BOSCH

SHX78B75UC - Lave-vaisselle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHX78B75UC BOSCH au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH SHX78B75UC - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : SHX78B75UC

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité de 16 couverts, classe énergétique A+++, niveau sonore 42 dB
Programmes de lavage 6 programmes dont Eco, Auto, Intensif, Rapide, Prélavage, et un programme de lavage à la main
Fonctionnalités supplémentaires Technologie de séchage à la chaleur, système de filtration à trois niveaux, détection de charge
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 81.5 cm, Profondeur : 55 cm
Utilisation Commandes électroniques avec affichage LED, options de départ différé jusqu'à 24 heures
Entretien Filtres lavables, programme de nettoyage automatique, indicateur de sel et de liquide de rinçage
Sécurité Système de sécurité AquaStop, protection contre les débordements, verrouillage enfant
Informations générales Poids : 50 kg, garantie de 2 ans, compatible avec des produits de nettoyage standard

FOIRE AUX QUESTIONS - SHX78B75UC BOSCH

Le lave-vaisselle ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que la porte est bien fermée. Si le problème persiste, vérifiez le disjoncteur.
Pourquoi le lave-vaisselle ne lave pas correctement ?
Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués par des débris. Vérifiez également le niveau de sel et de liquide de rinçage, et nettoyez les filtres.
Le lave-vaisselle émet un bruit étrange pendant le cycle. Qu'est-ce qui peut causer cela ?
Cela peut être dû à des objets mal placés dans le panier, ou à des bras gicleurs qui frottent contre des ustensiles. Vérifiez la disposition des articles et retirez tout objet pouvant provoquer un bruit.
Comment régler les cycles de lavage ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le cycle souhaité. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les différents programmes disponibles.
Le lave-vaisselle laisse des traces sur la vaisselle. Que faire ?
Vérifiez le niveau de liquide de rinçage et assurez-vous qu'il est rempli. Utilisez également un détergent de bonne qualité et vérifiez que le lave-vaisselle est correctement chargé.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Rincez-le sous l'eau chaude pour éliminer les résidus, puis remettez-le en place.
Le lave-vaisselle ne vidange pas l'eau. Que faire ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué et que le siphon n'est pas bouché.
Comment résoudre un code d'erreur sur le lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Suivez les recommandations pour résoudre le problème spécifique indiqué par le code.
Le lave-vaisselle a une odeur désagréable. Que faire ?
Vérifiez et nettoyez le filtre, ainsi que les bras gicleurs. Lavez également l'intérieur avec un mélange de vinaigre et de bicarbonate de soude pour éliminer les odeurs.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHX78B75UC - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHX78B75UC de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI SHX78B75UC BOSCH

[fr-ca] Manuel d'utilisationfr-ca

1.1 Définitions des termes de

sécurité ............................... 4

1.2 Informations générales........ 4

1.3 Conformité d’utilisation........ 5

1.4 Contraintes à l’utilisation ..... 5

1.5 Instructions de mise à la

terre .................................... 5

1.6 Utilisation sûre .................... 6

1.7 Risques pour les enfants..... 9

conformément à la proposition 65 de l'État de Californie........................ 9 2 Prévenir les dommages matériels............................ 10 3 Protection de l'environnement et économies......................... 10

3.1 Économiser de l’énergie.... 10

3.4 Capteurs ........................... 11

4 Description de l'appareil .. 13

4.1 Appareil............................. 13

4.2 Éléments de commande ... 15

5 Cycles de lave-vaisselle ... 17

5.1 Directives énergétiques..... 20

7.1 Panier à vaisselle

supérieur........................... 23

7.2 Panier à vaisselle

inférieur............................. 24

7.3 Panier à couverts .............. 24

7.4 Tiroir à couverts ................ 25

7.7 Support pour petites

7.9 Hauteur des paniers à

vaisselle ............................ 27 8 Avant lapremière utilisation ........................... 27

8.1 Première mise en service.. 27

9 Adoucisseur ...................... 28

9.1 Vue d’ensemble des

réglages de la dureté de l’eau .................................. 28

9.2 Régler l’adoucisseur.......... 28

9.3 Sels spéciaux pour lave-

vaisselle ............................ 29

9.4 Éteindre l’adoucisseur ....... 29

10 Distributeur de liquide de rinçage........................ 30

10.1 Liquide de rinçage........... 30

10.2 Régler la quantité de

liquide de rinçage distribué .......................... 30

10.3 Éteindre le distributeur

de liquide de rinçage ....... 31 11 Détergent ......................... 31

11.1 Les bons détergents........ 31

11.2 Détergents inappropriés .. 32

11.3 Information concernant

les détergents.................. 32

détergent......................... 33

11.5 Pastilles de détergent...... 34

et à la vaisselle................ 34

13 Opération de base........... 37

13.1 Protection contre

l’opération accidentelle.... 37fr-ca

13.2 Mettre l’appareil sous

13.4 Régler la fonction

additionnelle.................... 38

13.5 Régler le départ différé.... 38

14.1 Vue d’ensemble des

réglages de base ............ 40

14.2 Modifier les réglages de

base................................ 43 15 HomeConnect® ............. 43

15.1 Démarrage rapide

15.4 Diagnostic à distance ..... 45

15.5 Mise à jour logicielle........ 45

15.6 Protection des données .. 45

16.3 Conseils d’entretien......... 46

16.5 Système de filtration........ 48

16.6 Nettoyer les bras

18.4 Élimination de votre

ancien appareil................ 65 19 Service à la clientèle....... 65

19.1 Numéro de modèle (E-

Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.) ............................. 66

19.2 Le serment AquaStop®... 66

20 Données techniques ....... 67

20.1 Informations sur le

garantie limitée................ 67

21.2 Durée de la garantie........ 68

21.3 Garantie prolongée.......... 68

remplacement : votre recours exclusif ............... 69

21.5 Produit hors garantie....... 70

21.6 Exclusions de garantie .... 70

21.7 Obtention du service de

garantie........................... 72

21.8 Information sur le

Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.

Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 1.2 Informations générales Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ¡ Cet appareil contient une notice d’installation et la présente notice d’utilisation. Veuillez lire et comprendre toutes les notices avant d’utiliser l’appareil. ¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.

¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. ¡ Des dommages et / ou blessures graves au produit peuvent résulter de l'utilisation de techniciens de service non qualifiés ou de pièces non originales. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. ¡ Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. 1.3 Conformité d’utilisation Utilisez l'appareil uniquement: ¡ pour laver la vaisselle domestique. ¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 8200 pi (2500m) au-dessus du niveau de la mer. 1.4 Contraintes à l’utilisation Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. 1.5 Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d’un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d’équipement doit être intégré aux conducteurs d’alimentation et

connecté au terminal de mise à la masse de l’équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir les instructions de montage fournies pour plus d’informations sur les exigences électriques. AVERTISSEMENT La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. ▶ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un câble disposant d’un conducteur de mise à la terre. En présence d’un électricien qualifié ou d’un professionnel autorisé, vérifiez, en cas de doute, si l’appareil est correctement mis à la terre. 1.6 Utilisation sûre Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez l’appareil. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ▶ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce lave-vaisselle. ▶ Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d’ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. ▶ Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants. ▶ Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d’utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.

AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. ▶ Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Ceci libérera toute accumulation d’hydrogène gazeux. Compte tenu de la nature explosive du gaz, éviter de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour prévenir les risques d’électrocution. ▶ Utilisez l’appareil uniquement dans un espace résidentiel clos conformément au manuel de montage. ▶ N’exposez jamais l’appareil à une chaleur ou une humidité intense. ▶ N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. La négligence de cette dernière consigne peut entraîner l’accumulation d’humidité. AVERTISSEMENT La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et peut provoquer des brûlures. ▶ Ne jamais toucher la bouche de ventilation du bac zéolite. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour prévenir les risques de blessure lors du chargement. ▶ Localisez les objets tranchants pour éviter qu’ils n’endommagent le joint de la porte. ▶ Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout les poignées vers le haut afin de réduire le risque de coupures.

▶ Ne lavez pas les objets en plastique, sauf s’ils sont clairement identifiés comme allant au lave-vaisselle. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs. ▶ Évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place. ▶ Évitez de trafiquer ou de contourner les commandes et verrouillages. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour utiliser votre appareil et en faire l’entretien. ▶ Suivez les instructions de sécurité et les directives d’utilisation sur l’étiquette du détergent et du produit de rinçage. ▶ Ne nettoyez pas le lave-vaisselle avec des produits chimiques agressifs, comme des produits à base d’eau de Javel. Certains produits à base d’eau de Javel peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des risques pour la santé! ▶ Faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d’eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d’eau n’aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. ▶ Pour éviter d’endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides. AVIS : Éteindre l’alimentation en eau et en électricité ▶ Il est vivement recommandé à l’utilisateur final de se familiariser avec les procédures d’arrêt de l’alimentation en eau ainsi qu’avec les procédures d’arrêt de l’alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.

1.7 Risques pour les enfants Veuillez observer ces consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour réduire le risque de blessures aux enfants. ▶ Interdisez aux enfants de jouer sur ou dans le lave-vaisselle. ▶ Dès que les enfants sont assez vieux pour utiliser la machine, il est de la responsabilité des parents/tuteurs de s’assurer que les enfants apprennent d’une personne compétente à faire un usage sécuritaire de la machine. ▶ Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d’un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l’entretien ou de la mise au rebut. 1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie:

Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels Prévenir les dommages matériels AVIS : Les produits chimiques agressifs, comme les produits à base d’eau de Javel, risquent d’endommager le lave-vaisselle. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, comme les produits à base d’eau de Javel, pour nettoyer le lave- vaisselle. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ▶ Ne pas utiliser d’éponge rugueuse ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appareil. N’utilisez pas de produit à polir pour inox ▶ N’utilisez pas de produit à polir pour inox sur une finition anti- empreintes ou une finition en acier noir inox. Les fuites de vapeur d’eau peuvent endommager le meuble d’encastrement. ▶ Laisser l’appareil refroidir un peu après la fin du programme avant d’ouvrir la porte. Protégez votre appareil des éléments. ▶ Protégez-le du gel afin d'éviter d'endommager la soupape de remplissage. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. ▶ Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, verser le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. Le détergent peut endommager l’adoucisseur. ▶ Remplir le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave- vaisselle. Protection de l'environnement et économies 3 Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 3.1 Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant et d'eau. Utiliser le programme Normal.

Le programme Normal est éconergétique et écologique.

"Cycles de lave-vaisselle", Page17 Si vous n’avez que peu de vaisselle à laver, utilisez la fonction additionnelle demi- charge.

Ce programme convient au chargement réduit et adapte les valeurs de consommation en conséquence.

selon l'équipement de l'appareilProtection de l'environnement et économies fr-ca

Mettre le réglage du capteur à «Standard».

Cela réduit les valeurs de consommation.

"Capteurs", Page11 Le séchage à la zéolithe contribue automatiquement à économiser l’énergie.

"Séchage àlazéolithe ", Page11 3.2 Séchage àlazéolithe L’appareil est équipé d’un récipient rempli dezéolithe. Le séchage à la zéolithe permet d’économiser de l’énergie. La zéolithe est un minéral capable d’accumuler l’humidité etlachaleur et de les évacuer ensuite. À l’étape de nettoyage, l’énergie thermique est utilisée pour chauffer l’eau de vaisselle et sécher le minéral. Pendant la phase de séchage, le minéral absorbe l’humidité présente dans le compartiment à vaisselle et libère la chaleur accumulée. L’énergie thermique est évacuée dans dans le compartiment à vaisselle avec de l’air chaud. Cela permet unséchage rapide etamélioré. Le séchage à la zéolithe est donc très éconergétique. Conseil:Pour ne pas entraver le bon fonctionnement du séchage à la zéolite, ne placez pas de vaisselle directement devant les orifices d’aspiration et de soufflage du bac zéolite. Ne rangez pas de vaisselle sensible à la température directement devant l’ouverture de soufflage du bac zéolithe.

"Appareil", Page13 3.3 AquaSensor L’aquasensor est unéquipement optique (barrage photoélectrique) servant àmesurer laturbidité del’eau delavage. L’aquasensor permet d’économiser de l’eau. L’appareil emploie l’aquasensor defaçon spécifique, selon leprogramme. Si l’eau est très sale, l’appareil lavidange etla remplace par del’eau propre. Si la salissure est plus faible, l’eau de lavage est conservée jusqu’au prochain cycle de lavage, ce qui permet d’abaisser la consommation d’eau de 3à6litres. En mode Automatique, l’appareil adapte enoutre latempérature etla durée demarche audegré desalissure. 3.4 Capteurs Les capteurs adaptent le déroulement et l’intensité des programmes automatiques à la quantité et au type de souillure. Les capteurs ont différents niveaux de sensibilité, que vous pouvez configurer dans les réglages de base. Niveaux de sensibilité des capteurs Description SE:00 Réglage optimal pour les tissus charge et les fortes quantités de salissures. Économe en énergie et en eau.fr-ca Protection de l'environnement et économies

Niveaux de sensibilité des capteurs Description SE:01 Adapte l’intensité du programme à de faibles quantités de souillure pour éliminer efficacement les résidus alimentaires. L’appareil adapte sa consommation d’énergie et d’eau en conséquence. SE:02 Adapte l’intensité du programme à des conditions d’utilisation plus difficiles, p. ex. en présence les résidus alimentaires secs très tenaces. Réglage recommandé lors de l’utilisation de détergents biologiques ou écologiques avec de faibles quantités d’agent actif. L’appareil adapte sa consommation d’énergie et d’eau en conséquence.Description de l'appareil fr-ca Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil

Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° deproduit et le n° de fabrication Page66 Les données dont vous avez besoinpour le service à la clientèle Page65

Compartiment àdétergentRemplissez lecompartimentàdétergent dedétergent.

Panier à vaisselleinférieurPanier à vaisselle inférieur Page24 selon l'équipement de l'appareilfr-ca Description de l'appareil

Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial.

"Adoucisseur", Page28

Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.

"Nettoyer les bras d’aspersion", Page49

Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans la coupelle interceptrice des pastilles, où elles sont dissoutes de façon optimale.

Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur

Tiroir à couverts Tiroir à couverts → Page25

Bras d'aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.

"Nettoyer les bras d’aspersion", Page49

Orifice d’aspiration du bac zéolite L’orifice d’aspiration est utilisé pour le séchage à la zéolithe → Page11

Orifice de soufflage du bac zéolite L’orifice de soufflage est utilisé pour le séchage à la zéolithe → Page11

Système de filtration Système de filtration → Page48

Panier à couverts Panier à couverts

Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage.

"Distributeur de liquide de rinçage", Page30

selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr-ca

4.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes lesfonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son étatde fonctionnement.

Touche MARCHE/ARRÊTet touche ResetMettre l’appareil sous tensionÉteindre l’appareilAnnuler le programme → Page39

Affichage L’écran indique desrenseignements sur la duréerestante du programme ou sur lesréglages de base. Utilisez l’écranet les touches de réglage pourmodifier les réglages de base.

"Modifier les réglages de base", Page43

Départ différé Régler le départ différé

Touches de programmationet fonctions additionnellesProgrammes → Page17 Fonctions additionnelles

Touche Start Démarrage du programme

Voyant d’arrivée d’eau Voyant d’arrivée d’eau selon l'équipement de l'appareilfr-ca Description de l'appareil

Ouvrir la porte de l’appareil.

Indicateur de manque de sel spécial Adoucisseur

Indicateur de remplissage de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage

Touche Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.

"Modifier les réglages de base", Page43

selon l'équipement de l'appareilCycles de lave-vaisselle fr-ca

Cycles de lave-vaisselle 5 Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de saleté et de l’option sélectionnée. La durée de fonctionnement change si le système de produit de rinçage est éteint où s’il ne reste plus de produit de rinçage. Les valeurs de consommation supposent des conditions normales et une dureté de l’eau de 228 à 286 ppm. Différents facteurs, comme la température de l’eau ou la pression dans le conduit, peuvent entraîner des déviations. Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation

Consommatio n électrique/ kWH

Heavy Ustensiles: ¡ Nettoyer les casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires très tenaces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’albumen ou des protéines. Intensif ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 66 °C – 71 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 50 °C ¡ Séchage ¡ 1) 2:00- 2:15 ¡ 2) 1,100- 1,200 ¡ 3) 18,7- 24,3fr-ca Cycles de lave-vaisselle

Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation

Consommatio n électrique/ kWH

Auto Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Commandé par capteur: ¡ Optimisé par des capteurs selon le degré de souillure de l’eau de rinçage. ¡ 1) 1:45- 2:15 ¡ 2) 0,720- 0,800 ¡ 3) 13,0- 20,4 Remarque:L a durée du cycle indiquée se veut une valeur moyenne. Normal Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Cycle économique: ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 45 °C – 58 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 35 °C ¡ Séchage ¡ 1) 2:10 - 2:15 ¡ 2) 0,700 - 0,810 ¡ 3) 9,7 -21,3Cycles de lave-vaisselle fr-ca

Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation

Consommatio n électrique/ kWH

Delicate Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle délicate, les couverts, les matières plastiques sensibles à la température, les verres à vin et les verres dans le panier pour verres à vin. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Particulièrement délicat: ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 45 °C – 50 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 50 °C ¡ Séchage ¡ 1) 1:25- 1:35 ¡ 2) 0,570- 0,580 ¡ 3) 9,4-14,6 Speed 60® Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Durée optimisée: ¡ Nettoyage 50 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 69 °C ¡ Séchage ¡ 1) 1:00 ¡ 2) 0,940 ¡ 3) 14,4fr-ca Cycles de lave-vaisselle

Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation

Consommatio n électrique/ kWH

Express Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle délicate, les couverts, les matières plastiques sensibles à la température, les verres. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires frais, peu adhérents. Durée optimisée: ¡ Nettoyage 45 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 50 °C ¡ 1) 0:30 ¡ 2) 0,400 ¡ 3) 10,4 Entretien machine Seulement lorsque l’appareil est utilisé à vide. Entretien de la machine 72 °C ¡ 1) 2:00 ¡ 2) 1,100 ¡ 3) 9,6 Favorite - - ¡ 1) 0:09- 0:09 ¡ 2) 0,050- 0,050 ¡ 3) 4,4-4,4 5.1 Directives énergétiques L’étiquette de directives énergétiques se fonde sur un cycle normale avec reconnaissance de la saleté. L’appareil a été testé sans produit de rinçage (liquide) dans le réservoir de produit de rinçage. Une dose unique de nettoyant a été versée dans le compartiment de nettoyant. Aucun nettoyant n’a été utilisé pour le prélavage. L’essai de l’appareil n’a pas été raccourci, conformément aux définitions de la procédure d’essai. Nous recommandons d’utiliser la position la plus élevée du panier autant pour le chargement du panier que pour l’essai de certification énergétique. Cette recommandation est valable pour l’utilisation quotidienne, régulière ou typique pour le nettoyage normal d’un plein chargement de vaisselle à souillure normale. Panier inférieurCycles de lave-vaisselle fr-ca

Panier supérieur Troisième panier 5.2 Favorite Cette fonction vous permet d’enregistrer une combinaison de cycle et d’option. Vous pouvez enregistrer la combinaison cycle-option sélectionnée sur l’application Home Connect ou sur l’appareil. Le cycle de prélavage est programmé sur ce bouton et convient à tous les types de vaisselle. La vaisselle est rincée à l’eau froide. Une fois les programmes téléchargés sur l’appareil, le nom du programme s’affiche dans l’application. L’écran alterne entre "AP:P" et l’affichage du temps restant. Conseil:Vous pouvez utiliser l’application Home Connect pour télécharger et enregistrer des cycles et options supplémentaires.

Enregistrer Favorite sur l’appareil.

1. Appuyer sur .2. Appuyer sur la touche de

programmation appropriée.

3. Appuyer sur la touche de la

fonction additionnelle qui convient.

4. Appuyez ensuite sur Favorite

durant 3secondes. a Le cycle et l’option sélectionnés clignoteront. a Le bouton Favorite clignote. a Le programme et la fonction additionnelle sont enregistrés. Conseil:Pour réinitialiser le programme, utiliser l’application Home Connect ou réinitialiser votre appareil aux réglages usine.

"Vue d’ensemble des réglages de base", Page40

selon l'équipement de l'appareilfr-ca Options

Options 6 Options Options Voici une vue d’ensemble des différentes options qu’offrent votre lave-vaisselle. Option Utilisation Crystal Dry Technologie brevetée pour le séchage en profondeur de la vaisselle et objets en plastique, comme les bouteilles pour bébés et les récipient de conservation des aliments. L’humidité est chauffée à 80°C avec des minéraux naturels afin d’améliorer de 60% le séchage de la vaisselle (y compris de la vaisselle en plastique). Rallonge le temps de séchage. Half Load ¡ À activer en présence d’une faible quantité de vaisselle. ¡ Verser moins de détergent dans le compartiment de détergent qu’il ne serait recommandé pour un chargement complet. ¡ La durée de marche est réduite. ¡ La consommation d’eau et la consommation d’énergie sont réduites. Option Utilisation Sanitize ¡ La température est augmentée et maintenue pendant plus longtemps afin d’améliorer les conditions d’hygiène de l’appareil et de la vaisselle. ¡ Convient particulièrement aux planches à découper et aux biberons. ¡ L’utilisation permanente de cette fonction permet d’atteindre un plus haut niveau d’hygiène. ¡ La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent augmentées. Extra Scrub® ¡ À activer en présence d’un chargement mixte de vaisselle faiblement ou fortement encrassée, p.ex. les casseroles et poêles très sales dans le panier inférieur et la vaisselle à souillure normale dans le panier supérieur. ¡ La pression de pulvérisation est augmentée dans le panier inférieur, tandis que la température maximale duÉquipement fr-ca

Option Utilisation programme est maintenue plus longtemps. La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent augmentées. AVERTISSEMENT En ce qui concerne la désinfection de la vaisselle, n’oubliez pas ce qui suit. ▶ Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences relatives à l’élimination de salissures et à la désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d’assainissement sur une machine homologuée. Équipement 7 Équipement Équipement Vous trouverez ici une vue d’ensemble de l’équipement disponibles pour votre appareil et de leur utilisation. Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil. 7.1 Panier à vaisselle supérieur Rangez les tasses, les verres et la petite vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur. Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec RackMatic® Ajustez la hauteur du panier à vaisselle supérieur pour laver les morceaux de vaisselle volumineux.

1. Extraire le panier à vaisselle

2. Saisir le panier à vaisselle par

les rebords latéraux supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement.

3. Appuyer sur les leviers à

gauche et à droite de l’extérieur du panier à vaisselle.fr-ca Équipement

4. Abaissez ou remontez

uniformément le panier à vaisselle à la hauteur souhaitée. Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés.

5. Relâcher les leviers.

a Le panier à vaisselle supérieur s’emboîte.

6. Réinsérez le panier à vaisselle.

7.2 Panier à vaisselle inférieur Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur.

Vous pouvez ranger les grandes assiettes de jusqu’à 34cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré. 7.3 Panier à couverts Disposez l’argenterie dans le panier d’argenterie en laissant un espace suffisant entre les ustensiles et les extrémités tranchantes vers le bas. AVERTISSEMENT Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. ▶ Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants

selon l'équipement de l'appareilÉquipement fr-ca

7.4 Tiroir à couverts Rangez lescouverts dansletiroir à couverts. Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus vers le bas. Vous pouvez réorganiser le tiroir à couverts afin de faire de la place aux couverts plus longs ou plus larges. Réorganiser le tiroir à couverts Faites de la place aux couverts plus longs ou plus larges en rabattant les clayettes latérales et les rangées avant.

1. Pour rabattre les clayettes

latérales, pousser le levier vers l’avant , puis rabattre les clayettes .

2. Pour rabattre les rangées

avant, pousser le levier vers l’avant, puis rabattre les tiges vers le bas .

Conseil Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à ce qu’un clic retentisse.fr-ca Équipement

7.5 Étagère Utilisez l’étagère et l’espace au- dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex. les cuillères en bois ou les couverts de service. Si vous n’avez pas besoin de l’étagère, vous pouvez la rabattre vers le haut. 7.6 Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.

Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les.

1. Pousser le levier vers l’avant

et rabattre les tiges .

2. Pour utiliser les tiges, le

déployer vers le haut. a Les tiges rabattables se fixent de façon audible. 7.7 Support pour petites pièces Utilisez les supports pour petites pièces pour ranger la vaisselle de petites dimensions, par ex. les morceaux en plastique légers.

selon l'équipement de l'appareilAvant lapremière utilisation fr-ca

7.8 Porte-bouteilles Utilisez le porte-bouteilles pour ranger la vaisselle haute et étroite en toute stabilité, p. ex. des bouteilles ou vases. 7.9 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5cm avec panier à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 24cm 33cm/34cm → Page24 2 max. ø 26,5cm 30,5cm 3 max. ø 29cm 28cm Hauteur de l’appareil de 86,5cm avec tiroir à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 18cm 33cm/34cm → Page24 2 max. ø 20,5cm 30,5cm 3 max. ø 23cm 28cm Avant lapremière utilisation 8 Avant lapremière utilisation Avant lapremière utilisation 8.1 Première mise en service À la première mise en service ou après la réinitialisation des réglages d’usine, vous devez configurer les réglages. Conseil:Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortablement, par le biais de l’application HomeConnect®.

"Démarrage rapide HomeConnect®", Page44 Exigence:L’appareil est installé et raccordé.

1. Verser du sel spécial.2. Verser duliquide derinçage.

3. Mettre l’appareil sous tension.4. Régler l’adoucisseur.5. Régler la quantité de liquide de

6. Ajouter dudétergent.fr-ca Adoucisseur

7. Exécuter le programme avec la

température de nettoyage la plus élevée à vide. En raison des taches d’eau et d’autres résidus qui pourraient être demeurés dans l’appareil, nous recommandons de faire fonctionner l’appareil à vide avant d’en faire une première utilisation. Conseil:Vous pouvez modifier en tout temps ces réglages, ainsi que d’autres réglages de base. Adoucisseur 9 Adoucisseur Adoucisseur L’eau dure et calcaire laisse des dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans la cuve, et risque de boucher des pièces de l’appareil. Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appareil, l’eau doit avoir une dureté supérieure à 9 °E. 9.1 Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles. Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau. Dureté de l’eau

Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage

0 - 8 douce 0 - 1,1 H:00

9 - 10 douce 1,2 - 1,4 H:01

11 - 12 moyenne 1,5 - 1,8 H:02

13 - 15 moyenne 1,9 - 2,1 H:03

16 - 20 moyenne 2,2 - 2,9 H:04

21 - 26 dure 3,0 - 3,7 H:05

27 - 38 dure 3,8 - 5,4 H:06

39 - 62 dure 5,5 - 8,9 H:07

Remarque:Réglez votre appareil à la dureté de l’eau calculée.

"Régler l’adoucisseur", Page28 Si la dureté de l’eau est de 0 - 8°E, vous pouvez vous abstenir de sel spécial pour lave-vaisselle et éteindre l’adoucisseur.

"Éteindre l’adoucisseur", Page29 9.2 Régler l’adoucisseur Configurez l’appareil selon la dureté de l’eau.

1. Déterminer la dureté de l’eau et

la valeur de réglage.

"Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau", Page28

2. Appuyer sur .3. Maintenir enfoncé

pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique H:xx.Adoucisseur fr-ca

4. Appuyer sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que la dureté de l’eau appropriée ait été réglée. En usine, cette valeur a été réglée à H:00.

5. Pour enregistrer les réglages,

maintenir enfoncé pendant 3secondes. 9.3 Sels spéciaux pour lave-vaisselle Vous pouvez utiliser des sels spéciaux pour lave-vaisselle pour adoucir l’eau. Ajouter du sel de lave- vaisselle Si le témoin de manque de sel s’allume, ajoutez du sel spécial pour lave-vaisselle au distributeur de sel juste avant le début du cycle. La quantité de sel spécial pour lave-vaisselle dépend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est dure, plus il vous faudra de sel spécial. AVIS : Le détergent peut endommager l’adoucisseur. ▶ Remplir le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave- vaisselle. Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. ▶ Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, verser le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme.

1. Dévissez et retirez le couvercle

du distributeur de sel.

2. Avant la première utilisation:

remplissez le distributeur d’eau.

3. Remarque:Utilisez

uniquement du sel spécial conçu pour les lave-vaisselles. N’utilisez pas de comprimés de sel. N’utilisez pas de sel de table. Ajoutez le sel spécial pour lave- vaisselle au distributeur.

Entonnoir Remplissez le distributeur de sel. L’eau dans le distributeur est remplacée et évacuée.

4. Replacez le couvercle du

distributeur et revissez-le. 9.4 Éteindre l’adoucisseur Si vous n’utilisez pas l’installation adoucisseuse d’eau, p. ex. si votre maison a déjà son propre système à cet effet, vous pouvez l’éteindre. Remarque Pour éviter d’endommager l’appareil, éteignez l’adoucisseur exclusivement dans les cas suivants: ¡ La dureté maximale de l’eau est de 26°E et vous utilisez un détergent mixte avec des succédanés de sel. La plupart des détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une duretéfr-ca Distributeur de liquide de rinçage

maximale de 26°E sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter du sel spécial. ¡ La dureté de l’eau est de 0 - 8°E. Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du sel spécial.

1. Appuyer sur .2. Maintenir enfoncé

pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique H:xx. a L’écran indique .

3. Appuyer sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran indique H:00.

4. Pour enregistrer les réglages,

maintenir enfoncé pendant 3secondes. a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’indicateur de manque de sel sont désactivés. Distributeur de liquide de rinçage 10 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage 10.1 Liquide de rinçage Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage. Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave-vaisselle ménager. Verser duliquide derinçage Rajoutez du liquide de rinçage si l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’allume. Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave-vaisselle ménager.

1. Appuyez sur a languette du

couvercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la .

2. Versez du liquide de rinçage

jusqu’au repère max. max

3. Si le réservoir déborde, retirez

l’excédent de la cuve. Le liquide de rinçage excédentaire peut entraîner la formation excessive de mousse lors du rinçage.

4. Fermez le couvercle du

réservoir de liquide de rinçage. a Le couvercle s’enclenche de manière audible. 10.2 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.

1. Appuyer sur .Détergent fr-ca

pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique H:xx. a L’écran indique .

plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r:05.

4. Appuyez sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que la quantité de liquide de rinçage distribué soit appropriée. – À un niveau inférieur, une quantité moindre de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de stries sur la vaisselle. – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d’eau et produit un meilleur résultat de séchage.

5. Pour enregistrer les réglages,

maintenir enfoncé pendant 3secondes. 10.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage Si vous n’utilisez pas de produit de rinçage, vous pouvez éteindre le système de produit de rinçage. Conseil:La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats.

1. Appuyer sur .2. Maintenir enfoncé

pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique H:xx. a L’écran indique .

plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r:05.

4. Appuyer sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran indique r:00.

5. Pour enregistrer les réglages,

maintenir enfoncé pendant 3secondes. a Cela désactive le distributeur de liquide de rinçage, ainsi que l’indicateur de manque de liquide de rinçage. Détergent 11 Détergent Détergent Découvrez les détergents qui conviennent à votre appareil. 11.1 Les bons détergents Utilisez uniquement des détergents qui conviennent aux lave-vaisselle, soit simples ou mixtes. Pour obtenir un résultat de nettoyage et de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage simple et ajoutez-y ensuite Sel spécial et liquide de rinçage

Les détergents modernes sont performants; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumen et les protéines. Pour enlever les taches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. Remarque:Suivez les indications spécifiques du fabricant du détergent en question.fr-ca Détergent

Détergent Description Pastilles Les pastilles conviennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosées. Les cycles

Page17 raccourcis peuvent échouer à dissoudre complètement la pastille, laissant des résidus de détergent à la fin du cycle. Cela peut en réduire l’efficacité. Détergent s en poudre Les détergents en poudre sont recommandés pour les cycles de moins longue durée. Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. Détergent liquide Les détergents liquides fonctionnent plus vite et sont recommandés pour les cycles de plus courte durée sans prélavage. Les détergents liquides peuvent déborder du compartiment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas être grave si vous respectez les consignes suivantes: ¡ Sélectionnez exclusivement un programme sans prélavage. Détergent Description ¡ N’utilisez pas la fonction de démarrage différé. Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. 11.2 Détergents inappropriés Ne pas utiliser de détergent qui ne convient pas au lave-vaisselle ou qui contient du chlore. Détergent Description Savon à main liquide Le savon à main liquide risque de mousser de façon excessive et d’endommager l’appareil. Le détergent contient du chlore Cela risque de laisser des résidus sur la vaisselle. 11.3 Information concernant les détergents Suivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne. ¡ Les détergents portant la marque «Éco» (écologique) contiennent généralement peu de substances actives, voire aucune. Cela risque de compromettre le résultat du nettoyage. ¡ Ajustez votre installation de rinçage et d’adoucissement de l’eau au détergent simple ou mixte utilisé.Détergent fr-ca

¡ Les détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une dureté maximale précise, généralement de 26°E, sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter du sel spécial. Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage et de séchage, nous recommandons l’utilisation de sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 17°E. ¡ L’efficacité des composants de nettoyage des détergents mixtes est limitée. L’utilisation de liquide de rinçage séparé permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats. ¡ Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans le compartiment à détergent sec. ¡ Même si les alertes de remplissage du liquide de rinçage et des sels spéciaux sont allumés, les cycles de rinçage continuent de se dérouler normalement si un détergent mixte est utilisé. ¡ Utilisez des pastilles pour de meilleurs résultats de séchage. 11.4 Remplissage du détergent

1. Pour ouvrir le compartiment à

détergent, appuyer sur le verrou de fermeture.

2. Verser le détergent dans le

compartiment à détergent sec. 3 tbsp (45 ml)

(25 ml) 1 tbsp (15 ml) Si des pastilles sont utilisées, une seule suffit. Disposer la pastille horizontalement. Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les indications de dosage du fabricant et la graduation du dosage du compartiment à détergent. 1,5 à 1,75 cuillères à soupe (20 à 25 ml) de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure normale. Si lavaisselle est peu sale, unequantité dedétergent légèrement inférieure àcelle indiquée suffira habituellement.

3. Fermez le couvercle du

compartiment à détergent. a Le couvercle s’enclenche de manière audible. a Le compartiment àdétergent s’ouvre automatiquement aumoment optimal du programme pendant que celui- ci se déroule. Les détergents en poudre ou en liquide se dispersent et se dissolvent dans la cuve. Les pastillesfr-ca Ustensiles

tombent dans la coupelle interceptrice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d’objet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la dissolution uniforme de la pastille. 11.5 Pastilles de détergent Directives de dosage du détergent Auto 1,75c.a.s. (25ml) ou 1 pastille Delicate 1c.a.s. (15ml) Normal 1,75c.a.s. (25ml) ou 1 pastille Heavy 3c.a.s. (45ml) ou 1 pastille Speed 60® 1c.a.s. (15ml) Express 1c.a.s. (15ml) Ustensiles 12 Ustensiles Ustensiles Ne remplissez votre appareil qu’avec de la vaisselle convenant au lave-vaisselle. Remarque:Les décorations desurglaçure et lespièces enaluminium ouenargent peuvent se décolorer etseternir lors dulavage. Certains types de verres délicats peuvent devenir opaques après quelques cycles. 12.1 Dommages aux verres et à la vaisselle Ne mettre dans l’appareil que des verres ou de la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. Éviter d’endommager les verres et la vaisselle. Cause Recommandat ion La vaisselle suivante ne convient pas au lave-vaisselle: ¡ Les couverts et la vaisselle en bois ¡ Les verres décoratifs délicats et la vaisselle d’art ouantique ¡ Les pièces enplastique non résistantes àlachaleur ¡ La vaisselle en cuivre et en étain ¡ La vaisselle encrassée de cendre, de cire, de graisse lubrifiante ou de peinture ¡ Les très petits ustensiles Ne mettre dans l’appareil que de la vaisselle identifiée par le fabricant comme allant au lave- vaisselle. La composition chimique dudétergent engendre des dommages. Utiliser undétergent identifié par le fabricant comme sans danger pour la vaisselle.Ustensiles fr-ca

Cause Recommandat ion Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industriel, conjointement avec de l’aluminium, ne conviennent pas au lave- vaisselle. En cas d’utilisation de nettoyants fortement alcalins ou acides, issus notamment du secteur professionnel ou industriel, ne pas placer d’objets en aluminium dans la cuve de l’appareil. La température de l’eau du programme est trop élevée. Sélectionner un programme avec des températures basses. Retirer de l’appareil les verres et couverts immédiatement après la fin du programme. La température de l’eau du programme est trop élevée et l’eau est trop douce. Sélectionnez un programme avec des températures basses. Utilisez du détergent délicat pour les verres. Modifiez la dureté de l’eau sur votre appareil.

"Régler l’adoucisseur", Page28 12.2 Ranger la vaisselle Disposer la vaisselle correctement pour un résultat optimal et pour prévenir les dommages autant à la vaisselle qu’à l’appareil. Le niveau acoustique peut aussi dépendre des objets placés dans votre lave-vaisselle. AVIS : Évitez d’endommager le lave- vaisselle ▶ Ne mettez pas au lave- vaisselle des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d’emballage ou tout article autre qu’un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle. Conseils ¡ L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main. ¡ Sur notre site Web, vous trouverez des conseils gratuits pour ranger efficacement votre vaisselle dans votre appareil. ¡ Pour optimiser la consommation d’énergie et d’eau, charger la machine jusqu’au nombre de ustensiles standard indiqué (charge standard avec vaisselle et ustensiles).fr-ca Ustensiles

¡ Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, placer les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler.

1. Retirer les résidus alimentaires

grossiers de votre vaisselle. Pour économiser des ressources, ne pas prélaver la vaisselle sous l’eau courante.

2. Ranger la vaisselle en tenant

compte des consignes suivantes: – Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle inférieur, p.ex. les casseroles. L’intensité accrue du jet améliore le résultat de nettoyage. – Afin d’éviter d’endommager votre vaisselle, s’assurer qu’elle est stable dans le lave-vaisselle. – Prévenir les blessures en plaçant les ustensiles avec le côté tranchant et pointu vers le bas. – Placer les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d’éviter que de l’eau ne s’y accumule. – Évitez de bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation. – Ne placez pas de petites pièces dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrer cette dernière avec de la vaisselle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent. 12.3 Vider le lave- vaisselle

La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. ▶ Ouvrir la porte légèrement et laisser la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer.

1. Afin d’éviter que la vaisselle du

haut ne s’égoutte sur celle du bas, vider le lave-vaisselle du bas en haut.

2. Inspecter la cuve de lavage et

les accessoires et les nettoyer au besoin.

"Nettoyage etentretien", Page46 12.4 Profils de chargement Profils de chargement recommandés. 12 couverts: Panier inférieurOpération de base fr-ca

Panier supérieur Troisième panier Profils de chargement supplémentaires pour 10 couverts: Panier inférieur Panier supérieur Troisième panier Opération de base 13 Opération de base Opération de base 13.1 Protection contre l’opération accidentelle Votre lave-vaisselle est doté d’une fonction intégrée qui permet d’éviter toute utilisationfr-ca Opération de base

involontaire, par exemple par des enfants. Après le démarrage de l’appareil, la porte doit être fermée dans les 4 secondes, sinon le fonctionnement sera interrompu. Si cela se produit, suivez les étapes ci-dessous pour redémarrer votre lave-vaisselle.

1. Pour les boutons du haut:

appuyez sur et fermez la porte.

2. Pour les commandes du

devant: fermez la porte et appuyez sur . a Le cycle de nettoyage reprend. Remarques ¡ L’opération non intentionnelle est activée lorsque: – Le bouton Départ est enfoncé pour commencer un cycle de lavage – Un délai est réglé et le bouton Départ est enfoncé – Le porte est ouverte alors que le Départ différé est enclenché – La porte est ouverte durant un cycle de nettoyage. ¡ Il est impossible de désactiver cette fonction. 13.2 Mettre l’appareil sous tension ▶ Appuyez brièvement (1s) sur

Le cycle et l'option sélectionnés en dernier sont définis par défaut. Les touches de l'appareil sont tactiles et ne nécessitent qu'un bref contact. Si vous n'effectuez aucune action sur l'appareil pendant 10minutes, il s'éteint automatiquement. 13.3 Régler un programme Une variété de programme sont à votre disposition pour ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre vaisselle. ▶ Appuyer sur la touche de programmation appropriée. a Le programme est réglé et la touche de programme clignote. a La durée de marche restante du programme apparaît à l’écran. 13.4 Régler la fonction additionnelle Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné. Remarque:Les fonctions supplémentaires disponibles varient selon le programme sélectionné. ▶ Appuyer sur la touche de la fonction additionnelle qui convient. a La fonction additionnelle est réglé, tandis que sa touche clignote. 13.5 Régler le départ différé Vous pouvez différer le démarrage du programme de 24 heures maximum.

a "00h:01m" apparaît à l’écran.

2. Régler le démarrage du

programme souhaité au moyen du symbole .

a Le départ différé est activé.Opération de base fr-ca

Remarque:Pour désactiver le départ différé, appuyez à plusieurs reprises sur le symbole jusqu’à ce que "00h:00m" apparaisse à l’écran. 13.6 Démarrage du programme ▶ Appuyez sur . a L’écran affiche "00h:00m" à la fin du programme. Remarques ¡ Si vous voulez rajouter de la vaisselle pendant que le lave- vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supérieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partiellement dissoute. ¡ Vous devez d’abord arrêter le programme en cours pour changer de programme.

"Annuler le programme", Page39 ¡ L’appareil s’éteint automatiquement 10minute après la fin du programme afin d’économiser de l’énergie. Si vous ouvrez la porte de l'appareil directement après la fin du programme, l’appareil s’éteint après 4secondes. 13.7 Interruption du cycle de nettoyage

1. Actionner la touche Marche/

Arrêt. Le programme est mémorisé et l’appareil s’éteint.

2. Actionner la touche Marche/

3. Actionner pour poursuivre

le cycle de nettoyage. 13.8 Annuler le programme Pour mettre fin à un programme avant qu’il ne se termine ou en démarrer un nouveau, vous devez d’abord l’interrompre. ▶ Maintenir enfoncé pendant environ 4secondes. a Tous les affichages s’allument. a Dès que les affichages sont éteints, l’écran affiche "00h:01m" et l’eau résiduelle est pompée. a Le programme est interrompu et se termine après 1minute. 13.9 Extinction de l’appareil

Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. ▶ N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.

1. Veuillez prendre note des

consignes d’ Prévenir les bris matériels → Page10

2. Appuyez sur On/Off.fr-ca Réglages de base

Réglages de base 14 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 14.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l’équipement de votre appareil. Réglage de base Texte affiché Sélection Description Dureté de l'eau H:00

H:00 - H:07 Régler l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau.

"Régler l’adoucisseur", Page28 Le niveau H:00 éteint l’adoucisseur. Distribution de liquide de rinçage r:05

r:00 - r:06 Réglez la quantité de liquide de rinçage distribué.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page30 Le niveau r:00 éteint le distributeur de liquide de rinçage. Réglage capteur SE:00

SE:00 - SE:02 Régler le capteur d’eau pour la reconnaissance de la souillure.

"Capteurs", Page11 Extra Sec d:00

d:00 - d:01 Le rinçage fait augmenter la température afin d’obtenir un meilleur résultat de séchage. Ladurée peut augmenter légèrement. Remarque:Ne convient pas à la vaisselle délicate. Activer "d:01" ou désactiver "d:00" Extra Sec.

Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)Réglages de base fr-ca

Réglage de base Texte affiché Sélection Description infoLight® I:01

I:00 - I:01 Activer ou désactiver InfoLight. Pendant le déroulement duprogramme, unpoint lumineux est projeté au sol en dessous dela porte del’appareil. Si lelave- vaisselle a été encastré enhauteur dans une façade de meuble le rejoignant àras, lepoint lumineux ne sera pas visible. Si le point lumineux clignote, cela signifie que la porte est mal fermée. Le point lumineux au sol disparaît à la fin du programme. Le niveau "I:00" éteint InfoLight. Programme de départ SP:00

SP:00 - SP:01 Régler un programme prédéfini à la mise en marche de l’appareil. ¡ Le réglage "SP:00" fait en sorte de régler l’appareil sur le dernier programme sélectionné et la dernière option supplémentaire sélectionnée à sa mise en marche. ¡ Le réglage "SP:01" fait en sorte de régler l’appareil sur le programme standard à sa mise en marche. Volume signal sonore SL:02

SL:00 -SL:03 Réglage du volume sonore du signal d’activation des touches. Le niveau "SL:00" éteint le signal sonore. Volume des touches bL:02

bL:00 - bL:03 Régler le volume du son d’actionnement des touches. Au niveau "bL:00", ce son est éteint.

Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)fr-ca Réglages de base

Réglage de base Texte affiché Sélection Description Wi-Fi Cn:00 Cn:00 - Cn:01 Activer ou désactiver la connexion réseau sans fil. Le niveau "Cn:00" éteint la connexion réseau sans fil. Ce réglage de base n’est disponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’application HomeConnect®.

Les réglages suivants sont possibles: ¡ Le réglage "rc:00" permet de désactiver durablement la fonction. ¡ Le réglage "rc:01" permet de sélectionner la fonction en appuyant sur la touche .

"Activer Remote Start ", Page45 ¡ Le réglage "rc:02" permet d’activer durablement la fonction. Ce réglage de base n’est disponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’application HomeConnect®.

"HomeConnect® ", Page43 Réglage d’usine rE: Démarrer avec Y:ES Confirmer avec Rétablir les réglages d’usine. Les réglages pour la première mise sous tension doivent être configurés.

Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)HomeConnect® fr-ca

14.2 Modifier les réglages de base Conseil:Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortablement, par le biais de l’application HomeConnect®.

"Démarrage rapide HomeConnect®", Page44

1. Appuyer sur .2. Maintenir enfoncé

pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique H:xx. a L’écran indique .

plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité.

4. Appuyer sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur appropriée. Vous pouvez modifier plusieurs réglages.

5. Pour enregistrer les réglages,

maintenir enfoncé pendant 3secondes. HomeConnect® 15 HomeConnect® HomeConnect® Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre appareil à un appareil mobile pour en effectuer la commande via l'application HomeConnect®. Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de l'offre des services HomeConnect® dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home- connect.com. Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi

) et à l'application HomeConnect®. L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages. Conseils ¡ Pour ce faire, observez les documents HomeConnect® fournis. ¡ Observez également les consignes dans l’applicationHomeConnect®. Remarque:Observez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’application HomeConnect®.

Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.fr-ca HomeConnect®

15.1 Démarrage rapide HomeConnect® Connectez votre appareil de manière simple et rapide à votre terminal mobile. Configurer l’application HomeConnect®

1. Installer l’application

HomeConnect® sur votre appareil mobile.

HomeConnect® et configurez l'accès à HomeConnect®. L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du processus de connexion. Configurer HomeConnect® Exigence ¡ L’application HomeConnect®est configurée sur l’appareil mobile. ¡ L’appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation. ¡ La porte de l’appareil est fermée.

1. Ouvrir l'appli HomeConnect®

et scanner le code QR suivant.

2. Suivez les instructions de

l'application HomeConnect®. 15.2 HomeConnect® Réglages Ajustez HomeConnect® à vos besoins personnels. Vous trouverez les réglages HomeConnect® dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de HomeConnect® et de la connexion de l’appareil au réseau domestique. 15.3 Remote Start L’application HomeConnect® vous permet de démarrer votre appareil avec votre terminal mobile. Conseil:Si vous sélectionnez "rc:02" dans les réglages de base

Page42 de cette fonction, celle-ci est activée en permanence et vous pouvez démarrer votre appareil à tout moment à l’aide de votre terminal mobile.

Apple App Store et le logo Apple App Store sont des marques de la société Apple Inc. Google Play et le logo Google Play sont des marques de la société Google LLC.HomeConnect® fr-ca

Activer Remote Start Si vous avez sélectionné "rc:01" dans les réglages de base de cette fonction, activez la fonction sur votre appareil. Exigence ¡ L’appareil est branché au réseau domestique WLAN (Wi- Fi). ¡ L’appareil est connecté à l’application HomeConnect®. ¡ "rc:01" est sélectionné dans les réglages de base → Page42 de cette fonction. ¡ Un programme a été sélectionné. ▶ Appuyez sur . La fonction est automatiquement désactivée lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. a La touche est allumée. Conseil:Pour désactiver la fonction, appuyez sur . 15.4 Diagnostic à distance Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect® et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/ Support du site Web local: www.home-connect.com. 15.5 Mise à jour logicielle Avec cette fonction, vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre appareil, p.ex. pour des optimisations, des corrections ou des mises à jour de sécurité. L’application HomeConnect® vous informe des mises à jour logicielles disponibles. 15.6 Protection des données Observez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect® (premier enregistrement): ¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect® et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect® pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application HomeConnect®. Vous pouvez consulter lesfr-ca Nettoyage etentretien

informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect®. Nettoyage etentretien 16 Nettoyage etentretien Nettoyage etentretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez- le et entretenez-le avec soin. 16.1 Nettoyer la cuve AVERTISSEMENT L’utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé. ▶ N’utilisez jamais de détergents contenant du chlore.

1. Essuyez les saletés grossières

à l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

2. Versez du détergent dans le

compartiment prévu à cet effet.

3. Sélectionnez leprogramme

offrant latempérature laplus élevée.

4. Lancer le programme sans

vaisselle. → Page39 16.2 Nettoyants Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil.

"Prévenir les dommages matériels", Page10 16.3 Conseils d’entretien Voici quelques conseils d’entretien qui vous permettront de profiter de votre appareil à long terme. Solution Avantage Essuyez régulièrement les joints de la porte, la façade du lave- vaisselle et le bandeau de commande avec un chiffon humide et du produit à vaisselle. Les pièces de l’appareil restent propres et hygiéniques. Si l’appareil n’est pas utilisé de manière prolongée, laissez la porte entrouverte. Prévient la formation d’odeurs désagréables. 16.4 Entretien machine Les dépôts comme les résidus alimentaires et le tartre peuvent provoquer des dérangements au niveau de votre appareil. Pour prévenir les défauts et prévenir la formation de mauvaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à intervalles réguliers. Utilisé conjointement avec un détergent lave-vaisselle et un produit d’entretien de la machine, Entretien machine est le programme qui convient pour l’entretien de votre appareil. Conseil:Vous trouverez nos produits d’entretien et de nettoyage de machines testés et homologués pour les lave- vaisselle sur Internet ou auprès de notre service à la clientèle. États-Unis: www.bosch-home.com/us/shop- productlist/dishwashing/cleaning- and-careNettoyage etentretien fr-ca

CANADA: www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories Entretien machine est un programme qui élimine les différents dépôts en un cycle. Le nettoyage s’effectue en deux étapes: Phase Élimination de Détergent Emplacement 1 Graisse et tartre Produit d’entretien de la machine liquide ou détartrant machine en poudre. Intérieur de l’appareil, p.ex. bouteille accrochée au panier à couverts ou poudre déposée dans le compartiment intérieur. 2 Restes alimentaires et dépôts Détergent lave- vaisselle Compartiment à détergent Pour une performance de nettoyage optimale, le programme dose les détergents séparément l’uns de l’autre dans la phase de nettoyage. Pour ce faire, le positionnement correct des détergents est essentiel. Si l’indicateur de Entretien machine s’allume dans le bandeau de commande ou que l’écran vous le recommande, exécutez Entretien machine sans vaisselle. Une fois Entretien machine effectué, l’indicateur s’éteint. Si votre appareil ne possède pas de fonction de rappel, nous recommandons d’effectuer l’entretien de la machine tous les 2mois. Effectuer Entretien machine Remarques ¡ Exécutez le programme Entretien machine sans vaisselle. ¡ Utilisez uniquement des détergents lave-vaisselle et produits d’entretien de la machine spécialement conçu pour les lave-vaisselle. ¡ Veillez à ce que la cuve de l’appareil ne contienne aucune pièce en aluminium. p.ex. filtre à graisse de hottes aspirantes ou casserole en aluminium. ¡ Si vous n’avez pas exécuté Entretien machine après 3cycles de lavage, l’indicateur de Entretien machine disparaît automatiquement. ¡ Pour obtenir une performance de nettoyage optimale, veillez au bon positionnement du détergent. ¡ Respectez les consignes de sécurité figurant sur les emballages des détergents lave-vaisselle et produits d’entretien de la machine.

1. Essuyez les saletés grossières

à l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

2. Nettoyer les filtres.

3. Placer le produit d’entretien de

la machine à l’intérieur de l’appareil. Utilisez uniquement un produit d’entretien de la machine spécialement pour les lave- vaisselle.fr-ca Nettoyage etentretien 4. Verser le détergent lave-vaisselle dans le compartimentcorrespondant jusqu’à ce quecelui-ci soit complètementrempli.Ne pas verser de détergentlave-vaisselle en plus dans lecompartiment intérieur del’appareil.5. Appuyer sur .6. Appuyer sur .a Entretien machine est exécuté.a Lorsque le programme estterminé, l’indicateur pourEntretien machine s’éteint. 16.5 Système de filtration Le système de filtration empêcheles plus grosses impuretés depénétrer le circuit de nettoyage.

Filtre grossier Nettoyer les filtres Les impuretés présentes dansl’eau de lavage peuvent boucherles filtres.1. Vérifier si des résidus sontcoincés dans les filtres aprèschaque cycle de lavage.2. Faire tourner le filtre grossierdans le sens inverse desaiguilles d’une montre , puisretirer le système de filtration ‒ Veiller à ce qu’aucun corpsétranger ne tombe dans lebloc de pompe.

3. Tirer le microfiltre vers le bas.4. Comprimer les ergots etretirez le filtre grossier par lehaut .

5. Passer les éléments filtrantssous l’eau courante pour lesnettoyer.Nettoyer soigneusement labordure de saleté entre le filtregrossier et le filtre fin.Nettoyage etentretien fr-ca

6. Assembler le système de

filtration. Assurez-vous que le filtre grossier et les ergots sont encliquetés.

7. Poser le système de filtration

dans l’appareil, puis faire tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. ‒ Veillez à ce que les flèches soient face à face. 16.6 Nettoyer les bras d’aspersion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les logements des bras d’aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d’aspersion.

1. Dévisser le bras d’aspersion

supérieur , puis l’extraire par le bas .

2. Retirer le bras d’aspersion

inférieur en le tirant vers le haut.

3. Sous l’eau courante, s’assurer

que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éliminer les corps étrangers au besoin.

4. Mettre en place le bras

d’aspersion inférieur. a Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible.

5. Insérer puis visser le bras

d’aspersion supérieur.fr-ca Dépannage

Dépannage 17 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Défaut Cause et dépannage E:20-60 s’allume en alternance. L’appareil a détecté un élément chauffant entartré.

1. Détartrez l’appareil.

2. Faites fonctionner l’appareil avec

E:21-30 s’allume en alternance. L’orifice d’aspiration du bac zéolite est bloqué par de la vaisselle. ▶ Rangez la vaisselle dans l’appareil de façon à dégager l’orifice d’aspiration du bac zéolite

E:30-00 s’allume en alternance. Système antifuites activé.

1. Fermez le robinet d’eau.

Appelez le service à la clientèle → Page65

E:31-00 s’allume en alternance. Système antifuites activé.

1. Fermez le robinet d’eau.

Appelez le service à la clientèle → Page65

E:32-00 s’allume en alternance ou l’indicateur d’arrivée d’eau s’allume. Le flexible d’arrivée d’eau est plié. ▶ Dépliez le flexible d’arrivée d’eau. Le robinet d’eau est fermé. ▶ Ouvrez le robinet d’eau. Le robinet d’eau est bouché ou entartré. ▶ Ouvrez le robinet d’eau. Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10l/min. Le filtre du flexible d’arrivée d’eau et du flexible aquastop sont bouchés.

1. Éteignez l’appareil.

2. Débranchez la fiche secteur.

3. Fermez le robinet d’eau.

4. Dévissez le raccord d’eau.

selon l'équipement de l'appareilDépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage E:32-00 s’allume en alternance ou l’indicateur d’arrivée d’eau s’allume.

5. Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau.

6. Nettoyez le filtre.

7. Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée

8. Revissez le raccord d’eau.

9. Vérifiez l’étanchéité du raccord d’eau.

10. Rétablissez l’alimentation électrique.

11. Allumez l’appareil.

E:34-00 s’allume en alternance. De l’eau circule constamment dans l’appareil.

1. Fermez le robinet d’eau.

Appelez le service à la clientèle → Page65

E:61-02 s’allume en alternance. Pas une erreur de l’appareil. Le couvercle de la pompe de vidange est desserré ou un corps étranger bloque la pompe. ▶ Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou nettoyez la pompe de vidange. E:61-03 s’allume en alternance. L’eau ne se vide pas. Pas une erreur de l’appareil. Le broyeur à ordures est toujours bouché ou le tuyau d’évacuation est plié. ▶ S’assurer que le bouchon du broyeur à ordures est retiré et que le tuyau de vidange n’est pas plié.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage E:61-03 s’allume en alternance. L’eau ne se vide pas. Pas une erreur de l’appareil. Le couvercle de la pompe de vidange est desserré ou un corps étranger bloque la pompe. ▶ Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou nettoyez la pompe de vidange. Pas une erreur de l’appareil. La boucle haute est manquante ou des débris ont refoulé dans le tuyau d’évacuation et l’ont bloqué. ▶ S’assurer qu’il y a une boucle élevée dans le tuyau de vidange et qu’aucun débris n’a refoulé dans le tuyau. E:90-01 s’allume en alternance. La tension secteur est trop faible. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.

1. Appelez un électricien.

2. Faites vérifier la tension du secteur et

l’installation électrique par un électricien. E:92-40 s’allume en alternance. Les filtres sont encrassés ou bouchés. ▶ Nettoyez les filtres.

"Nettoyer les filtres", Page48Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Un autre code de défaut apparaît dans la fenêtre d’affichage. E:01-00 à E:90-10 Un défaut technique est survenu.

2. Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou

éteignez le fusible.

3. Patientez au moins 2minutes.

4. Branchez la fiche secteur de l’appareil dans

une autre prise de courant ou allumez le fusible.

5. Allumez l’appareil.

6. Si le problème survient de nouveau:

‒ Appuyez sur . ‒ Fermez le robinet d’eau. ‒ Débranchez la fiche secteur. ‒ Appelez le service à la clientèle → Page65 et indiquez le code d’erreur. La vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage insuffisant.

Rajoutez du liquide de rinçage → Page30

2. Réglez le dosage du liquide de rinçage.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page30 Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de séchage ou a une phase de séchage trop brève. ▶ Choisissez un programme incluant le séchage.

Page17 Certaines touches d’option réduisent le résultat de séchage. De l’eau s’accumule dans les cavités de la vaisselle ou des couverts. ▶ Disposer la vaisselle le plus à l’oblique possible. Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise performance de séchage.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est pas sèche.

1. Utilisez du liquide de rinçage afin d’améliorer la

performance de séchage.

2. Utilisez un autre détergent mixte offrant une

meilleure performance de séchage. L’option Extra Sec/séchage intensif pour l’accélération du séchage n’a pas été activée. ▶ Activez Extra Sec/le séchage intensif. La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n’était pas encore terminé.

1. Attendez la fin du programme.

2. Patientez 30minutes après la fin du

programme pour retirer la vaisselle. Le liquide de rinçage utilisé n’offre qu’une performance de séchage restreinte. ▶ Utilisez un liquide de rinçage de marque. Les produits écologiques peuvent être d’une efficacité réduite. Les couverts ne sont pas secs. Les couverts sont mal triés dans le panier ou le tiroir à couverts. Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se produire.

1. Séparez les pièces de couvert, si possible.

2. Évitez les points d’appui.

Les parois intérieures de l’appareil sont mouillées après le lavage. Il ne s’agit pas d’un défaut. Avec le séchage par condensation, la présence de gouttes d’eau dans le réservoir est un phénomène physiquement nécessaire et souhaitable. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois intérieures du lave-vaisselle, où elle s’écoule puis est vidangée. Aucune action nécessaire. Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé.

1. Laissez suffisamment d’espace libre en

rangeant la vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.

2. Évitez les points d’appui.

La rotation du bras d’aspersion inférieur est gênée. ▶ Rangez la vaisselle de sorte qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion. Les buses des bras d’aspersion sont bouchées.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle.

Nettoyez les bras d’aspersion → Page49

Les filtres sont encrassés. ▶ Nettoyez les filtres.

"Nettoyer les filtres", Page48 Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés.

"Système de filtration", Page48

2. Assurez-vous que les filtres sont bien

encliquetés. Le programme de lavage choisi est trop faible. ▶ Choisissez un programme de lavage plus puissant. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.

"Capteurs", Page11 La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.

"Capteurs", Page11 Les récipients hauts et étroits ne sont pas suffisamment rincés dans les coins. ▶ Ne rangez pas les récipients hauts et étroits trop à l’oblique, ni dans les coins. Le panier à vaisselle supérieur n’est pas réglé à la même hauteur à droite et à gauche. ▶ Placer le panier à vaisselle supérieur à la même hauteur à gauche et à droite.

"Panier à vaisselle supérieur", Page23fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage Résidus de détergent dans l’appareil Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas.

1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle

supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.

"Ranger la vaisselle", Page35 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur

de parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille et ne s’ouvre pas. ▶ Déposez la pastille en diagonale dans le compartiment à détergent et non pas debout. Les pastilles sont utilisées dans les programmes rapides ou courts. Le délai de dissolution de la pastille n’est pas atteint. ▶ Sélectionnez un programme plus intense ou utilisez du détergent en poudre. L’effet nettoyant et le comportement en dissolution diminuent après une période de stockage prolongé, ou le détergent forme de gros grumeaux. ▶ Changez de détergent. Présence de taches d’eau sur des pièces en plastique. Il est physiquement impossible de prévenir la formation de gouttes d’eau sur les surfaces en plastique. Après le séchage, des taches d’eau sont visibles. ▶ Sélectionnez un programme plus intense. ▶ Disposez la vaisselle le plus à l’oblique possible.

"Ranger la vaisselle", Page35 ▶ Ajoutez du liquide de rinçage.

"Liquide de rinçage", Page30 ▶ Réglez l’adoucisseur à un niveau plus élevé.

"Régler l’adoucisseur", Page28 Des dépôts essuyables ou solubles dans l’eau se trouvent dans la cuve ou sur la porte. Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts sont impossible à éliminer chimiquement. ▶ Changez de détergent. ▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil. Un dépôt blanc se forme à l’intérieur de l’appareil.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Des dépôts essuyables ou solubles dans l’eau se trouvent dans la cuve ou sur la porte.

1. Réglez l’adoucisseur correctement.

"Régler l’adoucisseur", Page28 Dans la plupart des cas, vous devez augmenter le réglage.

2. Si nécessaire, changez de détergent.

Le réservoir de sel spécial n’est pas fermé. ▶ Fermez le réservoir de sel spécial. Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte. Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts sont impossible à éliminer chimiquement. ▶ Changez de détergent. ▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil. Plage de dureté mal réglée ou dureté de l’eau trop élevée. ▶ Ajustez l’adoucisseur à la dureté de l’eau ou ajoutez du sel spécial. Détergent 3 en 1, détergent bio ou écologique insuffisamment efficace. ▶ Ajustez l’adoucisseur à la dureté de l’eau et utilisez un détergent simple (détergent de marque, du sel spécial, liquide de rinçage). Détergent mal dosé. ▶ Augmentez la dose de détergent ou changez de détergent. Le programme de lavage choisi est trop faible. ▶ Choisissez un programme de lavage plus puissant. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.

"Capteurs", Page11 Dépôts de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. La température de lavage est trop faible. ▶ Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. Détergent mal dosé ou inapproprié. ▶ Utilisez un détergent approprié en observant les indications du fabricant. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.

Défaut Cause et dépannage Dépôts colorés (bleus, jaunes, bruns) difficiles ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable. Formation d’une couche en raison des composants de légumes (céleri, chou, pommes de terre, pâtes, etc.) ou de l’eau du robinet (manganèse). ▶ Nettoyez l’appareil. Vous pouvez éliminer les dépôts avec un nettoyage mécanique → Page46 ou un détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Couche formée par des constituants métalliques sur la vaisselle en argent et en aluminium. ▶ Nettoyez l’appareil. Vous pouvez éliminer les dépôts avec un nettoyage mécanique → Page46 ou un détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Présence de dépôts colorés (jaunes, orange, bruns) faciles à enlever dans le compartiment intérieur (principalement au plancher). Couche formée par des constituants de résidus alimentaires et de l’eau du robinet (calcaire), «savonneuse».

1. Vérifiez le réglage de l’adoucisseur.

"Régler l’adoucisseur", Page28

2. Ajoutez du sel spécial.

3. Activez l’adoucisseur si vous utilisez un

détergent mixte (pastilles). Respectez les consignes propres aux détergents. Les pièces en plastique dans le compartiment intérieur de l’appareil sont décolorés. Les pièces en plastique situées dans le compartiment intérieur peuvent se décolorer au fil de l’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Les décolorations peuvent survenir et ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil. Les pièces en plastique sont décolorées. La température de lavage est trop faible. ▶ Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.

"Capteurs", Page11Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. La quantité de liquide de rinçage distribué est trop élevée. ▶ Abaissez la quantité de liquide de rinçage distribuée.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page30 Aucun liquide de rinçage n’est ajouté. ▶ Rajoutez du liquide de rinçage.

"Verser duliquide derinçage", Page30 Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas complètement.

1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle

supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.

"Ranger la vaisselle", Page35 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur

de parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.

Défaut Cause et dépannage Taches irréversibles sur les verres. Les verres ne sont pas résistants au lave- vaisselle mais peuvent y être lavés. ▶ Utilisez des verres résistants au lave-vaisselle. Généralement, les verres sont uniquement adaptés au lave-vaisselle, c’est-à-dire qu’ils subissent, à long terme, une usure ou altération. ▶ Évitez les longues phases vapeur (période d’immobilité) après la fin d’une séquence de rinçage. ▶ Utilisez un programme avec une température plus basse. ▶ Réglez l’adoucisseur selon la dureté de l’eau.

"Régler l’adoucisseur", Page28 ▶ Utilisez un détergent formulé pour protéger le verre. Des résidus de détergent se trouvent dans le compartiment à détergent ou dans la coupelle interceptrice de la pastille. Les bras d’aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dissout pas. ▶ Assurez-vous de ne pas bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation. Le compartiment à détergent était humide au moment de le remplir. ▶ Assurez-vous que le compartiment à détergent est sec avant d’y verser le détergent. Formation anormale de mousse. Le réservoir de liquide de rinçage contient du détergent à vaisselle à la main. ▶ Versez immédiatement du liquide de rinçage dans le réservoir.

"Verser duliquide derinçage", Page30 Du liquide de rinçage a été renversé. ▶ Essuyez le liquide de rinçage avec un chiffon. Le détergent ou ou le produit d’entretien de l’appareil utilisé produit une quantité excessive de mousse. ▶ Changez de marque de détergent. La connexion au réseau domestique ne s’établit pas. Le WLAN (Wi-Fi) n’est pas activé sur le routeur. ▶ Vérifiez la connexion au réseau sans fil sur votre routeur. L’indicateur WLAN clignote. La connexion au réseau domestique n’est pas disponible. ▶ Activez la connexion sans fil au réseau sur votre routeur.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Impossible d’exécuter Home Connect correctement. Home Connect est mal configuré. ▶ Observez les documents de HomeConnect® fournis. Un défaut technique est survenu. ▶ Observez les instructions de dépannage de la documentation fournie pour HomeConnect®. L’indicateur de manque de sel spécial s’allume. Il manque de sel spécial. ▶ Ajoutez du sel spécial. Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de sel spécial. ▶ N’utilisez pas de pastilles de sel spécial. L’indicateur de manque de sel spécial ne s’allume pas. L’adoucisseur est éteint. ▶ Régler l’adoucisseur.

"Régler l’adoucisseur", Page28 L’indicateur de manque de liquide de rinçage est allumé. Absence de liquide de rinçage.

Rajoutez du liquide de rinçage → Page30

2. Réglez le dosage du liquide de rinçage.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page30 L’indicateur de manque de liquide de rinçage n’est pas allumé. L’installation de rinçage est éteinte. ▶ Réglez la quantité de liquide de rinçage distribué.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page30 Toutes les DEL s’allument ou clignotent. L’électronique a détecté un défaut.

1. Maintenez l’interrupteur principal enfoncé

pendant environ 4secondes.

"Éléments de commande", Page15 L’appareil est réinitialisé et redémarre.

2. Si le problème survient de nouveau:

‒ Éteignez l’appareil. ‒ Débranchez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ‒ Patientez au moins 2minutes. ‒ Enclenchez le fusible dans le boîtier à fusibles ou rebranchez la fiche secteur. ‒ Allumez l’appareil.

3. Si le problème survient de nouveau:

‒ Contactez le service à la clientèle.

"Service à la clientèle", Page65fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage «UP» apparaît à l’écran. Une mise à jour logicielle est disponible. ▶ Appuyez sur la touche de démarrage à distance pour lancer la mise à jour logicielle. a «Suc» apparaît pendant quelques secondes à l’écran après une mise à jour réussie. De l’eau demeure dans l’appareil à la fin du programme. Le système filtrant ou la zone située en aval des filtres est bouchée.

Nettoyez les filtres → Page48

Nettoyez la pompe de vidange → Page64

Le programme n’est pas encore terminé. ▶ Attendez la fin du programme ou interrompez le programme avec Reset.

"Annuler le programme", Page39 Impossible d’allumer l’appareil ou de l’utiliser. Mise à jour logicielle en cours. ▶ Attendez que la mise à jour logicielle soit terminée. Des fonctions de l’appareil sont défectueuses.

1. Débranchez la fiche secteur ou éteignez le

2. Patientez au moins 2minutes.

3. Branchez l’appareil au réseau électrique.

4. Allumez l’appareil.

L’appareilnedémar re pas. Problème avec le fusible dans votre maison. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.

1. Assurez-vous que la prise murale fonctionne.

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est

complètement enfiché au dos de l’appareil et dans la prise secteur. La porte de l’appareil est mal fermée. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre tout seul. Il faut attendre la fin du programme.

"Annuler le programme", Page39 L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. La porte de l’appareil est mal fermée. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Panne de courant ou alimentation en eau interrompue.

1. Vérifiez l’alimentation électrique.

2. Vérifiez l’arrivée d’eau.

Le panier supérieur appuie contre l’intérieur de la porte et en empêche la fermeture complète.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. ▶ Assurez-vous que la paroi arrière de l’appareil n’est pas déformé par une prise de courant ou un support de flexible non démonté. ▶ Rangez la vaisselle de façon à ce qu’elle ne dépasse pas du panier et empêche ainsi la fermeture de la porte de l’appareil. Impossible de fermer la porte. Le système de fermeture de porte s’est retourné. ▶ Fermez la porte un peu plus énergiquement. L’encastrement empêche la fermeture de la porte. ▶ Vérifiez si l’appareil a été correctement encastré. La porte de l’appareil, ses éléments décoratifs et les pièces de montage ne doivent pas se cogner contre les armoires voisines ou le plan de travail lorsque la porte est fermée. Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent. Le compartiment à détergent ou le couvercle sont bloqués par des résidus de détergent collés. ▶ Enlevez les résidus de détergent. Bruit de claquement en provenance des vannes de remplissage. Dépend de l’installation dans la maison. Il ne s’agit pas d’une erreur de l’appareil. Sans répercussions sur le fonctionnement de l’appareil. ▶ Peut être corrigé uniquement dans l’installation domestique. Le niveau sonore varie Le niveau de bruit varie selon le type et la disposition de la vaisselle. ▶ Assurez-vous que le lave-vaisselle est chargé de façon optimalement sécuritaire, que la vaisselle repose sur les tiges et qu’elle ne s’entrechoque pas.

"Ranger la vaisselle", Page35 Un bras d’aspersion se cogne contre la vaisselle. ▶ Rangez la vaisselle de façon à ce que les bras d’aspersion ne la heurtent pas. Si les paniers sont peu garnis, les jets d’eau percutent directement les parois de la cuve. ▶ Répartissez uniformément la vaisselle. ▶ Mettez plus de vaisselle dans le lave-vaisselle. Les pièces de vaisselle se déplacent pendant le lavage. ▶ Assurez la stabilité de la vaisselle dans l’appareil.fr-ca Transport, entreposage et élimination

17.1 Nettoyer la pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange.

La pompe d’évacuation pourrait être bloquée par des débris tranchants, comme des fragments de vitre. ▶ Faire preuve de prudence lors du retrait de pièces en vue du nettoyage.

1. Débranchez l’appareil du

2. Retirer les paniers à vaisselle

supérieurs et inférieurs.

3. Retirer le système de filtration.4. Puiser l’eau présente.

Utiliser une éponge au besoin.

5. Soulever le couvercle de

pompe à l’aide d’une cuillère, puis saisir le couvercle par la nervure.

6. Soulever le couvercle en biais

vers l’intérieur et le retirer. a La roue de battant est maintenant à portée de main.

7. Éliminer les résidus

alimentaires et corps étrangers autour de la roue à ailettes.

8. Remettre le couvercle de la

pompe en place , puis le pousser vers le bas .

a Le couvercle de la pompe s’enclenche de manière audible.

9. Installer le système de filtration.10. Remettre les paniers à

vaisselle inférieur et supérieur en place. Transport, entreposage et élimination 18 Transport, entreposage et élimination Transport, entreposage et élimination 18.1 Démonter l’appareil

1. Débrancher l’appareil du

2. Fermer le robinet d’arrivée

3. Dévisser le raccord d’eau usée.4. Dévisser le raccord d’eau.5. Dévisser les vis de fixation

contre les pièces du meuble s’il y en a.

6. Démonter la plinthe s’il y en a

en faisant suivre le tuyau flexible.Service à la clientèle fr-ca

18.2 Vacances et Stockage AVIS : Rangement de l’appareil en cas d’inactivité ▶ Par temps chaud, avant d’aller en vacances, en plus de l’arrêt de la vanne principale, arrêtez également l’alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l’appareil pour l’hiver. Préparation de l’appareil pour l’hiver ▶ En cas d’inutilisation de votre lave-vaisselle pour une longue période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l’hiver par un professionnel autorisé. 18.3 Transporter l’appareil Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager. Remarque:Netransporter l’appareilqueverticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le système de commande del’appareil, car cela risquerait de l’endommager.

1. Retirer la vaisselle de

2. Attacher les pièces mobiles.3. Mettre l’appareil sous tension.4. Sélectionner leprogramme

avec latempérature laplus élevée.

5. Démarrer le programme.

interrompre le programme après env. 4 minutes.

"Annuler le programme", Page39

7. Éteindre l'appareil.8. Fermer le robinet d’eau.9. Pour vidanger l’eau résiduelle

de l’appareil, détacher le flexible d’arrivée d’eau et laisser l’eau couler. 18.4 Élimination de votre ancien appareil La mise au rebut dans le respect deºl’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Prévenez les risques de coincement lors de la mise au rebut. ▶ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. ▶ Coupez le câble d’alimentation et retirez la porte au moment de la mise au rebut. ▶ Renseignez-vous auprès de vos autorités municipales sur les programmes de recyclage d’électroménagers. Service à la clientèle 19 Service à la clientèle Service à la clientèle Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé.fr-ca Service à la clientèle

Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner- support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/ get-support www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories Vous trouverez également de l’aide pour contacter HomeConnect® à l’adresse suivante: www.home-connect.com/us/en/ help-support/set-up 19.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.) Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 19.2 Le serment AquaStop® En plus de la garantie fournie par BSH, BSH dédommagera tout client ayant subi des dommages causés par un défaut spécifique dans le système AquaStop et donnant lieu à un recours en garantie. La compensation sera versée sous les conditions suivantes: ¡ Si un dégât d’eau est causé par un défaut de matériel ou de main-d’oeuvre dans le système AquaStop, BSH dédommagera les dommages raisonnables et vérifiables du client. ¡ Toutes les revendications de garantie ont pour condition préalable que l’appareil avec AquaStop soit installé et branché correctement selon nos instructions; cela inclut également une extension AquaStop correctement installée (accessoires d’origine). Notre garantie ne couvre pas les conduites d’arrivée d’eau ou robinetteries défectueuses conduisant au raccordement du dispositif AquaStop au robinet d’eau.Données techniques fr-ca

Données techniques 20 Données techniques Données techniques Poids Max.: 60kg/132lb Tension 120V, 60Hz Puissance raccordée 1440W Protection par fusible 12A Pression de l’eau ¡ min. 7,25 psi (50 kPa) ¡ max. 145 psi (1000 kPa) Débit d’arrivée d’eau 2,6gal/minute minimum Température de l’eau Eau froide. Eau chaude max.: 60°C/(140°F) Volume 15couverts standard 20.1 Informations sur le logiciel libre Ce produit comprend des composants logiciels distribués à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d’auteur. Les informations de licence correspondantes sont énoncées sur l’électroménager. Il est également possible d’accéder aux informations de licence via l’application HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales -> Informations de licence».

Vous pouvez télécharger les informations de licence sur le site Web du produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations nécessaires par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery- Str. 34, D-81739 München. Le code source vous sera mis à votre disposition sur demande. Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery- Str. 34, D-81739 München. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts de traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans à compter de la date d’achat ou du moins pour la période durant laquelle nous offrons la prise en charge et des pièces de rechange pour l’appareil correspondant. ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

PRODUIT ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 21.1 Couverture de la garantie limitée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie

selon l'équipement de l'appareilfr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

limitée s’applique seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été acheté : ¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un usage domestique normal. ¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel quel», ou un modèle précédemment retourné), et non destiné à la revente ou à un usage commercial. ¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans son pays d’achat. Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du produit sous garantie et à tout propriétaire successif du produit acheté pour une utilisation résidentielle habituelle et la durée de la garantie. Assurez-vous d'enregistrer votre produit; bien qu'il ne soit pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur moyen pour Bosch de vous informer dans le cas peu probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit. 21.2 Durée de la garantie Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date de livraison initiale. La période susmentionnée commence à partir de la date de livraison et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison quelconque. Ce produit est également garanti exempt de défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l'acier inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d'autres dommages à la finition) du produit, pendant une période de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions. La présente garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher, «tel quel» et remis à neuf. 21.3 Garantie prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après: ¡ 5ans de garantie limitée sur les appareils électroniques: BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l’exception des coûts de travail). ¡ 5ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle: BSH se chargera du remplacement du panier supérieur ou inférieur (excepté les composants de panier) si le panier présente des défaillances matérielles ou des défauts liés à la fabrication (à l’exception des coûts de main-d’œuvre).ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca

¡ Garantie à vie contre la rouille de l’acier inoxydable: BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de votre lave- vaisselle par un modèle similaire ou un tout nouveau modèle pratiquement équivalent ou meilleur en termes de fonctionnalités, si le revêtement intérieur rouille (à l’exception des coûts de travail). ¡ BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille (à l’exclusion des coûts de travail). 21.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses centres de réparations autorisés réparera gratuitement votre produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit (un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette garantie n’exige que les pièces endommagées ou défectueuses soient remplacées par des pièces d’un type ou d’une conception différent de la pièce d’origine. Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de Bosch est de faire réparer le produit défectueux uniquement par un centre de réparation autorisé pendant les heures de travail normales. Pour des raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch vous recommande fortement de ne pas essayer de réparer le produit vous-même ou de faire appel à un prestataire de services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de réparations ou de travaux effectués par un prestataire de services non agréé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch, une réputation supérieure pour le service après-vente et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier l'entretien de votre produit à un atelier de réparation non affilié ou à un revendeur agréé Bosch n'annulera pas cette garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera pas cette garantie. Nonobstant ce qui précède, Bosch ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, Bosch pourrait encore payer les frais de main- d’œuvre et de pièces et expédierfr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

les pièces au centre de réparation autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande de réparation. En outre, dans la mesure où vous avez installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou si vous avez installé des installations temporaires ou permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au retrait du produit, Bosch n'encourra aucune responsabilité ou n'aura aucune responsabilité pour les travaux ou les coûts associés au déplacement du Produit ou à la création d'un accès au Produit afin de le réparer ou de le remplacer. Tous ces frais seront à votre charge exclusive. 21.5 Produit hors garantie Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. 21.6 Exclusions de garantie La couverture de garantie décrite dans les présentes exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants: ¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin). ¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit). ¡ Réglage, modification ou altération de tout type. ¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales, municipales ou électriques en vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou aux lois, incluant le non respect d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux. ¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de liquides, accumulations de graisse ou d’autres substances dans, sur ou autour du Produit. ¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de structure autour de l’appareil et les désastres naturels. ¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son utilisation, àÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca

remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre foyer. ¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des panneaux de décoration qui entravent l’entretien du produit. ¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou de pièces installées par un centre de réparation non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de procéder à sa réparation. En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de dommages survenus à la propriété environnantes, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets ou structures situés autour du produit. Également exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les demandes de réparations pour enseigner le fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du Produit, incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.

INDIRECTS OU DE « PERTES

COMMERCIALES » ET / OU DE

ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 21.7 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client Bosch au 1-800-944-2904 pour planifier une réparation. 21.8 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos documents de livraison pour la validation de la garantie. Numéro de modèle (E- Nr.) Numéro de fabrication (FD) Date de livraisonRegister your appliance to enjoy customized benefits. Thank you for being a Bosch customer! Simply create a MyBosch account, then register your appliance. You'll find a variety of customized information in MyBosch such as: