MDB8959SFZ - Lave-vaisselle MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDB8959SFZ MAYTAG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveaux de bruit | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Fonctionnalités spéciales | Système de séchage à condensation, départ différé |
| Entretien | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Système de protection contre les fuites |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDB8959SFZ MAYTAG
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDB8959SFZ - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDB8959SFZ de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MDB8959SFZ MAYTAG
DÉPANNAGE .............................................................................48 GARANTIE ................................................................................. 51 Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre lave-vaisselle sur www.maytag.com. Au Canada, visitez notre site web www.maytag.ca. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte sur le côté droit ou gauche de l’intérieur du lave-vaisselle. Numéro de modèle ___________________________________________ Numéro de série ___________________________________________ W10833014A Sécurité du lave-vaisselle36
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.■ Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper.■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après.■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.■ Ne pas jouer avec les commandes.■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT37 Pièces et Caractéristiques Lavage au niveau supérieur Tube d’alimentation en eau Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Ouverture du tuyau d’arrivée d’eau Distributeur de détergent Élément chauffant Bras d’aspersion supérieur Ajusteurs de hauteur de panier (sur certains modèles) Tiges rabattables (sur certains modèles) Étagère latérale (sur certains modèles) Le bras d’aspersion inférieur comporte des jets d’aspersion pressurisée pour un nettoyage efficace. Le distributeur d’agent de rinçage réduit le risque de taches et améliore le séchage. Panier à couverts (différent selon le modèle) Tablette pour tasse (différente selon le modèle) Dispositif de protection contre le débordement
Préparer et charger le lave-vaisselle.
Choisir un programme et des options. Jeter les aliments en trop dans la poubelle ou le broyeur d’aliments. Chargez les articles de manière à ce que les jets d’eau atteignent toutes les surfaces.
L’affichage d’état est allumé pour les programmes de lavage (A), séchage (B), verrouillage des commandes (C), assainissement ou nettoyage.
Ajouter le détergent et l’agent de rinçage.
Mettre en marche le lave-vaisselle. SLIDESLIDE39 Utilisation du lave-vaisselle ÉTAPE 1 Préparation et chargement du lave-vaisselle IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver. Configuration de chargement pour 8 couverts (différente selon le modèle) Panier supérieur Panier inférieur Configuration de chargement pour 10 couverts (différente selon le modèle) Panier supérieur Panier inférieur Configuration de chargement pour 12 couverts (différente selon le modèle) Panier supérieur Panier inférieur ■ S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras d’aspersion inférieur ou supérieur. Les articles du panier peuvent entraver les bras d’aspersion. ■ Vérifier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. ■ Charger les articles très sales en orientant la surface sale vers le bas et vers le jet d’aspersion. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. ■ Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments. ■ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “ lavables au lave-vaisselle”. ■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers. ■ Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent toujours être orientés vers le bas. Mélanger les articles dans chaque section du panier, en orienter certains vers le haut et d’autres vers le bas afin qu’ils ne s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués. ■ Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal. ÉTAPE 2 Ajout de détergent Détergents pré-mesurés SLIDE Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets pré- mesurés de qualité supérieure. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et faire glisser le couvercle pour le fermer. REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage. Consulter le manuel complet du propriétaire pour obtenir plus de renseignements sur les poudres, liquides et gels. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer un programme. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.40 Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle SLIDE SLIDE Verser le détergent sélectionné dans le distributeur. Placer votre doigt, comme illustré, et faire glisser le couvercle pour le fermer. Appuyer fermement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Appuyer sur OPEN (ouverture), comme illustré, pour ouvrir le couvercle. Produits sous forme de poudre ou de gel Dureté de l’eau Niveau de saleté Compartiment de prélavage* Compartiment de lavage principal Eau douce (0 à 4 grains par gallon américain) Léger Aucun Ligne de remplissage min. Normal Aucun Ligne de remplissage min. Intense Remplir à sa pleine capacité Ligne de remplissage min. Moyen (5 à 9 grains par gallon américain) Léger Aucun Ligne de remplissage min. Normal Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Intense Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Eau dure (10 à 14 grains par gallon américain) Léger Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Normal Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Intense Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** *Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la porte coulissante du distributeur. **Un compartiment de lavage principal rempli contient 2 cuillerées à soupe (30 ml). IMPORTANT : Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage. ÉTAPE 3 Agent de rinçage SLIDE IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après le rinçage final. Un agent de rinçage empêche aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Remplissage du distributeur Plein Ajouter La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz (150 ml). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer environ 1 à 3 mois. REMARQUE : La jauge indique le niveau de remplissage correct lorsque la porte est complètement ouverte.
Pre Wash OPEN SLIDE Pour ajouter de l’agent de rinçage, ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en appuyant doucement sur le centre du couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser l’agent de rinçage dans
l’ouverture jusqu’à ce que le distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les éventuelles coulées d’agent de rinçage. Des
coulées d’agent de rinçage peuvent entraîner une production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur
le couvercle. Réglage de la quantité d’agent de rinçage Le distributeur d’agent de rinçage est réglable. Pour la plupart des types d’eau, le réglage effectué à l’usine donne de bons résultats. Si l’eau utilisée est dure et si l’on observe des dépôts calcaires sur la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l’on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage inférieur. Ajustement du réglage : Tourner le régleur à flèche sur un chiffre plus élevé pour ajouter davantage d’agent de rinçage.41 ÉTAPE 4 Sélectionner un programme Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée des programmes peut augmenter ou diminuer en fonction des sélections. Une estimation des durées des programmes après calibration est énumérée dans le tableau “Descriptions des programmes et des options” dans la section suivante. Sélectionner le programme désiré en appuyant sur le bouton de programme. À chaque pression sur le bouton Cycles (programmes), l’appareil passe au prochain programme disponible. Sélection des Options Consulter les tableaux “Descriptions des programmes et des options” dans la section qui suit. On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options désirées et sur Start/Resume (mise en marche/reprise). REMARQUE : Pour utiliser de nouveau les options et le programme du lavage précédent, appuyer deux fois sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Suivi de l’avancement d’un programme du lave- vaisselle L’avancement peut être suivi sur l’affichage d’état et à l’aide d’un témoin lumineux situé sur le panneau avant. L’affichage d’état est allumé pour les programmes de lavage (A), séchage (B), verrouillage des commandes (C), assainissement et nettoyage. Il indique également une estimation de la durée restante du programme en heures et minutes.
Lorsque la mise en marche est différée, l’affichage d’état indique « H » pour heure, ainsi que le nombre d’heures de délai. Sur les modèles avec commandes sur le dessus, un témoin lumineux situé à l’avant du panneau de porte s’allume en vert lorsqu’un programme est en cours et s’éteint lorsque le programme est terminé. ÉTAPE 5 Démarrer ou reprendre un programme ■ Laisser couler l’eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle. ■ Appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise). Sur les modèles avec commandes sur le dessus, la porte doit être bien fermée dans les 4 secondes après avoir appuyé sur Start/Resume (mise en marche/reprise). Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent, le témoin du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas. IMPORTANT : Après avoir démarré un programme (même si l’option Delay Hours (mise en marche différée) a été sélectionnée), si la porte est ouverte pendant plus de 3 secondes, les DEL clignotent et un signal sonore retentit pour indiquer qu’il faut de nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/ reprise) pour reprendre le programme.42 Description des programmes et options Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les options et tous les programmes indiqués.
Cible les résidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. 3:28 9,0 (34,0) Programme avec détection de la charge et des salissures. Ce programme est optimisé pour procurer un nettoyage de grande qualité en utilisant un minimum d’eau et d’énergie, peu importe le niveau de salissure. 2:03 4,5 (16,9) Avec seulement l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) activée, sans autre option, ce programme est recommandé pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur cette combinaison de programme et d’option. 1:51 3,8 (14,5) Pour des résultats rapides, ce programme nettoie la vaisselle légèrement à moyennement sale en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner une option Heated Dry (séchage avec chaleur). :59 5,5 (20,9) Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent à linge. Au cours de ce programme, le rinçage fera plusieurs pauses de quelques secondes. :11 1,3 (4,9) *Les durées des programmes dépendent de la température de l’eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle, ainsi que des options sélectionnées. Le fait d’ajouter des options augmentera la durée du programme. Consulter les renseignements sur les options.43
SUPPLÉ- MENTAIRE DU PRO- GRAMME GALLONS D’EAU SUPPLÉ- MENTAIRES (LITRES) Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle ou le fait démarrer pendant les heures creuses. Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer une fois sur DELAY (mise en marche différée) pour chaque heure de délai supplémentaire jusqu’à 24 heures. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien fermer la porte. REMARQUE : Chaque fois que l’on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur Start/Resume (mise en marche/reprise) pour que le compte à rebours reprenne. Disponible pour tous les programmes Diffère le démarrage d’un programme jusqu’à 24 heures. N.D. N.D. Augmente la température du lavage principal pour améliorer le nettoyage des charges comportant des résidus alimentaires cuits ou très adhérents. PowerBlast
Auto Normal Fait passer la température du lavage principal de 105 °F (41 °C) à 129 °F (54 °C). :04 à 1:16 0 à 1,2 0 à 4,5 Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave- vaisselle à usage domestique. Les lave- vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSF/ ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI 184 n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. À la fin du programme, le témoin d’assainissement ou le mot “sanitized” (sur certains modèles) s’allume. Si la charge n’est pas bien assainie, le témoin clignote à la fin du programme. Cette situation peut se produire si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas atteint la température requise. Le voyant s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie sur CANCEL (annulation). PowerBlast
Auto Normal Fait passer la température du lavage principal de 105 °F (41 °C) à 145 °F (63 °C) et celle du rinçage final de 140 °F (60 °C) à 156 °F (69 °C). :04 à 1:15 0 à 3,0 0 à 11,2 Sèche la vaisselle à l’air chaud ventilé (avec certains programmes). Utiliser cette option avec de l’agent de rinçage. Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier supérieur. Désactiver l’option pour un séchage à l’air. REMARQUE : Le ventilateur peut fonctionner pendant une heure après la fin du programme, selon le programme et les options sélectionnés. Le ventilateur peut être arrêté en ouvrant la porte ou en appuyant sur une touche de la console. PowerBlast
Auto Normal Rapide Utilise l’élément de chauffage et le ventilateur (sur certains modèles) pour réduire la durée de séchage. :12 à :46 044 Section commentaires sur l’utilisation du lave-vaisselle
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage. Si l’on ouvre la porte pendant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que l’on ne ferme pas la porte et que l’on n’appuie pas sur Start/Resume (mise en marche/reprise). REMARQUE : Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur Start/Resume (mise en marche/reprise). Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent, la DEL du Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas. Appuyer sur cette touche pour annuler le programme de lavage. Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 3 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Control Lock (verrouillage des commandes) évite l’utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou un changement de programme et d’options durant un programme. Pour activer le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes sur le bouton ASSAINISSEMENT. Le témoin DEL de verrouillage des commandes s’allume pour indiquer que l’option est activée et que tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin à DEL clignote 3 fois. Il est toujours possible d’ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées. Pour désactiver le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes sur le bouton ASSAINISSEMENT. Le témoin à DEL s’éteint.
Pour suivre l’évolution d’un programme du lave- vaisselle. L’avancement sera affiché sur l’affichage d’état et à l’aide d’un témoin lumineux situé sur le panneau avant. L’affichage d’état est allumé pour les programmes de lavage (A), séchage (B), assainissement et nettoyage. Il indique également une estimation de la durée restante au programme. Selon le modèle, le témoin du panneau avant s’allume vert lorsque le lave- vaisselle fonctionne et s’éteint lorsque le programme est terminé. Le témoin s’allume bleu pour le lavage, rouge pour le séchage et vert lorsque le programme est terminé. Témoins lumineux du panneau avant Sur certains modèles Selon le modèle, un témoin lumineux situé à l’avant du panneau de porte s’allume en vert lorsqu’un programme est en cours et s’éteint lorsque le programme est terminé. Annulation d’un programme
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte complètement.
2. Appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise) pendant 4 secondes. Le témoin indicateur Cancel/ Drain (annulation/vidange) s’allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Le témoin Cancel/Drain (annulation/vidange) s’éteint après 3 minutes. Modification d’un programme après la mise en marche du lave-vaisselle On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte.
2. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est
bien fermé. Si le couvercle est ouvert, remplir à nouveau le distributeur de détergent avant de redémarrer un nouveau programme.
3. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour
réinitialiser le module de commande.
4. Choisir le nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Ajout d’un plat après la mise en marche du lave- vaisselle
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir entièrement la porte.
2. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est
toujours fermé. S’il est ouvert, cela signifie que le programme de lavage a déjà commencé et il n’est pas conseillé d’ajouter un plat.
3. Si l’on n’a pas encore utilisé de détergent (couvercle du
distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un plat.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).45
Caractéristiques du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle Maytag peut être muni de toutes les caractéristiques ou comporter seulement certaines d’entre elles. Panier à couverts Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts. Configuration de chargement pour 10 couverts Utiliser les encoches du couvercle pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal. Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, faire glisser et soulever les couvercles et mélanger les types de couverts pour les tenir séparés les uns des autres. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères. Tiges rabattables (sur certains modèles) Les tiges pliables situées dans le coin arrière gauche (panier inférieur) fournissent un espace de chargement pratique pour les grands articles volumineux comme les marmites, les casseroles et les bols de mélange. Pour abaisser les tiges : Pousser doucement les tiges hors de chaque support vers le centre et abaisser les tiges. Tablettes d’empilage (sur certains modèles) Flexibilité de rangement accrue : les articles comme les plats à mets en sauce restent stables tandis que la tablette rabattable permet de charger des articles plus petits au-dessus. Tablettes d’appoint pour tasses Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules. Paniers supérieurs ajustables (sur certains modèles) Le panier supérieur ajustable peut être soulevé ou abaissé pour accommoder des assiettes plus grandes, des plateaux, des marmites ou des casseroles, dans les paniers supérieur ou inférieur. Les assiettes de grande taille peuvent être chargées dans le panier supérieur s’il est en position abaissée. REMARQUE : Toujours décharger le panier avant de faire les ajustements. Pour soulever le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et glisser le panier à sa position la plus basse. Après avoir ajusté le panier supérieur, vérifier que rien n’entrave le mouvement des bras d’aspersion.46 Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille comme des marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle. Style A Pour enlever le panier :
1. Faire glisser le panier de
po à l’extérieur de la cuve.
2. Faire tourner la butée du panier
3. Faire glisser entièrement le
panier hors de la glissière et le retirer du lave-vaisselle. Pour réinstaller le panier : Reprendre les étapes 1 à 3 ci-dessus dans le sens inverse et remettre en place le panier dans le lave-vaisselle. Style B Pour enlever le panier :
1. Pour accéder aux butées
de glissières amovibles, tirer le panier supérieur vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié.
2. D’un côté, appuyer sur
l’onglet de la glissière et tirer l’avant du panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l’autre côté pour retirer complètement l’avant du panier.
3. Enlever le panier en tirant
l’arrière vers l’avant et le haut. Pour réinstaller le panier :
1. Tirer les glissières vers l’avant pour les extraire de la cuve de
2. Les côtés des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de l’arrière du panier avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments.
3. Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de
fixation de l’avant du panier avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments. Un bruit indique que l’avant du panier est correctement en place de chaque côté. Style C Pour enlever le panier :
1. Pour accéder aux butées de
glissières, tirer le panier supérieur vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié.
2. Appuyer sur le bord de la zone
côtelée sur la butée de glissière tout en penchant la butée de glissière vers le centre du lave- vaisselle. Cette action libère une petite patte de retenue qui verrouille la butée à la glissière (voir butée de glissière – gauche). REMARQUE : Il est plus facile d’effectuer cette action en utilisant les deux mains. Porter une attention particulièrement à l’orientation des butées de glissière. Butée de glissière – gauche
3. Une fois les pattes de retenue
libérées, tirer tout droit sur la butée de glissière vers la glissière opposée pour la retirer.
4. Après avoir enlevé les deux butées
de glissière, retirer soigneusement le panier supérieur des glissières en le faisant rouler vers soi.
5. Replacer les butées de glissière à
partir du dessous de la glissière et en glissant la butée dans l’encoche inférieure de la glissière (voir butée de glissière – droite) et tourner la butée de glissière en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone côtelée tout en poussant tout droit la butée vers la glissière. Cette action verrouille la patte de retenue en place.
6. Tester la butée de glissière en la
tirant vers la glissière opposée pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. Butée de glissière – droit Pour réinstaller le panier :
1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l’avant
jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. Retirer les butées de glissières. (Répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus.)
2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans
la glissière et faire rouler le panier dans les glissières, sans replacer le panier complètement dans la cuve.
3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du
panier, dans les glissières.
4. Faire glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.
5. Replacer les butées de glissière à partir du dessous de la
glissière et en glissant la butée dans l’encoche inférieure de la glissière (voir butée de glissière – droite) et tourner la butée de glissière en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone côtelée tout en poussant tout droit la butée vers la glissière. Cette action verrouille la patte de retenue en place.
6. Tester la butée de glissière en la tirant vers la glissière
opposée pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. IMPORTANT : S’assurer que les butées de glissière sont verrouillées en place et ne peuvent pas être facilement retirées. Elles servent à empêcher le panier de ressortir des glissières.47 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur Nettoyez l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé, par exemple, un nettoyant pour acier inoxydable affresh
. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle. Nettoyage de l’intérieur Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou en utilisant un détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour nettoyer l’intérieur une fois refroidi. Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches blanches et films de la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle. Verser 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne pas utiliser de détergent à linge. Le vinaigre se mélangera à l’eau de lavage. Procédure d’entretien du lave-vaisselle Élimination de l’eau dure/de la pellicule blanche Utilisation mensuelle recommandée d’un produit d’entretien pour lave-vaisselle comme le nettoyant affresh
■ Placer une pastille affresh
pour lave-vaisselle dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent. ■ Sélectionner un programme Normal et mettre en marche le lave-vaisselle. REMARQUE : Maytag recommande des pastilles ou des sachets de détergent pré-mesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage pour une utilisation quotidienne.
affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U. Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement, le cas échéant, si le lave- vaisselle ne se vidange pas correctement. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée ■ Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. ■ La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. ■ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un fournisseur de services agréé.48
FONCTIONNE PAS REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Si le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote : ■ Sur les modèles à commandes à l’avant : bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). ■ Sur les modèles à commandes sur le dessus : appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reprise) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée. ■ Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est pas entravé par de grandes casseroles. ■ Vérifier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. Vérifier aussi si des articles de grande taille touchent au panier supérieur ou au bras d’aspersion. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL (annulation), ou ouvrir et fermer la porte avant de sélectionner un programme ou une option. Les commandes doivent être « réveillées » après une période d’inactivité. S’assurer que la fonction Control/Lock (commandes/verrouillage) est désactivée. Si le témoin de commandes/verrouillage est allumé, maintenir enfoncé le bouton SANITIZE (assainissement) pendant 3 secondes. La DEL commandes/verrouillage s’éteint, il est maintenant possible d’utiliser les commandes. Vérifier qu’un programme a été sélectionné. Consulter la section “Descriptions des programmes et options”. Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être déclenché. Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignotent et que l’appareil ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage.
Vérifier que des articles comme les tôles à biscuits, les planches à découper, les grands récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement. Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau. Si le programme est terminé, le témoin lumineux « propre » de l’affichage d’état s’allume. Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
TROP LONGTEMPS REMARQUE : ■ Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui fonctionnent en général jusqu’à 3 heures. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. ■ Un réglage du chauffage de l’eau à 120 °F (49 °C) est idéal. Le lave-vaisselle retardera davantage le programme tout en chauffant l’eau de refroidissement. ■ Certaines options prolongeront le programme. Consulter la section “Descriptions des programmes et options”. L’option Heated Dry (séchage avec chaleur) ajoute environ 45 minutes. Essayer le programme Quick (rapide). Le programme Quick (rapide) consomme davantage d’énergie et d’eau pour nettoyer la vaisselle plus rapidement. Faire couler l’eau chaude au niveau d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le programme. Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil mobile ou visiter le www.maytag. com/product_help. Au Canada, visiter le www.maytag.ca/product_help. Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous : Aux États-Unis : Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada : Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.49
REMARQUE : Le plastique et les articles à revêtement anti-adhésif sont difficiles à sécher, car leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct. Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Consulter les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement. ■ Décharger le panier inférieur en premier. ■ Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
Vérifier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. Vérifier l’absence d’obstruction du flotteur. Consulter la section “Pièces et caractéristiques”. Vérifier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. Consulter le point “Témoins lumineux clignotants” de la section “Dépannage”.
S’assurer que le programme est terminé. (Le témoin lumineux « propre » s’allume dans cet affichage.) Si ce n’est pas le cas, reprendre le programme en : ■ Pour les modèles avec commandes à l’avant : Fermer la porte et appuyer sur START/ RESUME (mise en marche/reprise). ■ Pour les modèles avec commandes sur le dessus : appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orifice du broyeur. Vérifier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange. Vérifier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le broyeur. Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. EAU DURE
LA VERRERIE) REMARQUE : Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En l’absence d’un adoucisseur d’eau, les mesures suivantes peuvent être utiles : Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois. Toujours utiliser un agent de rinçage. Toujours utiliser du détergent en pastilles ou en sachets frais de grande qualité pour un rendement efficace. Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d’eau conçu pour les lave-vaisselle. ODEURS REMARQUE : Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle tous les jours, on peut exécuter un programme de Rinse (rinçage) avec le lave-vaisselle partiellement rempli jusqu’à ce que l’on ait une charge complète à laver. Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme Normal après avoir désactivé l’option Heated Dry (séchage avec chauffage). Ne pas utiliser de détergent à linge. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement. Consulter le point “Il reste de l’eau dans la cuve/pas de vidange” de la section “Dépannage”. BRUYANT Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave- vaisselle se vidange. On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d’eau; ceci est normal. On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal. Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit. Vérifier que les filtres sont bien installés. On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES RÉSIDUS
ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un mauvais chargement peut réduire considérablement la performance de lavage. Consulter la section “Utilisation du lave-vaisselle”. Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme PowerBlast™ avec l’option Hi Temp (température élevée) peut être utilisé pour les charges plus difficiles à nettoyer. Vérifier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120 °F (49 °C). Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d’une eau dure. Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).50
LE LAVE-VAISSELLE/ PROGRAMME NON TERMINÉ Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau. La production de mousse peut avoir été causée par : ■ L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains. ■ Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage après l’avoir rempli d’agent de rinçage (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages subséquents). ■ L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle. ■ Rinçage inadéquat du détergent se trouvant sur la vaisselle lavée à la main avant de la charger dans le lave-vaisselle. Appeler pour demander une intervention de dépannage. Si aucune quantité d’eau n’est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme de lavage avec chaleur, le programme s’arrête et le témoin Clean (propre) ne s’illumine pas. Consulter le point “Pas de remplissage” de la section “Dépannage”.
PAS D’ASSAINISSEMENT
Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final ou le réglage du dispositif de chauffage de l’eau est trop bas. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120 °F (49 °C).
VAISSELLE ENDOMMAGÉE
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Consulter les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.)
CLIGNOTANTS Si le programme est suspendu ou s’il est interrompu par l’ouverture de la porte, les témoins clignotent. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur Start/Resume et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Consulter le point “Mettre en marche ou redémarrer un programme” de la section “Utilisation du lave-vaisselle”. Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, faire un appel de service.
POUR L’EAU DURE) Ajouter de l’agent de rinçage liquide ou en modifier la quantité utilisée pour obtenir un bon résultat de séchage et réduire les traces. Consulter la section “Détergent et agent de rinçage”. Utiliser la bonne quantité de détergent. Vérifier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, c’est qu’elles sont causées par l’eau dure. Modifier la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Consulter le point “Eau dure (résidus blancs sur l’intérieur du lave-vaisselle ou sur la verrerie)” de la section “Dépannage”. Si les traces ne disparaissent pas, elles sont causées par des attaques (voir ci-dessous). Vérifier que la température d’eau d’entrée est réglée à 120 °F (49 °C). Essayer d’utiliser les options Hi Temp (température élevée) et Sanitize (assainissement). Pour éliminer les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle. ■ Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles métalliques. Verser 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer et placer la tasse dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l’option Heated Dry (séchage avec chauffage). Aucun détergent n’est nécessaire. ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) Il s’agit d’une érosion de la surface des articles en verre, elle peut être causée par une combinaison : d’eau trop chaude, d’utilisation en trop grande quantité de détergent dans de l’eau douce ou d’un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque, l’article en verre est définitivement abîmé. Pour éviter d’autres attaques, régler la quantité de détergent selon la dureté de l’eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l’eau uniquement lorsque la température de l’eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C).
Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer précisément la quantité de détergent et utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Une eau douce demande moins de détergent. Essayer une autre marque de détergent si l’excès de mousse persiste. Pour éviter les fuites d’agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE
Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve. Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. Enlevez les grandes quantités d’aliments à base de tomate de la vaisselle avant le chargement. Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.51
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca/product_help.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisé
Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.maytag.ca/ product_help
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci- après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE) De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation. ■ Paniers supérieurs et inférieurs (à l'exception de la tablette pour tasses et du panier à couverts) ■ Lame pour hacher ■ Cuve en acier inoxydable et garniture de la porte intérieure LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
oduit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberi e du domicile (e x : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domi cile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoir
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inonda
tions, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modè
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.W10833014A
/™ © 2016. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 3/16 12/15 CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Notice Facile