WHIRLPOOL

GX5SHDXVD - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX5SHDXVD WHIRLPOOL au format PDF.

📄 59 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice WHIRLPOOL GX5SHDXVD - page 39
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : GX5SHDXVD

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale Environ 500 litres
Dimensions (HxLxP) 178 cm x 91 cm x 76 cm
Classe énergétique A+
Système de refroidissement No Frost
Nombre de tiroirs 3 tiroirs au congélateur
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Distributeur d'eau, filtre à eau
Entretien Nettoyage régulier des joints et des surfaces, dégivrage automatique
Sécurité Système de verrouillage des portes, alarme de température
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GX5SHDXVD WHIRLPOOL

Comment régler la température de mon réfrigérateur WHIRLPOOL GX5SHDXVD ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton 'Température' sur le panneau de contrôle. Utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée pour le compartiment réfrigérateur et le congélateur.
Que faire si mon réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à la bonne température. Assurez-vous que les filtres à air et les serpentins de condenser ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Mon réfrigérateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal en raison des compresseurs et des ventilateurs. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec les parois internes.
Comment nettoyer les bacs à légumes de mon réfrigérateur ?
Retirez les bacs à légumes en tirant doucement vers l'extérieur. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, rincez bien et laissez sécher avant de les remettre en place.
Mon réfrigérateur WHIRLPOOL GX5SHDXVD a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez si des aliments sont périmés ou s'il y a des déversements. Nettoyez les surfaces intérieures avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude. Placez un ouvert récipient de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Comment remplacer le filtre à eau de mon réfrigérateur ?
Localisez le filtre à eau, généralement situé à l'intérieur du réfrigérateur. Tournez-le dans le sens antihoraire pour le retirer, puis insérez le nouveau en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Que faire si l'écran de mon réfrigérateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si le réfrigérateur est correctement branché et si la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le réfrigérateur pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment activer le mode vacances sur mon réfrigérateur ?
Pour activer le mode vacances, appuyez sur le bouton 'Mode vacances' sur le panneau de contrôle. Cela ajustera la température pour économiser de l'énergie tout en préservant les aliments.
Pourquoi la lumière intérieure de mon réfrigérateur ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule si elle est grillée. Si l'ampoule est en bon état, cela peut être un problème avec l'interrupteur de porte ou le câblage. Dans ce cas, contactez un technicien.
Comment éviter la formation de givre dans le congélateur ?
Assurez-vous que la porte du congélateur est bien fermée et que les joints sont en bon état. Évitez d'ouvrir la porte trop souvent et vérifiez que le thermostat est réglé correctement.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX5SHDXVD - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX5SHDXVD de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI GX5SHDXVD WHIRLPOOL

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).40 Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes.■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Déballage du réfrigérateur Enlèvement des matériaux d’emballage■ Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.■ Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. Nettoyage avant l’utilisationAprès avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”. Exigences d'emplacement Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur, laisser un espace de ½" (1,25 cm) en haut et derrière le réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les connexions des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un espace minimum de 2¹⁄₂" (6,3 cm) du côté de la charnière (certains modèles nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. AVERTISSEMENT Risque de suffoquerEnlever les portes de votre vieux réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.Déplacement de votre réfrigérateur :Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.Importants renseignements à savoir au sujet des tabletteset des couvercles en verre :Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir àdeux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les fairetomber.Risque d'explosionGarder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT41 REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A CA seulement, protégée par des fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge. REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, désactiver le réfrigérateur. Selon votre modèle, mettre la commande du congélateur à la position OFF (arrêt) ou appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le bas jusqu'à ce qu'un tiret (–) apparaisse sur l'affichage du réfrigérateur et du congélateur – voir l'illustration. Débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et mettre de nouveau le réglage de la température au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”. Spécifications de l’alimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. OUTILLAGE REQUIS : IMPORTANT : ■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. ■ Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. ■ Utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation. ■ Pour les modèles avec filtre à eau, le filtre à eau jetable devrait être remplacé au moins tous les 6 mois. Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120 lb/po

(241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa). Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa). Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po

(276 à 414 kPa) : ■ Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. ■ Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir “Système de filtration de l'eau”. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifié agréé. 2¹⁄₂" (6,3 cm)¹⁄₂" (1,25 cm) AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. ■ Tournevis à lame plate ■ Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette réglables ■ Tourne-écrou de ¹⁄₄" ■ Foret de ¹⁄₄" ■ Perceuse sans fil42 Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à une canalisation d’eau

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le

robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.

3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"

(12,7 mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur. IMPORTANT : ■ Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.

4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer

la distance séparant le point de connexion situé à l'arrière du réfrigérateur et la canalisation d'eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

5. Lors de l'utilisation d'une perceuse sans fil, percer un trou de

¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.

6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la

bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.

7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le

tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et

OUVRIR le robinet principal d’arrivée d'eau. Laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Raccordement au réfrigérateur Selon le modèle, la canalisation d’eau peut être configurée vers le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement appropriées à votre modèle. Style 1

1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entrée d'eau.

Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérifier que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant sur le tube en cuivre.

2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les

déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”.

3. Ouvrir l’arrivée d’eau au réfrigérateur et vérifier s'il y a des

fuites. Corriger toute fuite. Style 2

1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi

[61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre.

2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau.

Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de cuivre.

3. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée

d’eau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce qu'il s’adapte parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les déformations. A. Canalisation d’eau froideB. Bride de tuyauC. Tube en cuivreD. Écrou de compressionE. Bague de compressionF. Robinet d’arrêtG. Écrou de serrage

A. Tube en cuivreB. Bride en “P” C. Écrou de compressionD. Bague de compression E. Valve d'entrée d'eau

4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague, serrer pour

le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau. 5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement.6. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride en “P”. Ouvrir la canalisation d’eau du réfrigérateur et inspecter s’il y a des fuites. Corriger toute fuite. Achever l’installation1. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Porte(s) et tiroir du réfrigérateur OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clés à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆", ³⁄₈" et ¹⁄₄", tournevis Phillips n 2, tournevis à lame plate.IMPORTANT :■ Votre réfrigérateur peut comporter une porte réversible standard (Style 1) avec soit une porte de congélateur ou un tiroir de congélation, soit une porte à deux battants (Style 2). Suivre les instructions spécifiques pour le style de porte de votre modèle. ■ Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Pour la porte standard (Style 1), les illustrations correspondent à un réfrigérateur avec porte s'ouvrant à droite (charnières installées à droite à l'usine).■ Si vous voulez seulement déposer et réinstaller les portes, voir “Dépose des portes et des charnières” et “Réinstallation des portes et des charnières”.■ Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt), et retirer les aliments et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes.Installation et enlèvement des poignées Style 1–Porte standard ■ Placer la poignée sur la porte du réfrigérateur ou sur le tiroir tel qu'illustré. À l'aide d'un tournevis Phillips, fixer la poignée à la porte du réfrigérateur avec les vis de poignée.■ Placer les pièces de garniture sur les extrémités de la poignée tel qu'illustré. Appuyer fermement avec votre main sur la surface de la garniture. Faire glisser la garniture vers le centre de la poignée.■ Pour enlever les poignées, reprendre les directives de montage dans le sens inverse. Style 2–Porte à deux battants Poignées en métal ■ À l’aide d’une clé Allen de ³⁄₃₂", desserrer les deux vis de montage situées sur le côté de chaque poignée. Tirer sur la poignée en ligne droite pour la sortir de la porte ou du tiroir. S’assurer de conserver les vis pour réinstaller les poignées. Voir l’illustrations 1 et 2, Poignée en métal.■ Pour réinstaller les poignées, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.Poignées en plastique - Porte du réfrigération ■ Pour retirer la poignée, maintenir fermement la partie inférieure de la poignée, glisser la poignée vers le haut et la tirer droit pour l’extraire de la porte. Voir l’illustration 1, Poignée en plastique.■ Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers le bas et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation soient plaquées contre la porte et glisser la poignée vers le bas pour l’engager. Voir l’illustration 1, Poignée en plastique.Poignée en plastique - Tiroir du congélateur ■ Pour retirer la poignée, la maintenir fermement, la faire glisser vers la gauche et la tirer en ligne droite pour l’extraire du tiroir. Voir l’illustration 2, Poignée en plastique.■ Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers la droite et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation soient plaquées contre le tiroir et glisser la poignée vers la droite pour l’engager. Voir l’illustration 2, Poignée en plastique.A. Tube en plastique pour canalisation d’eau B. BagueC. Écrou de compressionD. Tube de cuivreA. Canalisation d’eau en plastiqueB. Orifice d'arrivée d'eauC. Écrou de compressionD. Tube de cuivreE. Bride en “P”

AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.44 Dépose des portes et des charnières Style–1 Porte standard Modèles avec tiroir de congélation

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Fermer la porte du réfrigérateur jusqu’au moment où on est

prêt à la séparer de la caisse de l’appareil. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration

de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.

4. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration

de la charnière inférieure. Modèles de compartiments de congélation avec porte

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Fermer la porte du congélateur jusqu’au moment où on est

prêt à la séparer de la caisse de l’appareil. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration

de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.

4. Enlever l’axe de la charnière centrale - voir l'illustration de la

charnière centrale. Soulever la porte du compartiment de congélation pour la séparer de la caisse.

5. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration

de la charnière inférieure. Style 2–Porte à deux battants

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’à ce vous

soyez prêt à les soulever de la caisse. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

3. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de

la charnière supérieure – voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière inférieure.

4. Ôter couvercle de l'axe de la charnière inférieure (sur certains

modèles) et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.

5. Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter la fiche

de branchement située sur la partie supérieure de la charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir l'illustration de la Fiche de branchement. REMARQUE : Le conducteur vert de liaison à la terre reste fixé à la charnière.

6. Enlever les pièces de la charnière supérieure du côté gauche -

voir l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte de l'axe de la charnière inférieure. REMARQUE : Ôter le couvercle de l'axe de la charnière inférieure et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure. Inversion du sens d'ouverture de la porte standard (facultatif) IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit. S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation des portes, voir la section “Réinstallation - Porte et charnières”. Caisse

1. Enlever les vis de la charnière (côté poignée); transférer ces

pièces du côté opposé. Voir l’illustration 1-1.

2. Enlever les bouchons d’obturation des trous au sommet de la

caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé. Voir l’illustration 1-2. Porte du compartiment de réfrigération

1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de

réfrigération tel qu'illustré dans l'illustration 2. Conserver toutes les pièces ensemble.

2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte.

Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 5.

3. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé

de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 3.

4. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté

opposé de la porte avec les deux vis tel qu'illustré dans l'illustration 2. Réinstaller la garniture de la poignée tel qu'illustré.

5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à ce que

les charnières et le tiroir du compartiment de congélation soient installés. Vis de la charnière supérieure à tête hexagonale AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Vis de butée de la porte Bouchon d'obturationde charnière de caisseVis de poignée à tête plate Vis frontale de scellemen

de la poignée de la porte45 Porte du compartiment de congélation

1. Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu’illustré.

Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 5-1.

2. Enlever la vis frontale de scellement de poignée de la porte du

compartiment de congélation. La transférer du côté opposé de la porte du compartiment de congélation.

3. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé

de la porte du compartiment de congélation. Voir l’illustration 4.

4. Fixer la poignée sur le côté opposé de la porte du

compartiment de congélation.

5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à ce que

la charnière inférieure soit installée sur le produit. Réinstallation des portes et des charnières Style 1–Porte standard REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture des portes, considérer l’image symétrique. Modèles avec tiroir de congélation

1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir

l’illustration. Serrer les vis. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

2. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir

l’illustration - charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.

3. Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre

le bas de la porte du compartiment de réfrigération et le sommet du tiroir de congélation. Serrer toutes les vis. Modèles de compartiments de congélation avec porte

1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure tel qu’illustré.

Resserrer les vis. Réinstaller la porte du congélateur. REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction des aimants des joints de porte ne suffit pas à la maintenir en place.

2. Assembler les pièces de la charnière centrale (voir l’illustration

de la charnière centrale) et serrer toutes les vis. Réinstaller la porte du réfrigérateur.

3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir

l’illustration de la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.

4. Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre

le bas de la porte du compartiment de réfrigération et le sommet de la porte du compartiment de congélation. Serrer toutes les vis. Style 2–Portes à deux battants

1. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir

l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.

2. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration

de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du

compartiment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.

4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure

de la porte du côté gauche du réfrigérateur.

5. Réinstaller les couvercles de la charnière supérieure.

Retirer et réinstaller le tiroir du congélateur IMPORTANT : ■ Deux personnes peuvent être nécessaires pour déposer et réinstaller le tiroir de congélation. ■ Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Déposer la façade du tiroir

1. Ouvrir le tiroir du congélateur complètement.

2. Dévisser les quatre vis maintenant les glissières du tiroir avec

sa façade. Voir l'illustration de la Dépose de l’avant du tiroir. REMARQUE : Dévisser les vis de trois à quatre tours. Laisser les vis sur la façade du tiroir.

3. Soulever la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir

l'illustration de la Dépose de l’avant du tiroir. Réinstaller la façade du tiroir

1. Faire glisser les glissières du tiroir hors du compartiment de

congélation. Insérer les vis de la partie supérieure de la façade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir l'illustration de la Réinstallation de l’avant du tiroir.

2. Tirer les brides du tiroir vers soi pour mettre en place les deux

vis de la partie inférieure de la façade du tiroir dans les brides. Voir l'illustration de la Dépose de l’avant du tiroir.

3. Serrer complètement les quatre vis.

1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons

d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure. Voir l’illustration - charnière supérieure.

2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

3. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes et les

aliments dans le réfrigérateur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.46 Porte standard - Porte du compartiment de congélation Dépose et réinstallation de la porte

Charnière inférieure Cale de l'axe de charni

(sur certains modèles) Vis de charnière à tête hexagonale de "A. Couvercle de l'axe de charni

Vis de charnière à tête hexagonale de

Charnière centrale A. Couvercle de charnière supérieure

Vis de charnière à tête hexagonale de

Charnière supérieure

Charnière centrale D. Couvercle de la charni

Charnière inférieure Charnière supérieure Inversion du sens d'ouverture des portes (option)

Vis de charnière à tête hexagonale de

Vis frontale de scellement de la poignée de la porte 5-1

Vis de la poignée à tête plate

B. Poignée du compartiment de réfrigération C. Vis de la poignée à tête plateA. Garniture de poign

Bouchons d'obturation de charnière de caisse

Vis de butée de la porte

Butée de la porte Vue de côté Vue avant

Bouchons d'obturation de charnière de porte Bouchon d'obturation de charnière de porte47 Porte standard - Porte du compartiment de congélation Dépose et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture des portes (option) 1-2

Bouchons d'obturation de charnière de caisse

Vis de butée de la porte

Butée de la porte Vue de côté Vue avant

Vis de charnière Vis frontale de scellement de la poignée de la porte

Vis de la poignée à tête plate

Poignée du compartiment de réfrigération A. Garniture de poign

Charnière supérieure

Vis du couvercle de la charnière

Couvercle de la charnière supérieure

Vis de charnière à tête hexagonale de

Charnière supérieure

Vis de la poignée à tête plate

Poignée du compartiment de réfrigération A. Garniture de poign

Dépose de la façade du tiroir

Réinstallation de la façade du tiroir A. Desserrer les 4 vis (bride de porte) A. Couvercle de l'axe de la charnière

Charnière inférieure Charnière inférieure

C48 Portes à deux battants AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Dépose et réinstallation de la porte A. Vis de réglage de

"A. Vis de réglage de

Poignée en métal Poignée en métal Poignée en plastique Poignée en plastique

Fiche de branchement

Vis du couvercle de la charnière

Couvercle de la charnière supérieure

Vis de charnière à tête hexagonale de

Charnière supérieure Charnières supérieures Dépose de la façade du tiroir

Réinstallation de la façade du tiroir A. Desserrer les 4 vis (bride de porte)

A. Couvercle de l'axe de la charnière

Charnière inférieure Charnières inférieures49 Ajustement de la porte Votre réfrigérateur peut comporter deux roulettes avant réglables situées à la base du réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, suivre les instructions ci-dessous. Style 1–Modèles de compartiments de congélation avec porte

1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers

soi pour la détacher.

2. Enlever le couvercle du support. Insérer l'extrémité d'un stylo

dans l'encoche du couvercle. Appliquer une légère pression vers le bas sur la partie du couvercle de nivellement où se trouve l'encoche tout en tournant le couvercle pour l'enlever.

3. À l'aide d'un tournevis ou d'un tournevis à tête hexagonale de

³⁄₈", tourner la vis de réglage des roulettes de chaque côté pour soulever ou abaisser ce côté du réfrigérateur. REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de réglage et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis. Il peut être nécessaire de tourner la vis de réglage des roulettes de plusieurs tours pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. ■ Pour soulever, tourner la vis de réglage des roulettes vers la droite. ■ Pour abaisser, tourner la vis de réglage des roulettes vers la gauche.

4. Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer

fermement en contact avec le sol, pour que le réfrigérateur ne puisse s’incliner vers l’avant lors de l’ouverture du tiroir du congélateur.

5. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi

facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner légèrement le réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis de réglage des roulettes vers la droite. Il faudra peut-être plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage des roulettes de façon égale.

6. Réinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du

support sur le bord extérieur, tourner le couvercle vers la caisse et l'enclencher en place.

7. Réinstaller la grille de la base.

Style 2–Modèles avec tiroir de congélation

1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer

vers soi pour la détacher.

2. Soulever ou abaisser la caisse. À l'aide d'un tournevis à tête

hexagonale de ³⁄₈", tourner les vis de réglage de chaque côté pour soulever ou abaisser ce côté du réfrigérateur. REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de réglage et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis. Il peut être nécessaire de tourner la vis de réglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. ■ Pour soulever, tourner la vis de réglage des roulettes vers la droite. ■ Pour abaisser, tourner la vis de réglage des roulettes vers la gauche.

3. Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer

fermement en contact avec le sol, pour que le réfrigérateur ne puisse s’incliner vers l’avant lors de l’ouverture du tiroir du congélateur.

4. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi

facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner légèrement le réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis de nivellement dans le sens horaire. Il faudra peut-être plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de façon égale.

5. Réinstaller la grille de la base.

A. Vis de réglage des roulettesB. Pied de stabilisation

A. Vis de réglage des roulettes avantB. Pied de stabilisation

Ouverture et fermeture des portes (Modèles avec portes à deux battants) Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■ Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas d'interférence.■ Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes. Utilisation des commandes Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant des compartiments de congélation ou de réfrigération. Commandes de températurePour votre commodité, les commandes de température sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés tel qu’illustré.Style 1Réglage recommandé “4”Style 2Réglage recommandé “4”IMPORTANT : ■ Les réglages recommandés devraient convenir à un usage domestique normal. Les commandes sont réglées correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.■ Attendre 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse avant de placer des aliments dans le réfrigérateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ait complètement refroidi, vos aliments peuvent être abîmés. REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.■ Si la température est trop élevée ou trop basse dans les compartiments de réfrigération ou de congélation, vérifier d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes. Désactivation/activation du réfrigérateur : Style 1 Appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le bas jusqu’à ce qu'un tiret (-) apparaisse sur l'afficheur du réfrigérateur et du congélateur. Aucun compartiment ne refroidira. Style 2 Mettre la commande du congélateur à la position OFF. Aucun des compartiments ne refroidira lorsque le congélateur est réglé sur OFF (arrêt). Humidity Control (Commande d'humidité) (sur certains modèles) La caractéristique de commande d'humidité met en marche un dispositif de chauffage pour aider à réduire l'humidité sur le joint de la charnière de porte. À utiliser dans des environnements humides ou en cas d'observation d'humidité sur le joint de la charnière de porte. Le réfrigérateur consomme plus d'énergie lorsque la commande d'humidité est activée.■ Placer la commande sur ON (marche) lorsque l'environnement est chaud et plus humide, ou en cas d'observation d'humidité sur le joint de la charnière de porte. ■ Placer la commande sur OFF pour économiser de l'énergie lorsque l'environnement est moins humide. Ajustement des réglages de commandeS'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide. Pour les réglages de commande (Style 1) appuyer sur les touches à flèche (haut ou bas) ou pour les réglages de commande (Style 2) tourner le cadran pour ajuster la température. Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la température puisse se stabiliser. A. Joint à charnière A51 Réglage de l'humidité dans le bac à légumes On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche. Selon le modèle, on peut appliquer les réglages suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (légumes) ou LOW (faible) et HIGH (élevé). FRUIT (fruits) / LOW (bas) [ouvert] pour une meilleure conservation des fruits et légumes à peaux. VEGETABLES (légumes) / HIGH (élevé) [fermé] pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais. Machine à glaçons (sur certains modèles) Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en MARCHE, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. Pour ARRÊTER manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas. Taux de production des glaçons ■ La machine à glaçons devrait produire une quantité de glaçons complète environ toutes les 3 heures. ■ Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur. Voir “Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les ajustements. À noter ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. ■ La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. ■ Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons. Distributeur d’eau (sur certains modèles) IMPORTANT : ■ Après avoir connecté le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. Appuyer sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le relâcher pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, répéter l’opération (appui sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer l’air du filtre et du système de distribution d’eau. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur. REMARQUE : Après cinq minutes de distribution d'eau continue, le distributeur cessera la distribution afin d'éviter une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de nouveau sur le bouton du distributeur. ■ Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et rafraîchisse l'eau. Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Distribution d’eau

1. Tenir un récipient sous le distributeur tout en appuyant sur le

2. Relâcher le bouton pour arrêter la distribution.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du RÉRIGÉRATEUR 1° plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du CONGÉLATEUR 1° plus haut RÉFRIGÉRATEUR trop froid Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du RÉRIGÉRATEUR 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid Tourner le réglage de TEMPÉRATURE du CONGÉLATEUR 1° plus bas52 Système de filtration de l'eau Le filtre à eau se situe dans le coin supérieur droit du compartiment de réfrigération. IMPORTANT : Le filtre à eau jetable doit être remplacé au moins tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à machine à glaçons diminue de façon notoire avant 6 mois, remplacer le filtre à eau plus souvent.Remplacement du filtre à eauPour acheter un filtre à eau de rechange, modèle UKF8001AXX-750, pièce n° UKF8001AXX, contactez votre revendeur ou composez le 1-800-442-9991 (É.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).IMPORTANT : L’air emprisonné dans le système d’eau peut provoquer une expulsion de l’eau et du filtre. Toujours faire couler l’eau pendant au moins 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de décharge bleu.1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.2. Retirer l’étiquette de scellement du filtre de rechange et insérer le filtre dans le compartiment du filtre.

3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à la butée. Emboîter

le couvercle du filtre pour fermer. REMARQUE : Le distributeur peut être utilisé sans installer de filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée. Si cette option est choisie, remplacer le filtre par un dispositif de décharge bleu.

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage Les compartiments de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.IMPORTANT :■ Comme l’air circule entre les deux compartiments, toutes les odeurs formées dans un compartiment seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux compartiments pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.■ Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est résistant à la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour éviter la corrosion de l'acier inoxydable, garder les surfaces propres à l'aide des instructions de nettoyage suivantes. Nettoyage de votre réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse), les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. 3. Nettoyer les surfaces extérieures.Métal peint : Laver les surfaces extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par l'eau.Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par l'eau.REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable, essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les éraflures. 4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :■ Retirer la grille de la base. ■ Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.■ Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Remplacement de l’ampoule d’éclairage REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils ménagers ne sont pas compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à remplacer la lampe par une lampe pour appareil ménager de même taille/forme/puissance (pas plus de 40 W).1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Ôter le protège-ampoule, si nécessaire.Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue enl'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ouaprès le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.53 Modèles avec tiroir de congélation ■ Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser le protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le libérer de l’ensemble d’éclairage.■ Sommet du compartiment de congélation - Le protège-ampoule s'ouvre par l'arrière. Appuyer fermement sur les encoches à l'arrière du protège-ampoule et tirer vers le bas. REMARQUE : Il sera peut-être nécessaire de démonter la tablette ou le panier supérieur du congélateur pour accéder à l’ensemble d’éclairage. Modèles de compartiments de congélation avec porte■ Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser le protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le libérer de l’ensemble d’éclairage.■ Sommet du compartiment de congélation - Appliquer une pression et tirer l'arrière du protège-ampoule vers soi pour libérer les onglets, puis tirer vers le bas. 3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) avec une ampoule électrique pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.4. Réinstaller le protège-ampoule.Modèles avec tiroir de congélation■ Sommet du compartiment de réfrigération - Insérer les onglets du protège-ampoule dans les trous appropriés de chaque côté de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser le protège-ampoule vers l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.REMARQUE : Pour éviter d'endommager le protège-ampoule, ne pas forcer au-delà du point de verrouillage. ■ Sommet du compartiment de congélation - Insérer les onglets avant du protège-ampoule dans la doublure et emboîter la partie arrière du protège-ampoule sur l'ensemble d'éclairage. Modèles de compartiments de congélation avec porte■ Sommet du compartiment de réfrigération - Insérer les onglets du protège-ampoule dans les trous appropriés de chaque côté de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser le protège-ampoule vers l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.REMARQUE : Pour éviter d'endommager le protège-ampoule, ne pas forcer au-delà du point de verrouillage.■ Sommet du compartiment de congélation - Insérer les onglets avant du protège-ampoule dans la doublure et emboîter la partie arrière du protège-ampoule sur l'ensemble d'éclairage. 5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■ Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche). Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”. ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE : Mettre les commandes de la température sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement.Le moteur semble trop tourner Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.54 Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'explications. ■ Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons ■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance ■ Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur ■ Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage ■ Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial ■ Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage ■ Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. Les portes ne ferment pas complètement ■ La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte. ■ Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Les portes sont difficiles à ouvrir ■ Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Température et humidité La température est trop élevée ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. ■ La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. ■ Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée? Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température normale. ■ Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”. Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. ■ La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité. ■ La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons ■ Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement. ■ La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. ■ La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON (marche). ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons. ■ La porte du congélateur est-elle complètement fermée? Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la porte du compartiment de congélation ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement” précédemment dans cette section. ■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau. ■ La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement. ■ La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.55 ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agréé et qualifié. Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. ■ Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments. ■ L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les minéraux. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre à eau à la date indiquée. Voir “Système de filtration de l'eau”. Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement ■ Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement. ■ La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau. ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”. ■ La pression de l'eau est-elle inférieure à 35 lb/po² (241 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement. ■ La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement” précédemment dans cette section. ■ Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été correctement reconnecté. Voir “Porte(s) et tiroir du réfrigérateur”. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. L’eau coule du système de distribution REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau. ■ Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur. ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”. ■ Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”. ■ Trouve-t-on de l'eau sur le sol près de la grille de la base? S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sont complètement serrées. Voir “Porte(s) et tiroir du réfrigérateur”. L'eau du distributeur est tiède REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à 50°F (10°C). ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement. ■ Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement. ■ N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau. ■ Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide? S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.56 FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau intérieur Modèle UKF8001AXX-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres) Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. ■ Le filtre à eau jetable devrait être remplacé au moins tous les 6 mois. ■ Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin rouge (Replace/ remplacer) s'allume et il est recommandé de remplacer le filtre. Pour les modèles sans témoin lumineux de l’état du filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser un filtre de remplacement UKF8001AXX-750. Prix suggéré au détail en 2008 de 44,99 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis. ■ Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.■ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. ■ Veuillez vous référer à la section “Système de filtration de l'eau” pour le nom et le numéro de téléphone du fabricant. ■ Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant. Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, et lindane).Réd. de substancesEffets esthétiquesCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluentmoyen% de réd. minimale% de réd. moyenneGoût/odeur de chloreParticules (classe I*)réduction de 50 % réduction de 85 % 1,88 mg/L5 700 000 #/mL2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL0,06 mg/L69 000 #/mL 0,05 mg/L30,583 #/mL96,8498,94>97,26 99,52Réduction de contaminantCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluentmoyen% de réd. minimale% de réd. moyennePlomb : à pH 6,5Plomb : à pH 8,50,010 mg/L0,010 mg/L0,153 mg/L 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10 %0,15 mg/L ± 10 %< 0,001mg/L< 0,001mg/L< 0,001mg/L< 0,001mg/L>99,29 %>99,29 %>99,35 %>99,33 %Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,002 mg/L0,006 mg/L0,006 mg/L0,006 mg/L ± 10 %0,006 mg/L ± 10 %0,0005 mg/L0,0015 mg/L0,0003 mg/L0,0008 mg/L90,9175,9395,7086,22

Turbidité >99,95 %0,5 NTU166 500 #/L10,7 NTU50 000/L min. 11 ± 1 NTU<1 #/L 0,49 NTU<1 #/L 0,31 NTU>99,99 95,2>99,9997,09 Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 ± 10 % < 0,0001mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 % Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eau Approvisionnement en eau Pression de l’eau Température de l’eau Débit nominal Collectivité ou puits

Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µmExigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC). Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de l'eau.Fibres de longueur supérieure à 10 µmCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum® NSF est une marque déposée de NSF International.57

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États- Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Whirlpool. 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.

6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.

7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.

8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.

9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager. Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. 1/08 Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.whirlpool.com. Au Canada, visiter www.whirlpool.ca. Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous. Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Aux États-Unis : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada : Whirlpool Brand Home Appliances Centre d'eXpérience à la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.W10208432A EN/FR PN W10208431A © 2008 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada 8/08 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791 AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. NOTICE: Flush four (4) gallons of water through water filter cartridge before use. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791