587.14662 - Lave-vaisselle KENMORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 587.14662 KENMORE au format PDF.

📄 28 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice KENMORE 587.14662 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENMORE

Modèle : 587.14662

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité de 14 couverts, classe énergétique A+
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Consommation d'eau Consommation d'eau par cycle : 10 litres
Programmes de lavage 6 programmes : Éco, Intensif, Normal, Rapide, Prélavage, Auto
Utilisation Panneau de contrôle électronique, affichage LED, départ différé jusqu'à 24 heures
Filtration Système de filtration à trois niveaux pour un nettoyage optimal
Maintenance Filtres lavables, entretien régulier recommandé tous les 3 mois
Sécurité Système de sécurité anti-débordement, verrouillage enfant
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatibilité avec les produits de nettoyage standards

FOIRE AUX QUESTIONS - 587.14662 KENMORE

Le lave-vaisselle ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Pourquoi le lave-vaisselle ne lave-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et que vous utilisez un détergent approprié. Vérifiez également que la vaisselle est bien chargée.
Le lave-vaisselle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les bras gicleurs ou le filtre. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Retirez le filtre situé au fond de l'appareil, rincez-le à l'eau chaude pour enlever les résidus alimentaires, puis remettez-le en place.
Le lave-vaisselle laisse des traces d'eau sur la vaisselle, que faire ?
Cela peut être dû à une eau dure. Essayez d'ajouter un agent de rinçage et assurez-vous que le détergent est de bonne qualité.
Le lave-vaisselle ne se vidange pas, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre.
Quelle est la durée du cycle de lavage du lave-vaisselle KENMORE 587.14662 ?
La durée des cycles varie en fonction du programme sélectionné, généralement entre 1h et 2h30.
Comment régler la dureté de l'eau sur le lave-vaisselle ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour ajuster le réglage de la dureté de l'eau selon vos besoins.
Que faire si le lave-vaisselle affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les instructions pour le résoudre.
Est-ce que je peux utiliser des tablettes de détergent dans le lave-vaisselle ?
Oui, vous pouvez utiliser des tablettes de détergent spécialement conçues pour les lave-vaisselle, assurez-vous qu'elles sont compatibles.
Comment puis-je réduire l'odeur dans le lave-vaisselle ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre et d'éliminer les restes alimentaires. Un cycle de lavage à vide avec du vinaigre peut également aider.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 587.14662 - KENMORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 587.14662 de la marque KENMORE.

MODE D'EMPLOI 587.14662 KENMORE

Use & Care Guide Guide de L’utilisation et d’entretien

  • Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!16 All rights reserved. Printed in the USA. Facteurs affectant le rendement p. 23
  • Entretien et nettoyage p. 24
  • Solutions aux problèmes d’utilisation courante p. 25
  • -26 Contrats de Protection Principaux Services Sears Dernière de couverture Table des matières Garantie Sur les Appareils KenmoreGarantie Sur les Appareils Kenmore Garantie Sur les Appareils KenmoreGarantie Sur les Appareils Kenmore Garantie Sur les Appareils Kenmore Garantie limitée d’un anGarantie limitée d’un an Garantie limitée d’un anGarantie limitée d’un an Garantie limitée d’un an Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-4-MY- HOME® pour obtenir une réparation gratuite de l’appareil. Si cet appareil est utilisé à d’autres fins que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant 90 jours suivant la date d’achat. Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou les vices de matériau. Sears NE COUVRE PAS les frais reliés : p. 27

1. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale, incluant, sans en exclure d’autres, filtres,

courroies, ampoules et sacs.

2. À la visite d’un réparateur pour démontrer l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil.

3. À la visite d’un réparateur pour nettoyer ou entretenir l’appareil.

4. Aux dommages ou pannes causés par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n’ont pas été

effectués selon toutes les instructions fournies avec ce produit.

5. Aux dommages ou pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle

pour laquelle il a été conçu.

6. Aux dommages ou pannes causés par l’utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres

que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec ce produit.

7. Aux dommages affectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causés par des modifications du produit non

autorisées. À l’avis de garanties implicites; limitations des recours L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue responsable des dommages directs ou indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables. Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à un autre, ou d’une province à une autre. Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Enregistrement du Produit Dans l’espace ci-dessous, inscrivez les numéros complets du modèle et de série, et la date d’achat. Vous pouvez trouver cette information sur l’étiquette des numéros de modèle et de série, à l’emplacement indiqué dans la section Fonctionnement de l’appareil de ce livret. Munissez-vous de cette information pour obtenir de l’aide rapidement lorsque vous contactez Sears au sujet de votre électroménager. Numéro de modèle: _____________________________ Numéro de série:________________________________ Date d’achat: __________________________________

  • Caractéristiques p. 16
  • Consignes de sécurité p. 17
  • Fonctionnement de l’appareil p. 18
  • -19 Préparation et chargement de la vaisselle p. 20
  • -21 Distributeurs et de détergents -23 Registro de productos17 Consignes de sécurité importantes p. 22
  • Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication contraire sur les étiquettes. S’il n y a aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de fondre et de créer un risque d’incendie.
  • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
  • Débranchez l’alimentation électrique au lave-vaisselle avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou de réparation.
  • Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.
  • Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: - Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte ou la cuve. - Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.
  • Dans certaines conditions, il est possible qu’il se produise une formation d’hydrogène dans la canalisation d’eau chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra d’évacuer tout hydrogène accumulé. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n’allumez aucune flamme dans une telle situation.
  • N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et combustibles ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
  • Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle.
  • N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation.
  • Les instructions contenues dans le présent guide d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.
  • LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d’installation pour de plus amples informations.
  • Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets.
  • Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.
  • Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts.
  • Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en fonctionnement.
  • Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
  • Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle.
  • Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les précautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent: Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques.

  • Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
  • Ne modifiez pas les commandes.18 Fonctionnement de L’appareil Fonctionnement de L’appareil Votre lave-vaisselle, illustré ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillées de la vaisselle et des ustensiles avec un mélange d’eau propre et chaude et de détergent. Chaque cycle commence par un pré-drainage. Ensuite, le lave-vaisselle se remplit jusqu’au niveau de l’élément chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras d’arrosage rotatif et dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L’eau sale est pompée et remplacée par de l’eau propre au cours d’un cycle. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle utilisé. Panneau DePanneau De Panneau DePanneau De Panneau De CommandeCommande CommandeCommande Commande Ressort De PRessort De P Ressort De PRessort De P Ressort De P orteorte orteorte orte PanneauPanneau PanneauPanneau Panneau Coup-de-pied D’OrteilCoup-de-pied D’Orteil Coup-de-pied D’OrteilCoup-de-pied D’Orteil Coup-de-pied D’Orteil Support SupérieurSupport Supérieur Support SupérieurSupport Supérieur Support Supérieur Mise à niveau Des JambesMise à niveau Des Jambes Mise à niveau Des JambesMise à niveau Des Jambes Mise à niveau Des Jambes Bras Supérieur De JetBras Supérieur De Jet Bras Supérieur De JetBras Supérieur De Jet Bras Supérieur De Jet Support InférieurSupport Inférieur Support InférieurSupport Inférieur Support Inférieur Bras Inférieur De JetBras Inférieur De Jet Bras Inférieur De JetBras Inférieur De Jet Bras Inférieur De Jet MoteurMoteur MoteurMoteur Moteur Comment Votre Lave-Vaisselle Nettoie-T-IL? L'apparance peut être différente de celle de votre modèle.L'apparance peut être différente de celle de votre modèle. L'apparance peut être différente de celle de votre modèle.L'apparance peut être différente de celle de votre modèle. L'apparance peut être différente de celle de votre modèle.

1. Vérifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage)

2. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et

chargement de la vaisselle).

3. Ajoutez le détergent (voir Distributeurs et détergents).

4. Ajoutez le produit de rinçage, si nécessaire (voir

Produits de rinçage).

5. Sélectionnez le cycle (CYCLE) désiré

(voir Tableau des cycles).

7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle

mobile, voir Branchement et débranchement du lave- vaisselle mobile/adaptable en page 11.

8. Ouvrir le robinet d’eau chaude situé le plus près du

lave-vaisselle pour purger l’eau froide du tuyau. Fermer le robinet.

9. Pour démarrer le lave-vaisselle, fermer la porte à fond.

Démarrage Pour Commencer

6. Choisissez les OPTIONS désirées.19

Tableau des cycles Description Durée* (approx.) Lavages/ Rinçages Eau (approx.) Pour sélectionner le cycle Cycle litres 2 lavages 4 rinçages 95 mins 13,4 Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement sales. Lavage normal (Normal Wash)

  • Sélectionnez NORMAL WASH.
  • Sélectionnez les OPTIONS désirées.
  • Sélectionnez POTS & PANS.
  • Sélectionnez les OPTIONS désirées. 2 lavages 5 rinçages 125 mins 16,7 litres Pots & casseroles (Pots & Pans) Pour la vaisselle et les ustensiles très sales.
  • Sélectionnez LIGHT WASH
  • Sélectionnez les OPTIONS désirées. litres 2 lavage 2 rinçages 65 mins 10,2 Lavage light (Light Wash) Note:Note: Note:Note: Note: Les durées des cycles sont approximatives et varient selon les options sélectionnées. Pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles.
  • Sélectionnez les OPTIONS désirées. litres 2 lavage 3 rinçages 85 mins 12,0 Eco
  • Sélectionnez QUICK RINSE. NE PAS UTILISER de détergent. litres 1 rinçage 25 mins 6,8 Rinçage rapide (Quick Rinse) Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable. Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. *Comprend le temps de séchage Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable. Options D’Énergie mais la minuterie ne se met en marche que lorsque la température adéquate est atteinte. L’eau plus chaude qu’offre cette option permet d’activer le détergent pour mieux déloger la graisse et la saleté de la vaisselle. L’option de lavage haute température HI-TEMP WASH peut être utilisée avec tous les cycles, à l’exception du cycle de rinçage sans lavage QUICK RINSE, et n’est pas recommandée avec le cycle LIGHT WASH. Pour désactiver cette option, sélectionnez HI-TEMP WASH OFF (désactivation du lavage haute température). Option de lavage haute températureOption de lavage haute température Option de lavage haute températureOption de lavage haute température Option de lavage haute température L’option DELAT START vous permet de différer la mise en marche automatique du leave-vaisselle de 2 à 4 heures. Mise en marche différée Lorsque l’option de lavage haute température HI-TEMP WASH est sélectionnée, le lave-vaisselle réchauffe l’eau à environ 140 °F (60 °C). Le cycle de lavage se poursuit Si vous souhaitez utiliser uniquement le AIR DRY (Séchage à l’air) pour la vaisselle, sélectionnez AIR DRY (Séchage à l’air) et l’élément chauffant de l’appareil ne sera pas mis en marche. Cela permet de réduire la consommatin d’énergie, mais réduit la performance du séchage. Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY START' (encendido diferido) hasta que la luz LED del diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el diferido se iniciará. Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que termine el tiempo de espera, abra la puerta y oprima la tecla ‘START/CANCEL’ (encender/anular). Cierre la puerta y el ciclo se iniciará. Option Séchage à l’air (Air Dry) Lorsque l’appareil est en marche et qu’un cycle est sélectionné, l’option de séchage à chaud est sélectionnée par défaut. Ce type de séchage combine le séchage à chaud et un agent de rinçage qui optimisent le séchage.
  • Sélectionnez CHINA GENTLE
  • Sélectionnez les OPTIONS désirées. litres 1 rinçage 80 mins 10,2 Porcelaine duox (China Gentle) Utiliser ce réglage pour la vaisselle en porcelaine.20 Préparation De La Vaisselle Fonctionnement de L’appareil Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les particules d’aliments restantes. Grattez doucement les aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les liquides des verres et des tasses. Les aliments contenant des huiles végétales et/ou des additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des produits à base de tomates, peuvent provoquer une décoloration de l’acier inox et des plastiques s’ils restent en contact pendant long temps avec ces objets. Sauf si le lave-vaisselle doit être mis en marche immédiatement, il est conseillé de rincer ce genre de résidus alimentaires.
  • Chargez les paniers de façon à ce que les gros objets n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir.
  • Vérifiez les recommandations du fabricant avant de laver des objets dont on n’est pas sûr.
  • Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur à déchetsassurez-vous que le broyeur à déchets assurez-vous que le broyeur à déchetsassurez-vous que le broyeur à déchets assurez-vous que le broyeur à déchets est complètement vide avant de mettre enest complètement vide avant de mettre en est complètement vide avant de mettre enest complètement vide avant de mettre en est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.marche le lave-vaisselle. marche le lave-vaisselle.marche le lave-vaisselle. marche le lave-vaisselle. Articles diversArticles divers Articles diversArticles divers Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles à long manche dans le panier supérieur. Chargement du panier inférieur Grandes assiettes et plateauxGrandes assiettes et plateaux Grandes assiettes et plateauxGrandes assiettes et plateaux Grandes assiettes et plateaux - Placer entre les tiges de soutien en mettant les surfaces sales vers l’intérieur. Bols, cocottes, etc.Bols, cocottes, etc. Bols, cocottes, etc.Bols, cocottes, etc. Bols, cocottes, etc. - Placer vers le bas ou incliner vers le centre. L’eau s’écoule mieux lorsque ces articles sont légèrement inclinés. CasserolesCasseroles CasserolesCasseroles Casseroles - Les incliner vers le bas. S’assurer que les poignées ne passent pas à travers le fond du panier, car elles bloqueraient la rotation du bras de lavage. Placer les gros articles sur les côtés et non le long du devant car ils pourraient empêcher l’ouverture du distributeur de détergent. Étagère à tasses Étagère à tasses Étagère à tasses Étagère à tasses Étagère à tasses - On peut replier l’étagère à tasses sur des articles moins volumineux (verres à jus, tasses, etc.) pour avoir plus d’espace de rangement. Lorsqu’on utilise l’étagère à tasses, placer les articles en alternance avec ceux de la rangée du dessous pour permettre à l’eau d’atteindre toutes les surfaces intérieures. Chargement du panier supérieur Verres et tasses Verres et tasses Verres et tasses Verres et tasses Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre les tiges extérieures. Les dessous concaves des tasses se rempliront d’eau. Petites assiettes et soucoupesPetites assiettes et soucoupes Petites assiettes et soucoupesPetites assiettes et soucoupes Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle entre les deux rangées centrales de tiges. Articles en plastiqueArticles en plastique Articles en plastiqueArticles en plastique Articles en plastique - Placer les articles en plastique dans le panier supérieur pour éviter qu’ils ne fondent. BolsBols BolsBols Bols - Placer les bols retournés entre les deux rangées centrales.21 Préparation et chargement de la vaisselle Ajout d’un article à laver

1. S’assurer qu’il reste encore un cycle de lavage complet

pour que tout article ajouté se fasse laver et rincer à fond.

2. Déverrouiller la porte et attendre que l’action de l’eau

3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.

4. Fermer la porte à fond pour la verrouiller et reprendre

le cycle. Chargement du panier à ustensiles Placer les couteaux et ustensiles pointus manche vers le haut. S’assurer qu’aucun article ne passe à travers les trous du panier, ce qui pourrait arrêter la rotation du bras gicleur. Mélanger les articles dans chaque section pour éviter qu’ils ne s’emboîtent. Le jet d’eau ne peut atteindre efficacement les articles emboîtés.

  • Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.
  • Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un détergent qui a pris l’humidité et qui s’est solidifié ne se dissout pas complètement. Quelle quantité de détergent utiliser La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par gallon. Lorsque la quantité de détergent est insuffisante, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent dans l’eau douce peut entraîner la formation d’un film permanent par suite d’attaque par le détergent. La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs de votre région ou les services publics de la municipalité peuvent vous fournir la dureté de l’eau de votre secteur. Remarque: Si le couvercle est fermé sur laRemarque: Si le couvercle est fermé sur la Remarque: Si le couvercle est fermé sur laRemarque: Si le couvercle est fermé sur la Remarque: Si le couvercle est fermé sur la cuvette de lavage principale, ouvrir encuvette de lavage principale, ouvrir en cuvette de lavage principale, ouvrir encuvette de lavage principale, ouvrir en cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du couvercle.appuyant sur le verrou du couvercle. appuyant sur le verrou du couvercle.appuyant sur le verrou du couvercle. appuyant sur le verrou du couvercle. Godet deGodet de Godet deGodet de Godet de lavage principallavage principal lavage principallavage principal lavage principal PrélavagePrélavage PrélavagePrélavage Prélavage CouvercleCouvercle CouvercleCouvercle Couvercle Verrou duVerrou du Verrou duVerrou du Verrou du couverclecouvercle couverclecouvercle couvercle Remplissage du distributeur de détersif Le distributeur de détersif est muni d’un godet fermable et d’un autre découvert. Le détersif dans le godet découvert tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le godet fermable s’ouvre automatiquement durant le lavage principal.
  • Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave- vaisselle automatique. D’autres types de détergent peuvent provoquer une formation de mousse excessive.
  • Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave- vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet principal de détergent et de fermer ce godet. L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager le serpentin et d’autres pièces du lave- vaisselle, entraînant ainsi des dommages à l’appareil et aux biens qui l’entourent. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle ménagers.22 Réglage variableRéglage variable Réglage variableRéglage variable Réglage variable Ouverture du distributeurOuverture du distributeur Ouverture du distributeurOuverture du distributeur Ouverture du distributeur Capuchon du distributeurCapuchon du distributeur Capuchon du distributeurCapuchon du distributeur Capuchon du distributeur Produit de rinçage Les produits de rinçage améliorent le séchage etLes produits de rinçage améliorent le séchage et Les produits de rinçage améliorent le séchage etLes produits de rinçage améliorent le séchage et Les produits de rinçage améliorent le séchage et réduisent les taches et les films d’eauréduisent les taches et les films d’eau réduisent les taches et les films d’eauréduisent les taches et les films d’eau réduisent les taches et les films d’eau

. L’eau glisse sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s’accrochent en laissant des taches sur les ustensiles. Le distributeur est situé près du godet à détergent et libère automatiquement une quantité précise de produit lors du rinçage final. En cas de marques et de mauvais séchage, augmenter la quantité de produit de rinçage en tournant le bouton sur un chiffre plus élevé. Le bouton est situé sous le capuchon du distributeur. L'indicateur est foncé lorsque le distributeur est plein et clair lorsqu'il est temps de le remplir. Pour ajouter le produit de rinçage liquide, tourner le capuchon du distributeur d'1/4 de tour à gauche et le sortir. Verser le produit de rinçage jusqu'à ce que le liquide arrive au niveau de remplissage indiqué. Remettre le capuchon. Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entraîner un excès de mousse. Essuyer tout produit renversé avec un linge humide. Le distributeur contient du liquide pour environ 35 àLe distributeur contient du liquide pour environ 35 à Le distributeur contient du liquide pour environ 35 àLe distributeur contient du liquide pour environ 35 à Le distributeur contient du liquide pour environ 35 à 140 lavages selon le réglage choisi.140 lavages selon le réglage choisi. 140 lavages selon le réglage choisi.140 lavages selon le réglage choisi. 140 lavages selon le réglage choisi. IndicateurIndicateur IndicateurIndicateur Indicateur Distributeurs et détergents (suite) PlusMoins Distributeurs et détergentsDistributeurs et détergents Distributeurs et détergentsDistributeurs et détergents Distributeurs et détergents

RemarqueRemarque RemarqueRemarque Remarque: Dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommandé d’ajouter un adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les performances de lavage. Essayer d’ajouter du détergent au commencement de la portion lavage principal du cycle. En règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du détergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle.

ots & Casserots & Casser ots & Casserots & Casser ots & Casser olesoles olesoles oles (Pots & Pans) Lavage normalLavage normal Lavage normalLavage normal Lavage normal (Normal Wash) Guide d’utilisation de détergentGuide d’utilisation de détergent Guide d’utilisation de détergentGuide d’utilisation de détergent Guide d’utilisation de détergent

ycleycle ycleycle ycle Eau douceEau douce Eau douceEau douce Eau douce (0-3 grains)(0-3 grains) (0-3 grains)(0-3 grains) (0-3 grains) Eau moyennement dureEau moyennement dure Eau moyennement dureEau moyennement dure Eau moyennement dure (4-8 grains)(4-8 grains) (4-8 grains)(4-8 grains) (4-8 grains) Eau dureEau dure Eau dureEau dure Eau dure (9-12 grains)(9-12 grains) (9-12 grains)(9-12 grains) (9-12 grains) Eau très dure*Eau très dure* Eau très dure*Eau très dure* Eau très dure* (plus de 12 grains)(plus de 12 grains) (plus de 12 grains)(plus de 12 grains) (plus de 12 grains) 1.5cuillerées à thé (chaque godet –(chaque godet – (chaque godet –(chaque godet – (chaque godet – rempli au 1/4)rempli au 1/4) rempli au 1/4)rempli au 1/4) rempli au 1/4) 4 cuillerées à thé (chaque godet – rempli(chaque godet – rempli (chaque godet – rempli(chaque godet – rempli (chaque godet – rempli jusqu’au repère au-dessusjusqu’au repère au-dessus jusqu’au repère au-dessusjusqu’au repère au-dessus jusqu’au repère au-dessus de «Regular»)de «Regular») de «Regular»)de «Regular») de «Regular») 6 cuillerées à thé (chaque godet –(chaque godet – (chaque godet –(chaque godet – (chaque godet – entièrement rempli)entièrement rempli) entièrement rempli)entièrement rempli) entièrement rempli) Chaque godet – entièrement rempli

1.5 cuillerées à thé

(godet de lavage(godet de lavage (godet de lavage(godet de lavage (godet de lavage principal – rempliprincipal – rempli principal – rempliprincipal – rempli principal – rempli au 1/4)au 1/4) au 1/4)au 1/4) au 1/4) 4 cuillerées à thé (godet de lavage principal(godet de lavage principal (godet de lavage principal(godet de lavage principal (godet de lavage principal – rempli jusqu’au repère– rempli jusqu’au repère – rempli jusqu’au repère– rempli jusqu’au repère – rempli jusqu’au repère au-dessus de «Regular»)au-dessus de «Regular») au-dessus de «Regular»)au-dessus de «Regular») au-dessus de «Regular») 6 cuillerées à thé (godet de lavage(godet de lavage (godet de lavage(godet de lavage (godet de lavage principal –principal – principal –principal – principal – entièrement rempli)entièrement rempli) entièrement rempli)entièrement rempli) entièrement rempli) Godet de lavage principal entièrement rempli Rinçage rapideRinçage rapide Rinçage rapideRinçage rapide Rinçage rapide (Quick Rinse) Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Lavage LightLavage Light Lavage LightLavage Light Lavage Light (Light Wash ) L’option de séchage à chaud AIR DRY combinée à un agent de rinçage, améliorera les performances de séchage de votre lave-vaisselle. La consommation d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option de séchage à chaud AIR DRY coûte moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud AIR DRY. Cependant, certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.23 Température de l’eau L’eau chaude est nécessaire pour de meilleurs résultats de lavage et de séchage. Pour donner des résultats satisfaisants, l’eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir une température d’au moins 120°F (49°C). Pour vérifier la température de l’eau arrivant dans le lave-vaisselle:

  • Tournez le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle pendant quelques minutes pour dégager l’eau fraîche des tuyaux.
  • Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande sous l’eau pour vérifier la température.
  • Si la température est au-dessous de 120°F (49°C), demandez à une personne qualifiée d’augmenter le réglage du thermostat. Important: AImportant: A Important: AImportant: A Important: A vant de démarrer un cycle de lavagevant de démarrer un cycle de lavage vant de démarrer un cycle de lavagevant de démarrer un cycle de lavage vant de démarrer un cycle de lavage

faites couler l’eau chaude pour dégager l’eaufaites couler l’eau chaude pour dégager l’eau faites couler l’eau chaude pour dégager l’eaufaites couler l’eau chaude pour dégager l’eau faites couler l’eau chaude pour dégager l’eau fraîche du tuyau d’arrivée d’eau.fraîche du tuyau d’arrivée d’eau. fraîche du tuyau d’arrivée d’eau.fraîche du tuyau d’arrivée d’eau. fraîche du tuyau d’arrivée d’eau. Facteurs affectant le rendement Pression de l’eau La pression de l’eau doit être entre 103,5-837 kpa (15 et 120 livres par pouce carré). Il se produit le plus souvent une baisse de pression d’eau lors des périodes de haute consommation, comme quand la machine à laver le linge ou les douches fonctionnent. Pour déterminer si la pression de l’eau est suffisante, mettre un contenant de 2 litres (2 pintes) sous le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle ouvert à fond. Il devrait se remplir en moins de 14 secondes. S’assurer que tous les autres robinets sont fermés pendant le test. Des températures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d’eau. Assurez-vous que toutes les conduites d’eau au lave-vaisselle et ses canalisations intérieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait résulter des dommages matériels. Risques de dommage matériel Nettoyage du bras de lavage Le bras de lavage doit être nettoyé afin de s’assurer que les gicleurs et les paliers ne sont pas obstrués par les produits chimiques contenus dans l’eau dure. Pour enlever le bras de jet tenez simplement le bras de jet en place et tournez l’écrou de retenue dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez vers le haut sur le bras de jet enlevant l’axe. Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de lavage, utilisez de l’eau tiède savonneuse et une brosse souple. Remplacer le bras spary a simplement placé le bras de jet sur l’axe, prend l’écrou de retenue et le tourne contre- dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ait fermé à clef en place.

Laissez refroidir l’élément chauffant avant de nettoyer l’intérieur. Dans le cas contraire il pourrait en résulter des brûlures. Risques de brûlure Nettoyage du filtre Pour l’exécution optima, votre lave-vaisselle est équipé d’un ensemble filtre comportant un filtre principal, une tasse et le filtre fin comme montré dans le schéma ci- dessus. Tous les fragments de nourriture sont enlevés du lave-vaisselle pendant que l’eau traverse l’ensemble filtre. Chaque pièce de l’assemblée devrait être nettoyée souvent pour s’assurer que tous les fragments de nourriture sont enlevés des plats. Pour enlever des fragments de nourriture de l’ensemble filtre, les filtres doivent être enlevés du lave- vaisselle. Pour enlever les filtres, tirez vers le haut sur le bord du filtre principal. Après,24 Entretien Et Nettoyage Protection hivernale Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chauffé doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit: De débrancher les services d'alimentation:

1. Fermez le courant électrique au lave-vaisselle à la source

d’alimentation en retirant les fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit.

2. Fermez l’alimentation d’eau.

3. Placez un récipient sous le robinet d’arrivée d’eau.

Débranchez la canalisation d’eau du robinet d’arrivée d’eau et vidangez dans le récipient.

4. Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et

vidangez l’eau dans le récipient. Pour rétablir le service:

1. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et le courant

2. Ouvrez l’eau et le courant électrique.

3. Remplir les deux distributeurs de détergent et faire

fonctionner le lave-vaisselle en cycle NORMAL WASH.

4. Vérifiez les connexions pour assurer qu’elles sont dénuées

de fuite. Nettoyage du filtre cylindrique Le filtre cylindrique est conçu pour recuillir de gros détritus comme du verre cassé, des os ete des noyaux. Ce filtre doit être nettoyé pour maximiser les perfor- mances de lavage. Enlevez le panier inférieur, tournez le filtre cylindrique comme indiqué sur l’illustration, puis retirez le filtre. Ensuite, videz et nettoyez ce dernier en le rinçant a l’eau courante, puis remettez-le en place.25 Solutions aux problèmes d’utilisation courante Taches résiduelles d’aliments sur la vaisselle

  • Sélectionnez un autre cycle pour un lavage plus long.
  • Vérifiez la section chargement des paniers pour un chargement approprié—Evitez d’emboîter les articles.
  • Il est possible que la pression d’eau de la résidence soit trop basse, elle doit être de 20 à 120 livres par pouce carré (psi).
  • Vérifiez la température de l’eau. Elle doit être d’un minimum de 120°F (49°C). (Voir Facteurs affectant la performance.)
  • Sélectionner l’option HI-TEMP WASH.
  • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour l’eau très dure, il peut s’avérer nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Tableau de détersifs.)
  • Utilisez du détersif frais, en bon état.
  • Assurez-vous que l’entonnoir du panier supérieur n’est pas obstrué.
  • Assurez-vous qu’aucun article ne bloque les bras gicleurs, les empêchant de tourner. Vaisselle mal séchée
  • Sélectionnez l'option séchage à chaud.
  • Assurez-vous que le distributeur d’agent de rinçage est rempli.
  • Augmentez la quantité d’agent de rinçage. (Voir Agent de rinçage.)
  • Vérifiez la température de l’eau. Assurez-vous qu’elle est à un minimum de 120°F (49°C).
  • Vérifiez si le chargement est approprié et évitez d’emboîter les articles.
  • Il peut s’avérer nécessaire de sécher les articles en plastique à la main.
  • Les tasses munies d’un fond concave retiennent l’eau. Verrerie/coutellerie tachée ou revêtue de pellicule
  • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour l’eau très dure, il peut s’avérer nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Tableau de détersifs.)
  • Il est possible que la température de l’eau soit basse. Evitez les températures trop basses ou trop élevées. (Voir Facteurs affectant la performance.)
  • Évitez de surcharger et de charger d’une manière inappropriée. (Voir préparation et chargement de vaisselle.)
  • Utilisez du détersif frais, en bon état. Le vieux détersif est inefficace.
  • Assurez-vous que le distributeur d’agent de rinçage est rempli.
  • Assurez-vous que la quantité de détersif adéquate au cycle sélectionné est utilisée. Vérifiez également le niveau de phosphate. (Voir Distributeur de détersif.)
  • Il est possible que la pression d’eau de la résidence soit trop basse, elle doit être de 20 à 120 livres par pouce carré (psi). Vaisselle ébréchée
  • Chargez avec précaution et ne surchargez pas. (Voir préparation et chargement de vaisselle.)
  • Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
  • Placez les verres sécuritairement contre les tiges et non par-dessus.
  • Chargez les articles de manière à ce qu’ils soient solidement fixés et ne se déplacent pas au moment de pousser et de tirer les paniers. Poussez et tirez lentement les paniers.
  • Veillez à ce que les grands verres et verres à pied ne touchent pas le haut de la cuve lorsque le panier est poussé à l’intérieur.
  • La fine porcelaine et le cristal doivent être lavés à la main.
  • Assurez-vous que le cycle est bien complété.
  • Assurez-vous qu’aucun article n’entrave l’ouverture du distributeur de détersif. Rainures
  • L’utilisation de trop de détersif dans l’eau douce ou adoucie forme une pellicule impossible à enlever.
  • Ajustez la quantité de détersif en fonction de la dureté de l’eau. (Consultez le tableau des détersifs.)
  • Abaissez la température de l’eau.
  • Sélectionnez l’option séchage à froid. Avant de faire appel à un technicien, consulter la liste qui suit. Cela peut épargner temps et argent. Cette liste porte sur des troubles communs qui ne sont pas causés par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux. Détersif demeuré dans les godets
  • Il est possible que le détersif soit vieux. Jetez-le et utilisez du détersif frais, en bon état.
  • Assurez-vous que le giclement de l’eau peut atteindre le distributeur. Vapeur aux orifices de ventilation
  • De la vapeur d’eau s’échappe par les orifices de ventilation pendant les étapes de lavage et/ou de séchage du cycle. Ceci est normal.26 Solutions aux problèmes d’utilisation courante (suite) Vaisselle tachée ou décolorée
  • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches à la main avec une solution d’une 1/2 tasse de javelisant (120 ml) et d’une pinte d’eau tiède. Rincez à fond.
  • Les dépôts de fer dans l’eau peuvent former une pellicule jaune ou brune. Un filtre spécial installé dans la conduite d’alimentation d’eau corrigera la situation. (Voir Enlever les taches et pellicule.)
  • Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces grises/noires lorsqu’ils se frottent contre les autres articles. Chargez correctement.
  • Les aliments à haute teneur en acide peuvent décolorer l’acier inoxydable et les plastiques s’ils ne sont pas nettoyés pour une longue période de temps. Utilisez le cycle rinçage/mise en attente ou rincez à la main si vous ne démarrez pas immédiatement le lave-vaisselle.
  • Le mélange d’ustensiles en acier inoxydable et en argent dans le panier à coutellerie peut occasionner des piqûres sur les lames en acier inoxydable. Evitez d’entremêler l’argent et l’acier inoxydable.
  • Assurez-vous que l’alimentation en eau est ouverte.
  • Vérifiez si le cycle est réglé correctement. (Voir Instruc- tions de fonctionnement.)
  • Est-ce que le lave-vaisselle est réglé à l’option mise en marche différée?
  • Assurez-vous que la porte est bien fermée et verrouillée. Le lave-vaisselle fuit
  • Utilisez seulement du détersif frais, en bon état conçu pour lave-vaisselle automatique. Mesurez le détersif attentivement. Essayez une marque différente.
  • Tout agent de rinçage renversé peut causer de la mousse et entraîner un débordement. Essuyez tout renversement avec un chiffon humide.
  • Vérifiez que le lave-vaisselle est à niveau. (Voir Instruc- tions d’installation.) Bruits normaux que vous entendrez
  • Les bruits normaux comprennent le remplissage d’eau, la circulation de l’eau et les bruits du moteur.
  • Il y a un changement de son caractéristique lorsque l’action de lavage passe du bras gicleur inférieur au bras gicleur intermédiaire. Ceci est normal puisque chaque bras gicleur a son propre son.
  • Il est normal que le lave-vaisselle fasse une pause (aucun son) lorsque l’action de lavage passe du bras gicleur inférieur au bras intermédiaire. Le lave-vaisselle ne vidange pas correctement
  • Si l’appareil est branché à un broyeur à déchets, assurez-vous qu’il est vide.
  • Vérifiez si le raccord amovible a été enlevé à l’intérieur du tuyau d’arrivée du broyeur de déchets.
  • Vérifiez si le tuyau de vidange est plié.
  • Assurez-vous que le cycle est terminé, et non pas en période de pause. Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau
  • Est-ce que l’alimentation en eau est ouverte?
  • Vérifier le disjoncteur résidentiel ou la boîte à fusibles.
  • S’assurer que le tuyau d’admission n’est pas plié.
  • Est-ce que le trop-plein se déplace librement de haut en bas? (Voir section trop-plein.)
  • Le niveau d’eau normal de remplissage du lave- vaisselle ne dépasse pas le bas des attaches de l’élément chauffant. Le lave-vaisselle dégage une odeur
  • La vaisselle sale laissée trop longtemps dans le lave-vaisselle peut générer une odeur. Utilisez le cycle Rinçage/Mise en attente.
  • Une odeur de “neuf” se dégagera une fois le lave-vaisselle installé. Ceci est normal.
  • Vérifiez si l’unité vidange correctement. (Voir le lave-vaisselle ne vidange pas correctement.) Le cycle dure trop longtemps
  • Est-ce que le cycle est en chauffage d’eau différé?
  • Est-ce que l’option démarrage différé a été sélectionnée?
  • L’option de désinfection a-t-elle été sélectionnée ? Taches à l’intérieur de la cuve
  • Le lavage d’une grande quantité de vaisselle comprenant des résidus de sauce tomate peut donner une apparence rose/orange. Ceci n’affectera pas la performance et s’estompera graduellement avec le temps. L’utilisation de l’option HEAT DRY OFF diminuera la formation de taches. Enlever les taches et pellicule L’eau dure peut causer un dépôt de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent également avoir des taches et pellicule pour plusieurs raisons. (Voir la section Verrerie/coutellerie tachée ou revêtue de pellicule.) Pour enlever le dépôt de calcaire, les taches et la pellicule, nettoyez en suivant les étapes ci-dessous: Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
  • Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché ou si le fusible a sauté.27

1. Chargez la vaisselle et les verres propres comme

d’habitude. Ne mettez aucun ustensile de métal ou d’argenterie.

2. N’ajoutez pas de détersif.

3. Sélectionnez l’option HEAVY WASH. Fermez et

verrouillez la porte.

4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner pendant 25 minutes

pour arriver au cycle de lavage principal.

5. Déverrouillez la porte, ouvrez-la et versez 2 tasses de

vinaigre blanc au fond du lave-vaisselle.

6. Fermez la porte et laissez le cycle se terminer.

Remarque:Remarque: Remarque:Remarque: Remarque: Si ces conditions ne s’améliorent pas, il faut considérer un adoucisseur d’eau résidentiel. Contrats de protection principaux Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore

est conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter des problèmes. Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* : Solutions aux problèmes d’utilisation courante (suite) Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour leLes pièces et la main-d’oeuvre requises pour le Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour leLes pièces et la main-d’oeuvre requises pour le Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement adéquat de l’appareil dans desfonctionnement adéquat de l’appareil dans des fonctionnement adéquat de l’appareil dans desfonctionnement adéquat de l’appareil dans des fonctionnement adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normalesconditions d’utilisation normales conditions d’utilisation normalesconditions d’utilisation normales conditions d’utilisation normales, pas seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion de défaillance fonctionnelle, une véritable protection. Un service professionnel offertUn service professionnel offert Un service professionnel offertUn service professionnel offert Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000 techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre appareil sera confié à une personne de confiance. Des appels de serviceDes appels de service Des appels de serviceDes appels de service Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays, à tout moment, aussi souvent que vous le désirez. La garantie « anti-citron »,La garantie « anti-citron », La garantie « anti-citron »,La garantie « anti-citron », La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l’appareil couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze mois. Le remplacementLe remplacement Le remplacementLe remplacement Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé. Une vérification Une vérification Une vérification Une vérification Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande et sans frais. Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques causés par des fluctuations électriques. Une couverture annuelle de 250 $ Une couverture annuelle de 250 $ Une couverture annuelle de 250 $ Une couverture annuelle de 250 $ Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la suite de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert. Le remboursement de la locationLe remboursement de la location Le remboursement de la locationLe remboursement de la location Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil couvert prend plus de temps que prévu. Un rabais de 10 %Un rabais de 10 % Un rabais de 10 %Un rabais de 10 % Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non couvert et les pièces installées qui en découlent. Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation. Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui! Un service d’aide téléphonique rapide, appeléUn service d’aide téléphonique rapide, appelé Un service d’aide téléphonique rapide, appeléUn service d’aide téléphonique rapide, appelé Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide »« Résolution rapide » « Résolution rapide »« Résolution rapide » « Résolution rapide », qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d’un représentant Sears pour tous les produits.Sears pour tous les produits. Sears pour tous les produits.Sears pour tous les produits. Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation parlant ». Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.

  • Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665. Service d’installation Sears Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears pour électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800 4-MY- HOME.28