665.15693 - Lave-vaisselle KENMORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 665.15693 KENMORE au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Marque | Kenmore |
| Modèle | 665.15693 |
| Capacité | 10 à 12 couverts |
| Nombre de programmes | 6 programmes : SmartWash® HE, Pots & Pans, Normal Wash, China Gentle, 1 Hour Wash, Quick Rinse |
| Options de lavage | TurboZone®, High Temp, Sani Rinse, Heated Dry, Delay Hours, Control Lock |
| Système de filtration | Ultra Wash® HE à triple filtration, filtres amovibles |
| Panier supérieur | Réglable en hauteur, amovible, avec tiges flexibles et tablettes à tasses |
| Panier inférieur | Tiges rabattables, zone TurboZone® à l'arrière |
| Panier à couverts | Avec encoches de séparation |
| Distributeur de détergent | Avec compartiments de prélavage et lavage principal |
| Distributeur d'agent de rinçage | Capacité 150 mL, réglable (position usine 2) |
| Capteur optique d'eau | Sur modèles SmartWash® HE, ajuste consommation d'eau et d'énergie |
| Consommation d'eau (cycle Normal) | Environ 10,3 L (typique) à 28,0 L (max) |
| Durée de cycle (1 Hour Wash) | Environ 60 minutes |
| Durée de cycle (Normal, modéré) | Environ 110-155 minutes |
| Température de l'eau recommandée | 120°F (49°C) à l'entrée |
| Fonction de sécurité | Verrouillage des commandes, mise à la terre, dispositif antirefoulement (brise-siphon externe) |
| Entretien | Nettoyage mensuel des filtres, rinçage au vinaigre pour détartrage |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 60 x 85 x 60 cm (standard encastrable) |
| Poids | Environ 45 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - 665.15693 KENMORE
Questions des utilisateurs sur 665.15693 KENMORE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 665.15693 - KENMORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 665.15693 de la marque KENMORE.
MODE D'EMPLOI 665.15693 KENMORE
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1329*, 665.1569*
Kenmore®
ULTRA WASH® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH®
Lave-vaisselle ULTRA WASH®
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10596248A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux......61
Chargement du panier supérieur ....62
Chargement du panier inférieur.... 64
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 66
Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles)....66
Section module de commande du lave-vaisselle....68
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle......68
Annulation d'un programme ....68
Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle ....69
LAVAGE D'ARTICLES SPÉCIAUX ....69
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ....70
Nettoyage....70
Dispositif de brise-siphon....71
Vacances ou longue période d'inutilisation .... 71
DÉPANNAGE....72
NUMÉROS DE SERVICE .... COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
√ Pièces et main-d'œuvre nécessaires pour conserver les appareils en état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre couverture va bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle.
√ Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
√ Appels de service illimités et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
√ Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de douze mois.
√ Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut être réparé.
√ Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires.
√ Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution rapide - soutien téléphonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
√ Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages électriques attribuables aux fluctuations de courant.
√ Couverture pour la perte de nourriture de 250 \$ par an sur tout aliment altéré en raison d'une défaillance mécanique sur tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
√ Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis.
√ 10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non couverte et pièces de rechange.
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous vous rembourserons intégralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata après l'expiration de la période de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui même!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils ménagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME®.
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager fait défaut par suite d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de l'année qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME® pour obtenir une réparation gratuite.
La présente garantie s'applique seulement pendant 90 jours à compter de la date d'achat si l'appareil est utilisé à d'autres fins que l'utilisation domestique privée.
LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR :
- Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules à incandescence et sacs.
- L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
- L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
-
L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n'est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit.
-
L'endommagement ou les défauts du produit résultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destiné.
-
L'endommagement ou les défauts du produit causés par l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit.
-
L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi. Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
⚠️ AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
■ N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper.
- Ne pas laver d'articles en plastique à moins qu'ils ne soient marqués "Peut aller au lave-vaisselle" ou l'équivalent. Si l'article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.
■ Ne pas toucher l'élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après.
■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l'enceinte ne sont pas en place.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
■ Pour éviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
■ Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un réseau d'eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l'hydrogène de s'évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
⚠️ AVERTISSEMENT

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
⚠️ AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d'une méthode électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Installer le lave-vaisselle à l'abri des intempéries. Éviter de l'exposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de l'électrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou longue période d'inutilisation".
■ Effectuer l'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace adéquat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expédition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur l'ouverture de vidange) avant l'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
■ Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
Énergie
Félicitations pour l'achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Les modèles équipés de SmartWash ^® E comportent également un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise.

Rendement
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale. Afin d'améliorer la performance de séchage et de limiter l'accumulation de dépôts d'eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins d'eau et d'énergie. Ils dépendent donc de l'effet "nappe d'eau" d'un agent de rinçage pour une performance optimale.

text_image
USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock Full Add RefillDétergent
Les États-Unis et le Canada ont voté une restriction limitant la quantité de phosphore (phosphates) présents dans les détergents domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce changement concernant les détergents, les plus gros fabricants de détergent ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle, ce qui représente un pas de plus vers la prise de conscience environnementale. En raison de ces récents changements, il est recommandé d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-vaisselle qui offrent à la fois un aspect pratique et une meilleure performance.

Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'énergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un nettoyage optimal, entretenir régulièrement votre lave-vaisselle. Nous vous suggérons de nettoyer les filtres supérieur et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois.

text_image
(Sur certains modèles) Le système d'aspersion TurboZone® offre un lavage concentré pour les plats placés à l'arrière du panier inférieur pour un nettoyage puissant des aliments adhérant à la vaisselle, sans avoir à les faire tremper et sans frotter. Les jets pressurisés et le moteur à vitesse variable fournissent un nettoyage efficace. Bras d'aspersion inférieur Élément chauffant Dispositif de protection contre le débordement Distributeur d'agent de rinçage - minimisation de la formation de taches et optimisation du séchage. Le filtre Ultra Wash®HE élimine la saleté de l'eau et améliore le nettoyage. Distributeur de détergent Évents actifs Tableau de commande Dispositifs de réglage du panier supérieur (un de chaque côté) (sur certains modèles) Barrette de fixation rigide (sur certains modèles) Tiges flexibles (sur certains modèles) Attache pour verres à pieds (sur certains modèles) Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modèles) Panier supérieur Panier à couverts Tiges rabattables (sur certains modèles) Porte-couteaux (sur certains modèles) PANIER INFÉRIEURDÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE)
Les filtres amovibles ULTRA WASH ^® ^H_E offrent une performance de pointe.
Un nettoyage régulier des filtres permettra au lave-vaisselle de maintenir une performance maximale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre.
Voir "SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH® ^H_E " pour plus de renseignements sur le retrait et l'entretien des filtres.

IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent.
De grands articles placés dans le panier inférieur pourraient entraver l'ouverture du clapet du distributeur. Des tôles à biscuits ou planches à découper qui seraient chargées sur la gauche peuvent facilement entraver l'ouverture du distributeur. Si l'on remarque du détergent dans le distributeur ou au fond de la cuve après la fin d'un programme, cela signifie que le distributeur était bloqué.

Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est essentiel.
Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage (échantillon fourni). Un agent de rinçage combiné à l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) offrira une performance de séchage idéale et permettra d'éviter une humidité excessive à l'intérieur du lave-vaisselle.

text_image
USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Fali Add Ref 1
Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d'économiser du carburant. Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) pour prolonger le temps de séchage.

Programme SmartWash ^® H _E
SmartWash ^® HE fournit des résultats optimaux en utilisant uniquement la quantité d'eau et d'énergie nécessaire. Les programmes SmartWash ^® HE et Pots & Pans (casseroles et poêles) sont recommandés pour les saletés tenaces.

Chargement TurboZone® (sur certains modèles)
Lorsque l'option TurboZone® est sélectionnée, elle offre un lavage concentré à l'arrière du panier inférieur pour les plats difficiles à nettoyer. Placer ces plats en orientant la surface sale du plat vers les orifices d'aspersion TurboZone® dans le panier inférieur du lave-vaisselle.
Arrière du
lave-vaisselle

Appuyer sur START chaque fois que l'on ajoute un plat.
Pour démarrer ou poursuivre un programme, appuyer sur START (mise en marche) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote et le programme ne démarre pas.
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs heures]), il faut à chaque fois appuyer sur le bouton START (mise en marche) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le programme.

Dosage du détergent
Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "Détergent et agent de rinçage" pour déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de l'eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel.
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH® ^H_E
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
Le système de triple filtration comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur.
Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules alimentaires très fines à l'écart de la pompe.
■ Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle.

Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d'entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
■ On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
■ La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats).
■ Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et l'entretien des filtres sont très faciles. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre
| Nombre de charges par semaine | Si vous lavez avant le chargement | Si vous grattez et rincez les plats avant le chargement | Si vous vous contentez de gratter les plats avant le chargement* | Si vous ne grattez ou ne rincez pas les plats avant le chargement |
| 13-14 Une fois par an Deux fois par an | Tous les deux mois Une fois par semaine | |||
| 8-12 Une fois par an Tous les quatre mois | Tous les deux mois Toutes les deux semaines | |||
| 4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois | ||||
| 1-3 | Une fois par an | Une fois par an | Deux fois par an | Tous les deux mois |
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également du temps et des efforts.
Eau très dure
Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté de votre eau. Pour des conseils sur l'élimination de taches, voir la section "Dépannage".
Instructions de retrait du filtre
- Tourner le filtre supérieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
- Saisir le filtre inférieur situé dans l'ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l'avant pour le retirer.
- Nettoyer les filtres tel qu'indiqué ci-dessous.

text_image
Patte de positionnementRetrait du filtre supérieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure, l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.

Instructions de réinstallation du filtre
- En s'aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l'ouverture circulaire du fond de la cuve.
- Insérer le filtre supérieur dans l'ouverture circulaire du filtre inférieur.
- Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'insère dans le logement. Continuer à faire pivoter le filtre jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Si le filtre n'est pas complètement installé (continue de tourner librement), continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'insère dans le logement et s'emboîte.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté, il n'est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit alignée avec celle du filtre inférieur.

text_image
Patte de positionnementRéinstallation du filtre supérieur
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA WASH ^®H_E ne soient correctement installés. S'assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboîté.
CONSEILS D'EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l'eau est trop basse.
Conseils d'efficacité supplémentaires
■ Pour économiser de l'eau, de l'énergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
- Utiliser la caractéristique de mise en marche différée pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux recommandent d'éviter l'emploi intense d'énergie à certaines heures de la journée.
Pendant l'été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de réduire l'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant la journée.
■ Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE
Détergent
IMPORTANT : Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Un produit à vaisselle pour nettoyage manuel produirait une quantité excessive de mousse et déborderait du lave-vaisselle.

text_image
USE RENSE AID FOR BETTER DRYING MAIN RASS PRE-RASH FULL ADDQuantité de détergent recommandée
Ajouter la quantité de détergent recommandée tel qu'indiqué dans chaque compartiment et fermer le couvercle de détergent.
Produits sous forme de poudre ou de gels
| Dureté de l'eau | Niveau de saleté | Comparti-ment de prélavage | Comparti-ment de lavage principal |
| Douce(0 à 4 grains par gallon US) | Léger Vide 12 | ||
| Normal Vide 12 | |||
| Élevé Plein 12 | |||
| Moyenne(5 à 9 grains par gallon US) | Léger Vide 12 | ||
| Normal 12 12 | |||
| Élevé Plein* Plein* | |||
| Dure(10 à 14 grains par gallon US) | Léger 12 Plein* | ||
| Normal Plein* Plein* | |||
| Élevé Plein* Plein* | |||
*La capacité du compartiment de prélavage est de 7 cuillerées à thé (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de 9 cuillerées à thé (45 mL).
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont idéaux quelle que soit la dureté de l'eau et de saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle.
Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Au fil de l'utilisation régulière de ces pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. L'utilisation d'un agent de rinçage peut aussi vous aider à réduire la fréquence de la formation de cette pellicule blanche.
IMPORTANT : Les dépôts minéraux provenant d'une eau très dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande l'emploi d'un adoucisseur d'eau pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté de votre eau.
Agent de rinçage

text_image
USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock Full Add RefillIMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. L'utilisation d'agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final. Ils empêchent aussi l'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d'agent de rinçage est de 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer environ 1 à 3 mois.
- Tourner le bouton à la position REFILL (remplissage) et le retirer.
- Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir excessivement.
- Nettoyer les éventuelles coulées d'agent de rinçage. Des coulées d'agent de rinçage peuvent entraîner une production excessive de mousse.
- Réinstaller le bouton et le tourner à la position LOCK (verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage correct lorsque la porte est complètement ouverte.
Réglage de la quantité d'agent de rinçage
Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. Pour une majorité de types d'eau, le réglage effectué à l'usine à 2 donnera de bons résultats. Si l'eau utilisée est dure ou si l'on observe dépôts de calcaire sur la vaisselle, il peut être judicieux d'essayer un réglage plus élevé. Si l'on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage inférieur.

text_image
Lock RefillAjustement du réglage
- Tourner le bouton à la position REFILL (remplissage) et le retirer.
- Pointer la flèche à l'intérieur du distributeur sur le réglage désiré.
- Réinstaller le bouton et le tourner à la position LOCK (verrouillage).
CHARGEMENT
Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux
- Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.

Le fait de séparer les articles permet à l'eau de circuler.
- Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les encoches des couvercles pour séparer les articles.

- Utiliser l'option TurboZone® (sur certains modèles) pour les articles les plus sales en les orientant vers l'arrière du panier inférieur.

Jets d'aspersion TurboZone ^81 concentrés sur la saleté
- Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour améliorer les résultats de séchage.

- Vérifier que les bras d'aspersion tournent librement avant chaque programme.

Les bras d'aspersion tournent librement.
- Placer les tasses et les verres dans les rangées entre les tiges.

Chargement du panier supérieur
Recommandations concernant le chargement
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d'eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique légers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier supérieur.

Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts

Tiges flexibles (sur certains modèles)
La rangée de tiges de chaque côté du panier supérieur peut être réglée pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.

Tablettes à tasses et attaches pour verres à pied (sur certains modèles)
Rabattre la tablette supplémentaire sur un côté du panier supérieur pour y placer des tasses, des verres à pied ou de longs articles supplémentaires tels des ustensiles ou des spatules.

Panier de luxe réglable à 2 positions
On peut élever ou abaisser le panier supérieur pour pouvoir charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Les régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur. Élever le panier supérieur pour pouvoir charger des articles jusqu'à 9" (22 cm) dans le panier supérieur et jusqu'à 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur pour pouvoir charger des articles jusqu'à 11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur.
- Pour élever le panier, le soulever jusqu'à ce que les deux côtés se trouvent à la même hauteur et s'emboîtent.
- Pour l'abaisser, appuyer sur les deux onglets des régleurs de panier tel qu'indiqué et abaisser le panier.

Panier supérieur amovible
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le panier inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
- Pour accéder aux butées de glissière, tirer le panier supérieur vers l'avant pour l'extraire de la cuve de presque la moitié.
- Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l'extérieur de la cuve.
- Après avoir ouvert les deux butées de glissière, tirer la glissière supérieure hors des rails.

Butée de glissière fermée

Butée de glissière ouverte
- Fermer les butées de glissière et réinsérer les glissières dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour réinstaller le panier
- Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l'avant jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent. Ouvrir les butées de glissière.
- Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans l'encoche de glissière et les réinsérer dans les glissières en les faisant rouler, sans replacer la panier complètement dans la cuve.
- Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier, dans les fentes des glissières.
- Faire glisser la glissière pour la réinstaller dans le lave-vaisselle. Les butées se ferment automatiquement lorsque la glissière pénètre dans le lave-vaisselle.
Chargement du panier inférieur
Recommandations concernant le chargement
Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.)
Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s'ils sont bien calés.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc., entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rangées de tiges. S'assurer que les plats sont espacés de manière à ce que le jet d'aspersion puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles très sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de détergent n'est pas obstrué par de grands articles telles des tôles à biscuits ou des planches à découper placées sur le côté avant-gauche du panier. Voir la section "Démarrage / guide rapide".

Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Tiges rabattables (sur certains modèles)
Il est possible de rabattre une rangée de tiges à l'arrière du panier inférieur pour libérer de la place pour des plats de plus grande taille.
Garder cette rangée de tiges inclinée à 60° lorsqu'on utilise l'option TurboZone® (sur certains modèles).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rangée de tiges en position allongée, replier la rangée de tiges vers l'avant du lave-vaisselle.

Chargement TurboZone® (sur certains modèles)
IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d'articles doit être orientée face aux jets d'aspersion TurboZone®.
Pour utiliser cette option de lavage, l'option de lavage TurboZone® doit être sélectionnée.
Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone®. La zone de lavage TurboZone® se trouve à l'arrière du panier à vaisselle inférieur.
On trouve ci-dessous une description du chargement recommandé pour l'utilisation de l'option TurboZone®.

Chargement de grands articles
Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section "Chargement du panier supérieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent.

Chargement des couverts
Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal (voir l'illustration à droite).

REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, relever les couvercles et mélanger les types de couverts pour les tenir séparés. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillers tel qu'illustré. Placer les couverts longs à l'arrière du panier du lave-vaisselle et les couverts courts à l'avant.

Panier à couverts de gauche Panier à couverts de droite

Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles)
| Programmes Niveau de saleté | Durée* (min) sans options | Consommation d'eau Gallons (litres) | ||
| Typique** Max | ||||
| Programme SmartWash® ^HE | Léger 110 155 3,8 | (14,3) | ||
| Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité de saletés et l'adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'énergie. | Modéré 120 170 4,0 | (15,0) | ||
| Difficile/Adhérant aux surfaces après cuisson | 160 215 5,1 | (19,4) | ||
| Élevé 155 210 7,4 | (28,0) | |||
| Pots & Pans (casseroles et poêles)Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant des résidus alimentaires ayant adhéré à la cuisson. Utiliser l’option TurboZone®(sur certains modèles) pour le nettoyage idéal des saletés ayant adhéré à la cuisson. | Difficile/Adhérant aux surfaces après cuisson | 155 210 | 7,4(28,0) |
| Normal Wash (lavage normal)Ce programme est recommandé pour entièrement laver une charge complète de vaisselle présentant un degré de saleté normal. Le choix de ce programme s'accompagne de la sélection par défaut des options recommandées pour le nettoyage de quantités normales de saletés alimentaires.L'étiquette-énergie est basée sur ce programme. | Léger 110 155 | 2,7 | (10,3) | |
| Modéré | 110 155 3 | 9 | (14,9) | |
| Élevé 155 210 | 7,4 | (28,0) |
| China Gentle (douceur pour porcelaine)(sur certains modèles)Offre un programme de lavage léger et un séchage en douceur pour les articles délicats comme la porcelaine/le cristal. | Léger à modéré | 105 | 145 | 4,2(15,2) |
| Élevé | 120 185 6,8 | (25,8) |
*Certaines options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options.
**Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude.
| 1 Hour Wash (lavage en 1 heure)Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner l'option Heated Dry (séchage avec chaleur). | Tous les niveaux de saleté | 60 | 62 | 5,0(19,0) |
| Quick Rinse (rinçage rapide)Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent. | Tous les niveaux de saleté | 17 18 | 2,0(7,6) |
| Options | Peut être sélectionnée avec | Description | Durée supplémentaire du programme | Eau ajoutée ^ - Gallons (litres) | |
| Typique Max | |||||
| Option TurboZone ^ (sur certains modèles)Projection d'eau dans tous les recoins, ce qui élimine le besoin de trempage et récurage des articles très souillés ou avec résidus de cuisson. Pour les articles les plus difficiles à laver, utiliser l'option TurboZone ^ avec le programme Pots & Pans (casseroles et poêles). Voir l'information sur le chargement. | SmartWash ^ Pots & Pans Normal Wash | Emploi de toute la puissance de lavage de l'appareil dans la zone TurboZone ^ durant certaines phases du programme de lavage. | 42 55 | 0 - 3,7(0 - 14,0) | |
| High Temp (température élevée)Augmente la température de lavage principale pour améliorer le nettoyage des charges comportant des charges difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson. | SmartWash ^®HE Pots & PansNormal Wash | Fait passer la température du lavage principal de 105°F (41°C) à 130°F ou 135°F (54°C ou 57°C). | 35 45 | 0 - 3,7(0 - 14,0) |
| Sani Rinse (rinçage sanitaire)Cette option à haute températureassainit la vaisselle et la verrerieconformément à la norme 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle résidentiels. Leslave-vaisselle résidentiels certifiés nesont pas destinés aux établissementsalimentaires autorisés. À la fin duprogramme, le témoin Sani indique sil'option Sani Rinse (rinçage avecassainissement) a fonctionnécorrectement. Si le témoin ne s'activepas, c'est probablement parce que leprogramme a été interrompu. | SmartWash ^®HE Pots & PansNormal Wash | Fait passer la températuredu lavage principal de 105^ ( 41^ ) à 130^ ( 54^ ) et celle du rinçagefinal de 140^ ( 60^ ) à 156^ ( 69^ ). | 60 90 | 0 - 2,6(0 - 10,0) |
| Heated Dry (séchage avec chaleur)Active l'élément de chauffage une fois le programme de lavage terminé. Pour un meilleur séchage, utiliser de l'agent de rinçage avec ou sans l'option Heated Dry (séchage avec chaleur). Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. | Disponible pour tous les programmes, sauf pour Quick Rinse (rinçage rapide) | Active l'élément de chauffage à la fin du programme de lavage. | 52 52 0 |
^ Le maximum de quantité d'eau supplémentaire que l'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de 3,7 gal. (14,0 L).
Section module de commande du lave-vaisselle
Delay Hours (mise en marche différée de plusieurs heures) (sur certains modèles)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux recommandent de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour différer la mise en marche
- Choisir un programme de lavage et des options.
- Appuyer sur le bouton de mise en marche différée.
- Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Chaque fois que l'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton START pour que le compte à rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque l'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont mis hors d'état. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillées.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l'indicateur lumineux clignote 3 fois et un signal sonore retentit.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas démarrer si le module de commande est verrouillé.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'éteint.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle
Témoins lumineux de statut
COMPLETE
SANITIZED
Les témoins lumineux de statut situés au sommet du module de commande informant l'utilisateur du succès de l'assainissement et (ou) de la fin d'un programme. Les témoins lumineux du tableau de commande virent au bleu durant le lavage ou le rinçage, au rouge durant le séchage et au vert une fois le programme terminé.
Sélection des programmes et options
- Sélectionner le programme désiré. Si l'on souhaite faire fonctionner le même programme que le dernier programme effectué, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilisées, et d'appuyer de nouveau sur START pour démarrer le programme.
- Sélectionner les options désirées. Toutes les options de séchage ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un programme donné, les témoins clignotent.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son
Appuyer sur High Temp (température élevée) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (désactivation). Le son ne sera pas désactivé en cas de messages d'interruption de programme ou de dépannage nécessaire.
Annulation d'un programme
- Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l'action d'arrosage s'arrête avant d'ouvrir complètement la porte.
- Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume.
- Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes.
Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le début en respectant la procédure suivante.
- Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l'action d'arrosage s'arrête avant d'ouvrir la porte complètement.
- Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est bien fermé. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir à nouveau le distributeur de détergent avant de redémarrer un nouveau programme.
- Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour réinitialiser le module de commande.
- Choisir un nouveau programme et les options.
- Appuyer sur START (mise en marche).
LAVAGE D'ARTICLES SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lavable au lave-vaisselle.
| Matériau Article lavable au | lave-vaisselle? | Commentaires |
| Aluminium | Oui | L'eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l'aluminium anodisé. |
| Aluminium jetable | Non | Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. Ils risquent de se déplacer durant le lavage et de transférer des marques noires à la vaisselle et à d'autres articles. |
| Bouteilles et cannettes | Non | Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les étiquettes fixées par de la colle peuvent se détacher et obstruer le système de lavage, réduisant ainsi la performance de lavage. |
| Fonte Non La patine sera éliminée et rouillera ensuite. | ||
| Porcelaine/grès | Oui | Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La décoration des articles d'antiquité, peints à la main ou l'émaillage peut se détériorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. |
| Cristal | Oui | Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se détériorer après plusieurs lavages. |
| Or | Non | Les couverts dorés subiront un changement de couleur. |
| Verre | Oui | Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle. |
| Coutellerie à manche creux | Non | Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen d'un adhésif qui peut se dégager lors du lavage au lave-vaisselle. |
| Étain, laiton, bronze et cuivre | Non | L'eau chaude et les détergents peuvent décolorer ou attaquer le fini. |
| Plastiques jetables | Non | Ce matériau ne peut résister aux effets de l'eau chaude et des détergents. |
| Plastiques | Oui | Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable. Il est recommandé de placer les articles légers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier supérieur. Les articles résistants comme les glacières ou les plateaux de chaise haute peuvent être placés dans le panier inférieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier inférieur, il est recommandé de ne pas utiliser l'option Heated Dry (séchage avec chaleur). |
| Acier inoxydable | Oui | Si le lavage n'est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini. |
| Argent sterling ou plaqué | Oui | Si le lavage n'est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (œuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini. |
| Fer blanc Non Non recommandé. | ||
| Articles en bois | Non | Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traité peut se déformer, se fissurer ou perdre son fini. |
| Section pour grandes casseroles | Oui | Il est possible que certains plats à mets en sauce ne conviennent pas à l'espace réservé à la caractéristique TurboZone® (sur certains modèles) à l'arrière du panier à vaisselle inférieur. Si nécessaire, ajuster les tiges pour pouvoir charger des grands plats. |
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Nettoyage de l'extérieur

Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de l'intérieur

Les composés minéraux présents dans l'eau dure peuvent provoquer l'accumulation d'un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un excès de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une éponge humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre dans "Vaiselle contenant des traces ou des taches" de la section "Dépannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lave-vaisselle après avoir nettoyé l'intérieur.

Dispositif de brise-siphon
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l'installation d'un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l'évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le 1-800-4-MY-HOME®. Demander la pièce n° 300096.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange adéquate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé. Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de saletés. Nettoyer au besoin.
Vacances ou longue période d'inutilisation
Pour réduire le risque de dommages matériels
■ Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
■ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout dommage lié à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un dépanneur agréé.
DÉPANNAGE
CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES
| PROBLÈME SOLUTION | |
| LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS | REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme.Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est pas entravé par de grands plats à mets en sauce. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.Vérifier que Sleep Mode (mode veille) est désactivé en appuyant soit sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) soit en ouvrant la porte avant de choisir le programme/l’option.Vérifier qu’un programme a été sélectionné. (Voir “Informations sur les programmes et les options”.)Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être déclenché. Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume clignotent et que l’appareil ne fonctionne pas, faire un appel de service. |
| IL RESTE DU DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLE EST RESTÉE AU FOND DE LA CUVE | Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement.Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux bleu doit être allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME. |
| LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS | REMARQUES :■ Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui fonctionnent en général jusqu’à 3 heures.■ Un réglage du chauffage de l’eau à 120^ ( 49^ ) est idéal. Le lave-vaisselle mettra plus longtemps à démarrer le programme s’il doit chauffer une eau de température inférieure.■ Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Informations sur les programmes et les options”.) L’option Heated Dry (séchage avec chaleur) ajoute 12 heure.Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).Faire couler l’eau chaude au niveau d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le programme. |
| LE LAVE-VAISSELLE NE SÈCHE PAS | REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à accumuler les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct.Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement.■ Décharger le panier inférieur en premier.■ Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats. |
| PAS DE REMPLISSAGE | Vérifier que le robinet d’eau d’alimentation du lave-vaisselle est ouvert.Vérifier l’absence d’obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques”.)Vérifier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. |
| IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE | Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux bleu doit être allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré de l'orifice du broyeur.Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. |
| EAU DURE (RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE) | REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour vérifier le degré de dureté de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider :Utiliser un nettoyant commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.Nettoyer les filtres ULTRA WASH ^® H_E au moins une fois par mois.Toujours utiliser un agent de rinçage.Toujours utiliser un détergent frais de haute qualité.Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle. |
| ODEURS | REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidiennement, on peut effectuer un cycle de rinçage avec une charge partielle jusqu'à ce qu'on ait une charge complète à laver, ou utiliser l'option Panier supérieur uniquement (sur certains modèles) pour des charges partielles.Effectuer un rinçage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option Heated Dry (séchage avec chauffage). Ne pas utiliser de détergent.Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir “IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE” à la section “Dépannage”. |
| BRUYANT REMARQUES : | Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.Vérifier que les filtres sont bien installés.On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme. |
| IL RESTE DES SALETÉS ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE | Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut réduire considérablement la performance de lavage (voir “Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux”).Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Instructions de nettoyage” dans “Système de filtration ULTRA WASH ^® H_E ” pour plus de détails.) Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Pots & Pans (casseroles et poêles) avec l'option TurboZone ^® (sur certains modèles) peut être utilisé pour les charges plus difficiles à nettoyer.Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d'une eau dure.Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer). |
| PAS D'ASSAINISSEMENT | Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l'eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120°F (49°C). |
| DOMMAGES À LA VAISSELLE | Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.) |
| TÉMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS | Si le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de dépannage. |
| VAISSELLE CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES (ET SOLUTION POUR L'EAU DURE) | REMARQUES :■ Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.■ Utiliser la bonne quantité de détergent.Confirmé que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rinçage. Voir “EAU DURE (RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE)” dans la section “Dépannage”. Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues à des attaques (voir ci-dessous).Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120°F (49°C).Essayer d'utiliser les options High Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage par assainissement).Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.■ Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option Heated Dry (séchage avec chauffage). Aucun détergent n'est nécessaire. |
| ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) | Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté de l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la température de l'eau entrante est inférieure à 120°F (49°C). |
| FUITES D'EAU | Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste.Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter de trop le remplir. |
| LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES :■ Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.■ Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.■ Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage. | |
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER ^MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca