BOSCH SPE53U55UC - Lave-vaisselle

SPE53U55UC - Lave-vaisselle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPE53U55UC BOSCH au format PDF.

📄 50 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH SPE53U55UC - page 27
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : SPE53U55UC

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité 13 couverts, classe énergétique A++
Dimensions Hauteur : 81,5 cm, Largeur : 59,8 cm, Profondeur : 55 cm
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Niveaux de bruit 46 dB
Programmes de lavage 6 programmes dont Eco, Auto, Intensif, Rapide, Prélavage
Options de lavage VarioSpeed, demi-charge, départ différé jusqu'à 24 heures
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED
Maintenance Filtres et bras de lavage amovibles pour un nettoyage facile
Sécurité Système de sécurité AquaStop contre les fuites d'eau
Informations générales Garantie 2 ans, installation encastrable, compatible avec produits de nettoyage standards

FOIRE AUX QUESTIONS - SPE53U55UC BOSCH

Le lave-vaisselle ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le verrouillage de la porte est engagé.
Pourquoi mon lave-vaisselle ne lave pas correctement ?
Vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et qu'ils peuvent tourner librement. Assurez-vous également d'utiliser un détergent approprié et de ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que tous les ustensiles sont correctement positionnés et qu'aucun objet étranger ne bloque les bras gicleurs. Un bruit de cliquetis peut également être causé par des éléments mal fixés.
Pourquoi mon lave-vaisselle laisse des résidus sur la vaisselle ?
Cela peut être dû à un filtre sale, à un détergent de mauvaise qualité, ou à une mauvaise qualité de l'eau. Nettoyez le filtre et essayez un autre type de détergent.
Le lave-vaisselle ne se vidange pas, que faire ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre et qu'il n'y a pas d'eau stagnante au fond de l'appareil.
Comment réinitialiser le lave-vaisselle BOSCH SPE53U55UC ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, débranchez-le de la prise pendant quelques minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Mon lave-vaisselle fuit, que dois-je vérifier ?
Vérifiez les joints de porte, les tuyaux et les filtres pour déceler toute fuite. Assurez-vous également que le lave-vaisselle est de niveau.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Retirez le filtre selon les instructions du manuel, rincez-le à l'eau chaude pour enlever les résidus alimentaires, puis remettez-le en place.
Quel type de détergent est recommandé pour le BOSCH SPE53U55UC ?
Utilisez un détergent pour lave-vaisselle de bonne qualité, compatible avec les lave-vaisselle, et évitez les produits contenant des agents abrasifs.
Comment savoir si le lave-vaisselle est en mode éco ?
Le mode éco est généralement indiqué par un témoin lumineux sur le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisateur pour des instructions spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPE53U55UC - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPE53U55UC de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI SPE53U55UC BOSCH

  • www.bosch-appliances.ca (Canada) Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre nouveau lave-vais- selle en cliquant sur le lien du Soutien à la clientèle ou en remplissant la carte d'enreg- istrement du produit incluse avec votre nouvelle unité. Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous contacter au : 1-800-944-2904 ou écrivez-vous à : http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html Table des matières Consignes de sécurité importantes p. 2
  • -3 Composants du lave-vaisselle p. 4
  • -5 Le programme d'installation p. 6
  • -8 Matériaux de lave-vaisselle p. 9
  • Chargement du lave-vaisselle p. 9
  • -10 Caractéristiques des paniers p. 10
  • Programmes et options du lave-vaisselle p. 11
  • Informations sur les programmes de lavage p. 12
  • Fonctionnement du lave-vaisselle p. 13
  • -14 Nettoyage et entretien p. 15
  • -16 Aide automatique p. 17
  • -20 Service après-vente p. 21
  • Énoncé de garantie limitée du produit Consignes de sécurité importantes : Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent. Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de l'emploi de techniciens en entretien et en réparation non qualifiés ou de pièces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié qui utilise des pièces de rechange du fabricant de l'équipement d'orig- ine. Un choc électrique ou un incendie peut résulter de l'installation inexacte de l'alimentation électrique du lave-vaisselle traité dans le présent guide ou d'une mauvaise mise à la terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le lave-vaisselle traité dans le présent guide à moins d'être cer- tain que l'alimentation électrique a été correctement installée ou que le lave-vaisselle a été correctement mis à la terre. Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants. Certains produ- its contenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la santé ! AVIS Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage à la vapeur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels dommages ou conséquences. Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures de fer- meture de l'alimentation d'eau entrante et de coupure de l'alimentation électrique entrante. Reportez-vous aux instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseignements. Pour éviter d'endommager les lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques, de produ- its nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (métal ou plastique), ou abrasifs serviettes tis- sus / papier pour nettoyer le panneau de porte extérieur de votre lave-vaisselle. Panneau de porte extérieur de votre lave-vaisselle peut être endommagé en le faisant. NSF / ANSI 184 lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés.3 p. 222

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de

choc électrique ou de blessure grave, respectez les con- signes suivantes : 1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. 2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de protection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave- vaisselle. Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements sur les conditions requises pour l'alimentation en électricité. 3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de ménage. 4 Utiliser uniquement des détergents ou agents de rinçage recommandés pour une utilisation dans un lave-vaisselle, et les garder hors de la portée des enfants. 5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :

  • Disposer les articles coupants de sorte à ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de porte.
  • Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pour réduire le risque de blessure par coupure.
  • Ne pas laver d'articles en plastique à moins qu'ils ne soient identifiés par la mention « lavable au lave- vaisselle » ou l'équivalent.
  • Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux protecteurs ne soient en place.
  • Ne pas altérer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.

Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave- vaisselle. 7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle. 8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. 9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui est relié à un système de production d'eau chaude inactif depuis deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler pendant quelques min- utes. Ceci aura pour effet de libérer l'hydrogène accumulé à l'intérieur du système. Ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette opération. 10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour réparation ou mise au rebut. 11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier. 12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éven- tuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. 13 Modèles avec cordon d'alimentation :

  • Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise à la terre d'équipe- ment et une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
  • Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre d'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l'appareil, communiquez avec un électricien ou un technicien en réparation qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE :

AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon l'État de la Californie,

peuvent causer le cancer, des malformations ou d'autres problèmes congénitaux.4 Composants du lave-vaisselle Wash Cycles Wash Cycle Options Model Heavy Auto Normal Rinse Delay Delicate Sanitize Extra Shine® SPE53U5xUC* XXXXXXXX Caractéristiques supplémentaires Description Rackmatic

3 positions de la grille supérieure réglable. La hauteur du panier supéri- eur peut être réglée en trois positions pour créer plus d'espace. Indicateur de temps restant Indique le temps restant. 46 dBA de niveau sonore Laver régulièrement calme. Mise en marche Début d'un cycle peut être retardée par incréments de 1 heure jusqu'à 24 heures. Cycle de rinçage pour un gal- lon Économise l'eau et l'énergie en vous permettant de rincer le sol de la nourriture hors d'une charge partielle et maintenez la vaisselle dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous êtes prêt à exécuter une charge com- plète. Remarque : N'utilisez pas de détergent dans ce cycle. Tab Plateau / Haute Poignée en rack Place onglets de détergent dans l'endroit idéal pour se dissoudre. 24/7 AquaStop® Protection contre les fuites Si une fuite est survenue, il arrêter le fonctionnement et les pompes à eau pour éviter le contact avec le sol automatiquement. Deux rangées de dents bas- cule dans la grille du bas Se replie pour améliorer le chargement polyvalence. Titulaire de Vase Positions de grands vases en toute sécurité. Plastic Item Clips Securely holds light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.). Article en plastique clips Maintient fermement accessoires légers en plastique (tasses, couver- cles, etc). Faible teneur en sel Témoin de notification Allume pour indiquer le sel est faible. Faible notification de rin- çage Lumière S'allume pour indiquer de rinçage est faible. Sanitized Témoin de notifica- tion Il s'allume pour indiquer des exigences d'assainissement sont remplies. Uniquement disponible en lourd, Auto ou Normal. Energy Efficient 259 kWh ENERGY STAR ® qualifié.

  • x peut être ne importe quel nombre5 panier supérieur évent panier inférieur Système de filtre Tab Plateau / Haute Poignée panier à couverts en rack bras inférieur de crémaillère de pulvérisation bras gicleur du panier supérieur de produit Distributeur de rinçage distributeur de détergent réservoir de sel6 Le programme d'installation Système adoucisseur d’eau Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour obtenir de bons résultats de lavage et est équipé d’un adoucisseur d’eau interne. Toutefois, si votre habitation est équipée d’un système adoucisseur d’eau, vous n’aurez pas besoin d’utiliser le système intégré au lave-vaisselle. La quantité de sel versée peut être ajustée entre H:00 et H:07. Le sel n’est pas requis à H:00 (ceci est le paramètre usine par défaut - voir tableau 1). 1 Allumer l’appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). 2 Maintenir la touche A (Figure 1) enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique H:00. 3 Relâcher les deux touches. 4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité. 5 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] (Démarrer). Utilisation d’une bandelette pour tester la dureté de l’eau Figure 17 Figure 3 Figure 2 Sel Seulement toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appa- reil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le réservoir de rinçage. Voir Figure 2. 1 Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la première mise en circuit de l’appareil). 2 Ajouter du sel. L’eau est déplacée et s’écoule. 3 Remplir le réservoir de sel dès que ou que le voyant DEL Sel s’allume. Remarque: Ne remplissez jamais le réservoir de sel avec du détergent. Il va détruire le système d'adoucissement de l'eau. Pour éviter la corrosion, ajouter du sel et com- mencer immédiatement un cycle. Remarque: le sel de recharge que lorsque le «Sel Refill" est allumée. Ne pas utiliser les comprimés de sel ou tout autre sel de lave-vaisselle de sel adoucissement de l'eau. Pour plus d'informations sur la commande de sel s'il vous plaît contacter le Service Client (1-800-944-2904) Détergent Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résul- tats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits de vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si votre eau est douce car il peut provoquer la gravure dans la verrerie. Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par conséquent, moins de détergent est nécessaire. Avec de l'eau douce, 1 c. à soupe (15 ml) de détergent nettoie la plupart des charges. Le godet du distributeur de détergent comporte des lignes graduées pour mesurer le détergent comme suit : 1 c. à soupe (15 ml) et 1 3/4 c. à soupe (25 ml). 3 c. à coupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le godet du distributeur de déter- gent. Voir Figure 3. Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver correctement votre vaisselle. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in tableau

2 - Quantité de détergent recommandée

Programme de lavage Eau dure/ Saletés importantes Eau moyenne/ Saletés moyennes Eau douce/ Saletés légères Heavy 3 tbsp 45 ml 3 tbsp 45 ml 1.75-3 tbsp 25-45 ml Auto 1.75-3 tbsp 25-45 ml

  • Placez le doigt comme indiqué à la Figure 4.
  • Faites coulisser le couvercle en position fermée et appuyez ferme- ment jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Ouverture
  • Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton comme illustré à la Figure 5
  • Le couvercle s'ouvrira Agent de rinçage Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage. Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous. Ajout de l'agent de rinçage AVIS Pour éviter un excès de mousse ou de colmatage, ne pas trop remplir le distributeur de produit de rinçage. Essuyez tout débordement avec un chiffon humide. 1 Ajouter du liquide de rinçage dans le distributeur jusqu'à ce qu'il soit plein (voir Figure 6). Ne pas trop remplir. 2 Fermez le couvercle. Le couvercle doit être complètement fermée jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin de sceller. 3 Essuyer tout produit de rinçage en excès qui peut avoir puddlé lorsque le réservoir du distributeur est plein. Le voyant s'éteint quelques instants après que la porte du lave-vaisselle est fermée. Voir page suivante pour des instructions sur la façon de régler la quantité de produit de rinçage.9 Matériaux de la vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres néces- sitent un chargement spécial. Matériaux recommandés Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux. Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le déroulement du programme de lavage. Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir. Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage. Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle. Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux. Non recommandé Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique. Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir. Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller. Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement. Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vais- selle et de la batterie de cuisine de ménage standard. Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiate- ment. Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement. Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre leur fini. Chargement du lave-vaisselle Ne pas laver au préalable les articles comportant des saletés peu adhérentes. Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. Il sera peut-être nécessaire de traiter préal- ablement la vaisselle comportant des saletés brûlées, collées ou farineuses. Consulter la section Maté- riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur l'adaptation de la vaisselle. Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans les paniers de sorte à orienter l'intérieur des bols, marmites et casseroles vers les bras gicleurs. Éviter que les articles ne s'emboîtent les uns dans les autres et éviter qu'ils ne se touchent. Séparer les articles de métal différent AVERTISSEMENT Les points et les bords des couteaux et autres ustensiles tranchants pointus peuvent provoquer des blessures graves. Charger les couteaux et autres ustensiles tranchants avec des bords vers le bas. Ne pas laisser les enfants manipuler ou jouer à proximité des couteaux et des ustensiles tranchants. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas charger d'articles en papier, sacs en plastique, matériaux d'emballage ou d'articles autres que la vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lav- ables au lave-vaisselle.10 Figure 8 Panier supérieur Panier inférieur panier à couverts Caractéristiques des paniers Flip Tines Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 7. RackMatic® La hauteur du panier supérieur peut être réglé en trois positions pour créer plus d'espace (voir Figure 8). 1 Tirer le panier supérieur. 2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur. 3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur et soulever. Figure 7

panier à couverts11 Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler la fonction "Auto Power Off" à "P: 01" (voir section du manuel intitulée "Auto Power Off"). Heavy : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle. Auto : notre cycle intelligent, avec notre capacité de détection du sol plus souple, ce cycle est optimale pour une utilisation avec de la vaisselle mixte et sols alimentaires. Normal : C'est le cycle recommandé pour une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour laver complètement une pleine charge de vaisselle normalement sale. Pour obtenir des performances optimales avec une consommation d'énergie minimale, il est recom- mandé de désactiver toutes les options et les paramètres disponibles, sauf "Auto Power Off" comme indiqué au début de cette section. Remarque 1 : Voir la note pour des instructions supplémentaires d'installation d'essai de l'énergie. Rinse : Vous Permet de rincer la vaisselle vente d'accusation juin Partielle et de la Mettre en attente In the lave-vaisselle JUSQU'A that the chargé Soit Pleine. Option des programmes de lavage Delay Start : L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h. Delicate : L'option Délicat est uniquement disponible dans les cycles lourds, Auto et Normal. Ce cycle est utilisé La fonction Désinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage intense, automatique et normal. Les procédés techniques de désinfection peuvent également améliorer les résultats de séchage. Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez programmé l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique par défaut avec l'option de désinfection sélectionnée lorsque vous le mettez en marche. Sanitize: La fonction Sanitize est disponible uniquement dans le Heavy, Auto et cycles normaux. Sélec- tionnez l'un de ces cycles, appuyez sur le bouton "Hygiénique Option", puis appuyez sur Start pour activer les fonctionnalités d'assainissement. La LED de désinfection se allume lorsque les exigences sanitaires sont remplies. Les mesures d'assainissement techniques peuvent également améliorer les résultats de séchage. Remarque : Le lave-vaisselle automatiquement par défaut à Auto quand il est éteint puis rallumé. Si vous avez utilisé l'option de désinfection dans votre dernier cycle, le lave-vaisselle par défaut Auto avec l'option Sanitize sélectionné lorsque vous l'allumez. Extra Shine® : Utilisé en combinaison avec un cycle de lavage (sauf Rinse), l'option supplémentaire Shine® soulève la température et prolonge le temps de séchage pour améliorer encore les résultats de séchage et fournit un éclat brillant. Remarque 1 : Le label Energy Guide a été basé sur le cycle de détection de sol normal ou ordinaire comme suit: L'appareil a été testé sans agent de rinçage (liquide) dans la chambre de rinçage. Une dose unique de détergent a été inséré dans le distributeur de détergent, sans détergent utilisé dans le prélavage. L'unité n'a pas été soumis à des tests tronquée par les définitions dans la procédure de test. Nous recommandons que les charges plat comme celui dans le test de certifica- tion de l'énergie ont la position de grille placée dans la position la plus haute.12 Informations sur les programmes de lavage Les temps de cycle dans ce manuel d'utilisation et entretien sont en fonction de charges sales nor- males et 120 ° F eau entrant et varient en fonction de vos conditions réelles Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus pour répondre aux exigences de l'article 6 de la norme NSF / ANSI pour l'équipement résidentiel pour l'enlèvement des sols et assainissement efficacité. Il n'y a pas l'intention, soit directement ou indirectement, de laisser entendre que tous les cycles ont subi des tests de performance de désinfection. Tableau 3 - Informations sur les programmes de lavage Heavy Auto Normal Rinse durée 110-125 min 105-129 min 130-135 min 9 min cons. d'eau 16.7-21.9 L 4.4-5.8 gal 11.1-20.0 L 2.9-5.3 gal 8.2-16.3 L 2.2-4.3 gal

  • x peut être ne importe quel nombre Fonctionnement du lave-vaisselle Remarque : Les boutons sont sensibles et doivent être toucha doucement. Evitez toute particals graisse ou de nourriture reposant sur les boutons car ils pourraient activer le lave-vaisselle. Essuyage et de nettoyage peut également activer le lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez nus, les mains propres lorsque vous touchez les boutons. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, utilisez toujours prudent lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage que l'eau chaude ou de la vapeur peut s'échapper. Ne pas ouvrir complètement la porte jusqu'à ce que les bruits d'eau ont cessé et la vapeur a disparu. Démarrez le lave-vaisselle 1 Appuyez sur la touche [On/Off]. 2 Sélectionnez un cycle et les options désirées et appuyez sur [Start]. Annuler un cycle 1 Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche "0:01". 2 Attendez environ 1 minute alors que le lave-vaisselle vidange. 3 Appuyez sur la touche [On/Off]. Interruption d'un cycle 1 Appuyez sur le bouton [On / Off] pour éteindre l'appareil. 2 Pour reprendre le cycle, appuyez sur le bouton [On / Off].14 Pour définir la quantité d'agent de rinçage La quantité de produit de rinçage versée peut être ajustée entre « r:00 » et « r:06 ». Modification du paramètre : 1 Appuyez sur la touche [On/Off]. 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ». Relâcher les deux touches. 3 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « r:04 ». 4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité. « r:00 » = le distributeur est désactivé « r:01 » = paramètre le plus faible « r:02 » = paramètre faible « r:03 » = paramètre moyen « r:04 » = paramètre moyen-élevé « r:05 » = paramètre élevé « r:06 » = paramètre le plus élevé 5 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage. Mise en marche différée You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. To set delay start: 1 Appuyez sur la touche [On/Off]. 2 Appuyez sur le bouton [+] jusqu'à ce que l'affichage passe à « H:01 ». 3 Appuyez sur la touche [+] ou [-] jusqu'à ce que l'heure affichée correspond à vos besoins. h: 01 = 1 heure de retard h: 24 = 24 heures de retard 4 Appuyez sur [Start] pour activer le départ différé. Pour annuler le départ différé: 1 Appuyez sur la touche [+] ou [-] jusqu'à ce que « H:00 » est indiqué sur l'affichage numérique. 2 Appuyez et maintenez [Start] pendant 3 secondes pour annuler le programme. Vous pouvez mainten- ant commencer un nouveau cycle. Auto Power Off Pour économiser l'énergie, le lave-vaisselle est éteint 1 minute après la fin du cycle de lavage. Auto Power Off peut être réglée de P: 00 à P: 02. Pour modifier le réglage : 1 Appuyez sur la touche [On/Off]. 2 Maintenez le bouton A et appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'écran affiche "d: 0x" (x peut être ne importe quel nombre). 3 Relâchez les deux boutons. 4 Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche "P: 0x". 5 Appuyez sur le bouton C jusqu'à ce que l'écran correspond à vos besoins. P:00 = lave-vaisselle ne s'éteint pas automatiquement P:01 = lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 1 minute P:02 = lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 120 minutes (2 heures) 6 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage. Aquastop® Leak Protection Notre système AquaStop® contient fuites à travers une baignoire et d'un capteur système conçu précisé- ment qui travaille avec notre base moulée solide. Si une fuite se est produite, il arrête le fonctionnement et les pompes à eau pour éviter tout contact avec le sol automatiquement. Il fonctionne 24/7 et peut se allumer.15 Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont fac- iles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle. Conditions générales Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus. Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une solution d’eau et de détergent est adéquate). Ne pas utiliser d’éponge à surface rugueuse ni de détergent abrasif car ils peuvent endommager les surfaces. Appareil en acier inoxydable : pour éviter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon éponge, ni laver plusieurs fois avant d’utiliser l’appareil la première fois. Faites preuve de prudence lorsque vous retirez les parties pour le nettoyage car des débris peuvent être coupants. Filtres Les filtres permettent de garder les objets étrangers de l’eau de rinçage loin de la pompe. Ils peuvent parfois obstruer les filtres. Vérifier les filtres
  • Dévisser le filtre cylindrique tel qu’il est illustré et le sortir voir Figure 9-10.
  • Enlever tout résidu et le passer à l’eau courante.
  • Réinstaller le système de filtre et s’assurer que les flèches sont à l’opposées l’une de l’autre une fois le système de filtre fermé. Bras gicleurs Vérifiez bras de pulvérisation pour les dépôts de graisse et de calcaire. Si vous trouvez ces dépôts :
  • Remplissez le distributeur de détergent avec un détergent et démarrer l'appareil sans ustensiles dans le cycle de la température de rinçage plus haut (voir cycle de lavage table d'information).
  • Nettoyez l'appareil avec des détergents / nettoy- ants d'appareils qui sont particulièrement appro- priés pour une utilisation avec un lave-vaisselle.
  • Dévissez les bras d'aspersion et d'inspecter comme indiqué dans Figure 11. Figure 9 Figure 10 AVERTISSEMENT Figure 1116 Pompe d’eau usée Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peu- vent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre. Dans ce cas :
  • Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
  • Enlever les filtres.
  • Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin.
  • Avec une cuillère, enlever le couvercle de la pompe, tel qu’il est illustré, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu’à résistance, puis le sortir (voir Figure 12-13).
  • Vérifier l’intérieur du compartiment et enlever tout objet étranger.
  • Remettre le couvercle à sa position d’origine.
  • Installer le filtre. AVIS Préparation de l'appareil pour les vacances Avant de partir en vacances pendant un temps plus chaud, en plus de couper la vanne principale, égale- ment désactiver l'approvisionnement en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Par temps froid, s'il vous plaît suivez les instructions pour l'hivernage de votre appareil ci-dessous. AVIS Hivernage de votre lave-vaisselle Si votre lave-vaisselle ne sera pas utilisée pour une longue période de temps dans un endroit qui connaît des températures de congélation (maison de vacances ou par une période de vacances), avoir votre vaisselle par un technicien professionnel. Figure 13 Figure 12

&OLFN17 Aide automatique Lave-vaisselle peut parfois présenter des problèmes ne sont pas liés à un dysfonctionnement du lave- vaisselle lui-même. Les informations suivantes peuvent vous aider avec un problème sans intervention d'un professionnel de réparation. Problème Cause Action à prendre Le lave-vais- selle ne se met pas en marche

1. La porte est peut-être mal enclenchée.

2. L'appareil n'est peut-être pas allumé.

3. La machine n'a pas été réinitialisée ou le

programme précédent n'est pas terminé.

4. La mise en marche différée est activée.

5. Interruption de l'alimentation électrique du

lave-vaisselle ou fusible ayant sauté.

6. La porte a peut-être été fermée avant

d'avoir choisi le programme.

7. Le robinet d'alimentation en eau n'est peut-

1. Fermez complètement la porte.

2. Appuyez sur le commutateur principal pour

3. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à

la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ».

4. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à

la section de ce guide intitulée « Mise en marche différée ».

5. Vérifiez le disjoncteur.

6. Sélectionnez un programme et fermez la

7. Vérifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en

eau. Le lave-vais- selle émet un bip sonore (sig- nal de fin de programme)

1. Les paramètres usine par défaut avertissent

l'utilisateur que le programme de lavage est terminé en émettant un bip sonore. Cette fonction peut être désactivée au besoin.

1. Pour régler le volume sonore ou désactiver

cette fonction, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Signal de fin de programme ». L'afficheur ne s'allume pas

1. Un fusible a peut-être sauté ou le disjonc-

teur s'est déclenché.

2. La porte est mal fermée ou mal enclen-

chée. Remarque : pour les modèles équipés de com- mandes situées sur la partie supérieure de la porte, l'afficheur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles.

1. Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjonc-

teurs et remplacez le fusible ou réarmez le dis- joncteur le cas échéant.

2. Assurez-vous que la porte est correctement

enclenchée et complètement fermée. Le pro- gramme de lavage sem- ble durer trop long- temps

1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas

2. La durée du programme peut varier en fonc-

tion de la saleté de la vaisselle et de la qualité de l'eau.

3. Le distributeur de produit de rinçage est

4. Le lave-vaisselle est branché sur une con-

duite d'eau froide. Remarque : reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Informations sur les programmes de lavage » pour obtenir la durée de programme type.

1. Avant de démarrer un programme, faites

couler le robinet d'eau chaude de l'évier le plus proche du lave-vaisselle.

2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent

automatiquement la durée du programme pour une vaisselle bien propre en cas de détection d'une quantité importante de saletés sur la vais- selle.

3. Versez le produit de rinçage dans le distribu-

4. Vérifiez que le lave-vaisselle est bien rac-

cordé à la tuyauterie d'arrivée d'eau chaude.18 La vaisselle est mal lavée

1. Quelque chose empêche le bras de lavage

2. Quelque chose bouche les jets du bras

3. Mauvaise utilisation des détergents.

4. Les filtres sont peut-être bouchés.

5. Les pièces de vaisselle sont imbriquées les

unes dans les autres ou disposées trop près les unes des autres.

6. Le programme de lavage choisi ne convient

pas aux conditions de saleté de la vaisselle.

1. Assurez-vous que le mouvement de rotation

des bras d'aspersion n'est pas bloqué en faisant pivoter ces derniers à la main.

2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les

en suivant les consignes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intitulée « Nettoy- age et entretien ».

3. Augmentez ou diminuez la quantité de déter-

gent selon la dureté de l'eau. Reportez-vous au tableau 1.

4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous la section

de ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».

5. Changez la disposition de la vaisselle afin que

le jet d'eau puisse asperger correctement toutes les pièces. Reportez-vous également la section de ce guide intitulée « Chargement de la vais- selle ».

6. Reportez-vous également à « Programme de

lavage » dans la section de ce guide intitulée « Fonctionnement du lave-vaisselle». La vaisselle n'est pas bien sèche

1. Le distributeur de produit de rinçage est

vide. (Le voyant du produit de rinçage est activé).

2. Mauvais chargement de la vaisselle.

3. Le programme choisi ne comprend pas le

séchage. Remarque : en général, les ustensiles en plastique et en Téflon ne sèchent pas aussi bien que d'autres ustensiles en raison des propriétés inhér- entes à ces types de matériaux.

1. Versez le produit de rinçage dans le distributeur.

L'utilisation d'un produit de rinçage améliore le séchage.

2. Changez la disposition de la vaisselle pour

veiller à ce que les articles ne soient pas imbri- qués les uns dans les autres. Reportez-vous égale- ment à la section de ce guide intitulée «Chargement de la vaisselle ».

3. Le paramètre Rinçage et attente ne com-

prend pas de programme de séchage. Le couver- cle du dis- tributeur de détergent ne se ferme pas

1. Mauvais fonctionnement du couvercle du

distributeur de détergent.

2. Le programme précédent n'est pas terminé ;

réinitialisation ou interruption du programme.

1. Reportez-vous à la section de ce guide intit-

ulée « Ajout de détergent et de produit de rin- çage » pour des instructions sur l'ouverture et la fermeture du distributeur.

2. Reportez-vous à la section de ce guide intit-

ulée « Annulation ou modification du pro- gramme ». Impossible de sélection- ner le pro- gramme voulu

1. Le programme précédent n'est pas ter-

1. Reportez-vous à la section de ce guide intit-

ulée « Annulation ou modification du pro- gramme ». Problème Cause Action à prendre19 Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lave-vaisselle.

2. Des particules d'aliments se sont accu-

mulées près du joint d'étanchéité de la porte.

3. La vaisselle est restée trop longtemps dans

le lave-vaisselle avant le lancement d'un pro- gramme.

4. De l'eau résiduelle s'est accumulée au fond

5. Le tuyau de vidange est obstrué.

1. Retirez les filtres et nettoyez-les conformément à

la section de ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».

2. Reportez-vous à « Nettoyage et entretien » dans la

section de ce guide.

3. Si vous n'avez pas l'intention de laver la vais-

selle immédiatement, lancez le programme Rinse/Hold .

4. Assurez-vous que l'opération de vidange du

programme précédent est complètement termi- née.

5. Pour éliminer les objets pouvant obstruer le

tuyau de vidange, faites appel à un personnel qualifié. Remarque : si les problèmes d'odeur persistent, lancez le programme de lavage Normal jusqu'au rinçage puis interrompez le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc distillé sur le panier supéri- eur. Terminez ensuite le programme. Le lave-vais- selle ne se remplit pas d'eau

1. Obstruction au niveau du réseau d'alimenta-

2. Le programme de lavage précédent n'est

3. La fonction de mise en marche différée est

4. HL'alimentation en eau domestique est cou-

1. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau (en

général situé sous l'évier de la cuisine) est ouvert et vérifiez que la conduite d'alimentation n'est ni pliée ni bouchée.

2. Reportez-vous à la section de ce guide intit-

ulée « Fonctionnement du lave-vaisselle ».

3. Annulez la mise en marche différée ou atten-

dez que la période de mise en marche différée soit terminée ou que ce délai expire.

4. Ouvrez l'alimentation en eau domestique

Fonc- tionnement bruyant pen- dant le déroule- ment du pro- gramme de lavage

1. La vaisselle n'est pas correctement dispo-

1. Les sons correspondant à la circulation de

l'eau sont normaux, mais si vous soupçonnez que des pièces de vaisselle se cognent entre elles ou touchent les bras d'aspersion, reportez- vous à la section du présent guide intitulée « Préparation et chargement de la vaisselle » pour connaître la disposition optimale de la vaisselle. Fuites d'eau 1. Mousse

2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la

3. L'évent de condensation est bloqué.

4. Mauvaise installation.

1. Les détergents inadéquats ont tendance à

produire de la mousse et à provoquer des fuites. Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle. Si le problème de mousse per- siste, mettez une cuillère à soupe d'huile végé- tale au fond du lave-vaisselle et lancez le programme voulu.

2. Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien

inséré dans la rainure.

3. Assurez-vous que l'évent de condensation

4. Faites vérifier l'installation par un personnel

qualifié (alimentation en eau, système de vidange, mise à niveau, tuyauterie). Problème Cause Action à prendre20 Taches apparais- sant dans la cuve

1. Les taches qui se forment à l'intérieur du

lave-vaisselle sont dues à la dureté de l'eau. 2.Les couverts sont en contact avec les parois de la cuve.

1. L'emploi de jus de citron concentré peut rédu-

ire l'accumulation de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage normal jusqu'au rinçage puis interrompez le programme et versez une tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentré sur le panier supérieur. Terminez ensuite le pro- gramme. Ceci peut être fait périodiquement pour prévenir l'accumulation de taches.

2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas

en contact avec les parois de la cuve pendant le déroulement d'un programme. Apparition de films d'eau sur les verres ou de résidus sur la vaisselle

1. Mauvais dosage du produit de rinçage. 1. Réglez le distributeur du produit de rin-

çage en fonction de la dureté de l'eau. Pour des informations sur le dosage, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Ajout de détergent et de produit de rinçage ». Le panneau avant est décoloré ou rayé

1. Vous avez utilisé un produit d'entretien

1. Utilisez des détergents non abrasifs et un

linge humide doux. Problème Cause Action à prendre21 Service après-vente Votre lave-vaisselle Bosch® ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Net- toyage et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil. Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé peut être une cause d'annulation de la garantie. Si votre lave-vaisselle Bosch® vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre entière satisfaction : 1 Téléphonez au 1-800-944-2904 2 Communiquez avec le service après-vente à partir de notre site Web :www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca 3 Communiquez avec l'installateur ou le prestataire de service après-vente agréé de Bosch® de votre région. 4 Écrivez à : BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614 S'il vous plaît n'oubliez pas d'inclure vos informations de modèle ainsi que l'explication du problème et la date à laquelle elle a commencé. Vous trouverez le modèle et le numéro de série sur l'étiquette située sur le bord de la porte lave-vaisselle. S'il vous plaît faire une copie de votre facture et de la garder avec ce manuel. Service à la clientèle peut avoir besoin de vérifier la date d'achat à des fins de garantie.22 ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture et application de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans le présent énoncé de garan- tie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Bosch qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : Pour votre usage domestique normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales. À l’état neuf au détail (et non comme un modèle d’exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des fins de revente. Pour un emploi commercial comme dans un bureau, un complexe d'habitation (appartements, multipropriétés, etc.) ou pour les chambres d'un hôtel/ motel. (Toute utilisation industrielle/pour un restaurant n'est pas couverte). Aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays d'achat d'origine. Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. S'assurer de retourner la carte d'enregistrement; quoique non nécessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour Bosch de vous prévenir dans l'éventualité peu probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit. Durée de la garantie : Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. Cette période commence à s'écouler à partir de la date d'achat et ne sera pas retar- dée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque raison que ce soit. Ce Produit est également garanti comme étant exempt de défauts cosmétiques au niveau des matériaux et de la fabrication (comme des égratignures sur l'acier inoxydable, des imperfections de peinture/por- celaine, des éclats, des bosses ou autres dommages à la finition du Produit), pour une période de trente (30) jours à partir de la date d'achat ou de la date d'achèvement pour une nouvelle construction. Cette garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du Produit et autres facteurs similaires. Cette garantie cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils d'exposi- tion, de plancher, « tel quel » et remis à neuf. Réparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses prestataires de services agréés réparera le Produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines limita- tions énoncées aux présentes) s'il s'avère que le Produit comporte un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du Produit ont été effectuées sans succès, alors Bosch remplacera le Produit (des modèles mis à niveau peuvent être mis à votre disposition, à la seule discrétion de Bosch moyennant des frais supplémentaires). Tous les composants ou pièces enlevés deviennent la propriété de Bosch à sa seule option. Toutes les pièces remplacées et/ou réparées assumeront l'identité de la pièce d'origine aux fins de la présente garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au regard de ces pièces. La seule obligation et responsabilité de Bosch en vertu des présentes est de réparer seulement le Produit présentant un défaut de fabrication, par l'entremise d'un prestataire de services agréé Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de sécurité et de dommages à la propriété, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le Produit, ni d'utiliser un service de réparation non autorisé; Bosch décline toute responsabilité pour les répara- tions ou le travail effectués par un service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire intervenir une personne qui n'est pas un prestataire de service après-vente agréé pour travailler sur votre Produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de services agréés sont des personnes ou des entreprises qui ont été spécialement formées pour les produits Bosch et qui possèdent, de l'avis de Bosch, une excellente réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non d'agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Nonobstant ce qui précède, Bosch n'assumera aucune responsabilité ou obligation à l'égard du Produit s'il est situé dans une région éloignée (plus de 160 km [100 miles] d'un prestataire de services agréé) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un environnement dan- gereux, menaçant ou hasardeux; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de pièces et expédier les pièces au prestataire de services agréé le plus proche, mais vous seriez quand même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le prestataire de services, à supposer qu'il accepte de se rendre à votre domicile. Produit hors garantie : Bosch n'est nullement tenu, par la loi ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportion- nels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expirée. Exclusions de la garantie : La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n’est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : Util- isation du Produit d’une façon autre que normale, habituelle et pour l’usage auquel il est destiné (incluant sans limitation, utilisation ou rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du Produit avec des avions ou bateaux quels qu’ils soient). Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, manquement à l’entretien, installation inadé- quate ou négligée, manipulation, manquement à observer les instructions, manipulation sans précaution, service non autorisé (incluant « réparation » soi-même ou exploration du fonctionnement interne de l’appareil). Réglage, altération ou modification de toute sorte. Manque- ment à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de la province/état, locaux, municipaux ou autres règlements ou lois applicables, incluant le manquement à installer le produit conformément aux codes et règlement d’incendie et de con- struction. Bris et usure ordinaires, déversements d’aliments, liquides, accumulations de graisse, ou autres substances accumulées sur, dans ou autour du Produit. Tout facteur ou force environnemental, élémentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inonda- tion, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, bris de structure envi- ronnante de l’appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété env ironnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Également exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés; les visites de service pour montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites lorsque le Produit ne présente aucun problème; la correction de problèmes d’installation (le client est responsable de toute structure et réglage du Produit, incluant électricité, plomberie ou autres services utilitaires, de disposer d'un plancher/fondation approprié et pour toute modification incluant sans limitation armoires, murs, planchers, tablettes, etc.); et la remise en fonction des disjoncteurs ou fusibles. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RÉCLAMA- TION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU DÉPENSES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS, INDIRECTS, « PERTE D’AFFAIRES » ET/OU PUNITIFS, INCLUANT SANS LIMITATION, CONGÉ DE TRA- VAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSES POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINI- TIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS OU LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIM- ITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT/PROVINCE À L’AUTRE. Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la présente garantie ne peut être applicable à moins de l'autorisation écrite d'un représentant de BSH.BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États- Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. 9000981753 (9501) BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street Irvine, CA 92614