 8 | |
| 13 | Ecrou M15/64 po x 3/16 po | 4 | |
| 14 | Rondelle plate (diamètre : 7/16 po x 11/32 po x 1/64 po) | 4 | |
| 15 | Rondelle (diamètre : 1/2 po x 1/4 po x 3/64 po) | 4 | |
| 16 | Clé Allen | 1 | |
| 17 | Kit de cheminée d'extension 10 po (accessoires optionnels) Code Elux : FHP10X60LS | 1 | |
| 18 | Modèle de montage (au pochoir) | 1 | |
| 19 | Vis courte de 9/64 po x 15/32 po | 14 | |
| 20 | Vis courte de 1/8 po x 15/32 po | 2 |
Outil/Matériel requis
- Bande adhesive
- Serre-fils
Ruban adhésif pour le montage du modele
Conduit metallique arrondi de 6 po, longueur adaptee a l'installation (5 po en option)
Ruband mesure
Pince
Gants de protection contre les bords tranchants
Couteau
Lunettes de sécurité - Perceuse électrique avec mèche 5/32 po
Collier de serrage - Niveau à bulle
- Tournevis Phillips # 2 (Pozidrive) + torx # 2
- Coupe-fil/pince à dénuder
Ruban-cache
Marteau - Scie, scie sauteuse ou scie alternative
Installation de la hotte

IMPORTANT
Il est recommandé que l'installation soit effectuee par deux personnes.
Conformez-vous à la procédure décrite dans les consignes de montage.

Preparation
- La hotte d'aspiration doit être installée avant l'encadrement final et la finition murale. Cette disposition permettra de localiser avec précision les gains et conduits d'air et le système électrique.
- L'installation sera plus facile si la hotte d'aspiration est installée avant la surface cuisson et le comptoir.
Emplacements des gains et conduits d'air et du câblage :
- Détérminez l'emplacement exact de la hotter d'aspiration.
- Planifiez le chemin du conduit de ventilation vers l'extérieur.
- Choisissez le circuit le plus court et le plus droit possible pour les gains de ventilation. Pour assurer des performances satisfaisantes de la hotte, le chemin du conduit ne doit pas etre plus long que 100 pieds, longueur maximale pour toute configuration de conduit.
- Reportez-vous au tableau « Directives relatives à l'installation des gains et conduits d'air » pour calculer la longueur maximum autorisé pour les chemins de conduit vers l'extérieur (fig. ①).

Instructions d'installation du conduit d'évacuation
Pour des raisons de sécurité, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur (pas dans un grenier, sous la maison, dans un garage ou dans un espace fermé). Gardez les chemins de conduit aussi courts et droits que possible.
Les courbures de conduits (coudes et raccords) réduisent le flux d'évacuation d'air. Les coudes et courbes en « S » produit d'mauvais résultats et sont déconseillés.
Un court morceau de tuyau place directement à la sortie de la hotte donne les mêleurs résultats. Le raccord entre le conduit et le corps de la hotte et les autres raccords doivent être le plus droits possibles.
- Par ordre de préférence, utilisez
1 or conduit arrondi de 6 po
→ 2eme conduit arrondi de 5 po
Utilisation d'un conduit arrondi métallique flexible : limitez l'utilisation à de courtes longueurs et évitez tout écrasement au niveau des angles.
- Installez un chapeau mural avec clapet ou un chapeau de toit sur l'ouverture extérieure. Commandez le chapeau mural avec clapet ou le chapeau de toit et tout passage nécessaire à l'avance.
Utilisez un conduit métallique arrondi de 6 po (5 po en option) exclusivement.
Retrait de l'emballage

ATTENTION
Retirez le carton avec précaution. Portez des gants de protection contre les bords tranchants.

AVERTISSEMENT
Retirez la pellicule protectrice qui recouvre le produit avant toute utilisation.
Structures de support au plafond
- Cette hotte de cuisine est lourde. Une structure et un support adequats doivent etre prevus pour tout type d'installation. L'encadrement doit supporter une charge minimale de 150 livres.
- A l'emplacement de la hotte, installez un cadre croisé de 2 po x 4 po entre les solives de plafond tel qu'illustré. (2 po x 4 po sont requis pour soutenir le poids de la hotte (fig. ②).
- Disposez du cadre croisé au plafond de manière à ce qu'il s'adapte à la structure existante (fig③).
- Vos solives de plafond ressembleront aux exemples suivants.

REMARQUE: Ne coupe pas l'ouverture du conduit illustrée sur le modele pour I'installation de recirculation.

IMPORTANT
La charpente doit être en mesure de supporter une charge de 150 livres.

EXAMPLE A
7,48 po Installez le
cadre croisé
symétriquement
sur la ligne
mediane du
conduit/surface de
7,48 po Installez le
cadre croisé
symétriquement
sur la ligne

Vue de dessus-solives de plafond perpendicularaires à l'avant de la hotte

EXAMPLEC
Vue de dessus-solives de plafond formant un angle avec l'avant de la hotte
Exemples de conduits ou de recirculation de l'air possibles

④
Installation de la hotte de cuisine au plafond (Fonctionnement de l'évacuation)

IMPORTANT
La hotte est très lourde. Une structure et un support déquats sont indispensablees pour tous les types d'installation.
Étape 1:
- Veillez à n'endommager aucun cable ou tuyau (par exemple conduits d'eau, de gaz, ELECTriques; testez les zones possibles avec un détecteur de cables).
- A l'aide du modele, marquez et percez 4 trous dans le plafond.
- Mesurez tel qu'illustré sur le schéma (fig. 5)
- Les trou sdoivent etre percés dans une structure de bois capable de supporter une charge de 150 livres.


REMARQUE
Munissez-vous d'une échelle afin de pouvoir atteindre facilement le plafond.
Distance recommende entre la hotte de cuisine et une surface de cuisson de 36 po de haut
| Hauteur du plafond | |||
| 8 pieds 9 pieds 10 pieds | * | 1 | |
| A*2 | A*2 | A*2 | |
| 24" 6- | 25/32" | ||
| 25" 5- | 25/32" | ||
| 26"*3 | 4-25/32" | ||
| 27"*3 | 3-25/32" | ||
| 28"*3 | 2-25/32" | ||
| 29"*3 | 1-25/32" 13- | 25/32" 13-25 | 32" |
| 30"*3 | 25/32" 12- | 25/32" 12-25 | 32" |
| 31"*3 | 11-25/32" 1 | 1-25/32" | |
| 32"*3 | 10-25/32" 10- | 0-25/32" | |
| 33" 9- | 25/32" 9-25/32" | ||
| 34" 8- | 25/32" 8-25/32" | ||
| 35" 7- | 25/32" 7-25/32" | ||
| 36" 6- | 25/32" 6-25/32" | ||
1 avec un kit d'extension de cheminée de 10 pouces (non fourni) (17). Veuillez appeler Electrolux au 1.800.944.9044 pour commander ce kit.
2 La « Dimension A » dans le tableau représenté la hauteur du haut du bride supérieure jusqu'àu haut du bride inférieure (fig. ⑥).
*3 Hauteur de montage recommandée.

Étape 2 :
Montez la bride supérieure (4) sur le plafond à l'aide de 4 jours de longues-vis (10) et de rondelles (11) (fig. ⑦).
Assurez-vous que le cable d'alimentation de la hotte de cuisine passée à l'intérieur du support.

- Selon la hauteur du plafond, prévoyez une longueur ajusté de cable d'alimentation. Rêférez-vous au tableau et à la fig ci-dessous.
| Hauteur du plafond | |||
| 8 pieds 9 | pieds 10 | pieds | |
| Longueur du câble d'alimentation | 3,3 pieds | 4,3 pieds | 3 pieds |

Étape 3:
Montez le plafonnier en verre (2) sur la hotte (1).
Utilisez la clé Allen (16) pour le fixer à l'aide de 4 deux de boulons, de rondelles en caoutchouc et de rondelles (9) (fig. ⑨).

Étape 4 :
- Attachez le collet (6) à la hotte (1). Fixez-le à l'aide de 2 vis courtes (19) (fig. 10).


REMARQUE
Il arrive que de l'adhesif éponge recouvre les trous. Si les trous se trouvent derrière le ruban en mousse adhésif, insérez simplement la vis à travers celui-ci.
Étape 5 :
- Placez le conduit d'évacuation sur le collier (6), puis fixez-le à l'aide du ruban adhésif entoile (non fourni) (fig. 11).

Étape 6 :
- Installlez la bride inférieure (5) sur la hotte de cuisine (1), puis fixez-le à l'aide de 4 produits d'écrous (13), de rondelles plates (14) et de rondelles (15) (fig. ⑫).

- Installé la cheminée supérieure et inférieure (3) sur la hotte de cuisine (1) (fig. ⑬).

Branchements électriques

DANGER
Danger de chic electrique! Tous les raccordement doivent etre effectués par une personne competente en se conformant aux reglementations locales en vigueur en matière de cablage et de construction. En cas de doute, consultez un electricien qualifie.

IMPORTANT
Coupez toujours l'électricité au niveau du secteur pendant l'installation et la maintenance, par exemple lors du remplacement d'une ampoule. Il est recommandé de retarder le fusible ou de couper le disjoncteur du tableau de distribution.
Étape 7 :
- Desserrez les 2 vis courtes de la boite de connexion, puis retirez-en le couvercle (fig.14).

- Placez la hotte de cuisine au-dessus de la surface de cuisson.
- Connectez les cables positif, neutre et à la terre aux terminaux respectifs. Le cable à la terre est déjà pré-assemblé à la boite de jonction pour la mise à la terre (fig. 15)

- Remettez en place la boite de connexion, puis fermez-la à l'aide des 2 vis courtes précédemment retirees.
Montez la boite de jonction sur la hotte à l'aide de 2 vis courtes (20) (fig. 16)

Étape 8:
- Soulevez la hotte de cuisine assemblée (1) et fixez-la sur la bride supérieure (4) à l'aide 8 vis courtes (19) et rondelles (12) [4 sur chaque cote] (fig. 17)
- En montant la bride supérieure sur la bride inférieure, utilisez la Dimension A indiquée à la page 8 comme reference pour obtenir la hauteur correcte de montage au-dessus de la surface de cuisson.

Étape 9 :
Fixez la cheminée supérieure et inférieure à l'aide de 4 vis courtes (fig. 18,19)


Fixez le cheminée inférieure sur la bride inférieure (5) et la cheminée supérieure sur la bride supérieure (4) sur les deux cotses avec 2 vis courtes (19) chacun.

ATTENTION
Risque de blessure. Certains angles de la hotte sont pointus.

Fonctionnement de l'évacuation
- Lors de l'évacuation, la hotte enlève l'air de la piece. Si d'autres sources de feu nécessitant l'air environnant pour leur combustion fonctionnent dans la même piece (par exemple apparéil de chauffage au gaz, à l'huile, au charbon), l'oxygène dont ils ont besoin est retire. Les flammes poursaient alors êtreétouffées et du gaz pourrait s'échapper, ou les fumées poursaient revenir dans la piece.
- Afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, la présence d'ouvertures non refermables sur les portes et fenêtres est nécessaire afin de garantir un apport nouveau en air de combustion. Cela empêche les fumées issues des combustions de revenir dans la pierce.
- Lorsque del'estimation des mesures nécessaires, prenez toujours en compte l'ensemble du système de ventilation de la maison.
- Ne fixez jamais la hotte à un conduit de ventilation, à une piece ou à une cheminée sur bouclier. Ne laissez pas l'air extrait de la piece se propagated dans un conduit dans lequel de l'air chaud circule. L'air extrait doit être uniquement décharge vers l'extérieur par un conduit d'évacuation séparé destiné uniquement à la hotte d'aspiration.
- En mode extraction, l'air de la pierce est enlevé par la hotte. Veillez à ce que les mesures de ventilation adéquates soient toujours prises. La hotte de cuisine chasse les odeurs de la pierce mais non la vapeur.
- La piece doit être suffisamment ventilée lorsqu'la hotte est utilisé en même temps que d'autres apparèils brulant du gaz ou d'autres combustibles (ne s'applique pas aux apparèils qui déchargent l'air uniquement dans la piece).
- L'air ne doit pas être déchargé dans un conduit utilisé pour evacuer les fumées provenant d'appareils de combustion de gaz ou d'autres combustibles (ne s'applique pas aux apparêils qui déchargent l'air uniquement dans la piece).
Fonctionnement de la recirculation de l'air
- Air de recirculation: Les fumées de la cuisine sont supprimées, et après avoir été purifiées elles sont à nouveau injectées dans la piece par les ouvertes de la ventilation supérieure. La purification s'effectue au moyen du filtre àGRAisse en métal. Aucune percée du plafond n'est nécessaire pour la recirculation de l'air.
Installation de la hotte de cuisine au plafond en mode de recirculation
Le fonctionnement de la hotte en mode recirculation necessite une unité de recirculation, modele no.FHPRKT60LS.Veuillez appeler Frigidaire au 1.800.944.9044 pour commander ce kit.
Fixez le kit de recirculation (7) sur la bride supérieure (4) à l'aide de 2 vis courtes (20) (fig. ②

- Raccordez l'extremité supérieure du conduit d'évacuation au kit de recirculation.
- Retirez les filtres àGRAISSÉ et posez des filtres à charbon sur les deux côtés latéraux du moteur de soufflierie. Remettez en place les filtres àGRAISSSE (fig. 49)

Utilisation
- Appuyez sur un des boutons de vitesse ( / / ) pourmettre l'appareil sous tension.
| Bouton Fonction | |
| ○ Appuyez sur le bouton • pour éteindre l'appareil (la lapse t'émoin est allumée lorsque l'appareil est en fonction). | |
| • Appuyez sur le bouton • pour une vitesse faible. | |
| •• | Appuyez sur le bouton •• pour une vitesse moyenne. |
| ••• | Appuyez sur le bouton ••• pour une vitesse élevé. |
| •••• | Appuyez sur le bouton •••• pour allumer les lumières. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre les lumières. |
Pour un meilleur rendement

REMARQUE
L'utilisation continue de la hotte pendant la cuisson permet de prendre la cuisine comfortable et moins humide. Cela réduit également les odeurs de cuisson et l'accumulation de graisses qui obligent à nettoyer féquèment.
- Mettez la hotter en rote avant de commencer la cuisson.
- Nettoyez régulierement les filtres (voir Nettoyage et maintenance ci-dessous).
- Utilisez une vitesse faible pour une utilisation normale et une vitesse plus élevée pour les odeurs ou les fumées intenses.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage

DANGER
Coupez toujours l'électricité au niveau du secteur pendant l'installation et la maintenance, par exemple lors du remplacement d'une ampoule.

REMARQUE
L'efficacité de la hotte dépend de la propriété de l'admission et des filtres. Ne laissez pas laGRAISSESAccumulera sur la hotte ou le filtre.
- Nettoyez l'appareil à la fréquence suivante :
| Réquillement | Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau légèrement savonnue ou un détergent de nettoyage menager. N'utilise jamais de tampons métalliques, de matériaux chimiques, abrasifs, ou de Brosse à poils durs pour nettoyer l'appareil. |
| Une fois par mois | Filtre métallique àGRAisse:Le filtre recueille la graisse,la fumée et la poussière,et il a donc un impact direct sur l'efficacité de la hotte. Si le filtre n'est pas nettoyé,le résidu deGRAisse (potentiellement inflammable) sature le filtre. Nettoyez-le avec du détergent de nettoyage menager. Le filtre peut être mis au lavevaisselle. Unité de recirculation:nettoyez les ouvertures de ventilation au sommet. |
Filtres à charbon :
- Si le modele n'est pas décharge vers l'extérieur, l'air recircule a travers les filtres a charbon jétables qui aident a supprimer la fumée et les odeurs.
- Les filtres à charbon ne peuvent pas être nettoyés, ils doivent être replacés régulièrement (en fonction de l'utilisation de la hotte).
- REMARQUE: Ne rincez pas et ne mettez pas les filtres à charbon dans un lavevaisselle.
- REMARQUE: Les filtres à charbon ne sont pas fournis avec la hotte. Veuillez appeler Frigidaire au 1.800.944.9044 pour commander ce kit. Lorsque vous appelez notre service clientèle, ayez toujours à portée de main le numéro de modèle de votre hotte.

IMPORTANT
Nettoyez le filtrue une fois par mois pour éviter les risques d'incendie
Maintenance
- Entretien par l'utilisateur - Ne réparer et ne remplacez aucune piece de l'appareil sauf indication contraire dans le guide. Toutes les autres opérations d'entretien doivent être confiées à un technicien qualifié.
Replacement des ampoules
- Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation.
- Vous doivent tout d'abord restorer le filtré àGRAISSE en métal pour remplaçer l'ampoule (8).
Tirez la serrure vers le bas (fig. 23). - Pivotez et sortez une ampoule ou les deux de son/leur support, et remplacez-la/les par une/des nouvelle(s) ampoule(s) du même type (GU10, 20 W, 120V ) (fig. 24 / 25).
- Remettez le filtré àGRAISSÉ en métal à sa place et vérifiez s'il est bien fixé.




Informations techniques
Alimentation : 120V ,60Hz
Consommation d'énergie : 520 W
Type d'ampoule : 4 × 20 ~W, 120 ~V (type: GU10)
Cable d'alimentation : 18 AWG
(Amer. Wire Gauge)
300V 105^
Dépannage
| Problème Cause | Solution | |
| Vibrations excessives. | L'appareil n'est pas fixé correctement aux brides. | Descendez l'appareil et vérifie s'il est correctement fixé. |
| Le ventilateur est endommagé. | Éteignez l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. | |
| Le moteur du ventilateur n'est pas fixé correctement. | ||
| La lumière est allumée, mais le ventilateur ne fonctionne pas. | Le ventilateur est bouché. | |
| Le moteur est endommagé. | ||
| La lumière et le ventilateur ne fonctionnent pas. | L'ampoule est cassette. | Remplacez-la par une ampoule de la bonne puissance. |
| Problème de connexion électrique. | Vérifiez la connexion électrique avec un électricien. | |
| L'aspiration n'est pasonne. | La distance entre l'appareil et la zone de cuisson est trop grande. | Réajustez la distance (référez-vous à la fig. ①de la page 34). |
| Le filtre métallique àGRAISSSE est sale. | Nettoyez les filtres (voir Nettoyage et maintenance). |
Protection de l'environnement

Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets menagers. Lorsque les infrastructures existent, recyclez les déchets. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des informations à ce sujet.
Garantie
Votre apparéil est couvert par une garantie d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pieces de cet apparéil qui présente un défaut de fabrication ou de matériel, si cet apparéil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas :
1. Les produits dont le nombre de série d'origine a ete enleve, modifie ou qui n'est pas facilement determinable.
2. Les produits qui ont ete transfere par le propriete d'origine a un tiers ou les produits sortis du territorie des Etats-Unis ou du Canada.
3. La rouille se trouvant ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits achetés « en l'etat » ne pas couverts par cette garantie.
5. Les pertes d'aliments dues à des pannes du réfrigerateur ou du freezer.
6. Les produits utilisés dans un environnement commercial.
7. Les appeals de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériel ou pour les appeareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l'installation de votre apparéil ou pour obtenir des instructions sur la façon d'utiliser votre apparéil.
9. Les frais qui rendent l'appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appeals de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d'autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pieces esthetiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s'y limiter, les appeals de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de conveyage ou les frais de déplacement pour les appeals de service dans des endroits isolés, notamment l'Etat de l'Alaska.
12. Les dommages survenus à la finition de l'appareil ou de la maison lors de l'installation, complenant sans se limiter, les sols, les placards, les murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés ; l'utilisation de pieces autres que les pieces Electrolux d'origine qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé ; ou les causes étrangères comme l'abus, l'alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
USA
1.800.944.9044
Si vous avez besoin d'une réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livreaison ou une autre preuve valide de paiement pour étabir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuee, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l'adresse ou aux numeros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis et au Canada.
Aux États-Unis, votre apparéil est garantie par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre apparéil est garantie par Electrolux Canada Corp. Electrolux n'autorise personne à modifier ou à ajouter des obligations à cette garantie.
Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pieces doivent être remplies par Electrolux ou par une compétie de réparation autorisée. Les caractéristiques et specifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V3E4
Notice Facile