Pro Cut Mulch 'N Catch 61 - Tondeuse à gazon Rover - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro Cut Mulch 'N Catch 61 Rover au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Largeur de coupe | 61 cm |
| Fonctionnalité | Mulch 'N Catch |
| Type de moteur | Moteur à essence |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Hauteur de coupe réglable | Oui |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Jardin résidentiel |
| Entretien | Vérification régulière des lames et nettoyage du châssis |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pro Cut Mulch 'N Catch 61 Rover
Questions des utilisateurs sur Pro Cut Mulch 'N Catch 61 Rover
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro Cut Mulch 'N Catch 61 - Rover et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro Cut Mulch 'N Catch 61 de la marque Rover.
MODE D'EMPLOI Pro Cut Mulch 'N Catch 61 Rover
- Communication d'informations importantes sur l'appareil au moyen de symboles.
- Ci-dessous, liste des symboles assortie de leur signification.
- Veuillez vous familiariser avec ces symboles avant la mise en marche de l'appareil.

Félicitations pour votre achat d'un produit de qualité fabriqué et conçu en Australie par une compagnie australienne
Le manuel explique l'utilisation et l'entretien des tondeuses à moteur poussées de Rover, conformément à la liste figurant sur la couverture de ce manuel.

Veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel et d'autres manuels qui peuvent y être joints avant d'utiliser cette machine. En cas de doute, veuillez contacter un réparateur agréé de Rover.
Symboles
Les symboles suivants ont été utilisés dans ce manuel pour attirer l'attention sur des informations importantes.

Ce symbole met en garde contre les risques de blessure pour l'opérateur ou les passants.

Ce symbole met en garde contre le risque d'abimer la tondeuse ou de perdre la garantie.

Ce symbole attire l'attention sur les bonnes idées ou les suggestions intéressantes.
TABLE des matières
ETIQUETTES
PRFACI 28
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 29
EIEMENTS 30
SPECIFICATIONS 30
INSTALLATION 30
Montage du bac de ramassage
Pour replier le guideur
Réglage de la hauteur du guideur
Pour enlever les fixations d'emballage des leviers de commande
Lubrification du moteur et carburant
Option : démarrage électrique
Modèle autotracté
UTILISATION 31
Bac de ramasse
- Installation du bac de ramassage
Pour enlever le bac de ramassage
Obturateur de paillis
Déflecteur d'herbe
Réglage de la hauteur de coupe
Moteur
- Démarrage du moteur
- Arrêt du moteur
Coupe et ramassage de l'herbe
Modèle autotracté
- Utilisation de la transmission autotractée
ENRIEN 33
Nettoyage généraль
-Nettoyage du dessous de la tondeuse
-Nettoyage du carter de la tondeuse
Pour changer les lames de coupe
Modèle autotracté
- Réglage du câble d'entraînement
- Pour enlever le carter du châssis d'entraînement
- Pour replacer le carter du châssis d'entraînement
Lubrification de la chaîne d'entraînement
- Réglement de la chaîne d'entraînement
- Réglage de la courroie d'entraînement
- Pour remplacer la courroie d'entraînement
- Réglage des embrayages d'entraîne
Lubrification des cliquets d'entraînement
Option : démarage électrique
CONSEILS EN CAS DE PANNE 40
Généra
Option : démarrage électrique
Modèle autotracte
VUES DES PIECES DETACHÉES 84
Pieces détachées pour la base
Pièces détachées pour le guidon
Pièces détachées pour le modèle autotracté
Pièces détachées diverses
Directives de sécurité
- Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et la bonne utilisation de l'équipement.
- Ne jamais laisser des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser la tondeuse. Il se peut que les réglementations locales imposent des limites d'âge pour opérer la tondeuse.
- Ne jamais tondre à proximité de personnes, spécialement d'enfants ou d'animaux.
- Ne pas oublier que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents auxquels ils exposeraient d'autres personnes ou leurs possessions.
Preparation
- Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs lorsque vous passez la tondeuse. Ne passez jamais la tondeuse quand vous êtes pieds nus ou en sandales.
- Inspectez soigneusement les endroits où vous allez passer la tondeuse et enlevez toutes les pierres, bâtons, fils de fer, os et autres corps étrangers.
- MISE EN GARDE: l'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes:
- Conservez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet.
- Remplissez toujours le réservoir en plein air et ne fumez pas pendant cette opération
- Ajoutez du carburant avant de faire démarrer le moteur. Veillez à ne pas enlever le bouchon du réservoir ou ajouter de l'essence pendant que le moteur est en marche ou qu'il est chaud. En cas de déversement accidentel d'essence, n'essayez pas de faire démarrer le moteur mais éloignez la tondeuse de l'endroit où l'essence a été déversée et évitez de créer une source d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne sont pas dissipées.
- Pour des raisons de sécurité, le réservoir d'essence et le bouchon du réservoir doivent être remplacés s'ils sont abimés
- Remplacer les silencieux défectueux.
- Ne manquez pas de vérifier, avant usage, que les lames, les boulons des lames et le système de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées par série pour l'équilibre. Mise en garde: sur les machines à lames multiples, la mise en rotation d'une lame peut entraîner la rotation d'autres lames.
Utilisation
- Ne pas faire marcher le moteur dans un espace fermé où des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbone risquent de s'accumuler.
- Ne tondre qu'à la lumière du jour ou sous une belle lumière artificielle.
- Éviter, dans la mesure du possible, d'utiliser l'équipement sur de l'herbe humide. Veillez à ne pas perdre l'équilibre sur les pentes. Marchez, ne courez jamais. Pour les machines rotatives montées sur roues, tondre en travers de la pente, jamais en montée ou en descente.
- Soyez très prudent pour changer de direction sur une pente.
- Ne tondez pas les surfaces trop abruptes.
- Utilisez d'extrême précaution pour reculer la tondeuse ou l'amener vers vous.
- Bloquez la lame ou les lames s'il vous faut incliner la tondeuse pour la transporter, lorsque vous traversez des surfaces autres que de l'herbe et que vous transportez la tondeuse à l'envers ou à l'endroit. Ne utilisez jamais la tondeuse avec des carters ou des écrans de protection defectueux, ou en l'absence de dispositifs de sécurité, par exemple s'il n'y a pas de déflecteurs et/ou de bacs de ramassage en place. Veillez à ne pas changer les réglages de commande du moteur ou à ne pas emballer le moteur.
- Débrayez toutes les lames et les embrayages avant de faire démarrer le moteur
- Faites démarrer le moteur ou mettez la tondeuse en marche avec précaution en vous conformant aux instructions et en gardant les pieds éloignés de la lame ou des lames. N’incez pas la tondeuse en faisant démarrer le moteur ou en le mettant en marche, a moins qu’il ne faillie l’incliner pour le faire démarrer. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus qu’il n’est absolument nécessaire et soulvez seulement la partie qui se trouve éloignée de l’opérateur.
- Ne faites pas démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le volet d'évacuation
- Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-dessous de parties en rotation. Restez toujours à distance de l'ouverture du volet.
- Ne soulevez jamais, et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur est en marche.
- Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie.
- avant de dégager un blocage ou de déboucher le volet
- avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse
- après avoir retiré un corps étranger. Inspectez la tondeuse pour voir s'il n'y a pas de dégâts, et effectuez les réparations avant de remettre la tondeuse en marche.
- si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, vérifie-la immédiatement.
- Arrêtez le moteur:
- chaque fois que vous vous éloignez de la tondeuse
- Avant de faire le plein d'essence
- Réduisez l'accélération en fin de course, et si le moteur est pourvu d'une vanne d'arrêt, fermez l'essence à la fin de la tonte.
Entretien et rangement
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour que l'équipement soit en bonne condition de marche. - Ne rangez jamais l'équipement dont le réservoir contient de l'essence à l'intérieur d'un local où des vapeurs risquent d'atteindre une flamme nue ou une étincelle. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un espace fermé. Pour réduire le risque d'incendie, assurez-vous que l'endroit où sont entreposés le moteur, l'amortisseur de bruits, le compartiment de la batterie et l'essence ne contient ni herbe, ni feuilles ni excès de graisse. Vérifiez souvent le bac de ramassage pour vous assurer qu'il n'est ni usé ni déterioré. - Par mesure de précaution, remplacez les pièces usées ou endommagées. Si le réservoir d'essence doit être vidé, faites-le à l'extérieur.
Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage (voir la figure 1)
- Iondeuse
- Kit comprenant: manuel d'instructions (1) Manuel du moteur (1) Clé de bougies (1) Vis - 3/16" X 1/2" UNC (2) Écrou nyloc - 3/16" UNC (2)
- Base du bac de ramassage (1) - Carter du bac de ramassage (1) - Poignée du bac de ramassage (1) - détachée ou fixée au carter du bac de ramassage
NB. Il se peut que d'autres accessoires se trouvent dans le carton selon le modèle. Ces articles seront détaillés dans un manuel séparé, par exemple le kit de tonte de paillis, le kit de déflecteur d'herbe etc.
- Au cas où des articles manqueraient, veillez en informer au plus vite le magasin où vous l'avez acheté.

Spécifications
- Ce manuel s'applique à plusieurs tondeuses. Important : les spécifications suivantes:
-Modèle 51,6 Largeur de coupe: 20" (508 mm) - 12 réglages de hauteur de coupe
-Modèle 80
Largeur de coupe : 22" (560 mm) - 15 réglages de hauteur de coupe
Les modèles sont livrés avec l'un des moteurs d'une gamme dont vous trouverez la liste sur le manuel des moteurs contenu dans le kit.
- Exemples d'options disponibles (et inclues, dans certains cas) sur les modèles précédemment décrits.
- longue de paillait
- longue avec délecteur
- Filtre à air à télécommande
- Fonction de démarrage électrique
- Fonction autotraçante
-1tC
- Détails inclus dans ce manuel ou dans un manuel fourni séparément dans le kit de la tondeuse.
Installation
- Les réglages suivants sont requis avant utilisation de l'onduleuse
Montage du BAC de ramassage
Localisez la poignée du bac et alignez ses pattes de devant avec les fentes au sommet du bac et appuyez fort pour les mettre en position (voir figure 2). - Laciez le sommet du bac sur le fond du bac, en alignant les barbes du sommet sur les fentes du fond (voir figure 2). - Appuyez fort sur le haut du bac pour faire entrer les barbes dans les fentes (voir figure 2). Joindre ensemble, sur le devant, les deux moitiés supérieure et intérieure du dispositif pour recueillir l'herbe coupée, en fixant les deux vis de 0,4/ cm avec les rondelles et les écrous qui sont fournis. Mettre les vis de l'extérieur en serrant, de l'intérieur, les écrous nyloc avec les rondelles insérées.
Pour PLIER le GUIDON
- Boutons de fixation : en tournant ces boutons, on peut soit fixer le guidon en position de marche, soit le plier pour ranger la tondeuse. Levier de verrouillage : soulevez le levier pour libérer le guidon avant pliage ou poussez-le pour le bloquer en position de marche. Réglez la tension en tournant le contre-écrou avec une clé de serrage de 1/2" AF (voir figure 4A)

Avant de déplier le guidon, assurez-vous que la commande d'accélération est à l'arrêt (voir la section: "Démarrage du moteur") et activez le levier de commande de présence de l'opérateur (voir figure 3). Levez lentement le guidon où est attachée la corde de démarrage du moteur pour faire démarrer le moteur pendant que le guidon finit de se déplier.
Jesserrez les deux écrous (B) à la base du guidon des deux côtés de la tondeuse, à l'aide d'une clé de serrage de 1/2" Ar (voir figure 4).



Pour enlever les fixations d'emballage des leviers de commandi

Avant d'essayer de faire démarrer la tondeuse, enlevez et mettez au rebut le: fixations d'emballage qui bloquent le frein de la lame et la commande autotractée contre le guidon (voir figure 5).
Déployez le guidon et bloquez-le en position déployée (voir section: «Pliage du guidon»). - Enlevez les fixations d'emballage (voir figure 5).

Ubrification du moteur et carburant

Les précautions concernant la sécurité du moteur, les recommandations concernant l'huile et le carburant, le mode d'emploi, les réglages et l'entretien sont données dans le manuel du constructeur qui se trouve dans le kit de la tondeuse. Veuillez vous y reporter et observer ces recommandations.
Si vous n'avez pas le manuel du constructeur, veuillez en demander un exemplaire à l'agent le plus proche de votre domicile. Le moteur est livré sans huile ni carburant. Veuillez ajouter huile et carburant conformément aux recommandations du fabricant avant d'essayer de faire démarrer le moteur.
Veillez à ne laisser entrer aucune poussière ou impureté dans le réservoir ou le tube du filtre à huile.
OPTION: Demarrage electrique

La batterie doit être enlevée de la tondeuse pour la recharger.
N'utilisez le chargeur de batterie qu'à l'intérieur, à l'abri des intempéries.
La batterie contient un électrolyte acide très concentré qui risque de causer des dégâts physiques ou matériels.
Veillez à ne pas démonter, faire tomber ou endommager la batterie - N'incinérez pas la batterie et ne l'exposez pas à de fortes températures ou à une flamme, sous peine d'explosion. - Débarrassez-vous des batteries usagées avec discernement. Reportez-vous aux réglementations locales concernant l'élimination des batteries. - Emplacez immédiatement une batterie qui fuit. Nettoyage de la batterie : au chiffon sec seulement - n'utilisez jamais d'essence, de diluants ou autres produits pétrochimiques. - Neutralisez tout déversement accidentel d'électrolyte à l'aide d'une solution alcaline.
- Enlevez les deux vis du boîtier de la batterie, faites pivoter la batterie et le couvercle vers l'avant pour exposer les bornes de batterie (voir figure 6).
- Sortez le fil rouge et noir des bornes de la batterie et enlevez la batterie. Placez la batterie dans un endroit sec et frais et branchez les câbles du chargeur de batterie sur les bornes de batterie (rouge [+] sur rouge [+] et noir [-] sur noir [-].
- Branchez le chargeur sur une prise de courant de 220-240 volts et allumez-le. Laissez charger pendant 10-16 heures, éteignez la prise de 220-240 volts et débranchez les câbles du chargeur de la batterie. Remplacez les obturateurs en caoutchouc aux deux extrémités de la batterie et réinstallez-la dans son boîtier.
- Branchez les câbles sur les bornes de batterie (rouge [+] sur rouge [+] et noir [-] sur noir [-]) en les faisant glisser. Remplacez le couvercle du boîtier de la batterie, remettez et serrez les deux vis.

Modèle autotraçé

Avant d'essayer de faire démarrer la tondeuse, enlevez et mettez au rebut les fixations d'emballage (voir figure 5).
Utilisation

- Avant d'essayer de faire fonctionner cette machine, consultez les "Directives de sécurité" de ce manuel et d'autres manuels se rapportant à ce produit.
- Regardez et comprenez les symboles de sécurité fixés sur la machine et présentés dans la section «Étiquettes» de ce manuel. Vérifiez que vous avez bien exécuté toutes les consignes données sous la rubrique "Installation". Assurez-vous que la "Commande de présence de l'opérateur" fonctionne bien. Cette commande est un dispositif de sécurité obligatoire qui actionne un frein sur le moteur. Quand le levier est tenu contre le guidon, le frein est desserré et les lames/le moteur sont en rotation libre. Quand le levier est relâché, le frein est actionné et les lames/le moteur sont rapidement immobilisés par le frein.
3AC de ramassage

Veillez à ne jamais installer ou enlever le bac de ramassage pendant que le moteur est en marche.
Installation du bac de ramassage
Soulevez le volet arrière de la tondeuse. Saisissez le bac de ramassage par la poignée supérieure et adaptez-le à l'arrière de la tondeuse (voir figure 7). Rabattez le volet arrière pour permettre à la courbure arrière du volet de s'accrocher au rebord d'adaptation du bac de dlldsdgc.
Ouvrir enlever le bac de ramassage
Saisissez le bac de ramassage par la poignée supérieure et soulevez-le. Soulevez le volet arrière de la tondeuse pour libérer le bac de ramassage. Soulevez le bac de ramassage en le dégageant de la tondeuse et rabattez le volet arrière.
Obturateur de paillis
- Consultez le manuel séparé de l'utilisateur de Mulch'n'Catch (Paillis).
Deflecteurd'herbe
- Consultez le manuel séparé de l'utilisateur du Déflecteur d'herbe.
Réglage de la hauteur de COUPE

Pour régler la hauteur de coupe, tenez-vous à l'arrêt de la machine, les pieds à bonne distance des lames de coupe.
Saissez le haut du levier de coupe (A) et appuyez vers l'extérieur pour dégager le levier de la crémaillère (voir figure 8). Déplacez le levier (tout en le maintenant) jusqu'à la position de coupe désirée, et engagez le levier dans la crémaillère. - On augmente la hauteur de coupe en poussant le levier vers l'avant et vers le bas, et vice versa



Il est conseillé de faire démarrer la tondeuse en position de coupe haute et de diminuer peu à peu la hauteur, cran par cran, jusqu’à l’obtention de la hauteur désirée. Si vous commencez trop bas, vous risquez d’obtenir une zone de coupe basse sur la pelouse.
Moteur
VEUILLEZ NOTER: Les tondeuses décrites dans ce manuel sont équipées de différents types de moteurs venant de divers fabricants. Un manuel spécifique pour chaque moteur, donnant le mode d'emploi du moteur, est inclus dans le kit de chaque tondeuse. Veuillez consulter le manuel du constructeur pour plus de précisions.
Démarrage du moteur

Le manuel du constructeur, qui se trouve dans le kit de la tondeuse, donne tous les détails concernant les directives de sécurité, les recommandations concernant l'huile et le carburant, les instructions d'utilisation, les réglages et l'entretien. Veuillez consulter ces recommandations et vous y conformer. Si vous n'avez pas le manuel du constructeur, veuillez en demander un exemplaire à l'agent le plus proche de votre domicile. Le moteur est livré sans huile ni carburant. Veuillez ajouter huile et carburant conformément aux recommandations du fabricant avant d'essayer de faire démarrer le moteur. Si votre tondeuse est à démarrage électrique, actionnez le levier de commande de présence de l'opérateur (pour desserrer le frein de la lame) avant d'essayer de faire démarrer le moteur.

Consultez les "Mises en garde" au début de la section "Utilisation". - Faites démarrer la tondeuse sur une surface plane et dégagée. * N'approchez pas vos doigts ou vos orteils de la tondeuse quand vous la faites démarrer ou marcher, et éloignez les passants. Si votre tondeuse est à démarrage électrique, enlevez tous joules cl du contact et mettez-la en lieu sûr pour que personne ne puisse faire démarrer la tondeuse à tout instant.
- Pour le démarrage, consultez le manuel du constructeur, et n'oubliez pas d'activer le levier de commande de présence de l'opérateur avant de faire démarrer le moteur. Si votre tondeuse est à démarrage électrique, mettez la clé dans le contact et suivez les instructions contenues dans le manuel du constructeur.

La manette de l'accélérateur de Rover utilise des symboles pour indiquer la fonction de la manette dans différentes positions:
0 (arrêt), (lent), (rapide), (démarrage)
Ces positions correspondent aux réglages indiqués dans le manuel du constructeur
Le démarrage électrique Rover peut être actionné avec la clé placée au guidon. La plaque d'interrupteur utilise des symboles pour
Indiquer la fonction de la clé dans diverses positions, en se référant au régime du démarreur:
0 (arrêt), 1 (marche/démarrage). Ces positions correspondant aux réglages indiqués dans le manuel du constructeur.
Arrêt du moteur
- Consultez le manuel du constructeur pour la procédure d'arrêt. Si votre tondeuse est à démarrage électrique, enlevez la clé du contact et gardez-la en lieu sûr après usage.
COUPE et ramassage de l'herbe

Veuillez consulter les instructions consignées dans les directives de sécurité de ce manuel et des autres manuels qui y sont joints, et vous conformer à ces instructions.
Fixez le bac de ramassage à la tondeuse (consultez la section "Montage"). Faites démarrer le moteur et régalez la vitesse du moteur sur "rapide" ( ) sur la manette d'accélération. - Régalez la coupe à la hauteur désirée (consultez la section «Réglage de la hauteur de coupe», ci-dessus). Poussez la tondeuse dans l'herbe jusqu'à ce que le bac soit rempli. - Arrêtez le moteur, enlevez et videz le bac. - Répétez l'opération.

Pour obtenir les meilleurs résultats de coupe et de ramassage, il est important de maintenir le moteur à grande vitesse. Il convient donc d'adapter la vitesse de la tondeuse. Si la longueur ou la densité de l'herbe est excessive (pour maintenir la vitesse initiale du moteur), commencez par couper l'herbe plus haute avant de la couper à la hauteur désirée. - Remplacez les lames régulièrement pour qu'elles soient bien coupantes. Nettoyez régulièrement la grille du bac de ramassage pour permettre au bac de se remplir correctement. Nettoyez régulièrement le dessous du châssis de la tondeuse pour éviter toute accumulation d'herbe.
Utilisation de la transmission autotraçante
- Faites démarrer le moteur et régalez la vitesse sur "rapide". Poussez le levier de changement de vitesses vers l'avant pour permettre les roues arrière en autotraction. Notez que la vitesse augmente à mesure que vous rapprochez la commande du guidon (voir figure 9). Tenez la commande à la vitesse désirables et ralentissez ou accélérez selon les circonstances. Pour débrayer, dégagez la commande d'autotraction et laissez-la revenir à la position débrayée.

Par mesure de précaution, dégagez la commande d'autotraction et poussez la tondeuse lorsque vous changez de direction ou que vous tondez dans un espace restreint.

Entretien
V. B. : La majorité des problèmes de tondeuses concernent les problèmes suivants :
-Poussières ou impuretés dans le carburant - Mauvais niveau d'huile dans le moteur - Filtre à air bloqué, endommagé ou mal installé - Lames mal entretenues
(Pour plus de détails, consultez la section entretien de ce manuel et du manuel du constructeur.)

Assurez-vous toujours que le matériel est en bon état de marche. N'utilisez aucun matériel comportant des éléments usés ou endommagés. - Utilisez toujours des pièces de rechange Rover d'origine. N'essayez jamais de faire de l'entretien qui ne figure pas dans ce manuel. Consultez l'agent le plus proche de votre domicile. Assurez-vous toujours que le moteur soit arrêté et enlevez le fil de la bougie avant de travailler sur la tondeuse. Sur le modèle équipé de démarrage électrique, enlevez la clé du contact avant de travailler sur la tondeuse. En cas d'usure ou de déterioration, tous les dispositifs de sécurité ainsi que les lames, les bacs de ramassage et les étiquettes de sécurité doivent être remplacés par des pièces Rover d'origine. - Remplacez tous les lames usées ou endommagées par séries complètes pour conserver l'équilibre - Ne laissez pas s'accumuler d'herbe coupée autour du pot d'échappement pour éviter les risques d'incendie.

Veuillez consulter le manuel du constructeur et vous conformer. Lorsque vous travaillez sur le moteur, veillez à ne laisser entrer aucune saleté ou impureté dans le réservoir, le tube du filtre à huile, l'enveloppe du filtre à air, le carburateur ou le trou de bougie. * Ne laissez pas s'accumuler d'herbe dans les conduits d'aération adjacents à la détente du démarreur. L'obstruction des conduits d'aération pourrait provoquer la surchauffe et la déterioration du moteur. - Ne nettoyez pas la tondeuse à haute pression et ne laissez pas l'eau pénétrer dans le moteur et les éléments ÉLECTRIQUES. Si vous inclinez la tondeuse, la bougie du moteur doit toujours rester dans la position la plus élevée pour éviter un affleurement d'huile dans le filtre à air et/ou le pot d'échappement. Pour éviter toute fuite du réservoir de carburant, veillez à ce qu'il soit à peu près vide avant d'incliner la tondeuse. Veillez à ce que la tondeuse soit sèche et propre avant de la ranger dans un espace bien aéré.
Entretien (suite)
NETTOYAGE GÉNÉRAL

- Consultez les notes générales de "Mise en garde" et d'"Avertissement" au début de cette section. N'ouvrez jamais le voie d'évacuation, et ne suivez jamais la tondeuse pour en nettoyer le dessous pendant que le moteur est en marche.
-pour la sécurité et la longévité de la tondeuse, il est recommandé de la nettoyer après chaque utilisation, afin de prévenir la corrosion, la surchauffe et les risques d'incendie, tout en assurant une performance optimale
Vétoyer du dessous de la tondeuse
- *Placer la tondeuse à l'extérieur sur une surface plane.
- Régler la hauteur de coupe au maximum.
- Après avoir arrêté le moteur, enlever le bac de ramassage et ouvrir le volet d'évacuation en le soulevant : enlever l'herbe coupée à l'aide d'un tuyau d'arrosage.
- Vérifier le dessous et répéter l'opération s'il n'est pas bien nettoyé.
Pour les tondeuses à gazon munies d'une ouverture d'accès pour le lavage, voir la page 38
Nettoyage du carter de la tondeuse
À l'aide d'un chiffon sec ou d'une brosse douce, enlever toute l'herbe restée accrochée à la tondeuse. Nettoyer l'huile et autres impuretés à l'aide d'un chiffon humide et de détergent doux. Nettoyer le bac de ramassage au tuyau d'arrosage, après l'avoir détaché de la tondeuse, pour enlever toute l'herbe restée accrochée à l'intérieur, à l'extérieur et dans la grille du bac. Laisser sécher la tondeuse avant de la ranger.
OUR Changer les LAMES de COUPE

Se référer aux "Mises en garde" et "Précautions" au début de cette section.
- Après avoir arrêté le moteur et enlevé le fil de la bougie et le bac de ramassage, ouvrez le volet d'évacuation et maintenez-le en position ouverte (voir figure 10)
- Élevez la coupe en position haute et repliez le guidon vers le bas. Faites pivoter délicatement le bloc de coupe pour atteindre les boulons qui tiennent la lame.
- Après vous être munis de gants, enlevez le bloc de coupe à l'aide d'une clé appropriée
- Conservez les plaques "D" (s'il y en a) et enlevez les lames et les fixations.
- Installez les nouvelles lames et fixez-les dans le bon ordre (voir figure 11).
- Serrez énergiquement les écrous de retenue (16Nm)
- Enlevez le support du volet, fermez le volet d'évacuation et remettez le fil de la bougie.

- Enlever toute accumulation d'herbe autour des écrous de retenue de la lame avant d'introduire la clé à molette. Utiliser une clé polygonale ou à douille pour éviter de déraper ou d'abimer l'écrou de retenue de la lame.
- Si les boulons sont ajustés correctement, la lame devrait pouvoir tourner librement.


Modèle autotraçé

Se référer aux "Mises en garde" et "Précautions" au début de cette section.
Réglage du câble d'entraînement

S'il faut régler le câble, veillez à ce que la position de marche soit débrayée avant de faire démarrer la tondeuse, pour éviter qu'elle n'avance sans surveillance. Pour s'en assurer, il suffit de tirer la tondeuse en arrière (après avoir relâché la commande de marche) - les roues arrière devraient se couvrir libres

- Veuillez serrez pas trop l'assemblage du câble. * Si la transmission a toujours du jeu après le réglage, faites réparer la tondeuse par un agent Rover agréé
Réglage du câble d'entraînement (suite)
- Faire démarrer la tondeuse en position débrayée.
- Pousser la commande de marche en avant jusqu'à ce qu'il reste un espace de 55mm entre la commande et le guidon (voir figure 12). La position de marche devrait juste s'enclencher à cet endroit. Si la position de marche ne s'enclenche pas, faire pivoter la molette sur le bloc de support du câble (un cran à la fois) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir figure 13). Si la position de marche s'enclenche et démarre à plus de 55mm d'espace, faire pivoter la molette sur le bloc de support du câble (un cran à la fois) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle revienne dans la bonne position (voir figure 13).
- Tester la tondeuse à toutes les vitesses pour vous assurer qu'elle débraye automatiquement quand la commande de marche est relâchée et que la transmission ne glisse pas vers le plein régime avec la commande de marche enclenchée à fond. Si vous avez encore des problèmes, contactez l'agent Rover agréé le plus proche.

Assurez-vous que le câble n'est pas détérioré ou tordu, ce qui peut affecter la marche de la tondeuse. - Mettez une goutte de lubrifiant sur les pointes de pivot de la commande de marche pour en assurer le bon fonctionnement et la sécurité.
Ouvrir enlever le carter du châssis d'entraînement
- Dévisser les vis cruciformes dans l'ordre indiqué (voir figure 14)
- Soulever le carter et le faire pivoter hors de la tondeuse pour exposer les éléments supérieurs de transmission de la tondeuse.

Enlever l'herbe et la poussière des trous à évidemment pour exposer le sommet des fixations.



Outil replacer le carter du châssis d'entraînement

Assurez-vous que la bague surelevée place sur la section de couvre du cable d'entrainement se loge dans la rainure du dessous du chassis d'entrainement, et mettez le carter bien en place avant de le visser. * Ve pas actionner la commande de transmission quand le carter est mal fixé ou enlevé, de qu'il n'abîme le bas du chassis d'entrainment.
- Placez le cable d'entraînement dans sa rainure de retenue dans le dessous du châssis d'entraînement et maintenez-le à l'horizontal avec une main (voir figure 15) Faites pivoter le carter en position sur le cable, jusqu'à ce qu'il soit à sa place, et maintenez la pression sur le carter au-dessus du cable
- Vissez énergiquement la fixation arrêté au-dessus du cable.
- Vissez énergiquement la fixation avant

Vissez les fixations dans le carter lorsque vous enlevez ou remplacez le carter du chassis.

Configuration de la chaîne d'entraînement

- Consultez les notes générales de "Mise en garde" et d'"Avertissement" au début de cette section.
- Ne mettez pas trop de lubrifiant sur la chaîne, car elle risque d'éclabousser vers l'embrayage pendant la marche.
- Ne mettez pas de lubrifiant sur l'embrayage.
- Enlevez le carter du châssis d'entraînement (voir la section "Pour enlever le carter du châssis d'entraînement") pour exposer la chaîne d'entraînement
- Lors en faisant pivoter le disque externe d'embrayage (dans le sens des aiguilles d'une montre), appliquez une couche uniforme de lubrifiant de chaîne (pas en aerosol) sur toute la longueur de la chaîne (voir figure 16).
- Remplacez le carter du châssis d'entraînement (voir la section "Pour replacer le carter du châssis d'entraînement")

Pour faciliter l'application du lubrifiant de la chaîne, mettez-le dans un récipient équipé d'un long bec verseur. Appliquez un peu de lubrifiant sur les cames entre le levier d'embrayage et le circlip extérieur de retenue du palier de transmission lorsque vous lubrifiez la chaîne.

Entretien (suite)
Réglage de la chaîne d'entraînement

- Consultez les notes générales de "Mise en garde" et d' "Avertissement" au début de cette section. Assurez-vous de la bonne tension de la chaîne pour éviter de l'abimer ou de l'user prématurément.
- Ne tendez pas trop la chaîne.

- Pour éviter les brûlures, veillez à ce que le moteur et le pot d'échappement refroidissent avant d'essayer de régler la chaîne.
- Enlevez le carter du chassis d'entraînement (voir la section "Pour enlever le carter du chassis d'entraînement") pour exposer la chaîne d'entraînement
- A l'aide d'une longue tige mince, appuyez fermement sur la chaîne aussi loin que possible du signon supérieur (voir figure 17). A l'aide d'un tournevis cruciforme, faites pivoter la vis de réglage jusqu'à ce que la déviation de la chaîne (au-dessus) atteigne 5mm (voir figure 18). Faites pivoter le disque externe d'embrayage (chaîne), vérifiez à nouveau la déflexion de la chaîne et réajustez si nécessaire.
- Replacez le carter du châssis d'entraînement (voir la section «Pour replacer le carter du châssis d'entraînement»).

- Tournez la vis de réglage de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre (lorsque vous regardez directement la tête de la vis) pour augmenter la tension de la chaîne, et vice versa. Utilisez un tournevis cruciforme très long ou à pour accéder plus facilement à la vis de réglage.
- Vérifiez l'état du joint de chaîne et du pignon d'entraînement, et remplacez-les si nécessaire.
Réglage de la courroie d'entraînement

- Consultez les notes générales de "Mise en garde" et d' "Avertissement" au début de la section Entretien. Assurez-vous de la bonne tension de la courroie - ni trop ni insuffisamment tendue - pour évider de l'abimer ou de l'user prematurément.
- Enlevez le carter du châssis d'entraînement (voir la section "Pour enlever le carter du châssis d'entraînement") pour exposer la vis de réglage de la courroie (voir figure 19). À l'aide d'un tournevis cruciforme, vissez délicatement la vis de réglage jusqu'à compression totale du déssort.
- Dévissez la vis de réglage de deux (2) tours complets. Faites osciller la boîte de transmission vers l'arbre secondaire : elle devrait bouger d'environ 2mm sous dessort (voir figure 20).
- Remplacez le carter du châssis d'entraînement (voir la section "Pour replacer le carter du châssis d'entraînement").

- Déblayez toute l'herbe coupée qui pourrait se trouver sous la boîte de transmission près du dessort de réglage avant de régler la tension de la courroie.
- Mettez une marque sur un côté de la tête de la vis de réglage pour identifier facilement les deux tours complets lorsque vous régalez la tension de la courroie
Pour remplacer la courroie d'entraînement

- Consultez les notes de «Mise en garde» et d'«Avertissement» au début de la section Entretien.
- Consultez les notes d'«Avertissement» dans la section «Réglage de la courroie»

Veillez toujours à porter des gants pour manipuler le dispositif de coupe. - Portez des gants et soyez conscient des points de coincement quand vous manipulez le dispositif de courroie d'entraînement. Assurez-vous de l'équilibre de la tondeuse quand vous l'inclinez vers le haut pour atteindre le dessous. - Placez les roues arrière sur des blocs de support pour que la grille protectrice arrière dégage le sol quand le devant de la tondeuse est soulevé, ce qui évitera d'abimer la grille protectrice, qui constitue un dispositif de sécurité obligatoire.
- Enlevez le carter du châssis d'entraînement (voir la section "Pour enlever le carter du châssis d'entraînement")
- Dévissez la vis de réglage jusqu'à ce que le dessort touche le dessous du boîtier de la boîte de vitesses (voir figure 21). Rabattez le guidon, enlevez le bac de ramassage, et calez les roues arrière au-dessus du sol sur des blocs de 50mm minimum.
- Soulevez le devant de la tondeuse vers les roues arrière jusqu'à ce que le guidon touche le sol et arrimez-la solidement dans cette position
- Faites pivoter le bloc de coupe pour exposer les deux boulons qui fixent le revêtement de la courroie (voir figure 22). À l'aide d'une clé appropriée, enlevez les deux boulons et leurs rondelles et enlevez le carter de la courroie. Faites pivoter la boîte de vitesse pour amener sa poulie aussi près que possible de celle du moteur. Enlevez la courroie de la poulie de la boîte de vitesse en la faisant pivoter et mettez-la au rebut.






Pour remplacer la courroie d'entraînement (suite)
C'est dans le cas où la tondeuse est equipée d'un disque plein et de lames qu'il sera nécessaire d'enlever le bloc de coupe en defaissant, à l'aide de clés appropriées, le boulon central et les trois boulons qui I'entourent Si le moteur est equipé de l'option "lame relevable intégrée", faire pivoter les deux lames vers l'arrière jusqu'à ce que la rainure de la lame touche la barre de support de la lame (voir figure 23) *Installer la nouvelle couroie sur la pouie du moteur, faire pivoter la boite de vitesses pour que sa pouie se rapproche au maximum de celle du moteur. Inserer la couroie en la faisant pivoter dans la rainure de la pouie de la boite de vitesses. *Ajuster la vis de reglage de la couroie d'entrainement (consulter la section "Reglage de la couroie d'entrainement") Replacer le carter de la courroie, les rondeilles d'obturation et les boulons, en les serrant bien - Replacer le bloc de coupe (le cas échéant) etmettre en place, sans les serrer, le boulon et la rondelle du centre, ainsi que les trois boulons et rondelles qui I'entourent, avant de serrer, dans l'ordre et les tensions qui suivent: le boulon central (65-/0 Nm) et les trois boulons qui I'entourent (16-19 Nm Si le moteur est equiped de I'option "lame relevable integree), faire pivoter les lames vers I'arriere pour les aligner avec la barre de support de la lame. - Abaisser la tondeuse pour que toutes les roues reposent sur le sol. Replacer le carter du chassis (consulter la section "Pour replacer le carter du chassis").

- Enlever toute accumulation d'herbe. Ajuster des têtes de boulons de fixation du carter de la courroie pour que la clé puisse s'y adapter.
- Nettoyer à fond le carter et les transmissions de la courroie avant de les remonter.
- Vérifie que les poulies d'entraînement ne sont pas usées ou déteriorées et assurez-vous qu'elles n'ont pas de jeu pendant que la couronne est enlevée. Remplacez les pièces usées. Les couronnes et les poulies employées ont une résistance et une précision toutes particulières. Il convient donc de les remplacer par des pièces Rover d'origine.
Réglage des embrayages d'entraînement
N. B. Cette procédure n'est nécessaire que dans le cas où le réglage du câble d'entraînement ne produit pas assez d'entraînement. Le réglage doit tenir compte de l'usure à long terme des disques d'embrayage.

- Consultez les notes de "Mise en garde" et d'"Avertissement" au début de la section d'entretien.
- Enlever le carter du châssis d'entraînement (voir la section "Pour enlever le carter du châssis d'entraînement") pour exposer les disques d'embrayage et autres réglages. Relacher complètement la chaîne d'entraînement en desserrant la vis de réglage de la chaîne (voir figure 24). Relacher complètement la courroie d'entraînement en desserrant la vis de réglage de la courroie (voir figure 25). À l'aide d'une clé Allen appropriée, enlever la fixation centrale et le disque de butée de l'extrémité de l'arbre de sortie (voir figure 26).
- Enlever les deux fixations retenant le锅炉从外部输出轴支撑(见图2/) 对不起,我似乎误解了指示。我将仅纠正给定的文本部分,并遵守规则。 Enlever les deux fixations retenant le boiler du support de l'arbre de sortie extérieur (voir figure 2/)
- Soulevez légèrement l'extrémité extérieure de l'arbre de sortie et faites glisser vers l'extérieur le système de fixation de l'arbre de sortie extérieur (voir figure 28)
- Notez (sur la bosse du disque d'embrayage intérieur) la marque sur laquelle s'aligne l'extrémité de la goupille à verrouillage (à travers l'arbre de sortie) (voir figure 29)
- Déplacer les disques d'embrayage et la cage motrice vers l'extérieur, jusqu'à ce que le disque d'embrayage interieur soit libéré de la goupille (voir figure 29). Pivoter le disque d'embrayage interieur jusqu'à ce que la goupille s'aligne sur la marque, UN cran au-dessus de celui qui avait été noté à l'origine. Relier glisser en position pour fixer le disque d'embrayage sur la goupille dans sa nouvelle position.
- Replacer le boîtier du support de l'arbre de sortie extérieur en le vissant énergiquement en position.
- Replacer la fixation centrale et le disque de butée de l'extrémité de l'arbre de sortie, appliquer une solution pour fixer le filtre au centre de la fixation, et serrer énergétiquement. Procéder à un nouveau réglage de la chaîne d'entraînement (consulter la section "Réglage de la chaîne d'entraînement").
- Procéder à un nouveau réglage de la courroie d'entraînement (consulter la section «Réglage de la courroie d'entraînement»). *Replacer le carter du châssis d'entraînement (voir la section "Pour replacer le carter du châssis d'entraînement") *Procéder à un nouveau réglage du câble d'embrayage (consulter la section "Réglage du câble d'entraînement")

- Les marques sur la bosse du disque d'embrayage intérieur représentent les positions : 'I', 'II', et 'III'. Le réglage 'I' est généralement utilisé avec un disque d'embrayage neuf, alors que la position 'III' convient à un disque usé. Si le réglage du câble d'entraînement est insuffisant avec le disque d'embrayage intérieur en position 'III', il faut remplacer les disques d'embrayage. Nettoyer les cames du boîtier du support de l'arbre de sortie extérieur et le mentionner et leur appliquer une nouvelle couche de graisse avant de les remonter.







Lubrification des cliquets d'entraînement
- Soulever les roues arrière au-dessus du sol.
- Enlever les enjoliveurs et les chevilles des roues arrière (voir figure 30).
- Examiner l'intérieur de la roue à travers le trou de la cheville. S'il y a des impuretés, enlever la roue et la nettoyer.
- Pour enlever la roue, enlever la plaque à cliquet qui fixe la roue à l'essieu.
- Sortir la roue de l'essieu et nettoyez à fond.
- Appliquer quelques gouttes d'huile pour moteur - utiliser de l'huile propre - à l'extrémité de la boîte à engrenage au-dessus de la rondelle de retenue et faire tourner l'engrenage pour que l'huile pénètre (voir figure 31). L'engrenage devrait tourner librement, sinon, répétez l'opération précitée ci-dessus.
- Replacer la roue et la rondelle, et la fixer avec une nouvelle plaque à cliquet.
- Si le moyeu est propre, faire tourner la roue jusqu'à ce que la boîte à engrenage soit visible à travers le trou de la cheville de la roue.
- Appliquer quelques gouttes d'huile pour moteur - utiliser de l'huile propre - à l'extrémité de la boîte à engrenage (comme ci-dessus) et faire tourner l'engrenage pour que l'huile pénètre. L'engrenage devrait tourner librement, sinon, répéter l'opération décrite ci-dessus (voir figure 31).
- Remplacement des chevilles et des enjoliveurs des roues.

- Insérer un tournevis à lame fine ou un outil du même genre entre l'enjoliveur et la roue pour faire sortir l'enjoliveur, en veillant à ne pas le tordre.
- Il faut utiliser des outils spéciaux pour enlever et replacer les plaques à cliquet. En cas de doute, contacter l'agent Rover/agree le plus proche.
- Acheter de nouvelles plaques à cliquet avant d'enlever les roues, car ces plaques ne sont pas réutilisables.


OPTION: Demarrage electrique
N. B. Les détails d'entretien de la batterie sont disponibles dans la section Montage et le tableau qui suit.

- Consultez les notes de "Mise en garde" et d'"Avertissement" au début de cette section.

Gardez la batterie complètement chargée pour lui assurer un maximum de longévité.
Pour faire le nettoyage de la tondeuse en utilisant l'ouverture d'accès prévue à cet effet :
- Placer la tondeuse à l'extérieur, sur une surface plane. Fixer la hauteur de coupe à la position « HAUT ». S'assurer que le moteur est bien à l'arrêt, puis fixer un tuyau d'arrosage muni d'un embout d'enclenchement (enlever d'abord le capuchon) dans l'ouverture d'accès pour le nettoyage, située sur la face intérieure de la chambre de coupe (voir la figure 32). Ouvrir l'eau.
- Mettre le moteur de la tondeuse en marche et le faire tourner à la vitesse « MAXIMUM » pendant une minute.
- Arrêtez le moteur et fermez l'eau.
- Enlever le tuyau d'arrosage de l'ouverture d'accès et remettre le capuchon. Vérifier que l'intérieur de la tondeuse est bien nettoyé, sinon enlever ce qui est resté en l'arrosant avec le tuyau.

ENTRETIEN (suite)
| Éléments | Action | Avant la tonte | Après la tonte | Pendant la tonte | Toutes les 5h | Toutes les 25h | Suggestions particulières |
| Ensemble de la tondeuse | Nettoyer le dessus et le dessou | • | |||||
| Éléments du filtre à air du moteur | Inspection et nettoyage | • | Instructions dans le manuel du constructeur | ||||
| Huile du moteur | Vérifier le niveau | • | Instructions dans le manuel du constructeur | ||||
| Huile du moteur | Remplacer | Instructions dans le manuel du constructeur | |||||
| Bougie du moteur | Inspecter et nettoyer | Instructions dans le manuel du constructeur | |||||
| Ensemble du moteur | Inspecter et nettoyer | • | Instructions dans le manuel du constructeur | ||||
| Câble d'accelération | Inspecter et lubrifier | • | Graisser le cable interieur s'il est trop dur.Le remplacer s'il est tardu | ||||
| Commande de présence de l'opérateur | Vérifier que le frein de lame arrêté le moteur quand le levier est reliéréLubrifier les pivots du levier | • | • | En cas de doute ou de non-fonctionnement, faire réviser par un réparateur agrée. | |||
| Lames de coupe | Inspecter | • | Remplacer si usée, tardue, abimée, ou s l'ensemble est déséquilré. | ||||
| Câle d'entrainment (selon modèle) | Voir s'il est abimé ou tordu.Réglage | • | Remplacer si nécessaire | ||||
| • | • | ||||||
| Système d'entrainment sous carter du chassis d'entrainment (selon modèle) | Inspecter et nettoyer | • | |||||
| Chaine d'entrainment (Selon modèle) | LubrificationRéglage | Ioutes les 50 heuresIoutes les 100 heures | |||||
| Courroir d'entrainment (Selon modèle) | Inspecter et nettoyerRéglage | • | • | Remplacer la courroie si le réglage ne donne pas toute sa capacité d'entrainment | |||
| Carter de courroïd'entrainment | Enlever, nettoyer et inspecté | Ioutes les 50 heures | |||||
| Cliqueurs d'entrainment (Selon modèle) | Inspecter, nettoyer, lubrifier | • | En terrain bourbeux inspector plus régulierement et nettoyer et lubrifier selon les conditions | ||||
| Carters et étiquettes de sécurité | Inspecter et nettoyer | • | Remplacer avant la tonte suivante | ||||
| Batterie (Selon modèle) | Inspecter et nettoyerRechargei | • | Veiller à ce que la batterie soit bien calée dans sor boîtier de support. Selon les besoins, mais principalement après de longues périodes d'inutilisation. | ||||
| Démarreur à clé (Selon modèle) | Inspecter | • | Remplacer en cas de dépréciation. | ||||
| Grille métallique (Selon modèle) | Inspecter | • | Remplacer en cas de dépréciation. |
Conseils en cas de PANNE

N'essayez jamais d'effectuer de réparations qui ne sont pas mentionnées dans le ou les manuels. Consultez votre fournisseur/agréé Rover - Remplacez toujours les éléments par des pièces Rover d'origine

Pour les problèmes de moteur et les conseils en cas de panne, consultez le manuel supplémentaire du constructeur
- Vous couvrez dans les sections correspondantes du manuel les instructions concernant les mesures correctives à prendre en cas de problème. * dans certains des options spécifiques sont parfois livrés avec la tondeuse. Utilisez ces manuels pour résoudre des problèmes spécifiques.
| Problème Causes possibles Mesures correctives | ||
| Le moteur ne peut pas démarrer | • Alimentation de carburant | • Remplissez le réservoir* |
| • Amorcez le circuit de carburant* | ||
| • Ouvrez le robinet de carburant (selon les modèles)* | ||
| • Videz et remplacez le carburant éventé ou pollué* | ||
| • Déplacez la manette ou le starter ou la position rapide | ||
| • Procédez à un nouveau réglage de la manette de contrôle du cable* | ||
| • Faites réviser le moteur par un réparateur Rover agrée | ||
| • Hître à air | • Nettoyez ou remplacez le filtre à air* | |
| • Bougie d'allumage | • Nettoyez/réglez/remplacez la bougie* | |
| • Replaces le fil de la bougie* | ||
| • Have the engine serviced by an authorised service agent | ||
| • Commande de présence de l'opérateur | • Actionnez la commande de présence de l'opérateur | |
| • Rebranchez/remplacez le cable débranché/cassé | ||
| • Faites reviser le trin du moteur par un réparateur Rover agrée | ||
| Coupe irrégulière de 'herbe | • Les lames sont émoussées/usées/tordues | • Remplacez les lames |
| • Le moteur est trop lent | • Faites marcher le moteur à toute vitesse | |
| • L'herbe est coupée trop ras | • Augmentez la hauteur de coupe | |
| • Trop grande vitesse au soi | • Dimincez la vitesse au sol | |
| Des brins d'herbe tombentpendant le ramassage | • Consultez les articles de la section: "Coupe irrégulière de l'herbe" | • Consultez les articles de la section: "Coupe irrégulière de l'herbe" |
| • Le bac de ramassage est plein | • Videz le bac de ramassage | |
| • La grille/les ouvertures du bac deramassage sont sales/bouchées | • Nettoyez la grille/les ouvertures pour permettre un maximum de circulation d'air | |
| • Le bac de ramassage est abîné | • Remplacez le bac de ramassage | |
*Détails et instructions dans le manuel du constructeur.
OPTION: Demarrage electrique
| Problème Causes possibles Mesures correctives | ||
| Le moteur est lent à démarrer | • Mauvais contact électrique | • Rebranche les fils correctement |
| • Batterie défectueuse/à plat | • Remplacez les cables électriques défectueux | |
| • Remplacez/rechargez la batterie | ||
| Le moteur ne peut pas démarrer | • Consultez les articles de la section "Le moteur est lent à démarrer". | • Consultez les articles de la section "Le moteur est lent à démarrer". |
| • Contact à clé défectueux | • Remplacez le dispositif de contact à clé | |
| • Le moteur du starter est défectueux | • Faites réviser le moteur par un réparateur Rover agrée | |
| • Commande de contrôle de l'opérateur | • Actionnez la commande de contrôle de l'opérateur | |
| • Rebranche/ remplacez le fil débranche/cassé | ||
| • Faites réviser le moteur par un réparateur Rover agrée | ||
Modèle autotraçé
| Problème Causes possibles Mesures correctives | ||
| a transmission patine en charge | • Le cable d'entrainment est abimé/ débranché/mal régèle | • Remplacez/rebranchez/réglez les cables d'entrainment |
| • Le réglage du cable d'entrainment a atteint ses limites | • Réglez les embrayages | |
| • Les embrayages sont abimés ou usés | • Remplacez le cable d'entrainment | |
| • La couroie d'entrainment patine | • Remplacez les disques d'embaragy | |
| • Réajustez ou remplacez les courroies d'entrainment | ||
| • Remplacez la poulie motrice abimée | ||
| • Remplacez le ressort qui tend la couroie cassée | ||
| a transmission ne marche plus | • Consultez les articles de la section: " La transmission patine en charge" | • Consultez les articles de la section: " La transmission patine en charge" |
| • La boîte de vitesses est abimée ou grippée | • Remplacez la boîte de vitesses | |
| • La goupille de l'axe d'entrainment du disque d'embrayage est cassée | • Remplacez la goupille | |
| • La goupille de la dernière dent du pignon d'entrainment est cassée | • Changez la goupille | |
| • Châîne d'entrainment cassée/déplacee | • Remplacez/replacez la châîne d'entrainment | |
| • Courroie d'entrainment cassée/déplacee | • Remplacez/replacez la courroie d'entrainment | |
| • La clé de la poulie motrice du moteur est cassée | • Remplacez la clé de la poulie motrice | |
| • La goupille de la poulie de la boîte de vitesses est cassée | • Remplacez la goupille | |
| • Les pigons /les cliquets des roues motrices sont cassés/usés | • Remplacez les éléments cassés/usés | |
| a tondeuse ne libère pas facilement la roue au point mort | • Les roues arrirées sont bloquées par un corps étranger | • Nettoyez et relubrifiez les roues arrirées |
| • Les cliquets des roues arrirées sont abimés ou grippés | • Remplacez ou relubrifiez les cliquets | |
| • Les roulements de roues sont grippés | • Remplacez les roulements de roues | |
-Ajuste de los embragues
15 A04163 Nyloc nut - M5 2
49 A04163 Nyloc nut-M5 9
50 A04160 Vis-M5x40 3
51 A16337 Label - Caution Drive Belt Tension 1
52 A16066 Chaine case 1
53 A16069 Wedge 1
54 A16068 Tensionneur de chaîne 1
90 A02235 Nyloc nut - 1/4" hex. 2
91 A04013 Washer- 3/4×1-1/2 flat
ANCILLARY SPARE PARTS
| No. | Part No. | Description Qty |
| 1 | J1014+ | Grass catcher assembly 1 |
| 2 | A0344/ | Handle 1 |
| 3 | A0334 | Mest 1 |
| 4 | A02216 | Washer- 3/16" x 1/2" fla 2 |
| 5 | ||
| 6 | A0215 | Rivet- /3 AS 5- 4 |
| 7 | A02163 | Screw- 3/16" x 1/2" 2 |
| 8 | A02193 | Nyloc Nut- 3/16" un- 2 |
| 9 | A04083 | Washer 4 |
| 10 | A10689 | Mulch Plug assembly 20' 1 |
| 11 | A10714 | Mulch Plug assembly 22' 1 |
| 12 | A03901 | Deflector 1 |
| 13 | A03914 | Support Bracket 1 |
| 14 | A290195 | Rivet- /3 AS 6- 2 |
| 15 | A0215 | Rivet- /3 AS 5- 2 |
| 16 | A02192 | Washer- 5/32" x 7/16" fla 2 |
| 17 | A03894 | Label - Mulch Plug 1 |
| 18 | A03928 | Label - Vari-tilt 1 |
| 19 | J10605 | Side chute assembly c/w carton 1 |
| 20 | A03743 | Label - Chute 1 |
| A03875 | Label - Catcher - US 1 |



HANDLEBARS AV
Pour votre information personnelle
| Fabricant | P | r | o | d |
| • Nom: | • Modèle: | |||
| • Address: | • No de série: | |||
| • Numéro de téléphone: | • Date d'achat: |