W180M621 - Podomètre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W180M621 TIMEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Podomètre numérique, affichage LCD, compteur de pas, distance parcourue, calories brûlées |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le suivi de l'activité physique quotidienne, facile à porter, idéal pour les marcheurs et coureurs |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité, remplacer les piles selon les indications |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements extrêmes (températures élevées ou basses), éviter les chocs violents |
| Informations générales | Compatible avec une utilisation quotidienne, léger et compact, autonomie des piles variable selon l'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - W180M621 TIMEX
Questions des utilisateurs sur W180M621 TIMEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Podomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W180M621 - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W180M621 de la marque TIMEX.
MODE D'EMPLOI W180M621 TIMEX
Le podomètre TIMEX comptera vos pas et la distance parcourcelendant PLLS rattachant d'exercice - que vous marchiez ou couriés 1.
Lire les instructions avec attention pour bien comprendre le fonctionnement de ce podomètre Timex.
Visitor www.timex.com pour plus de technologie de pointe TIMEX pour vous permettre d'atteindre vos objectifs de forme et de maintainir un style de vie sain.
C
COMMENT PORTER LE PODOMÉTRE
Le podomètre comprend un boilier à chammière (Voir Figure A) qui permet de consulter les données de la scéné d'exercice ou d'appuyer sur les boutons de fonction du podomètre alors que celui-ci reste fixé à la cincture.
REMARQUE: S'assurer que le boilier est fermé avant de faire de l'exercice pour que le podomètre fonctionne correctement. (Voir Figure A)
- Presser pour ouvir la pince-ressort au dos du podomètre. (Voir Figure B)
- Le montre sur la ceintue (Voir Figure C) aussi pres les chanches que possible et lâcher la pince-rassorter pour fixer le podomètre.
- S'assurer que le podomètre reste fermement fixé pendant la scénie. (Voir Figure D)


Figure BFigure A

Figure C Figure D

COMMENT COMPTER LES PAS
- Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que la flèche pôme vers la vignette STEP5 (pas). Si l'affichage n'a indiqué pas 00000, sauf qu'en soins, sauf qu'en soins, sauf qu'en soins.
- Porter le podomètre selon les instructions ci-dessus.
Lorsque I'activite commence, il comptera jusqu'à 99 999 Pas.
COMMENT MESURER LA DISTANCE
- Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à l'affichage de MILE (Mille) ou KM à côté de la vignette Distance. Appuyer sur RESET pour effacer toute donnée ancienne.
- Le podométrie peut mesurer la Distance en Milles ou en Kilometres. Pour altermer entre les Milles et les Kilometres, appuyer et tenir le bouton MODE enforcé pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran ACL clignée.
REMARQUE: Altermer entre les Milles et les Kilometres modifierie la mode affichet et effacera tous les reglades et données du podometre. - Afin d'utiliser le mode Distance, il faudra mesurier la Longueur d'une Enjambee. Se reporter aux instructions ci-dessous.
- Pour régier (ou confirmer) la Longueur d'une Enjambée, appuyer sur SET et cette valeur clignotera en PI (ou qu).
REMARQUE: L'affichage cesserà de clignorer si on n'appuiè sur uncuton bouton pelte les 5 prochinas secondes. - Appuyer sur RESET pour augmenter la valeur de la Longueur d'une Enjambée et appuyer sur SET pour valider et returner au mode d'affachage Distance.
- Porter le podomètre selon les instructions ci-dessus.
- Lorsque l'activité commence, il mesureur la Distance jusqu'à 999.990 Milles (ou Kilometres).
COMMENT MESURER LA LONGUEUR D'UNE ENJAMBEE
- Trouver un espace ou peut effecteur dix (10) pas en ligne droite.
- Marquer le point de départ et placer son pied derrière le litre.
Effectuer dix (10) fouled ou enjambées jugées normales pour l'activité en cours. - Marquer une ligne devant le pied qui effectue le dernier pas.
- Mesurer la distance entre les deux marques en pieds (ou centimètres).
- Diviser cette distance par dir (10) pour déterminer la longueur normale d'une enjambée.
HOW TO COUNT THE CALORIES YOU BURN
Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que la flèche pôfme sur la vignette DALORIES. Si l'affouchage n'aime que 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- Afin d'utiliser la fonction Calories, il faudra entre le Poids en Livres (LB) ou en Kilogrammes (Kg). L'unité de Mesure du Poids (Anglo-saxonne ou métrique) est l'Meille que pour la Longueur d'une
Enjambee - Milles Livres (ou Kilometres Kilogrammes).
REMARQUE: Changer d'unité de mesure modifierie la mode affiché et effacera tous les réglages et données du podomètre.
- Pour régler (ou confirmer) le Poids, appuyer sur SET et cette valeur clignotera en LB (ou Kt).
REMARQUE: L'affichette cesserée de cligner sol en n'appuié sur chaque bouton pendant les 5 prochnées secondes.
- Appuyer sur RESET pour augmenter la valeur du Poids affchéée et appuyer sur SET pour valider et returner à l'affchage du mode Calories.
- Porter le podomètre selon les instructions ci-dessus.
- Lorsque I'activité commence, il comptera les calories brûlées jusqu'à 999.99 calories.
Dans la lecture du nombre de calories, la virgule changera de position lorsquel le total de calories varie entre les tranches de 1 000 et de 10 000. La lecture sera affichee de la maniere suivante: 000 999.99 - 1000.0 9999.9 - 10000 99999
COMMENT CHANGER LA PILE
L'affichage commence à faibrir lorsque la pile se décharge. Change la pile dés que la qualité de l'affichage commence à se dégrader. Le podomètre utilise une pile SR54 ou 389 (ou l'équivalent) disponible dans de nombreux magains électroniques.
- À l'aide d'une pièce de monnaie, dévisser (ouvir) le couverté du logement de la pile. Voir le schéma ci-dessous.
- Retirer l'ancienne pile et la replaccer par une nouvelle. S'assurer que le « « » est orienté vers la haut et que la pile est fermement sur la gauche.
Revisser le couverle et s'assurer qu'il est bien fermé.
Ieter l'ancienne nile.
REMARQUE: Lors du changement de la pile, tous les réglages et les données du podomètre seront effacés. Il faudra de nouveau entra le longueur d'une enjambée.

NE PAS JETER A PIELE AU FEU. NE PAS RECHARGERA L PIE. GADER PIES HORS D LA PORTÉ DES ENFANTS.
(E-U. - GARANTE LIMITE - VEULELIS CONSULTER LA COUVERTURE DU LIVRET IN D'STRUCTURES POURS DES MODALITES DE L'OFFRE DE GARANTE PROLONGÉ) Voiture montrie TIME3 est garantie contre les detaillés de fabrication pour une période d'un AN, à compter de la date d'achat. Timex ainsi que ses'affiliés honoreront le casque du fabriquet.
Timex se reserve le droit de réparer cette montre en y installant des composants, noute ou réviées, ou bien do
la replacer avec un modele identique ou similaire. IMPORTANT : CETTE GARANTEENE COUIVRE PAS VOTRE MONTEF .
1) après l'expiration de la période de garantie.
2) si elle n'a pas ete achetee chez un revendeur Timex agree,
3) si la réparation n'a pas été faite par Timex, 4)s'il s'auré d'un accident, falsification ou abri
5) s'il s'agit du verre, du bracelet, du boitier ou des piles; Timex peut effectuer les
Reparations ma ch seront pavantes.
DETTE GARANIE AUXILIS QUE LES RECURS INDUITS DANS LES PRESENTES SONT EXCLUSIFS ET REPROMPLANT TOUTRE AUTRES GARANIE. IMPLICITE OU EXPlicitUE, Y COMPARIS MAIS NON EXCLUSIVÉTUTE TOUTRE GARANIE IMPLICITE DE COMMER. Ainsi que les garanties impliquées ne sont pas obligées à l'oulement de la responsabilité, il ne sont ASSEVALE A D'AUCIN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OR AUIRECT. Certains pays et juridiques interdisent les limitations des garanties implicées et les exclusions ou restrictions sur les dommages; les presents restrictions peuvent ne donc pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits légaux précis, Il se devise que vous bénéficiés d'autres droits, lesquels varientioré le pays et la société.
Pour oblvenir le service garantie, returner la monte à TIMex, une de ses filiales ou le détallant Timex qui vous a vendue la monte. Inclique le Coupee de réparation original relempui, ou pour les E.U. ou la Canada seminaire et le U.S. (2013), un service de l'auverneur, incluse un nombre d'telephone ainsi que la date et le lieu d'achat. Afince de couvert les frais de retardre ou de la distance (ce ne sont pas des frais de réparation), piñée dl'une chôque ou un mandat-poste de 7,50 SBS (E.-U.), de 6,00 S (Canada) ou 2,50 £ (Royaume-àr). Pour les autres pays, Timex给您 demandée de couvert les frais de portée et de manuttement. NÉAN LADON, RÉSULTAT DES PÉRIODES DE L'UN BRACELET SPÉCAI OU TOUT ARTICLE ÀYANT ÉA VOLEUR SENTIMENTALE.
Pour les Etats-Unis, vous pouce appeler le 1 800 448 4639 pour plus de renseignements. Pour la Canada, appeler le 1 800 263 0981. Pour le Brésil, appelerle le 080 1687877. Pour le Mexique, appelerle le 01 800 016 060 00. Pour l'Amérique Centrale, des Cariailles, les Bermudas et les Bahamas, appeler le 501 370 5775 (E). Pour l'Aïsè, appeler le 852 2815 0091. Pour la Royate-Uni, appeleré le 44 208 687 9620. Pour le Portugal, appeleré le 351 212 946 017. Pour la France, appeler le 43 456 289 9213. Pour l'Asie, appeler le 43 456 289 9213. Pour le Moyen-Orient et l'Afrique, appeleré le 971 4 310850. Pour les autres régions, veillée contacter toute revendure ou le distributeur Timex local pour toute information concernant la garantie. Aux Etats-Unis et dans d'autres pays, vous pouceposer d'un emballement pre-payé, pre-adréatede.
Date d'achat initiale: (l'ociete si possible une couje du recu)
Achetepar:
(Nom, adresse et numero de téléphone)
Lieudachat
Raison du renvoi:
Notice Facile