GE

GCVH6260 - Machine à laver GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCVH6260 GE au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice GE GCVH6260 - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : GCVH6260

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Machine à laver
Capacité de lavage 6,2 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Plusieurs programmes incluant coton, synthétique, délicat, rapide
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, contrôle de la mousse, protection anti-débordement
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 60 cm
Panneau de commande Écran numérique avec boutons de sélection
Entretien Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GCVH6260 GE

Que faire si ma machine à laver GE GCVH6260 ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée, car la machine ne démarrera pas si la porte est ouverte.
Pourquoi ma machine à laver GE GCVH6260 fait-elle du bruit pendant le cycle ?
Un bruit excessif peut être causé par un déséquilibre dans la charge. Vérifiez que les vêtements sont bien répartis dans le tambour. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de vérifier les pieds de la machine pour s'assurer qu'elle est bien de niveau.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver GE GCVH6260 ?
Pour nettoyer le filtre, localisez-le en bas de la machine, ouvrez le couvercle et retirez le filtre. Rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris et remettez-le en place.
Ma machine à laver GE GCVH6260 ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de vidange n'est pas bouché. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Quelle est la capacité de lavage de la machine à laver GE GCVH6260 ?
La capacité de lavage de la GE GCVH6260 est de 9 kg, ce qui la rend adaptée pour les ménages de taille moyenne.
Comment régler les programmes de lavage sur ma machine à laver GE GCVH6260 ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Tournez le sélecteur de programme pour choisir le cycle adapté à vos vêtements.
Que faire si ma machine à laver GE GCVH6260 affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur. Si nécessaire, redémarrez la machine ou contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Puis-je utiliser des produits de nettoyage non spécialisés dans ma machine à laver GE GCVH6260 ?
Il est recommandé d'utiliser des détergents spécialement conçus pour les machines à laver afin d'éviter d'endommager l'appareil et d'assurer un nettoyage optimal.
Comment puis-je économiser de l'énergie avec ma machine à laver GE GCVH6260 ?
Utilisez des cycles à basse température et évitez de faire fonctionner la machine à moitié pleine. Choisissez également des programmes éco si disponibles.
La machine à laver GE GCVH6260 est-elle compatible avec des adoucissants ?
Oui, vous pouvez utiliser des adoucissants dans votre machine à laver GE GCVH6260. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant pour une utilisation correcte.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCVH6260 - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCVH6260 de la marque GE.

MODE D'EMPLOI GCVH6260 GE

  • Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.Mesures de sécurité p. 26
  • , 27 Fonctionnement Panneaux de contrôle p. 28
  • –30 Réglage des contrôles p. 31
  • Étiquettes de soins des tissues p. 37
  • Caractéristiques p. 32
  • –34 Chargement et utilisation de la laveuse p. 35
  • , 36 Installation p. 38
  • –43 Exigences de vidange p. 41
  • Exigences électriques p. 41
  • Installation de la laveuse p. 42
  • , 43 Emplacement de votre laveuse p. 39
  • Préparation à l’installation de votre laveuse p. 38
  • Pièces de rechange p. 43
  • Dimensions p. 39
  • Déballage de votre laveuse p. 40
  • Exigences d’alimentation d’eau p. 41
  • Conseils de dépannage p. 44
  • –47 Soutien au consommateur Garantie (Canada) p. 49
  • Soutien au consommateur Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : Modèle #__________________ Série #____________________ Vous les trouverez sur une etiquette placée du côté de la laveuse. En qualité de partenaire ENERGY STAR p. 50

, GE a trouvé que ce produit rencontre les directives d’ENERGY STAR

en matière d’efficience énergétique. Conseils de dépannage FonctionnementMesures de sécurité Installation Soutien au consommateur 25■ Installez ou placez votre laveuse dans un endroit oùelle n’est pas exposée à des températures inférieuresà zéro degré centigrade ou à du mauvais temps. Celarisque de causer des dommages permanents etd’annuler la garantie. ■ Mettez bien à la terre la laveuse, conformément àtous les codes et les ordonnances en vigueur. Suiveztous les détails des instructions d’installation. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine. Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les situations ou conditions possibles qui peuvent se produire. Vous devez faire preuve de prudence et utiliser des méthodes sécuritaires pour installer, faire fonctionner et entretenir tout appareil électroménager.

SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU

Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plusde deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser. Si vous n’avez pas utilisé le chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, empêchez tout dommage ou blessurepossible en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant plusieurs minutes. Faitescela avant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simplepermet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s’échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumezjamais ou n’utilisez jamais de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure. BONNE INSTALLATION Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conformément aux instructions d’installation, avant de l’utiliser. ■ Ne conservez aucun materiau combustible,comme de la charpie, du papier, des chiffons oudes produits chimiques, en dessous ou à proximitéde votre laveuse. ■ Ne laissez jamais la porte de la laveuse ouverte.Une porte ouverte est, pour des enfants, uneinvitation à se pendre à la porte ou à se cacherdans la laveuse.■ Vous devez surveiller constamment votre laveuse si vous l’utilisez à proximité d’enfants ou si desenfants l’utilisent. Ne permettez jamais à desenfants de jouer avec, ou dans cet appareil, ou avec tout autre appareil électroménager.

Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation27 Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation ■ N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir la porte. ■ Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore avec de l’ammoniaque ou des acides comme du vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange de différents produits chimiques peut produire des gaz toxiques qui peuvent causer la mort. ■ Ne lavez jamais ou ne faites jamais sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou mouillés dans des substances combustibles ou explosives (comme la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les substances dégraissantes, les solvants de nettoyage à sec, le pétrole, etc.) qui peuvent brûler ou exploser. N’ajoutez jamais ces substances à l’eau de lavage. N’utilisez jamais ou ne placez jamais ces substances à proximité de votre laveuse ou de votre sécheuse pendant leur fonctionnement. ■ La procédure de lessivage peut réduire la résistance aux flammes des tissus. Pour éviter cela, suivez soigneusement les instructions de lavage et de soins du fabricant de vêtements. ■ Pour réduire le risque de secousse électrique, débranchez votre laveuse de sa prise murale ou débranchez la laveuse au niveau du panneau de distribution de l’immeuble en enlevant le fusible ou en faisant basculer le disjoncteur, avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de son alimentation électrique en appuyant sur le bouton POWER (alimentation). ■ N’essayez jamais de faire fonctionner votre laveuse si elle est endommagée, si elle ne fonctionne pas bien, si elle est partiellement démontée ou si elle a des pièces manquantes ou cassées, en particulier sa fiche ou son cordon d’alimentation endommagé. ■ Ne faites jamais claquer la porte pour la fermer. N’essayez jamais de forcer sur la porte pour l’ouvrir quand elle est verrouillée (le voyant LOCKED [verrouillée] est allumé). Vous risquez d’endommager votre laveuse. ■ Votre laveuse est équipée d’un mécanisme de protection contre la surintensité. Son moteur s’arrête s’il chauffe trop. Votre laveuse se remet automatiquement en marche après une période de refroidissement qui peut atteindre 2 heures, si vous n’avez pas arrêté à la main votre laveuse pendant ce temps.

QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE

■ Fermez les robinets d’eau pour réduire la pression sur les tuyaux et les robinets et pour réduire la fuite s’il se produit une cassure ou une rupture. Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; vous devez les remplacer tous les 5 ans. ■ Avant de jeter une laveuse ou de la mettre hors- service, enlevez sa porte pour empêcher les enfants de se cacher dedans. ■ N’essayez jamais de réparer ou de remplacer une pièce de votre laveuse, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans ce Manuel du propriétaire ou dans des instructions de réparations par l’utilisateur publiées, que vous comprenez et pour lesquelles vous possédez les compétences nécessaires. ■ Ne faussez jamais les contrôles.

N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prévues décrites dans ce manuel du propriétaire. www.electromenagersge.caLe panneau de contrôle de votre laveuse.

Vous trouverez votre numéro de modèle sur une etiquette placée du côté de la laveuse. Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).

Modèle WCVH6260 Modèles WHDVH626 et WHDVH660 Modèle WBVH6240

9Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation www.electromenagersge.ca Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).

Modèles GCVH6260 et GCVH6600 HOLD 3 SEC

TAR T DELICATESPOWER Modèle WCVH6600

9Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous trouverez votre numéro de modèle sur une etiquette placée du côté de la laveuse. Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation

Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).

Modèles GHDVH626 et GHDVH670

Cycles de lavage les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices GentleClean

font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver. BLANCS Pour les cotonnades blanches, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux peu sales. COULEURS/NORMAL Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très à légèrement sales. LAVAGE INTENSE Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très sales. PERMA PRESS Pour les articles sans repassage et infroissables. VÊTEMENTS SPORT Pour les vêtements de sports, d’exercices et certains vêtements sports. Leurs tissus comprennent des fibres et des finitions modernes comme le spandex, les microfibres et les fibres élastiques. DELICATE Pour les tissus délicats peu ou normalement sales. La laveuse trempe et remue doucement pendant le lavage et rinçage. LAVAGE À MAIN Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. La laveuse remue gentiment pour imiter le lavageà la main. LAINIERS LAVABLES Pour laver les produits lainiers lavables à la machine à condition que ces produits ils soient lavés conformément aux instructions de l’étiquette du vêtement. En choisissant ce cycle, vous devez utiliser un détergent approprié pour laver la laine. FAVORI Appuyez sur ce bouton pour utiliser, créer ou modifier des cycles de lavage sur mesure. LAVAGE RAPIDE Pour articles légèrement sales qu’il faut laver en vitesse. La durée du cycle est d’environ 30 minutes, selon les options choisies. DRAINAGE ET ESSORAGE Draine et essore en même temps. RINÇAGE & ESSORAGE Pour rincer rapidement les articles n’importe quand.

En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton NIVEAU DE SALETÉ jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale).

En changeant la vitesse d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles. Suivez toujours les instructions de l’étiquette du fabricant pour changer la vitesse d’essorage. Pour changer la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton VITESSE D’ESSORAGE jusqu’au réglage désiré. Les vitesses d’essorage les plus rapides ne sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle délicats. Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire le temps de séchage, mais augmentent également la possibilité de froisser certains tissus.

TEMPÉRATURE DE LAVAGE

Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle de lavage. L’eau de prélavage et de rinçage est toujours froide pour réduire l’utilisation d’énergie et diminuer la fixation des taches et les froissements. Suivez l’étiquette du fabricant pour choisir la température de lavage. Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton TEMPÉRATURE DE LAVAGE jusqu’au réglage désiré. La température de lavage aseptisé n’est pas offerte pour certains cycles, comme le cycle délicats. En choisissant la température de lavage Sanitize (Hygiénique), la machine à laver augmente la température de l’eau pour désinfecter et tuer plus de 99 % de nombreuses bactéries courantes que l’on retrouve dans le lavage résidentiel. La température de lavage hygiénique n’est disponible que pour les cycles de Stain Wash (Lavage de tâches) et Whites Wash (Lavage de blanc). Pour de meilleurs résultats, choisissez le réglage de lavage très sale en utilisant le réglage de température de lavage Sanitize (Hygiénique). NOTE : Pendant les dix premières secondes du remplissage, l’eau est toujours froide. Cela aide à conditionner les tissus et empêche la fixation des taches sur les vêtements. DÉPART (mise en marche/arrêt) Appuyez pour mettre en marche un cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant une fois et déverrouillez la porte. Appuyez à nouveau pour remettre en marche le cycle de lavage. NOTE : En arrêtant la laveuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les deux heures qui suivent, vous annulez le cycle de lavage actuel. NOTE : La laveuse procède à des vérifications automatiques du système une fois que vous avez appuyé sur le bouton START de mise en marche. L’eau se mettra à couler dans un délai de 45 secondes ou moins. Vous entendrez peut-être la porte se verrouiller et se déverrouiller avant que l’eau ne coule; ceci est normal.

www.electromenagersge.ca Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation 31Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Les caractéristiques de votre laveuse. NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. Signal de Cycle Utilisez le bouton SIGNAL pour modifierle volume du signal de fin de cycle.Appuyez sur le bouton jusqu’au volumedésiré. Pré-lavage (sur certains modèles) Prélavage est un lavage supplémentaireavant le lavage principal. Utilisez-le pour les vêtements très sales ou pour lesvêtements dont l’étiquette recommandeun prélavage avant le lavage. Assurez-vous d’ajouter du détergent àrendement élevé ou le bon additif delavage au distributeur de prélavage. NOTE : En choisissant le prélavage, il estrecommandé d’utiliser un détergent en poudre dansle compartiment de lavage principal (détergent). RINÇAGE EXTRA Rinçage Extra Utilisez un rinçage supplémentairequand il faut davantage rincer pour enlever la saleté et le détergent supplémentaires mis pour du lingevraiment sale. Délai (mise en marche retardée) Vous pouvez retarder la mise en marched’un cycle de lavage jusqu’à 18 heuressur les modèles GHDVH626,GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240,WHDVH626, WCVH6600, WHDVH660,GCVH6600 et GHDVH670 et jusqu’à 10 heures sur les modèles WBVH5100 et GBVH5140. Appuyez sur le boutonDÉLAI (mise en marche retardée) pourchoisir le nombre d’heures que vousvoulez attendre pour commencer lecycle de lavage, puis appuyez sur lebouton DÉPART (mise en marche). Lamachine compte automatiquement letemps d’attente, puis se met en marcheautomatiquement à l’heure désirée. NOTE : Si vous oubliez de fermer complètementla porte, un signal sonore de rappel se faitentendre pour vous rappeler de le faire.NOTE : Si vous ouvrez la porte pendant quela machine compte à rebours le temps quireste avant la mise en marche, la machinefait une PAUSE (pause). Vous devez refermerla porte et appuyer à nouveau sur le boutonDÉPART (mise en marche) pourrecommencer le compte à rebours. PRÉ-LAVAGE DÉLAI

Verrouillage Vous pouvez verrouiller les contrôlespour empêcher tout choix de cycle, ouvous pouvez verrouiller les contrôlesaprès avoir commencé un cycle.Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellementen marche la laveuse en appuyant sur des touchesquand vous choisissez cette option. Pour verrouiller les contrôles de lalaveuse, appuyez sur le bouton de verrou et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.Pour déverrouiller les contrôles de lalaveuse, appuyez sur le bouton de verrouet tenez-la appuyée pendant 3 secondes.L’icône de contrôle de verrouillage del’affichage s’allume quand il est branché.NOTE : Vous pouvez encore utiliser le boutonPOWER (alimentation) quand la machineest verrouillée. FAVOR

YCLE MY CYCLE (FAVORI) (sur certains modèles) Pour sauvegarder un cycle favori,choisissez le réglage désiré pour le cyclede lavage, le degré de souillure, la vitessede rotation et la température de l’eau et appuyez sur le bouton MY CYCLE(FAVORI) pendant 3 secondes. Un signalsonore se fait entendre pour indiquerque le cycle est sauvegardé. Pour utiliser votre cycle personnalisé,appuyez sur le bouton MY CYCLE(FAVORI) avant de laver une charge.Pour changer le cycle sauvegardé,choisissez le réglage désiré et appuyezsur le bouton MY CYCLE (FAVORI)pendant 3 secondes.NOTE : Quand vous utilisez MY CYCLE(FAVORI), vous ne pouvez pas modifier les optionsde lavage une fois que le cycle a commencé.NOTE : Si vous changez les options de lavageavec MY CYCLE (FAVORI) avant le début ducycle, le voyant MY CYCLE (FAVORI) s’éteindraet vous reviendrez au cycle de base.

12En avant pour détergent liquide Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt. Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle. C’est occasionné par l’action de vidange/siphonnage et cela fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. Le compartiment d’eau de Javel liquide Si vous le désirez, mesurez le montant recommandé d’eau de Javel, ne dépassant pas 1/3 de tasse (80 ml) et versez-le dans le compartiment central étiqueté LIQUID BLEACH (eau de Javel) et portant le symbole . Ne dépassez jamais la ligne de remplissage maximum. Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela risque de provoquer une distribution prématurée de l’eau de Javel, qui peut occasionner des dommages à vos vêtements. NOTE : N’utilisez jamais de poudre à blanchir dans le distributeur. Le compartiment d’adoucissant Si vous le désirez, versez le montant recommandé d’adoucissant liquide dans le compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER (adoucissant). N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans le distributeur. Diluez dans de l’eau jusqu’à la ligne maximum de remplissage. Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage. Si vous mettez trop d’adoucissant, cela risque de provoquer une distribution prématurée d’adoucissant, qui peut tacher vos vêtements. NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant directement dans la charge à laver. Le compartiment de détergent ■ Nous recommandons d’utiliser du détergent à haut rendement dans cette laveuse. Utilisez le montant recommandé par le fabricant de détergent. La étiquette de choix de détergent doit être placée dans le compartiment de détergent, dans un emplacement particulier, selon la catégorie de détergent que vous utilisez. ■ Détergent en poudre – Placez l’étiquette à l’arrière. Les icônes de poudre doivent être alignées au centre quand l’étiquette de dosage est en position de poudre. ■ Détergent liquide – Placez l’étiquette en avant. Les icônes de liquide doivent être alignées au centre quand l’étiquette de dosage est en position de liquide. Bougez l’étiquette et la tirant vers le haut et remettez-la en place en la faisant glisser entre les rails moulés avant ou arrière du compartiment de détergent, à votre choix, pour du détergent en poudre ou liquide. ■ Ajoutez le détergent mesuré à l’avant gauche du compartiment de détergent du tiroir distributeur. ■ Le détergent est évacué du distributeur au début du cycle de lavage. Vous pouvez utiliser du détergent en poudre ou liquide. ■ Vous devez peut-être ajuster l’utilisation du détergent à la température de l’eau, à la dureté de l’eau, à la taille et au niveau de saleté de la charge. Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre laveuse car cela peut provoquer des traces de détergent et de mousse sur les vêtements. À l’arrière pour détergent en poudre Le compartiment de prélavage ■ N’utilisez le compartiment de prélavage que si vous choisissez le cycle de prélavage pour des vêtements très sales. Ajoutez le détergent mesuré ou l’additif de prélavage au compartiment de prélavage situé à l’arrière gauche du tiroir distributeur. ■ Le détergent ou l’additif de prélavage est évacué du distributeur pendant le cycle de prélavage (si vous l’avez choisi). NOTE : Le détergent liquide passe dans le tambour de la laveuse à mesure que vous l’ajoutez. ■ Vous devez ajuster la quantité de détergent à la température de l’eau, à la dureté de l’eau, à la taille de la charge et à son niveau de saleté. Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre laveuse car cela peut provoquer des traces de détergent et de mousse sur les vêtements.

Sur les modèles GHDVH626, GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240, WHDVH626, WCVH6600, WHDVH660, GCVH6600, GHDVH670 www.electromenagersge.ca Icônes de liquideIcônes de poudre Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité InstallationSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation

En avant pour détergent liquide Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt. Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle. C’est occasionné par l’action de vidange/siphonnage et cela fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. Le compartiment d’eau de Javel liquide Si vous le désirez, mesurez le montant recommandé d’eau de Javel, ne dépassant pas 1/3 de tasse (80 ml) et versez-le dans le compartiment étiqueté LIQUID BLEACH (eau de Javel) et portant le symbole . Ne dépassez jamais la ligne de remplissage maximum. Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela risque de provoquer une distribution prématurée de l’eau de Javel, qui peut occasionner des dommages à vos vêtements. NOTE : N’utilisez jamais de poudre à blanchir dans le distributeur. Le compartiment d’adoucissant Si vous le désirez, versez le montant recommandé d’adoucissant liquide dans le compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER (adoucissant). N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans le distributeur. Diluez dans de l’eau jusqu’à la ligne maximum de remplissage. Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage. Si vous mettez trop d’adoucissant, cela risque de provoquer une distribution prématurée d’adoucissant, qui peut tacher vos vêtements. NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant directement dans la charge à laver. Le compartiment de détergent ■ Nous recommandons d’utiliser du détergent à haut rendement dans cette laveuse. Utilisez le montant recommandé par le fabricant de détergent. La étiquette de choix de détergent doit être placée dans le compartiment de détergent, dans un emplacement particulier, selon la catégorie de détergent que vous utilisez. ■ Détergent en poudre – Placez l’étiquette à l’arrière. Les icônes de poudre doivent être alignées au centre quand l’étiquette de dosage est en position de poudre. ■ Détergent liquide – Placez l’étiquette en avant. Les icônes de liquide doivent être alignées au centre quand l’étiquette de dosage est en position de liquide. Bougez l’étiquette et la tirant vers le haut et remettez-la en place en la faisant glisser entre les rails moulés avant ou arrière du compartiment de détergent, à votre choix, pour du détergent en poudre ou liquide. ■ Ajoutez le détergent mesuré à l’avant gauche du compartiment de détergent du tiroir distributeur. ■ Le détergent est évacué du distributeur au début du cycle de lavage. Vous pouvez utiliser du détergent en poudre ou liquide. ■ Vous devez peut-être ajuster l’utilisation du détergent à la température de l’eau, à la dureté de l’eau, à la taille et au niveau de saleté de la charge. Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre laveuse car cela peut provoquer des traces de détergent et de mousse sur les vêtements. À l’arrière pour détergent en poudre Les caractéristiques de votre laveuse. Sur les modèles WBVH5100 et GBVH5140 Icônes de liquideIcônes de poudreSoutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation

Soins et nettoyage Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca Tri des charges de lavage Chargement de la laveuse Vous pouvez charger complètement le tambour de lavage en ajoutant les articles lachement. Ne lavez jamais de tissus qui contiennent des matériaux inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.). Pour ajouter des articles après avoir mis en marche la laveuse, appuyez sur START/PAUSE (mise en marche/pause) et attendez que la porte soit déverrouillée. La laveuse peut prendre jusqu’à 30 secondes pour déverrouiller sa porte après que vous ayez appuyé sur START/PAUSE (mise en marche/pause), selon les conditions. N’essayez pas de forcer la porte pour l’ouvrir quand elle est verrouillée. Quand la porte est déverrouillée, ouvrez gentiment. Ajoutez les articles, refermez la porte et appuyez sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour remettre en marche. Couleurs Blancs Clairs Foncés Saleté Beaucoup Normal Peu Tissus Délicats Soins faciles Cotonnades solides Charpie Producteurs de charpie Collecteurs de charpie ■ Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la totalité de la charge de lavage. ■ Nous vous recommandons de ne pas laver un article seul. Cela peut occasionner un déséquilibre de charge. Ajoutez un ou deux articles semblables. ■ Vous ne devez pas mélanger les oreillers et les édredons aux autres articles. Cela peut occasionner une charge mal équilibrée. Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés. Intérieur : Séchez autour de l’ouverture de la porte de la laveuse, du joint flexible (y compris les tuyaux) et de la porte en verre. Ces surfaces doivent être toujours propres pour assurer que le joint soit bien imperméable. Il est recommandé de rincer la laveuse au moins une fois par année avec 1/3 de tasse d'agent de blanchiment (sans vêtement), en utilisant l’un des cycles de lavage. Déménagement et rangement : Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des tuyaux de vidange. Ne rangez jamais la laveuse dans un endroit où elle est exposée au mauvais temps. Quand vous déménagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les boulons d’expédition enlevés pendant l’installation. Consultez les Instructions d’installation dans ce livret. Si vous n’avez pas ces pièces, vous pouvez les commander en visitant notre site web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou en appellant le numéro de telephone 800.361.3400. Longues vacances : Assurez-vous de fermer tous les robinets d’alimentation de l’eau. Vidangez toute l’eau des tuyaux si la température risque de descendre en dessous de celle de gel. Triez votre lessive en charges de vêtements que vous pouvez laver ensemble.Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. ■ Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite le coin arrière gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir. ■ Enlevez les etiquettes des compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant et l’étiquette de détergent. Rinsez à l’eau chaude les étiquettes et le tiroir pour enlever toute trace de produit de lessivage. ■ Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour l’intérieur. Enlevez tout résidu en haut et en bas de l’intérieur. ■ Remettez les étiquettes dans leur bon compartiment. Remettez en place le tiroir de distribution. Le taquet du verrou n’est visible quequand le tiroir est complètement tiré

Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver.37 Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation Les caractéristiques de votre laveuse. www.electromenagersge.ca Étiquettes de tissus Cycle de lavage à la machine Normal Tissus sans repassage/résistants aux plisDoux/délicatLavage à la mainNe pas laverNe pas essorer Température de l’eau Chaude(50°C/120°F)Tiède(40°C/105°F)Froide/fraîche (30°C/85°F) Symboles d’eau de Javel Toutes les eaux de Javel(si nécessaire)Eaux de Javel sans chlore(si nécessaire)Ne pas utiliser d’eau de Javel Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver.ÉTIQUETTES DE LAVAGEÉTIQUETTES D’EAU DE JAVELInstructions Laveuse d’installation Des questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca

Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.

IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.

IMPORTANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.

  • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.• Note au consommateur – Conservez cesinstructions à titre de référence.• Niveau de compétences – L’installation de cetappareil électoménager nécessite des compétencesmécaniques et électriques de base.• Temps d’installation – 1-3 heures • L’installateur est responsable de bien installer cetappareil.• Toute panne de produit due à une mauvaiseinstallation n’est pas couverte par la garantie. AVERTISSEMENT
  • Cet appareil électroménager doit être bien mis à laterre et installé conformément à ces Instructionsd’installation.• N’installez jamais ou ne rangez jamais votre appareildans un endroit où il est exposé à l’eau ou auxintempéries. Consultez la section Emplacement de votrelaveuse.• NOTE : Cet appareil électroménager doit être bien misà la terre et l’alimentation électrique de votre laveusedoit se conformer aux ordonnances et codes locaux età la dernière édition du National Electrical Code,ANSI/NFPA 70. POUR VOTRE SÉCURITÉ :

❏ Tourne-écrou de 1/4 po.❏ Douille de 3/8 po. avec clé à cliquet ❏ Clé à fourche de 3/8 po. ❏ Clé anglaise ou douille de 7/16 po. avec clé à cliquet ❏ Clé anglaise ou clé à fourche de 9/16 po. ❏ Pince multiprise à crémaillère ❏ Niveau à bulle ❏ Tuyaux d’eau (2)

N’installez jamais votre laveuse :

1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux

conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien.

2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des

tentures ou des rideaux.

3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec

une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2 pouce par pied). Pour vous assurer que la laveuse ne vibre pas ou ne bouge pas, il est possible que vous deviez renforcer le plancher. NOTE : Si le plancher est en mauvais état, utilisez une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé solidement à la couverture de plancher actuelle. IMPORTANT : Espaces libres minimum pour l’installation

  • Installation dans une alcôve : Côtés, arrière, haut = 0 cm (0 po.)
  • Installation dans un placard : Côtés, arrière, haut = 0 cm (0 po.), avant = 2.54 cm (1 po.)
  • Ouverture de ventilation de porte de placard requise : 2 grilles d’aération chaque 387 cm

(60 pouce carré), situées à 7,6 cm (3 po.) du haut et du bas de la porte. DIMENSIONS CÔTÉ AVANT 68,6 cm(27,0 po.)51,9 cm (20,4 po)VISEUR ÉLECTRONIQUE TRANSPARENT5,6 cm(2,2 po.)103,1 cm(40,6 po.)77,7 cm(30,6 po.)3,9 cm(1,6 po.)103,1 cm(40,6 po.)99,2 cm(39,1 po.)*NOTE : Avec socle, 135 cm (53,5 po.)Superposé, 213 cm (84 po.)DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE

AVERTISSEMENT : Recyclez

ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants.

1. Coupez et enlevez les bandes d’emballage du haut et

2. Alors qu’elle est dans le carton, posez avec soin la

laveuse sur son côté. NE LAISSEZ JAMAIS reposer la laveuse sur son avant ou son arrière.

3. Tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout

l’emballage de base, y compris le carton, la base en styrofoam et le soutien de cuve en styrofoam (insérée au centre de la base). Conservez les supports d’empilage situés sur le panneau de polystyrène couvrant le dessus de la laveuse. NOTE : Si vous installez votre laveuse sur un pédestal, suivez les instructions d’installation qui acccompagnent le pédestal.

4. Remettez soigneusement soin la laveuse debout et

5. Amenez soigneusement la laveuse à moins de 4 pieds

(122 cm) de son emplacement final.

6. Enlevez les pièces suivantes de l’arrière de la laveuse :

4 boulons 4 bagues en matière plastique (y compris les anneaux en caoutchouc) 4 dispositifs de cordon d’alimentation NOTE : Si vous n’enlevez pas les cales d’expédition, vous risquez de déséquilibrer sérieusement la laveuse. Conservez tous les boulons pour un usage futur. NOTE : Si vous devez transporter la laveuse à une date future, vous devez remettre en place la quincaillerie de soutien d’emballage pout éviter tout dommage pendant le transport. Conservez la quincaillerie dans le sac en matière plastique fourni. Instructions d’installation 40CIRCUIT – Circuit de dérivation individuel, bien polarisé et mis à la terre, de 15 amp., branché par l’intermédiaire d’un fusible à retardement ou d’un disjoncteur de 15 amp. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2-fils, avec mise à la terre, monophasée, 120-volt., 60-Hz, courant alternatif. PRISE MURALE – Prise bien mise à la terre, triphasée, située dans un emplacement tel que le cordon d’alimentation est accessible quand la laveuse est installée.

AVERTISSEMENT : Un mauvais

branchement de la mise à la terre de votre laveuse peut occasionner un risque de secousse électrique. Vérifiez auprès d’un électricien licencié si vous ne savez pas si votre appareil est bien mis à la terre.

1. La laveuse DOIT être mise à la terre. En cas de

mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de secousse en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique.

2. Comme votre laveuse est équipée d’un cordon

d’alimentation électrique qui a un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche DOIT être branchée dans une prise adéquate, câblée en cuivre, qui est bien installée et mise à la terre conformément à toutes les ordonnances et à tous les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, aux National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (dernière édition). En cas de doute, appelez un électricien licencié. NE COUPEZ PAS ou ne modifiez jamais la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation électrique. Dans les situations où il existe une prise à deux trous, le propriétaire est responsable de demander à un électricien licencié de la remplacer par une prise à trois trous bien mise à la terre. Lisez ces instructions soigneusement et complètement.

Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre pression d’eau. La température de l’eau chaude doit être réglée de manière à fournir de l’eau à une température de 48°C à 60°C (120°F à 140°F).

1. Une vidange capable d’éliminer 64,3 L (17 gals) par

2. Un diamètre minimum de tuyau ascendant de

3,18 cm (1 1/4 po.).

3. La hauteur du tuyau ascendant au dessus du plancher

doit être la suivante : Hauteur minimum : 61 cm (24 po.) Hauteur maximum : 244 cm (96 po.) NOTE : Le tuyau de vidange attaché à la laveuse doit pouvoir atteindre un tuyau ascendant de 147 cm (58 po.). Pour un tuyau ascendant plus élevé, contactez un distributeur autorisé de pièces. 96 in.(244 cm) Max. 24 in.(61 cm) Min. ARRIÈRE

EXIGENCES DE VIDANGE

  • N’UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU UNE FICHE D’ADAPTATION AVEC CET APPAREIL. La laveuse doit être mise à la terre conformément à toutes les ordonnances et à tous les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, aux National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.INSTALLATION DE LA LAVEUSE

1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid

pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau.

2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière

3. (extrémité coudée 90°)

Branchez soigneusement le tuyau d’entrée marqué HOT (chaud) à la sortie extérieure du robinet d’eau marquée H. Serrez à la main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces. Branchez soigneusement l’autre tuyau d’entrée à la sortie intérieure du robinet d’eau marquée C. Serrez à la main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces. Ne faussez pas le filetage ou ne serrez pas trop ces branchements.

4. Branchez les extrémités du tuyau d’entrée aux robinet

d’eau CHAUDE et FROIDE, en serrant légèrement à la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des pinces. Ouvrez l’eau et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite.

5. Amenez soigneusement la laveuse dans son

emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à sa place, en la balançant. Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement en caoutchouc lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale. Des pattes endommagées peuvent accroître les vibrations produites par la laveuse. La vaporisation de nettoyant à vitres sur le plancher peut faciliter le déplacement de la laveuse vers sa position finale. NOTE : Afin de réduire les vibrations, assurez-vous que les quatre pattes de nivellement reposent fermement au plancher. Poussez et tirez sur l’arrière de la laveuse du côté droit, puis du côté gauche pour ajuster les pattes. NOTE : N’essayez jamais de soulever la laveuse par sa porte ou par son tiroir distributeur. NOTE : Si vous installez dans un bac de vidange, vous pouvez utiliser un 2 x 4 long de 24 po. pour bien mettre à l’horizontale la laveuse.

6. La laveuse dans son

emplacement final, placez un niveau à bulle sur la laveuse (si elle est installée sous un comptoir, elle ne doit pas bouger). Ajustez les pieds d’inclinaison avant vers le haut ou vers le bas pour vous assurer qu’elle ne bouge pas. Tournez les contre-écrous de chaque pied vers la base de la laveuse et serrez avec une clé anglaise. NOTE : Conservez les extensions des pieds à un minimum pour empêcher les vibrations. Plus les pieds sont tirés, et plus la laveuse vibre. Si le plancher n’est pas bien horizontal ou est endommagé, il est possible que vous deviez allonger les pieds d’inclinaison arrière.

7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du

tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature de câble fournie dans le paquet. NOTE : Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau vertical sans être recourbé en U, il peut produire un effet de siphonnement. Vous devez maintenir un espace d’air libre autour du tuyau de vidange. Un tuyau ajusté peut aussi occasionner un effet de siphonnement.

8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise

mise à la terre. NOTE : Vérifiez que le courant est coupé au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise.

9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou

de la boîte à fusibles.

10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il

contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront économiser du temps et de l’argent.

11. Avant de mettre en marche la laveuse, vérifiez que

tout est en ordre : ❏ L’alimentation principale de courant est branchée. ❏ La laveuse est branchée à la prise. ❏ Les robinets d’eau sont ouverts. ❏ L’appareil est bien horizontal et les quatre pattes de nivellement reposent fermement sur le plancher. ❏ La quincaillerie de soutien pour l’expédition est enlevée et mise de côté. ❏ Le tuyau de vidange est bien attaché. ❏ Le robinet, les rondelles et le tuyau de vidange ne fuient pas.

12. Faites marcher la laveuse pendant un cycle

complet. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’eau et qu’elle fonctionne bien.

13. Si votre laveuse ne fonctionne pas, nous vous prions

de consulter la section Avant d’appeler un réparateur, avant d’appeler le service.

14. Rangez ces instructions dans un emplacement

proche de la laveuse pour référence future. Ligature de câble Ligature de câble Ligature de câble Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre laveuse, vous pouvez les commander au Canada en visitant notre site web www.electromenagersge.ca ou en appelant le 800.361.3400. PIÈCES DE RECHANGEProblème Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ni mouvement ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier. Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain. a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau • Faites nettoyer le filtre de votre pompe. est peut-être bouché La charge de vêtements • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et est déséquilibrée programmez le cycle « drain & spin » (drainage et rotation) ou « rinse & spin » (rinçage et rotation).

  • Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers. Fuite d’eau Le joint de la porte est • Vérifiez si le joint est bien en place et s’il n’est pas endommagé déchiré. Les objets oubliés dans les poches peuvent endommager la laveuse (clous, vis, stylos, crayons). Le joint de la porte n’est • L’eau peut dégoutter de la porte lorsque celle-ci est pas endommagé ouverte. Il s’agit d’un fonctionnement normal. Vérifiez la présence d’eau à la partie • Si cette partie est mouillée, cela indique la présence d’un arrière gauche de la laveuse surplus de mousse savonneuse. Utilisez moins de détergent. Les tuyaux d’entrée de l’eau ou • Assurez-vous que les tuyaux soient bien branchés au le tuyau de vidange ne sont pas niveau des robinets et la laveuse et assurez-vous que bien branchés le tuyau de vidange soit bien inséré et fixé à l’installation de vidange. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier. L’eau ne s’écoule pas Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier. Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain. a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau • Faites nettoyer le filtre de votre pompe. est peut-être bouché

Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire appel à un réparateur. Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallationwww.electromenagersge.ca

Soutien au consommateur Conseils de dépannage FonctionnementMesures de sécurité Installation Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier. Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain. a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau • Faites nettoyer le filtre de votre pompe. est peut-être bouché La charge de vêtements • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et est déséquilibrée programmez le cycle « drain & spin » (drainage et rotation) ou « rinse & spin » (rinçage et rotation).

  • Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers. Le moteur surchauffe • Le moteur de la laveuse s’arrête s’il surchauffe. Il se remet automatiquement en marche après une période de refroidissement pouvant atteindre 30 minutes (si la laveuse n’a pas été arrêtée manuellement). La porte est ouverte • Assurez-vous de fermer la porte. Cycle incomplet ou Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que minuterie arrêtée ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier. Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain. a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau • Faites nettoyer le filtre de votre pompe. est peut-être bouché Nouvelle répartition automatique • La minuterie s’arrête après une minute. La laveuse de la charge de vêtements répartit la charge à une ou deux reprises. Il s’agit d’un fonctionnement normal. Vous n’avez rien à faire; la laveuse va compléter son cycle de lavage. Bruit fort ou inhabituel; Mouvement de la caisse • La laveuse a été conçue de façon à permettre un vibrations ou secousses mouvement de 0,6 cm (1/4 po) afin de réduire la transmission des forces au plancher. Ce mouvement est normal. Les pattes de nivellement en • Poussez et tirez sur l’arrière de la laveuse du côté droit, caoutchouc ne reposent pas puis du côté gauche pour vérifier qu’elle est bien de toutes fermement sur le plancher niveau. Si la laveuse n’est pas de niveau, réglez les pattes de nivellement en caoutchouc de manière à ce qu’elles reposent toutes fermement sur le plancher. Votre installateur devrait corriger ce problème. La charge de vêtements • Ouvrez la porte et répartissez la charge de vêtements est déséquilibrée manuellement. Pour vérifier que la machine fonctionne bien, programmez-la avec le cycle « rinse and spin » (rinçage et rotation) et aucune charge. Si tout va bien, le débalancement était causé par la mauvaise répartition de la charge.46 Avant d’appeler un réparateur… Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Problème Causes possibles Correctifs Vêtements trop mouillés Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier. Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain. a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau • Faites nettoyer le filtre de votre pompe. est peut-être bouché La charge de vêtements • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et est déséquilibrée programmez le cycle « drain & spin » (drainage et rotation) ou « rinse & spin » (rinçage et rotation).
  • Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers. Aucune puissance/ Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne fonctionne ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. pas ou semble hors tension La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier. Le tuyau de vidange a été poussé • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau trop loin dans le drain de vidange et le drain. Le filtre de la pompe à eau • Faites nettoyer le filtre de votre pompe. est peut-être bouché La laveuse n’est pas branchée • Assurez-vous que la fiche de la laveuse est fermement branchée dans une prise de courant sous tension. L’alimentation d’eau est coupée • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide. Le disjoncteur a basculé/ • Vérifiez les disjoncteurs/fusibles de la maison. le fusible a sauté Remplacez les fusibles ou remettez en marche le disjoncteur. La laveuse doit avoir une sortie différente de courant. Les contrôles ne sont pas • Appuyez sur le bouton START/PAUSE (mise en bien réglés marche/pause) pour commencer le cycle. Vérifications automatiques • La première fois que la laveuse est branchée, des du système vérifications du système sont effectuées. Vous devez attendre jusqu’à 20 secondes avant de pouvoir vous servir de la laveuse. Il s’agit d’un fonctionnement normal. L’eau n’entre pas ou entre Vérifications automatiques • Après que la touche START a été enfoncée, la laveuse lentement dans la laveuse du système procède à plusieurs vérifications de système. L’eau se mettra à couler plusieurs secondes après que la touche START a été enfoncée. L’alimentation d’eau est coupée • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide. Les tamis des robinets d’eau • Coupez la source d’eau et enlevez les tuyaux de sont bouchés branchement de l’eau à l’arrière en haut de la laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les tamis de la machine. Rebranchez les tuyaux et ouvrez l’eau à nouveau.47 www.electromenagersge.ca Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation Problème Causes possibles Correctifs Files tirés, trous, déchirures Des stylos, crayons, clous, vis • Retirez les objets des poches des vêtements. coupures ou usure excessive ou autres objets ont été oubliés dans les poches de vêtements Épingles, agrafes, crochets, • Attachez les agrafes, les crochets, les boutons et boutons aiguisés, boucles de les femetures éclair. ceinture, fermetures éclair et objets aiguisés laissés dans les poches Plissage Mauvais tri • Évitez de mélanger les articles lourds (comme les vêtements de travail) avec les articles légers (comme les blouses). Surcharge • Chargez votre laveuse de manière à ce que les vêtements aient assez d’espace pour bouger. Mauvais cycle de lavage • Utilisez un cycle de lavage qui convient à la catégorie de tissus que vous lavez (en particulier pour les charges de tissus faciles à laver). Lavages répétés dans de l’eau • Lavez dans de l’eau chaude ou froide. trop chaude Vêtements devenus gris Pas assez de détergent • Utilisez le bon montant de détergent. ou jaunes Vous n’utilisez pas le détergent • Utilisez du détergent à haute efficience. à haute efficience Eau calcaire • Utilisez de l’eau plus chaude pour les tissus.
  • Utilisez un conditionneur d’eau comme celui de marque Calgon ou installez un adoucisseur d’eau. L’eau n’est pas suffisamment • Assurez-vous que le chauffe-eau produit de l’eau à une chaude température de 48°–60°C (120°–140°F) Le détergent ne se dissout pas • Essayez un détergent liquide. Transfert de colorant • Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette du tissu indique lavez séparément, cela peut indiquer que le tissu contient des colorants instables. Taches de couleur Mauvaise utilisation de • Vérifiez les instructions du paquet d’adoucisseur et suivez- l’adoucisseur les pour utiliser le distributeur. Transfert de colorant • Séparez les articles blancs ou de couleur claire de ceux de couleur sombre.
  • Retirez rapidement la charge de lavage de la laveuse. La température de l’eau L’alimentation d’eau n’est pas • Assurez-vous que les tuyaux sont branchés aux n’est pas bonne bien branchée bons robinets. Le chauffe-eau de la maison • Assurez-vous que le chauffe-eau de la maison fournisse de n’est pas bien réglé l’eau à une température de 48°–60°C (120°–140°F).48 Notes. Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallationGarantie de laveuse GE. Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. ■ Les frais de déplacements à votre maison pour vous apprendre à utiliser votre produit. ■ Une mauvaise installation, livraison ou entretien.■ Une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou utilisé commercialement. ■ Des dommages après la livraison.■ Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en marche d’un disjoncteur. ■ Des dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. ■ Tout dommage indirect ou consécutif causé par des pannes possibles de cet appareil électroménager. ■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. Ce qui n’est pas couvert (au Canada) : Garant : MABE CANADA INC. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. Pour une période de : Nous remplacerons : Un an Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement, de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse. Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation Soutien au consommateur

Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation. Imprimé en Chine 50Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ______________ N.º de serie ________________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. Como socio de Energy Star