GBSR1080 - Machine à laver GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBSR1080 GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Éco, rapide, délicat, laine, etc. |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Consommation d'eau | 45 L par cycle |
| Niveau sonore | 54 dB (lavage), 76 dB (essorage) |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement, verrouillage enfant |
| Entretien | Nettoyage du filtre, entretien du tambour |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBSR1080 GE
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBSR1080 - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBSR1080 de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GBSR1080 GE
Vous les trouverez derrière le tableau de commande.Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre laveuse. Ces quelquesmesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger lavie de votre laveuse.
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans la sectionAvant d’appeler un réparateur. Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à lafin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Ou composez le 1-800-361-3400. IMPORTANT! Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque. Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage■ Installez ou entreposez la laveuse à l’abri destempératures inférieures au point de congélation etdes intempéries.■ Mettez la laveuse à la terre conformément à tous lescodes et règlements en vigueur. Consultez lesDirectives d’installation. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. MISE EN GARDE! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afinde minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques etprévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se formerdans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deuxsemaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans cesconditions.Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semainesou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessuresen ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissantcouler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliserun appareil électrique raccordé au système d’eauchaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dansl’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, nefumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou unappareil ménager ou cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre laveuse, appelez sans frais au 1-800-361-3400. Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité ■ Évitez toute accumulation de matériaux combustibles(charpie, papiers, chiffons, produits chimiques, etc.) àproximité de vos électroménagers.■ Il faut exercer une étroite surveillance lorsquel’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne leslaissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cetappareil ni aucun autre électroménager.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
■ Ne mettez jamais la main dans la laveuse pendantqu’elle fonctionne. Attendez que l’appareil se soitcomplètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle. Ne mélangez pas de javellisantavec de l’ammoniaqueou des acides (vinaigres ou décapant pour la rouille).Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel. ■ Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont étélavés ou trempés dans des produits combustibles ouexplosifs (cire, huile, peinture, essence,dégraissants,solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne versezpas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pasces substances à proximité de votre laveuse ousécheuse pendant qu’elle fonctionne.■ La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantesdes tissus. Pour éviter cette situation, suivez lesdirectives données par le fabricant du vêtement. ■ Pour réduire les risques de chocs électriques,débrancheztoujours l’appareil ou débranchez lalaveuse au panneau de distribution en enlevant lefusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de laréparer ou de la nettoyer. REMARQUE :Le fait de réglerle sélecteur de programme sur une position d’arrêt necoupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil.■ N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil s’il estendommagé,défectueux, partiellement démonté, sides pièces sont manquantes ou défectueuses ou si lecordon d’alimentationou la fiche est endommagé.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
■ Fermez les robinets d’eau et diminuez la pression surles tuyaux et les mécanismes de distribution d’eaupour minimiser la fuite s’il se produit une rupture ouune cassure. Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentationd’eau, vous devez les remplacer tous les 5 ans. Avant de jeter ou d’entreposer une laveuse, enlevez lecouvercle de l’appareil afin d’empêcher les enfants dese cacher à l’intérieur.■ Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cetappareil, à moins que cela soit spécifiquementrecommandé dans le présent manuel ou dans desdirectives de réparation que vous comprenez et quevous êtes en mesure de suivre. ■ Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil. LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
N’utilisez cet appareilque pourl’usageauquel ilest destiné,commeexpliquédans leprésentmanuel.Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
Trouvez le tableau de commande de votre laveuse. Vous pouvez repérer le numéro de votre modèle à l’arrière du tableau de commande. Modèle GBXR1080 Modèle GBSR1080
Modèle GKSR2100 Modèle GCXR2100
4Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
3Réglage des commandes. Load Size (taille de brassée) Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille de votre brassée en conséquence.Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas larangée supérieure de trous de la cuve. Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage) L’agitateur bouge les vêtements pour un lavage plus propre; le panier tourne en fin de programme pour quela laveuse puisse enlever l’eau de lavage. Le cadran Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)programme la vitesse de l’agitateur et du panier.Au réglage Normal, l’agitateur oscille plus rapidement pour le lavage des cotons, toiles et vêtements de jeu.Au réglage Delicate (délicat), l’agitateur oscille plus lentement pour le lavage des articles délicats et des tricots.La vitesse d’essorage Normal convient aux articles durables. La vitesse d’essorage Delicate (délicat) convientaux articles délicats tels que les tricots et la lingerie. Les vêtements seront moins séchés que lorsque vousutilisez la vitesse d’essorage Normal. Temperature (température) Sélectionnez une température d’eau pour les programmes de lavage et de séchage. Lors de la lessive, observeztoujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Suivez le guide de température d’eauqui figure sous le couvercle de la laveuse. Programme de lavage Le programme de lavage détermine la durée du lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir leprogramme de lavage qui convient à votre brassée. COTTONS (cotons) Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales. EASY CARE (entretien facile) Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots. HANDWASH (lavage à la main) Pour la lingerie et les articles avec étiquette indiquant lavable à la main avec saleté légère. Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage. DELICATE (tissus délicats) Pour la lingerie et les tissus qui demandent des soins spéciaux avec saleté de légère à normale. Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage. SUPER Pour les vêtements très sales et les toiles. Ce programme fournit une période d’agitation plus longue. (tissus très lourds) PREWASH Pour les vêtements très souillés et ceux munis d’une étiquette d’attention spéciale recommandant (Pré-lavage) le pré-lavage avant l’usage.QUICKWASH Pour les articles légèrement souillés rapidement requis.(Lavage rapide) QUICK RINSE (rinçage rapide) Pour éliminer rapidement le chlore, la sueur, les taches, etc. des vêtements. 15 MIN/30 MIN Pour les vêtements très sales. Commence par une brève agitation, effectue un trempage pour une AUTO SOAK (auto-trempage) période précise, puis procède automatiquement avec le reste du programme.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage 6Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles) Enlevez le distributeur placé sur le dessus de l’agitateur.Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saisissant la partie supérieure dudistributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec les doigts. Le godet dudistributeur se dégagera du couvercle.Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante : 1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède 1/4 de tasse (60 ml) de détergent liquide 1 tasse (240 ml) de javellisantAu besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisezpas une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur.
Séparez pour laver. Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Les caractéristiques de la laveuse. REMARQUE : Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Distributeur de javellisant liquide (sur certains modèles) Ce distributeur dilue le javellisant liquide avant qu’il se distribue dans votre laveuse.Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales.Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille. Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier de lavage. Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans ledistributeur. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un javellisanten poudre, versez-le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif. Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant derouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant (sur certains modèles) Le capuchon de l’agitateur s’installe sur ledessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlèvepar inadvertance, remettez-le toutsimplement en place.Ce distributeurverse automatiquementl’assouplissant liquide au momentapproprié pendant le programme. N’arrêtez pas la laveuse au cours du premier essorage. L’assouplissant seradistribué trop tôt.Pour l’utiliser, suivez les étapes ci-dessous :Assurez-vous que le distributeur est bieninstallé sur l’agitateur.N’utilisez que de l’assouplissant liquide.Versez dans le distributeur la quantitéd’assouplissant liquide recommandéesur l’emballage.Ne versez jamais d’assouplissant liquidedirectement sur le linge. Les vêtementsseront tachés.Ajoutez de l’eau dans le distributeurjusqu’au repère de remplissagemaximum.
Ne versez aucun produit dansl’agitateur lorsque le capuchon ou le distributeur est enlevé. Option de 2e rinçage (sur certains modèles) Quand on utilise un détergent ou un agent de blanchiment extra pour nettoyer desvêtements très sales, on peut vouloir utiliser l’option de 2e rinçage. Cette fonction fournitun deuxième rinçage froid en profondeur.(l’apparence et les caractéristiquespeuvent varier)Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
Chargement et utilisation de la laveuse. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Tri du linge Utilisation correcte du détersif Ajoutez le détersif quand la cuve de lavage se remplit,avant de mettre les vêtements. L’utilisation de tropde détersif cause souvent des problèmes de lavage. Les détersifs modernes sont conçus pourêtre efficaces sans beaucoup de mousse visible.Assurez-vous de lire avec soins et de suivre lesrecommandations du fabricants sur la quantité de détersif à utiliser. Chargement de la laveuse Ajoutez les articles secs en vous assurant que lesvêtements ne sont pas entassés et que leur niveau nedépasse pas celui de la rangée supérieure de trous dela cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse desarticles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau estsuffisamment élevé pour permettre aux articles debouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisantpour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articlesaprès que la laveuse ait été mise en marche, appuyezsur le sélecteur de programme et immergez lesarticles près de l’agitateur. Fermez le couvercle ettirez le sélecteur de programme pour remettrel’appareil en marche.
Ne pas enrouler de longs articles comme les draps et les pantalons autour de l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.) dans votre laveuse.
L’eau remplira et vidangera la laveuse et la minuterie avancera si le couvercle est soulevé, mais comme précaution sécuritaire, la laveuse n’exécutera pas une agitation ou un essorage. Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton rigide, entretien facile, tissus délicats).Vérifiez si le tissu produit de la charpie (tissu-éponge,chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet, velours,velours côtelé).Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Entretien et nettoyage de votre laveuse Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvertpour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vousdésirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux etpropre imbibé de détergent liquide, puis rincez.(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq ans lesboyaux reliant la laveuse aux robinets.Filtre à charpie : Il est auto nettoyant, n’exigepratiquement aucun entretien, et se trouve au-dessousde l’agitateur.Extérieur : Essuyez immédiatement tout produitrenversé avec un linge humide. Évitez de frapper lasurface avec des objets tranchants.Entreposage et déménagement : Demandez à unréparateur de vidanger l’eau de la pompe et desboyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des intempéries.Pour des renseignements sur comment garderstationnaire le panier lorsque vous entreposez lalaveuse écrivez au : Directeur, Relations avec lesconsommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M3Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si latempérature risque de descendre sous le point decongélation. Étiquettes d’entretien des tissus Programme
lavage NormalTissus sans repassage/résistants aux plisDoux/délicatLavage àla mainNe pas laver Ne pas essorer Température de l'eau Chaude(50°C/120°F)Tiède(40°C/105°F)Froide/fraîche(30°C/85°F) Séchage par culbutage SécherNormalTissus sans repassage/résistants aux plisDoux/délicatSéchage parculbutage interditNe pas sécher(en combinaisonavec ne pas laver) Réglage de la chaleur Haute Moyenne Basse Sans chaleur/air Directives spéciales Séchage sur corde/ pendre pour sécher Laisser égoutter Séchage à plat Séchage à l'ombre Symboles d'eau de Javel Toutes les eaux de Javel (si nécessaire) Eaux de Javel sans chlore (si nécessaire) Eau de Javel interdite Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL10
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage Chargement et utilisation de la laveuse. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. TACHE Tissus blancs et javellisables Autres tissus lavables Adhesifs Frottez avec de la glace ou • Même chose que pour les tissus blancs et javellisables. (gomme à mâcher, etc.)immergez dans de l’eau trèsfroide. Enlevez le plus d’adhésifpossible avec un outil nontranchant. Frottez la tache avecdu détergent liquide non dilué.Rincez bien et lavez commed’habitude. Antisudorifiques, Appliquez du détergent liquide • Même chose que pour les tissus blancs et javellisables, désodorisants non dilué. Rincez. Si la tache mais utilisez un javellisant sans chlore. persiste, utilisez la solution dejavellisant, puis lavez. Sang Faites tremper dans de l’eau • Imbibez à l’aide d’une éponge ou faites tremper dans froide, puis lavez à l’eau tiède. de l’eau tiède, puis lavez.Si la tache persiste, utilisez lasolution de javellisant, puis lavez. Chocolat, crème, Faites tremper dans de l’eau • Même chose que pour les tissus blancs et javellisables, crème glacée, lait froide. Utilisez la solution de mais utilisez un javellisant sans chlore.javellisant; lavez. Café, thé Sans crème : Utilisez la solution • Épongez avec de l’eau tiède. Si la tache persiste, appliquez de javellisant; lavez. de la glycérine tiède (vendue en pharmacie). Attendez30 minutes, puis rincez. Lavez comme d’habitude.Avec crème : Faites tremper dansde l’eau froide, puis utilisez lasolution de javellisant; lavez. Produits de beauté, Utilisez la solution de • Frottez la tache avec du détergent liquide non dilué. crayon javellisant; lavez. Rincez bien et lavez comme d’habitude. Taches «invisibles» Lorsqu’elles deviennent visibles :
- Frottez-les avec du détergent liquide non dilué.• Attendez 30 minutes.• Lavez de nouveau à l’eau la plus chaude possible quele tissu puisse tolérer sans risque. Pour empêcher ces taches :
- Augmentez la quantité de détersif utilisée.• Augmentez la température de l’eau.• Lavez les tissus synthétiques souvent.Sur les tissus synthétiques, les aliments peuvent causer des taches pratiquement invisiblesau moment où vous mettez lesvêtements dans la laveuse. Si elles n’ont pas complètementdisparu après le lavage, ellespeuvent recueillir de la saletédans l’eau de lavage et devenirapparentes après le séchage. Élimination de taches spécifiques Solution de javellisant : Pour détacher des tissusblancs ou javellisables, faites tremper la tache dansun contenant pendant cinq minutes dans la solutionsuivante, puis lavez les tissus dans la laveuse :
1 US gallon (3,8 liters) d’eau froide
1/4 tasse (60 ml) de javellisant11 Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité TACHE Tissus blancs et javellisables Autres tissus lavables Herbe, moisissure, Appliquez du détergent liquide • Épongez avec de l’eau chaude. Appliquez du détergent brûlure légère non dilué, puis lavez. (Traitez liquide non dilué; lavez. Blanchissez avec un javellisantles taches de moisissure sans chlore; lavez. Les vieilles taches de moisissure nelorsqu’elles sont fraîches, avant disparaissent pas. Les taches de brûlure légèresque les fibres n’aient été affaiblies.) disparaissent rarement.Si la tache persiste, utilisez lasolution de javellisant; lavez.(Les taches de brûlure importantesdisparaissent rarement.) Encre, stylo à bille Tache fraîche : Placez la tache • Même chose que pour les tissus blancs et javellisables, à l’envers sur un essuie-tout mais utilisez un javellisant sans chlore.absorbant et vaporisez avec unproduit détachant. Rincez bien,puis lavez comme d’habitude.Vieille tache : Utilisez la solutionde javellisant; lavez. Jus de fruits, vin, Faites tremper dans de l’eau • Épongez avec de l’eau chaude. Blanchissez la tache colorant alimentaire tiède. Si la tache persiste, utilisez persistante avec un javellisant sans chlore. la solution de javellisant; lavez. Transpiration Appliquez du détergent liquide • Lavez à l’eau tiède. Rincez bien. Blanchissez avec un non dilué et lavez à l’eau tiède. javellisant sans chlore. S’il y a décoloration, vous pouvezpeut-être corriger le problèmeen traitant le tissu avec del’ammoniaque ou du vinaigre. MISE EN GARDE : Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou un acide, comme du vinaigre ou du décapant pour la rouille. Ce mélange pourrait produire un gaz toxique et mortel.Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Eau Causes possibles Correctifs Moussage excessif Type de détersif •Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les directives sur l’emballage.Eau très douce •Utilisez moins de détersif. Trop de détersif •Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est légèrement sale. Fuites d’eau Boyaux de remplissage •Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinetsou boyaude vidange mal et que l’extrémité du boyau de vidange est solidementraccordés insérée dans le renvoi. Renvoi bouché •Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin d’appeler un plombier. Pression d’eau constante •Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après aux boyaux de remplissage chaque utilisation.raccordés•Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez lesremplacer tous les 5 ans. Utilisation d’une trop grande •Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif quantitè de dètersif dans la si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si laveuse votre linge est légèrement sale. La température de l’eau Commandes mal réglées •Vérifiez le sélecteur de température de l’eau (sur certains est incorrecte modèles) ou le sélecteur de programme et réglez-le. Robinets fermés ou boyaux •Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau mal réglées froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au bon robinet. Rondelles-filtres de •Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les grilles de la machine. Re-branchez les tuyaux et re-ouvrezl’alimentation d’eau. Température incorrecte •Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau de l’eau du chauffe-eau varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C). La laveuse ne se Boyau de vidange pincé •Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est vide pas ou mal raccordé pas coincé sous la laveuse.•La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins de 8 pi (2,5 m) au-dessus du sol.13 Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Fonctionnement Causes possibles Correctifs La laveuse s’arrêtent Pauses normales entre pendant les programmes les étapes de lavage La laveuse ne Laveuse non branchée
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une fonctionne pas prise opérationnelle. Robinets fermés
- Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide. Commandes mal réglées • Vérifiez les commandes et assurez-vous que le sélecteur de programme est tiré et réglé sur une position de MARCHE. Couvercle ouvert –
Fermez le couvercle et si nécessaire, redémarrez le cycle à partir le dispositif de sécurité du début. empêche l’agitation et l’essorage lorsque le couvercle est levé Disjoncteur déclenché/ • Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible fusible grillé ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans une prise distincte. Rendement Causes possibles Correctifs Taches de couleur Utilisation incorrecte de •Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
- Prétraitez la tache et relavez l’article. Transfert de colorant •Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de couleur foncée. Vêtements grisâtres Quantité insuffisante de •Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées). ou jaunis détersif Eau dure •Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou installez un adoucisseur d’eau. Eau trop froide •Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C). Surcharge •Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée. Détersif non dissout •Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y mettre les vêtements. Transfert de teinture
- Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement est marquée laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas bon teint. Charpie ou résidus Les vêtements sont séchés à
- Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge sur les vêtements l’air ou sur la corde à linge peut retenir plus de charpie. Tri incorrect
- Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la recueillent. Lavage trop long
- Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les grosses. Détersif non dissout •Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et avant d’ajouter les vêtements.
- Essayez un détersif liquide.
- Utilisez de l’eau plus chaude. Surcharge •Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée supérieure de trous de la cuve.
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée. Utilisation incorrecte de •Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.Avant d’appeler un réparateur…
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage Rendement (suite) Causes possibles Correctifs Boules de fibre Usure normale des tissus • Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez duveteux et en coton-polyester atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers. Fils tirés, trous, Épingles, boutons-pression, • Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et déchirures, usure crochets, boutons pointus, remontez les fermetures éclair. excessive boucles de ceinture, fermetures
- Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets éclair et objet pointus laissés dans les poches et les boutons pointus. dans les poches
- Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent facilement). Javellisant à base de chlore • Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage. non dilué
- Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou sur les vêtements. Produits chimiques tels que • Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les décolorants capillaires, laver. teintures, solutions à permanente Faux plis Tri incorrect • Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
- Utilisez un assouplissant. Surcharge ou niveau d’eau • Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de incorrect place pour bouger librement. Programmes de lavage et de • Choisissez les programmes en fonction du type de tissu séchage incorrects lavé (surtout les vêtements à entretien facile). Lavage répété dans une eau • Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de trop chaude détersif. Bruit Causes possibles Correctifs La laveuse est bruyante Laveuse inégale • Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les pieds de nivellement en les tournant dans le sens approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre l’arriè de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre. Brassée mal répartie • Appuyez sur le sélecteur de programme pour arrêter la laveuse. Ouvrez le couvercle et répartissez uniformément les vêtements. Fermez le couvercle et remettez en marche. La tige d’expédition n’a pas • Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur été retirée de la laveuse l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit de a laveuse. La laveuse est trop près du mur • Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po (11 cm)
(frappe contre le mur pendant le fonctionnement) Autres Causes possibles Correctifs Les étiquettes apposées Il arrive que l’adhésif des • À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température sur la laveuse ne étiquettes ne s’enlève pas la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant s’enlèvent pas complètement quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever proprement l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.15 Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Garantie de votre laveuse Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1-800-361-3400. ■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.Lisez votre Manuel d’utilisation.Pour toute questionconcernant le fonctionnement de l’appareil, communiquezavec votre marchand ou notre bureau des Relations avec lesconsommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous :Directeur, Relations avec les consommateursCamco Inc.1 Factory Lane, Bureau 310Moncton, N.B.E1C 9M3■ Une installation inadéquate.Si vous avez des questions concernant l’installation,communiquez avec votre marchand ou votre installateur. Il vous incombe de fournir les installations appropriéesd’évacuation et autres.■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement desdisjoncteurs du panneau de distribution.■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façonabusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin quecelle pour laquelle il a été conçu.■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, unincendie, une inondation ou un cas de force majeure. Ce que GE ne couvrira pas : Garant : CAMCO INC.LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.Pour une période de : GE remplacera gratuitement : Un an Toute piècede la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. À compter de la datePendant cette garantie complète d’un an, nous assumerons également, gratuitement, tous les frais ded’achat d’originemain d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse. Cinq ans La tige de suspension et l’ensemble du ressort,si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison d’unÀ compter de la datevice de matières ou de fabrication. Nous remplacerons égalementtout couvercle et dessus de laveuse d’achat d’originequi rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée additionnelle de quatre ans
vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile. Dix ans La transmission, le panier de la laveuse, et la cuve de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle À compter de la datedéfectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’achat d’origine additionnelle de neuf ans , vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile.16 Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage Numéros de service Camco. Questions? Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310,Moncton, N.B., E1C 9M3. Ou composez le 1-800-361-3400. Réparations à domicile 1-800-361-3400 Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner. Contrats d’entretien 1-800-461-3636 Achetez un contrat d’entretien Camco avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’unrabais substantiel. Ainsi le service après-vente Camco sera toujours là après expiration de lagarantie. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces etaccessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Veuillez consulter les pages jaunes pour connaître le numéro de la succursale Camco la plus près. Un service satisfaisant Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphonecompris—au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
Notice Facile