Fendt Vision 2014 - Caravane

Vision 2014 - Caravane Fendt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vision 2014 Fendt au format PDF.

📄 126 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fendt Vision 2014 - page 8
Caractéristiques Détails
Type de produit Caravane
Année de modèle 2014
Poids total autorisé en charge (PTAC) Variable selon la configuration
Longueur Environ 7 à 8 mètres
Largeur Environ 2,3 mètres
Hauteur Environ 2,6 mètres
Nombre de places 4 à 6 places selon la configuration
Aménagement intérieur Chambres, cuisine, salle de bain, salon
Équipements de sécurité Freins, éclairage, extincteur
Entretien recommandé Vérification annuelle de l'étanchéité et des systèmes électriques
Garantie Variable selon le concessionnaire

FOIRE AUX QUESTIONS - Vision 2014 Fendt

Comment puis-je résoudre un problème d'étanchéité dans ma Fendt Vision 2014 ?
Vérifiez d'abord les joints de porte et de fenêtre pour des fissures ou des dégradations. Appliquez un produit d'étanchéité si nécessaire. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Que faire si le système électrique de ma caravane ne fonctionne pas ?
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles. Assurez-vous que la batterie est chargée et que les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment entretenir le système de chauffage de ma Fendt Vision 2014 ?
Assurez-vous que le filtre est propre et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez également le niveau de liquide de refroidissement et purgez le système une fois par an.
Que faire si je rencontre des problèmes avec l'eau chaude ?
Vérifiez le chauffe-eau pour vous assurer qu'il est allumé et que les réglages sont corrects. Contrôlez le niveau d'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, faites appel à un professionnel.
Comment puis-je résoudre des problèmes de pneus sur ma caravane ?
Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'ils ne présentent pas d'usure irrégulière. Remplacez les pneus endommagés et faites une rotation régulière pour éviter l'usure.
Que faire si j'ai des difficultés à manœuvrer ma caravane ?
Assurez-vous que le poids est bien réparti à l'intérieur de la caravane. Pratiquez les manœuvres dans un espace dégagé avant de partir. Si nécessaire, envisagez de suivre une formation de conduite pour caravane.
Comment gérer les problèmes de freins sur ma Fendt Vision 2014 ?
Vérifiez le niveau de liquide de frein et inspectez les plaquettes et disques pour l'usure. Si vous entendez des bruits étranges ou si le freinage est inefficace, consultez un mécanicien.
Comment puis-je améliorer l'isolation thermique de ma caravane ?
Utilisez des rideaux et des tapis isolants, et vérifiez l'état des joints d'étanchéité. Envisagez d'ajouter des panneaux isolants si nécessaire.
Que faire si je rencontre des problèmes de connexion électrique avec le véhicule tracteur ?
Vérifiez que la prise de la caravane est propre et en bon état. Testez les connexions électriques et assurez-vous que le véhicule tracteur fonctionne correctement. Si nécessaire, consultez un électricien.
Comment puis-je nettoyer l'intérieur de ma Fendt Vision 2014 ?
Utilisez des produits de nettoyage doux et un chiffon non abrasif. Évitez les nettoyants agressifs qui pourraient endommager les surfaces. Assurez-vous d’aérer la caravane après le nettoyage.

Questions des utilisateurs sur Vision 2014 Fendt

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caravane au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vision 2014 - Fendt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vision 2014 de la marque Fendt.

MODE D'EMPLOI Vision 2014 Fendt

Nous you felicitons pour l'achat de voite caravane Fendt, qui you accompagnera a l'avir en toute circonstance pour les plus beaux jours de 1'annnee.

Notre experience de longue durée en matière de construction de vehicules de loisirs nous permet de réagir de manière innovatrice aux événements et aux exigences les plus récentes du marché.

La sécurité de conduite et le comport de l'habitat ont toujours ete un composant inalienable de notre philosophie de produits.

Le nom Fendt-Caravan est depuis des décennies synonyme de qualité de premier plan.

Un réseau dense de service de concessionnaires réparti dans toute l'Europe se tient également à votre disposition. Profitez de l'expérience et du savoir-faire de votre concessionnaire : n'hésitez pas à prendre contact avec lui avant le premier trajet avec votre caravane Fendt.

Veuillez vous familiariser avec vos instructions de service afin de garantir l'utilisation correcte de votre vehicule.

La garantie de longue durée de la caravane Fendt en matière d'étanchéité des joints de la cellule représentée la meilleure preuve pour notre démarche qualité particulière. Vous pouvez rallonger cette garantie d'étanchéité jusqu'à 6 ans à compter de la validation du vehicule en faisant effectuer des inspections annuelles auprès d'un concessionnaire agrée Fendt-Caravan.

Nos collaborateurs vous souhaitent beaucoup de plaisir pendant vos vacances ainsi qu'à tout moment un bon voyage avec votre nouvelle caravane Fendt.

Fendt-Caravan GmbH

Table des matieres

1 Introduction 01-1

1.1 Généralités 01-1
1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation 01-2

2 Sécurité 02-1

2.1 Généralités 02-1
2.2 Avant le trajet 02-3
2.3Chargement 02-5
2.4 Tenue de route 02-7
2.5Après le trajet 02-9

3 Chassis et autorisation 03-1

3.1 Généralités 03-1
3.2 Attelage de sécurité AKS 3004 03-2

3.3 Frein de stationnement 03-3

3.4 Système de freinage à inertie et freins de roue 03-4
3.5 Vérins de mise à niveau 03-6
3.6 Autorisation 03-7
3.7 Contrôle technique 03-7
3.8 Vitesse 100 .03-8
3.9 Definition des masses 03-9

4 Roues et pneus 04-1

4.1 Pneus. 04-1
4.2 Pression de remplissage des pneus 04-1
4.3 Profondeur de la sculpture et age des pneus.. 04-2
4.4 Jantes. 04-3
4.5Changer de roue 04-4

5 Structure extérieure 05-1

5.1 Aérations et sorties d'air 05-1

5.2 Portedentree 05-3
5.3 Portillon de service 05-5
5.4 Portillon du coffre sur flèche 05-6
5.5 Toit et longeron du toit 05-7
5.6 Rail d'auvent.. 05-7
5.7 Porto-vel05-8

5.8 Montage ulterieur du store banne 05-9

5.9 Echelle arrriere, toit et galerie de toit 05-10

6 Structure interieure 06-1

6.1 Ouverture et fermetre de portes et de portillons 06-1
6.2 Mediaeval orientable 06-2

6.3 Transformation de la dinette en couchette 06-3
6.4 Lits superposés 06-9
6.5 Fenêtres 06-11
6.6 Lanterneaux 06-12

7 Installations electriques. 07-1

7.1 Consignes de sécurité 07-1
7.2 Alimentation electrique.. 07-2
7.3 Tableaux de commande . 07-6

7.4 Système de contrôle d'éclairage avec tableau de commutation 07-7
7.5 Schema electrique eclairage du vehicule 12V 13 pôles .07-20

7.6 Eclairage dans la caravane 07-22

7.7 Equilibrage de température au sol électriche 07-24
7.8 Micro-ondes / four 07-25
7.9 Installation climatisée 07-25

7.10 Combinaison radio / CD 07-25
7.11 Préparation du cable de l'antenne 07-25

8 Eau 08-1

8.1 Alimentation en eau 08-1
8.2 Alimentation en eau chaude avec le TrumaTherme 08-3

9 Gaz 09-1

9.1 Regles generales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié 09-1
9.2 Distribution de gaz 09-3
9.3 Chauffage 09-5
9.4 Refrigerateur 09-10
9.5 Gazinière 09-10
9.6 Four. 09-11

10 Accessoires 10-1
11 Entretien et nettoyage 11-1

11.1 Entretien 11-1
11.2 Ventiler 11-2
11.3 Entretien 11-3
11.4 Utilisation en hiver 11-10

12 Elimination des déchets et protection de l'environnement. 12-1

12.1 Environnement et caravaning 12-1

13 Caracteristiques techniques 13-1

13.1 Valeurs de pression de replissage des pneus 13-1
13.2 Caracteristiques techniques 13-2
13.3 Equipement de base 13-4
13.4 Eclairage 13-5

Index 1x-1

1. Introduction

Nos caravanes font l'objet d'un développement constant. Nous vous remercions de votre compréhension: nous nous réservons le droit, en effet, d'effectuer des modifications en rapport avec l'équipement, la forme et la technique. C'est la raison pour laquelle Fendt décline toute revendication pouvant résultat du contenu de ce mode d'emploi. Ce mode d'emploi décrit les équipements connus et calqués en analogie sur toutes les variantes de base. Il va de soi que toutes les variantes individuelles ne peuvent faire l'objet d'une description détaillée. Pour des questions spéciales en rapport avec l'équipement et la technique, votre concessionnaire est à votre disposition

1.1 Généralités

Votre caravane Fendt a ete construite conformement aux regles et techniques en vigeur. Le vehicule corresponda la norme EN 1645-1. En depit de toutes les mesures de prudence, il est possible que des personnes soient blesses ou que la caravane soit endommagée si les conseils de sécurité ne sont pas pris en ligne de compte dans ces instructions de service ainsi que les conseils d'advertisement sous forme d'autocollants dans la caravane.

Avant le premier trajet

Ne considérrez pas leprésent manuel d'utilisation seulement comme un ouvrage de referencia, faites plutôt en sorte qu'il devienne un élément familial.

Fendt Vision 2014 - Avant le premier trajet - 1

Fendt-Caravan yous accorde une garantie de 6 ans sur I'etanchete des joints de la cellule de la caravane conformement aux conditions de garantie.

A la remise du vehicule,Vote concessionnaire you remettra un carnet de garantie,6 ans de garantie en ce qui concerne I'etanchete".

Fendt Vision 2014 - Avant le premier trajet - 2

Les contrôles d'étanchéité annuels sont payants. Attention : si le contrôle d'étanchéité n'est pas réalisé, la garantie de 6 ans pour l'étanchéité n'est plus valable.

1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation

Fendt Vision 2014 - Repères utilisés dans le manuel d'utilisation - 1

Le manuel d'utilisation decrit la caravane de la manière suivante:

Textes et illustrations

Les textes se rapportant aux illustrations se trouvent directement à droite des illustrations. Les détails des illustrations sont repérés par des numérodes position ① (ici: porte d'entrée).

Les photos et/ou dessins peuvent varies par rapport aux équipements des vehicules.

Enumerations

  • Les enumerations sont formellement repérées et sont caractérisées par un trait d'union positionné audevant.

Consignes de manipulation

  • Les consignes de manipulation sont de même formellement repérées et sont caractérisées par un petit rond place en début de phrase.

Indications

Indications ont pour objectif d'attirer l'attention sur les détails importants pour un fonctionnement irreprochable de la caravane et de ses accessoires. Tenez compte du fait qu'etant donné la diversité des équipements, des écarts par rapport à la description sont possibles.

Avertissements

Les avertissements attrent l'attention sur les dangers potentiels, issus de leur non prise en compte, pouvant occasionner des déteriorations de matériel ou même blesser des personnes.

Trucs et astuces pour la protection de l'environnement

Les trucs et astuces pour la protection de l'environnement vous indiquent des solutions pour diminuer les nuisances infligées à l'environnement.

Fendt Vision 2014 - Trucs et astuces pour la protection de l'environnement - 1

2. Sécurité

2.1 Généralités

Clés

Les clés suivantes sont livrées avec la caravane :

  • Deux clés ouvrant les serrures suivantes :

  • Portedentree

  • Portillons de service
  • Portillon des toilettes
  • Couvercle du coffre sur flèche
  • Bouchon du réservoir d'eau propre

Fendt Vision 2014 - Clés - 1

Des autocollants d'ajretissement et de conseils sont apposés sur et dans le vehicule. Ces derniers seront à assurer votre sécurité et ne doivent pas'être supprimés.

Fendt Vision 2014 - Clés - 2

Equipement en cas d'urgence

Afin d'être prét en cas d'urgence, nous vous recommandons d'avoir en permanence avec vous les trois moyens de secours suivants et de vous familiarise avec.

-Boite de premier secours
- Triangle de présignalisation
- Gilet de signalisation

Mesures de précaution contre le feu

  • Ne pas laisser des enfants uniqu dans le vehicule.
  • Tenir les matériaux inflammables éloignés de tous les apparèils chauds et apparèils de cuisine.
  • Toute modification sur l'installation électrique, l'installation à gaz ou les apparciels encastrés ne doit être effectue que par les ateliers spécialisés autorisés.
  • Prévoir un extincteur au niveau de la porte d'entrée principale.
  • Se familiariser avec les indications de l'extincteur.
  • Prévoir une couverture antifeu à proximite de la cuisine.
  • Dégager toutes les issues.
  • Se sensibiliser aux mesures de sécurité contre le feu affichées sur le terrain de stationnement.

Fendt Vision 2014 - Mesures de précaution contre le feu - 1

Lutte contre le feu

Evacuer tous les passagers.
- Fermer la vanne d'arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer les robinets d'arrêt de gaz des consommateursurs d'énergie.
- Couper l'alimentation électric.
- Donner l'alarme et appeler les pompiers.
- Ne combattre le feu soi-même que s'il n'y a aucun risque.

Detecteur de fumée

Fendt Vision 2014 - Detecteur de fumée - 1

Veuillez impératifement respecter le manuel d'utilisation du fabricant de l'appareil.

Le socle de l'appareil destiné au système d'alarme à la fumée est déjà préinstallé à l'endetroit approprié sur le plafond.

Pour la mise en service, insérez la batterie (respectez la polarité) et fixez le système d'alarme avec un mouvement rotatif sur le socle de l'appareil. Le système est muni d'un équipement de sécurité. Si aucune batterie n'est insérée, ou si cette dernière n'est pas installée correctement, le système d'alarme à la fumée n'est pas adapté correctement dans la pince de retenue. Testez régulièrement l'appareil (recommendation hebdomadaire), ou à chaque nouvelle mise en service (par exemple après une non-utilisation prolongée de la caravane) comme décrit au paragraphe „Test".

Test

Appuyez sur le bouton Test au moins 4 secondes, jusqu'à ce que l'alarme retentisse. La, un programme d'autotest est activé. L'alarme retentit, si l'électronique (avertisseur sonore et batterie) fonctionnent.

Remplacement de la batterie

Le système d'alarme à la fumée est alimenté par une batterie 9V avec courant. Le système ne fonctionne pas sans batterie. Une nouvelle batterie fonctionnelle doit être utilisée si le signal d'advertisement de batterie (bruit bien audible „signal sonore“, cadence d'env. de 30 à 40 secondes, env. 7 jours) retentit.

Plan d'évacuation

Organiser une réunion de famille et discuter des différentes possibités d'évacuation. Chaque utiliser de la caravane devrait savoir comment se comporter en cas d'incendie.

Que faire en cas de tonalités d'alarme ?

En fonction du foyer de l'incendie, quitterz la caravane immédiatement soit par la porte, soit par les fenêtres et comme fixé dans le plan d'évacuation. Chaque seconde compte. Ne perdez pas de temps en vous habitant ou en prénant des objets de valeur, etc.. Si vous avez quitté la caravane, tenez-vous à une distance de sécurité suffisante de cette dernière.

Alarmez immédiatement les pompiers chez un voisin ou par téléphone portable. Ne returnez enaucun cas dans la caravane en flammes. Si des voisins se trouvent éventuelles dans la zone de sécurité, alarmez-les meux si possible encriant fort. N'entrez plus dans la caravane, avant d'avoir obtenu l'autorisation des pompiers.

Fendt Vision 2014 - Que faire en cas de tonalités d'alarme ? - 1

Le système d'alarme de fumée n'empêche ni les incendies, ni il ne les étèint. Lors d'une exploitation correcte, il garantit uniquement les secondes qui pourront se révérer décisives pour assurer son propre sauvetage et pour alerter les services de secours.

2.2 Avant le trajet

Fendt Vision 2014 - Avant le trajet - 1

En qualite de conducteur du vehicule, vous etes responsable de I'etat de votre caravane. De ce fait, vous nevez veiller aux points suivants.

Extérieur

Examinez l'attelage et préparez-le au trajet comme suit.

Préparation du vehicule

  • La caravane doit être correctement attelée (voir paragraphe attelage de sécurité AKS 3004).
    Lorsque I'accoupling de remorque est correctement monté, desserrer le frein à main de la caravane et enrouler le cable de rupture autour de la gorge de la boule. Lors d'un accoupling de remorque retirable, accrocher le cable de rupture sur I'eellet prevu a cet effet du chevalet d'attelage.
  • Lors du premier déplacement, desserrer les vis de roue après 50~km .
  • Enficher le connecteur à 13 pôles dans la prise du vehicule tracteur.
  • Contrôler les éclairages du vehicule.
  • Tourner la manivelle du stabilisateur vers le haut.
  • Tourner la roue Jockey vers le haut et l'arrête en

Fendt Vision 2014 - Préparation du vehicule - 1

position correcte (voir figure) et stabilisez la.

  • Fermer les bouteilles à gaz et les protégger contre un glissement (le chauffage pendant la conduite est interdit)

Exception: Utilisation d'un contrôleur de flux de gaz autorisé

(par ex. Truma SecuMotion)

  • Fermer le logement des bouteilles de gaz.
  • Régler les rétroviseurs externes du vehicule tracteur.
  • Contrôler la pression de replissage des pneus de la caravan (voir le tableau des pressions de gonflage des pneus).
    Fermer toutes les fenêtres.
  • Fermer les portillons de service.
  • Fermer les lanterneaux et les verrouiller.
  • Eteindre la lampe de l'auvent.
  • Fermer la porte d'entrée et verrouiller.
  • Le cas échéant, débrancher le cable électrique 230 V de la prise externe.
  • Le cas échéant, rentrer l'antenne de télévision autant que possible ou replier la parabole satellite.
  • Le cas échéant, arrimer correctement la charge de toit et la protégger contre le glissement.
  • Le cas échéant, arrimer correctement lesVELOs et les protégger contre le glissement. S'assurer que les dispositifs d'éclairage existants ne soient pas recouverts.
  • En hiver, le toit doit être déblayé de toute trace de neige et de glace avant de partir.

Fendt Vision 2014 - Préparation du vehicule - 2

Apposer sur le vehicule tracteur une fiche visible compteant toutes les dimensions et les poids de l'attelage.

A l'intérieur

Proceder également à l'intérieur à quelques préparats.

Préparer l'intérieur

  • Ranger les objets divers et les tasser dans les compartments.
  • Mettre les'affaires lourdes et /ou volumineuses (par ex. TV/radio) en sécurité et les protégger contre un glissement.
  • Si besoin est, commuter le réfrigerateur sur le fonctionnement 12 V.
  • Eteindre l'éclairage interieur.
  • Protégé tous les liquides dans le réfrigerateur pour éviter leur chute.
  • Fermer la valve principale des bouteilles de gaz et les robinets à fermetre rapide des différents apparèils à gaz.

  • Fermer à fond les portes (également la porte du réfrigerateur), les tiroirs et les portillons.

  • Verrouiller la porte coulissante.
  • Abaisser la table et l'immobiliser.

Fendt Vision 2014 - Préparer l'intérieur - 1

La présence dans la caravane pendant le trajet est légalement interdite!

2.3 Chargement

Les points suivants s'appliquent au chargement

  • Lors du chargement, se préoccuper d'une répartition homogène de la charge utile entre la droite et la gauche. Disposer les objets lourds ou encombrants dans les coffres de rangement situés en partie basse et à proximité des essieux.
  • En présence de caravanes avec essieux tandem, répartir le centre de gravité du poids sur les deux essieux.
  • Ne jamais jamais surcharger les caravanes à l'arrière (danger de balancement).
  • Ranger les objets lourds et les protégger d'un glissement.
  • Ranger les'affaires légères (vêtements) dans les compartments.
    L'agencement recommendé du chargement ne peut être respecté de manière toutes conséquence, parce que les possibilités de rangement sont réparties dans la totalité de la caravane. Ranger les objets lourds le cas échéant dans le vehicule tracteur.
  • Dans l'espace interieur, arrimer les bagages dans les armoires et dans les coffres de rangement.
  • Verrouiller portes et portillons.
  • Àprous le chargement, contrôler le poids total et la(les) charge(s) par essieu sur une balance publique.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au chargement - 1

Ne pas surcharger le vehicule! Respecter absolument le poids total autorise en charge, la (les) charge(s) par essieu autorise(s) ainsi que la hauteur, la largeur et la longueur de la caravane.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au chargement - 2

Les charges au point d'attelage inscrites sur les papiers du vehicule, ainsi que le Poids Total Autorisé en Charge ne doit pas etre dépassés.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au chargement - 3

Les charges maximales sur les roues droite(s) et gauche(s) représentent, pour les vehicules simple essieu, la moitié de la valeur de la masse techniquement admissible et un quart de cette valeur pour les vehicules double-essieux.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au chargement - 4

Plus le centre de gravité d'un vehicule est bas, meilleur est le comportement dans les virages et la tenue de route.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au chargement - 5

Zones de chargement dans la caravane

  • Objets légers ① comme des serviettes de toilette et du linge léger.
  • Objets de poids moyen ② comme les vêtements, le linge et les denrées alimentaires.
  • Objets lourds ③ comme un auvent, un moteur de bateau ou les caisses de boisson.

Lors de l'équipment de la caravane avec un porte-évos arrêté, la réduction de la charge d'appui généree par le poids des évos est compensée par le reste du chargement.

Charge d'appui

Seule une charge d'appui correctement reglee de l'attelage composé d'un vehicule tracteur et d'un vehicule tracté offre une stabilité de conduite optimale et augmente de manière noitoire la sécurité sur route. La charge d'appui indique avec qu'elle force le timon de la caravane agit sur I'attelage de la VOITURE.

Pour la charge d'appui

  • Régler correctement la charge d'appui! Pour ce, utilisez par ex. une charge d'appui, qui est positionnée verticalément sous le module d'attelage. Le timon du remorqueur doit etre a l'horizontal.
  • Avant chaque départ, contrôle la charge d'appui!
  • Les charges d'appui prescrites (voir mode d'emploi ou plaque signalétique) ainsi que le poids total autorisé en charge du vehicule tracteur et du remorqueur ne doivent pas etre dépassés!

La charge d'appui est correctement reglee de la maniere suivante:

  1. Calculez la charge d'appui maximale de votre vehicule tracteur (documents du vehicule, plaque signalétique, plaque de charge d'appui.
  2. La charge d'appui maxi autorisé de votre caravane Fendt est de 100kg
  3. Configurez la charge d'appui sur le remorqueur en effectuant un chargement approprié sur la plus petite des deux valeurs. Toutefois, utilisez la valeur maximale si possible.
  4. La plus petite valeur des charges d'appui induques, celle du vehicule tracteur ou du remorqueur ne doit pas etre depassées.

2.4 Tenue de route

Conduire

Avant le premier grand trajet, accomplisse un trajet d'essay ou un entrainment de sécurité, pour vous familiariser avec le vehicule avec attelage en mode de conduite.

Les points suivants s'appliquent à la conduite

  • Ne pas sous-estimer la longueur et la largeur du vehicule avec attelage.
  • Etre attentif lorsque vous entrez dans une cour ou passez un portail.
  • Avec des vents latéraux, du verglas ou partemps de pluie, des mouvements oscillatoires peuvent se produit dans l'attelage.
  • Adapter la vitesse de conduite aux conditions de route et de circulation.
  • En cas de mouvements oscillatoires de l'attelage sur des distances inclinées, freiner prudemment mais fermement quand le vehicule avec attelage forme une ligne, c'est-à-dire lorsqu'il est droit.
  • En cas de mouvements oscillatoires, ne jamais accélérer.
  • En montagne, ne pas descendre plus vite que vous ne montez.
  • Quand il double ou est double par des camions ou bus, l'attelage peut etre soumis a un appel d'air. L'attelage peut alors oscillator et zigzaguer.

Conduite dans les virages

Votre vehicule avec attelage est beaucoup plus grand qu'un vehicule seul!

Les points suivants sont applicables à la conduite dans les virages

  • Ne pas aborder les virages de manière trop serrée ni rapide!
  • Pendant le virage, élargir en permanence le rayon de braquage.
  • Ne pas perdre de vue que dans les virages vous caravane se déporte sur l'arrière.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants sont applicables à la conduite dans les virages - 1

Veuillez observer que le montage d'un porte-velos sur le timon peut réduire l'angle de braquage entre le vehicule tracteur et la caravane.

Freinage

Un vehicule avec attelage a un comportement de freinage différent par rapport à celui d'un vehicule seul. Pour cette raison, il est conseilé particulièrement pour les conducteurs n'ayant pas l'expérience des vehicules avec attelage, d'effectuer, avec prudence, quelques essais de freinage sur un terrain approprié, avec prudence. La distance de freinage d'un vehicule avec attelage est plus longue par rapport à celle d'un vehicule seul. Elle est de plus fortement influencée par l'état de chargement de la caravane.

Les points suivants s'appliquent au freinage

  • Respecter une distance de freinage importante, particulièrement par temps de pluie.
  • En montagne, ne pas utiliser en descente un rapport de vitesse supérieur à celui de la montée.
  • Par principe, un système de frein à inertie ne peut différencier entre la poussée lors d'un freinage "normal" ou la poussée lors de descentes prolongées. Ceci provoque un rechauffement très important des freins de roues, ces derniers ont alors besoin d'un refroidissement prolongé.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au freinage - 1

Dans la phase de rodage de l'installation de freinage, une Usure de garniture accrue peut survenir en raison de la construction. Avec une performance de roulement d'env. 700 - 1200 km, laisser contrôle le réglage initial des freins par une entreprise experte autorisée et le faire corriger le cas échéant (première inspection).

Reculer dans les virages

Votre caravane Fendt a un système de freinage avec recul automatique. Il permet une marche arrrière sans que le frein à inertie ne réponde. En plus de la résistance au roulage, un effort de freinage restant doit toutes être surmonté. Lors du prochain déplacement en avant de la caravane, l'aptitude au freinage habituel est alors rétable.

Les points suivants s'appliquent à la marche arrière

  • La caravane tourne dans la direction opposée à la direction dans laquelle vous braquez le vehicule tracteur.
  • En cas de marche arrière, demandez à qu'il qu'un de vous diriger.

Manoeuvre

Votrecvehiculeavecattelageestbeaucoupplus grandqu'uneautomobile.

Les points suivants s'appliquent à la conduite

  • Mème avec des rétroviseurs externes correctement régles, il existe un angle mort considérable.
    Lorsque you you garez dans des endroits de faible visibilité, demandez de l'aide pour vous diriger.

Fendt Vision 2014 - Manoeuvre - 1

Lors de la manqueevre manuelle de la caravane, utiliser exclusivement les poignées de manoeuvre à l'avant et à l'annière; ne pas appuyer sur les éléments en matière plastique ou sur les parois.

2.5 ÀpRES le trajet

Choix de la place de stationnement Les points suivants s'appliquent au choix de la place de stationnement

  • Choisir une place de stationnement la plus horizontally possible.
  • Contrôle l'état horizontal au niveau de l'entrée (important pour le fonctionnement du réfrigerateur).
    Compenser l'inclinaison dans le sens longitudinal avec la roue jockey.
    Compenser l'inclinaison dans le sens transversal en plaçant des planches adaptées ou des cales sous une roue.

Ne pas ajuster le niveau avec les verins de mise a niveau.

Sécurité du vehicule

Les points suivants s'appliquent à la sécurité du vehicule

  • Tirer le frein à main.
  • Déployer les vérins de telle façon que l'essieu soit portant. (La manivelle est clipseed dans le logement à bouteilles sur le sol).
  • En cas de terrains mous, désposer des cales sous les vérins.
  • Sécuriser les roues avec des cales. Les cales de freinage se trouvent sur le côte interieur du couvercle du coffre sur flèche.

Commutation des consommateurs d'énergie

Les points suivants s'appliquent à la commutation des consommateurs d'énergie

  • Fermer la vanne d'arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer les robinets d'arrêt de gaz des consommateurs d'énergie requis.
  • Commuter le réfrigerateur du fonctionnement 12V au fonctionnement au gaz ou au fonctionnement à 230 V, sinon la batterie du vehicule tracteur peut eventuellement être de chargee par les consommateurs d'energie.

Installation d'eau

De I'eau stagnante dans le réservoir d'eau propre ou dans les conduites d'eau devient rapidement non potable.

C'est la raison pour laquelle avant chaque utilisation, contrôle la propriété des conduites d'eau et du réserve d'eau propre. Si besoin est,TRAITER avec des produits de désinfection chimiques ou biologiques et bien rincer avec de I'eau fraîche.

3. Chassis et autorisation

3.1 Généralités

Les éléments du chassin et les essieux sont des composantes du chassin. Aucune modification technique ne doit être apportée, sinon l'homologation générale devient caduque!

Fendt Vision 2014 - Généralités - 1

Toute modification technique est sourmise à l'autorisation préalable du fabricant.

Pour la sécurité de circulation, le chassis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenue que le vehicule tracteur. L'entretien doit être effectué par votre concessionnaire Fendt. En cas de remplacement de matériel, les pieces d'origine prévues par le fabricant doivent être utilisées.

Fendt Vision 2014 - Généralités - 2

Les caravanes ne sont en général pas appropriées pour être tractées par des CAMIONS, camionnettes ou des bus. En cas d'utilisation permanente, des dégats sont possibles.

Graissage et lubricification

Les paliers et les zones d'appui du chassin doivent etre controlées regulierement et ensuite lubrifiées.Dans le cas de caravanes qui roulent peu, un entretien annuel est nécessaire.

Points de lubrication du dispositif du système d'inertie

① Graisser le tube de traction au niveau du soufflet.
Graisser le coussinet à vis du levier de renvoi et du frein à main via la douille de lubricification.
③ Graisser l'articulation de la tete d'attelage.
④ Lubrifier les articulations du ressort au niveau du levier de frein à main

Type de lubricifant recommendé

Graisse polyvalente selon DIN 51825 KP2 G-30

Fendt Vision 2014 - Type de lubricifant recommendé - 1

Les travaux de maintenance et de réglage sur l'installation de freinage ne doivent être effectuels que par des ateliers spécialisés agreés.

Fendt Vision 2014 - Type de lubricifant recommendé - 2

Vous obtiendrez plus d'informations dans le manuel d'utilisation joint du fournisseur d'essieux.

3.2 Attelage de sécurité AKS 3004

Fendt Vision 2014 - Attelage de sécurité AKS 3004 - 1

La caravane est équipée d'un attelage antioulis selon ISO11555-1. Cet attelage de sécurité stabilise la caravane durant le trajet et contribue à une meilleure tenue de route.

Nosusyourecommendansderespecterles instructionsd'utilisation complémentaireset les consignes de sécurité du fabricant.

Fendt Vision 2014 - Attelage de sécurité AKS 3004 - 2

Attention: Cet attelage de sécurité ne remet pas en cause les lois physiques. Lorsque les valeurs limites (vitesse et rapportes de poids) sont dépassées, les défaillances de traction et de force latérale sont de la responsabilité du conducteur. Evitez ainsi, malgré cette prestation de sécurité supplémentaire, de prendre des risques inconsiderés. Veuillez respecter la valeur de charge d'appui de votre vehicule tracteur. Vous pouze dire la valeur de charge d'appui instantannée de la caravane sur l'indicateur de charge intégre dans la roue Jockey.

Fendt Vision 2014 - Attelage de sécurité AKS 3004 - 3

Fendt Vision 2014 - Attelage de sécurité AKS 3004 - 4

Vous pouvez dire la valeur de charge d'appui actuelle de la caravane sur la balance de charge d'appui de la roue jockey.

Bruits lors de la conduite

Les garnitures de friction de l'AKS 3004 ne généré en règle généraleaucun bruit! D'eventuels bruits de claquement/cliquetis ou grincement peuvent avoir les causes suivantes :

  • Corps étranger ou impureté entre la garniture de friction et la boule d'attelage.
  • Lubrification insuffisante du tube de traction dans les douilles du système de freinage à inertie.
  • La boule d'attelage sur le vehicule tracteur presente trop de jeu dans le mecanisme de verrouillage.
  • Boule d'attelage avec revêtement encrassé non supprimé (graisse, galvanisé, Dacromet, vernis, KTL ou tout autre revêtement).

Remède

  • Nettoyage de la boule d'attelage et des garnitures de friction en ponçant légèrement les surfaces de friction avec du papier à poncer (grains 100-120).
  • Graissage des douilles via la douille de lubrification. Retirer en outre le soufflet du système de freinage à inertie vers l'avant etGRAisser la barre de traction denudée sur tout son pourtour.
  • Type de graisse : graisse polyvalente selon DIN 51 825.
  • Contacter des ateliers experts. Laisser contrôler le fonctionnement des surfaces de réception quant aux dommages et au mécanisme de verrouillage. Le cas échéant, replacer la boule d'attelage ou si autorisé, regrasser le mécanisme de verrouillage (voir également Manuel d'utilisation pour le retrait de la boule).

3.3 Frein de stationnement

Les composants du système de freinage y compris le système d'inertie, les freins de roue et les longerons sont contrôlés selon les directives CE applicables et ne doivent être utilisés que dans le vehicule avec attelage autorisé.

Si vous modifie des composants du système de freinage, l'homologation officielle n'est plus valable. Des modifications ne sont possibles qu'avac l'accord du fabricant.

Fendt Vision 2014 - Frein de stationnement - 1

Garer ou déposer l'attelage

Lorsque I'on garé ou lorsque I'on dépose l'atte-lage, on doit actionner le frein de stationnement de la caravane.

Bloquer

  • Tirer le levier du frein de stationnement vers le haut au niveau de la poignée ① jusqu'en butée. Avec le ressort sous pression de gaz, le levier du frein de stationnement est pousse vers la position finale.

Desserrer

  • Replacer le levier de frein de stationnement dans la position initiale.

3.4 Système de freinage à inertie et freins de roue

Système de freinage à inertie

Fendt Vision 2014 - Système de freinage à inertie - 1

Avant chaque début de trajet, nous recommandons un contrôle fonctionnel.

a) Frein à main

  • Serrer le levier du frein à main et contrôler la souplesse
  • Contrôler l' état de l'amortisseur.
  • Contrôler l'état de l'amortisseur en position comprimée.

b) Roue Jockey et manette de blocage

  • Contrôler la roue quant aux dégats eventuels.
  • Desserrer la manette de blocage.
  • Pousser la roue d'appui vers le haut et vers le bas.
  • Serrer à fond la manette de blocage.
  • Replier et faire partager la roue Jockey en actionnant la manivelle.

c) Logement du tube de traction

  • Faire sortir le tube de traction jusqu'en butée
  • Appuyer sur le tube de traction vers le haut et vers le bas.
  • Jeu maximal: +/- 0,3 mm (uniquement pour Euro-AE)

d) Vis de fixation du système de freinage à inertie et attelage

  • Contrôler l'assise correcte de toutes les vis de fixation du système de freinage à inertie et de l'attelage

e) Câble de rupture

  • Contrôler la bague du cable de rupture sur le levier du frein à main
  • Contrôler l' état du guidage du cable
  • Contrôler l'état du mousqueton
  • Contrôler l' état du cable

Freins

Les garnitures des freins de roue sont des pièces d'usure, c'est la raison pour laquelle l'état doit être contrôle au moins tous les 10 000 km ou au plus tard tous les ans.

Lors d'une course d'inertie de la barre de traction de plus de 60% , un réglage préalable s'impose.

Cause: sollicitation elevée par rendement à 100% de la masse totale autorisée et/ou des déplacements féuents en montagne.

Fendt Vision 2014 - Freins - 1

Lors de descentes prolongées, veiller à un refroidissement suffisant des freins.
- Sur le vehicule tracteur, passer la plus petite vitesse et descendre la pente à vitesse modérée.
- Déployer l'attelage de la caravane aussi souvent que possible, afin d'éviter la poussée continue de la remorque.
Utiliser les parkings et les aires de repos pour le refroidissement des freins.

Fendt Vision 2014 - Freins - 2

Veuillez impératifement respecter les consignes du manuel d'utilisation du fabricant d'essieux/de freins.

Périodicités de maintenance prévues

Fendt Vision 2014 - Périodicités de maintenance prévues - 1

Laissez effectuer les travaux sur l'installation de freins de votre caravane uniquement par une entreprise experte/agree.

Dans les documents du vehicule, vous trouvez également un repertoire des points de service après-venture du fabricant d'essieux/de freins. Le non-respect des périodicités de maintenance peut provoquer une usure des freins accrue ou un disfonctionnement jusqu'à la panne totale des freins de roue.

Maintenance de base ou première inspection des freins après 700 - 1.200 km ou au plus tard après 6 mois, en fonction de la chronologie des échéances!

  • Contrôler le réglage de l'installation de freinage
  • Si nécessaire, régler l'installation de freinage
  • Contrôler le jeu axial du logement du moyen de roue pour les essieux standard

Maintenance après respectivement 10 000 km ou une fois par an

  • Régler l'installation de freins sur les freins de roue
  • Contrôler l'usure de garniture de frein par l'orifice de contrôle sur la plaque de frein

Maintenance après 30 000 km ou tous les 23 mois

  • Grande inspection de freins selon le plan de maintenance du fabricant

3.5 Vérins de mise à niveau

Fendt Vision 2014 - Vérins de mise à niveau - 1

Les vérins de mise à niveau se trouvent sous la caravane à l'arrête et à l'avant.

Déployer les vérins de mise à niveau

  • Placer le vehicule le plus horizontally possible.
  • En cas de terrain mou,-disposer des cales sous les stabilisateurs pour protégger la caravane contre l'enlisement.
  • Déployer les vérins.

lesverinsnepeuventetreutilises que pourle soutienet non pour la misea niveau ou l'élevation.

Positionner les vérins

  • Positionner les vérins en position horizontale avec la manivelle.

La manivelle des vérins se trouve à l'avant dans le compartment à bouteilles, fermement clipsee.

3.6 Autorisation

Tous les vehicules destinés à circuler sur les voies publiques doivent être soumis à une autorisation. Il en est de même pour votre nouvelle caravane. Vous doivent adresser la demande d'autorisation au service d'immatriculation de votre circonscription.

Pour obtenir l'autorisation, vous doivent把这些 documents suivants:

  • le certificat d'immatriculation du vehicule partie II
  • la carte de votre assurance
    -vezrercarte d'identite ou l'attestation de déclaration de vourddomicile
  • le cas échéant, la procuration d'autorisation

Veuillez ne pas oublier à demander les plaquettes de vitesse 100 km appropriées (selon législation du pays).

3.7 Contrôle technique

Conformément à l'article 29 de la StVZO (reglement allemand relatif à l'admission à la circulation routière), votre vehicule doit subir un contrôle technique tous les deux ans. Le contrôle technique peut être réalisé par le TUV, le DEKRA ou tout autre organisme compétent accréitede officiellement.

A chaque contrôle technique, vous devezprésenter :

  • le certificat d'immatriculation du vehicule partie I.
  • un certificat valide de contrôle de l'installation de gaz. Le premier certificat vous sera délivré avec le certificat d'immatriculation du vehicule partie II.

Numéro d'identification du vehicule (NIV)

Vous trouvrez le numero d'identification du vehicule à 17 positions :

1.) gravé sur le longeron du chassin dans les sens de marche à l'avant des pneus
2.) sur la plaque signalétique de l'usine dans le coffre sur flèche.

Veuillez conservez à portée de la main le NIV pour toute demande ou lors de votre visite chez le concessionnaire Fendt-Caravan.

Fendt Vision 2014 - Numéro d'identification du vehicule (NIV) - 1

Plaque signalétique d'usine

Fendt Vision 2014 - Plaque signalétique d'usine - 1

(La photo peut diverger de l'équipement existant en réalité!)

3.8 Vitesse 100

  1. Notre caravane Fendt est techniquement équipée pour une vitesse maximale de 100 km/h. Cette vitesse ne doit en aucun cas être dépassee!
  2. Respectez les vitesses maximales autorisées pour les attelages dans le pays où vous voyagez!
  3. En Allemagne, le Code de la route [StVO] a eté modifié le 22 octobre 2005. Voitrcavane est déjà configurée depuis l'usine sur la vitesse 100, ce qui est inscrit en conséquence dans les documentations d'homologatiopn de la caravane. La plaque de vitesse à 100km / h est attribuée sur demande par I'autorité compétente en matière de circulation routière et est apposée à l'arrière de la caravane.
  4. Respectez imperativement les points suivants, car vous etes responsables de leur mise en application. En cas de non-respect, la vitesse maximale est de 80km / h

a) Le vehicule tracteur doit etre equipe de ABS/ABV et ne doit pas depasser le poids total de 3,5 t.
b) La caravane doit être équipée d'amortisseurs hydrauliques (amortisseurs), ce qui est bien entendu le cas pour votre nouvelle caravane Fendt.
c) Les pneus de la caravane doivent avoir moins de six ans et doivent être caractérisés au moins avec la catégorie de vitesse L (= 120km / h)
d) La caravane doit être équipée d'un dispositif de stabilisation conformément à ISO 11555-1 (de série chez Fendt depuis 1997)

La masse techniquement admissible de la caravane ne doit enaucun cas dépasser la masse du vehicule tracteur en ordre de marche.

  1. Vehicules tractables
    Différents modèles de caravanes peuvent être tractées avec différents vehicules.

Vous etes responsable du respect des regles prescrites pour la vitesse 100km / h Pour le non-respect, la vitesse maximale en Allemagne est limitee a 80 km/h!

  1. Charge d'appui verticale correcte - plus de sécurité

Voir Recommendation de la charge d'appui à la page 02-6

3.9 Définition des masses

Définition des masses (poids) pour les caravanes

Pour calculer les masses (poids) et le poids de la charge utile de la caravane qui en résultat, la directive CE 97/27/EG prevau au niveau européen. Les reglementations locales correspondant largement à la norme DIN EN 1645-2. Par la suite, les termes utilisés et les bases de calcul sont expliqués.

1. Poids Total Autorisé en Charge (PTAC)

La donnae du Poids Total Autorise en Charge est issue des données de l'usine de caravanes Fendt. Cette masse a etedeterminede par des calculs et essais tres pousses et, pour des raisons de securite, ne doit en aucun cas etre depassee.

2. Poids Total Roulant Autorisé (PTRA)

Le Poids Total Roulant Autorisé correspond à la somme du poids du vehicule de série, incluant tous les équipements de série montés en usine (par exemple le package All-inkclusive), plus l'équipment de base (voir Point 3).

3. Equipement de base

L'équipement de base comprend tous les objets d'équipement et liquides nécessaires à l'utilisation sure et conforme du vehicule. En font partie les masses de gaz, de l'eau et du matériel électrique (composition voir 13.3).

4. Poids de la charge utile

Le poids de la charge utile correspond à la différence entre le „Poids Total Autorisé en Charge" moins le „Poids Total Autorisé Roulant“ (PTRA). Le poids de la charge utile résiduel doit être tel que les masses pour les équipements optionnels possibles et l'équipement personnel doivent être recouverts.

5. Equipements optionnels

Les équipements optionnels comprendtent tous les objets d'équipement ou souhaits particuliers installés par l'usine de caravanes ou le concessionnaire Fendt ne faisant pas partie de l'équipment standard.

La masse en l'etat préte à rouler se rapporte au vehicule équipé de série. En présence du montage des équipements optionnels, cette dernière augmente en conséquence.

Avant la première utilisation, nous recommendons de peser le vehicule sur une balance etalonnée. Ainsi, vous pouvez constater la charge maximale de votre vehicule équipé de manière personalisée.

Fendt Vision 2014 - Equipements optionnels - 1

En cas de doute d'une surcharge eventuelle, vous devez le peser sur une balance publique.

Fendt Vision 2014 - Equipements optionnels - 2

Une surcharge peut etre a Iorigine d'une panne ou meme d'un eclatement de pneu! Il y a ainsi un risque de perte de contrôle du vehicule.
Vou ne vous mettez pas seulement en danger, mais aussi d'autres automatistes.

4. Roues et pneus

4.1 Pneus

N'utiliser que les pneus autorisés et indiqués dans la documentation technique. D'autres tailles de pneus ne peuvent être utilisées qu'après accord du fabricant (homologation générale).

  • Verifier régulierement les pneus quant à l'usure de profil homogène, à la profondeur régulière du profil et aux dommages exté rieurs.
  • Toujours utiliser des pneus de même type et de même conception (pneus d'été ou pneus d'hiver)
  • Roder les nouveaux pneus prudemment sur un trajet d'env. 100 km, afin qu'ils puissant partager la capacité d'adherence entière.

4.2 Pression deremplissage des pneus

Fendt Vision 2014 - Pression deremplissage des pneus - 1

Lors de caravanes munies d'un essieu tandem, une usure des pneus accrue peut survenir en raison de la construction.

Dans les documents d'autorisation partie I et II, seule une taille de pneus est indiquée. Ceci ne doit pas concorder obligatoirement avec la taille de pneus montée sur le vehicule. En présence d'imprecisions, veuillage contacter votre concessionnaire.

Les points suivants s'appliquent à la vérification de la pression de replissage des pneus

  • Controller et ajuster la pression de replissage des pneus toutes les quatre semaines, au plus tard tous les trois mois et avant la première utilisation.
  • Dans le cas où un trajet avec une pression trop faible est inévitable (du camping à la prochaine pompe à essence), la vitesse maxi-male ne doit pas dépasser 20km/h.
  • Augmenter la pression de replissage des roues arrirées du vehicule tracteur de 0,2 bar.
  • La vérification doit être effectue avec des pneus froids.
  • Lors de la vérification et de l'ajustage avec des pneus chauds, la pression doit être supérieure de 0,3 bar par rapport à des pneus froids.

Les points suivants sont applicables à la pression des pneus

  • Pression de replissage correcte

Fendt Vision 2014 - Les points suivants sont applicables à la pression des pneus - 1

  • Pression de replissage trop bajo ②
  • Pression de replissage trop haute ③

Fendt Vision 2014 - Les points suivants sont applicables à la pression des pneus - 2

Fendt Vision 2014 - Les points suivants sont applicables à la pression des pneus - 3

Une pression trop faible entraine une surchauffe des pneus. Les pneus peuvent alors etre gravement en dommages.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants sont applicables à la pression des pneus - 4

Pour la pression de replissage correcte des pneus, veuillez vous reporter au tableau roues/pression de replissage de pneus au chapitre „Caracteristiques techniques" ou à l'autocollant dans coffre sur flèche.

4.3 Profondeur de la sculpture et age des pneus

Remplacez vos pneus lorsque la profondeur des dessins de la bande de roulement devient inférieure à 1,6 mm.

Fendt Vision 2014 - Profondeur de la sculpture et age des pneus - 1

Les pneus vieillissant aussi quand il ne peut peu ou pas utilisés.

Recommendation du fabricant de pneus

  • Changer les pneus au bout de six ans indépendamment de la profondeur des dessins de la bande de roulement.
  • Eviter les chocs violents sur les cordures de troitoirs, dans les nids-de-poule, ou contre d'autres obstacles.

Age des pneus

Les pneus ne doivent pas avoir plus de 6 ans. D'une part, votre caravane perd sa condition préalable de vitesse 100km une fois cette période ecoulée, d'autre part le matériel devient friable suite à des arrêts prolongés et au voillissement. Le numéro DOT à quatre positions sur le flanc des pneus (le cas échéant regarder sur le côte interieur) indique la date de fabrication. Les deux premiers chiffres indiquent la semaine, les deux derniers chiffres la date de fabrication.

Exemple :
DOT 2412 peut dire laSEAme 24 de l'année de fabrication 2012.

Fendt Vision 2014 - Age des pneus - 1

4.4 Jantes

N'utiliser que des jantes homologuees. Au cas ou vous aimeriez utiliser d'autres jantes, vous devez respecter les points suivants.

Pour l'utilisation d'autres jantes, vous doivent tener compte des points suivants

  • Taille
  • Modèle
  • Le déport technique et
  • la force portante doit être suffisante pour le Poids Total Autorisé en charge.
  • Le cône de la vis de fixation doit correspondre au modele de la jante.

Fendt Vision 2014 - Pour l'utilisation d'autres jantes, vous doivent tener compte des points suivants - 1

Des modifications ne sont possibles qu'après accord du fabricant.

Le point suivant s'applique au boulonnage des roues

  • Contrôler le boulonnage des roues tout d'abord après 50 kilométres puis ensuite le vérifier à intervalles réguliers dans le cadre des entretiens périodiques.

Couples de serrage

  • Pour des jantes en acier : 105 Nm
  • Pour des jantes en aluminium : 120 Nm

Fendt Vision 2014 - Couples de serrage - 1

Attention : lors d'un changement de jantes (acier -> Alu / Alu > acier),veiller a avoir les bons boulons de roues !

Tailles autorisées pour jantes en acier pour rééquipement de roues de rechange : (indications uniquement valables pour la caravane Fendt à partir de l'année de modèle 2000)

Vehicules à un essieu jusqu'à un poids maxi total autorisé de 1.750 kg :

  • Jante en acier 5,5 J x 15 ou 6 J x 15
  • Profondeur d'emboutissage 30, gabarit 5 x112
  • Boulon de roue à tête sphérique M 12 x 1,5 x 25 - 8.8 - PAS 19

Vehicules tandem jusqu'à un poids maxi total autorisé de 2000 kg :

Jante en acier 5,5 J x14
Profondeur d'emboutissage 30, gabarit 4× 100
- Boulon de roue à tête conique M12 x1,5 x 25 - 8.8 - PAS 19

Tous les autres types de vehicules uniquement sur demande.Votre concessionnaire Fendt-Caravan agreé vous conseillera volunteers avec compétence sur toutes vos questions précises. 04-3

4.5 Changer de roue

Fendt Vision 2014 - Changer de roue - 1

Préparer le changement de la roue

  • N'effectuer le changement de roue si possible que si le vehicule tracteur est attelé.
  • Garer le vehicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible.
  • En cas de crevaison sur une voie publique, utiliser le triangle de présignalisation et les yeux de détresse pour sécuriser la chaussée.
  • Véhicule tracteur : serrer le frein à main, placer les roues tout droit, passer une vitesse ou selectionner la position de levier P pour la transmission automatique.
  • Caravane: serrer le frein à main, laisser la roue d'appui en position de conduite, désactiver le dispositif de stabilisation (attention : ne pas l'ouvrir entièrement).
  • Retirer les cales de freinage ① du coffre sur flèche.

Fendt Vision 2014 - Préparer le changement de la roue - 1

  • Placer les cales de freinage ① à l'avant et à l'arrière des roues encore intactes pour stabiiser la caravane.
  • Avant de lever au cric, desserrer les boulons de roue d'un tour, mais ne pas les dévisser plus amplement.

Fendt Vision 2014 - Préparer le changement de la roue - 2

  • La roue de secours (ne fait pas partie de la fourniture) ② se trouve à l'avant de la carava ne au niveau du logement des bouteilles de gaz. (Une fixation spéciale est nécessaire.)
    Dans le cas ou la caravane dispose de jantes métalliques légères, on doit veiller, lors du montage de la roue de remplacement sur une jante en acier, à utiliser le boulonnage correspondant à la jante.

Avertissements au sujet du changement de roue

ΔPlacer le cric approprié sur les éléments du chàssis concernés! Par exemple sur les matériaux doublés au niveau de l'assemblage des éléments de chàssis/ sur le support derrière l'essieu. Par exemple, au niveau de la conduite de l'essieu au bras de levier oscillant ou au niveau du longeron dans la zone de fixation de l'essieu. Si le cric est placé à d'autres en droits, il peut en résultat des dommages au vehicule ou même des accidents de chute du vehicule!
ΔLe cric ne sert qu'au changement de roues. Il ne doit pas être utilisé pour travailler sous le vehicule!
ΔLes vérins de mise à niveau ne peuvent pas servir de cric!
ΔLe cric n'est pas un équipement de série et ne fait donc pas partie de la fourniture. Nous recommendons le cric d'origine du fabricant de chàssis AL-KO disponible parmi notre gamme d'accessoires.
ΔAprès un changement de roue, les boulons de la roue doivent être vérifiés et le cas échéant desserrrés après un parcours de 50 km.

Changer la roue

  • Placer le cric approprié sur les éléments du chassis concernés. Par exemple sur les matériaux doubles au niveau de l'assemblage des éléments de chassis/ sur le support derrière l'essieu.
  • Dans le cas de sols mous, désposer une cale stable sous le cric, par exemple une planche en bois.
  • Soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit de 2 à 3 cm au-dessus du sol.
  • Reajuster la manivelle du cric, si elle se met en travers lors du levage.

  • Retirer les boulons de fixation de la roue et retarder la roue.

  • Placer la roue de secours sur le moyeu de roue et ajuster.
  • Visser les boulons de fixation de la roue et serrer légèrement.
  • Abaisser le cric et le retarder.
  • Serrer les boulons de fixation uniformément avec la clé à roue. La valeur de consigne du couple de serrage des boulons de fixation est de 105 Nm pour des jantes en acier et de 120 Nm pour des jantes en aluminium.
  • Desserrer le frein à main et reactiver le dispos-itif de stabilisation.

Fendt Vision 2014 - Changer la roue - 1

Vous doivent disposer à tout moment d'une roue de secours préte à la mise en service. C'est la raison pour laquelle faire remplacer immédiatement la roue défectueuse.

5. Structure extérieure

5.1 Aérations et sorties d'air

Fendt Vision 2014 - Aérations et sorties d'air - 1

Fendt Vision 2014 - Aérations et sorties d'air - 2

Les photos peuvent varies par rapport aux équipements des vehicules.

Pour laération forcee, il prevaut

L'aération et la sortie d'air correctes de la caravane sont une condition préalable pour un comfort d'habitat/agréable.

Des aérations forcees sont intégrées dans votre caravane dans le sol ① et dans les lanterneaux ②, leur fonctionnement ne doit pas être entrave.

Fendt Vision 2014 - Pour laération forcee, il prevaut - 1

Nos recommandons d'ouvrir les lanterneaux si la caravane est utilisée à des fins d'habitation.

Fendt Vision 2014 - Pour laération forcee, il prevaut - 2

De la vapeur d'eau est généree par la cuisine, des vetements mouillés, etc. Chaque personne degage en une heure jusqu'à 35 g d'eau. C'est pourquoi, selon l'hygrométrie relative, on doit aérer et désaérer par les fenêtres et lanterneaux (voir aussi „Utilisation en hiver").

Fendt Vision 2014 - Pour laération forcee, il prevaut - 3

L'aération de sécurité ne doit enaucun cas être obturée, même partiellement.

Fendt Vision 2014 - Pour laération forcee, il prevaut - 4

Les orifices d'aération doivent être toujours être propres et exemptions de poussière.

Fendt Vision 2014 - Pour laération forcee, il prevaut - 5

Réfrigérateur

Le réfrigérateur est alimenté en air frais à travers une grille extérieure, il atteint ainsi une puissance frigorifique suffisante. La grille d'aération ① se trouve sur la paroi extérieure du vehicule en partieasse. La grille de ventilation se trouve au-dessus de la grille d'aération ②.

Fendt Vision 2014 - Réfrigérateur - 1

Nous recommendons d'enlever les grilles d'aération en cas de températures extérieures très importantes. On obtient ainsi un début d'air plus important au niveau du réfrigerateur et la réfrigération estILA. Lors de precipitations ou de la conduite, les grilles d'aération doivent toujours être montées de manière fixe.

Fendt Vision 2014 - Réfrigérateur - 2

En cas d'obturation des ouvertures d'aération, des dysfonctionnements importants peuvent survenir et il y a un risque d'asphyxie!

Fendt Vision 2014 - Réfrigérateur - 3

En hiver, on doit utiliser des panneaux de couverture spéciaux. Vous pouvez acheter ces panneaux de couverture chez votre concessionnaire.

Fendt Vision 2014 - Réfrigérateur - 4

Respectez les consignes relatives aux caches. Les caches ne peuvent etre utilisés qu'en hiver avec un mode de fonctionnement electrique.

Fendt Vision 2014 - Réfrigérateur - 5

Chauffage

Le chauffage est alimenté en dessous du plancher du vehicule avec de l'air frais via un clapet d'aération.

L'air d'échévement du chauffage est rejeté vers l'extérieur par une cheminée. La cheminée se trouve sur le toit de la caravane ①.

Fendt Vision 2014 - Chauffage - 1

En cas d'obturation des ouvertures de cheminée, il y a un risque d'as phyxie!

Fendt Vision 2014 - Chauffage - 2

En hiver, s'assurer impérativement que toute la cheminée soit dégagée!

5.2 Portedentree

Fendt Vision 2014 - Portedentree - 1

Domatic

Notices d'utilisation

Produits confort Domotio pour vehieules de loisir

FENDT

C

Fendt Vision 2014 - Notices d'utilisation - 1

Portedentreeexterieure

Fendt Vision 2014 - Portedentreeexterieure - 1

Des informations pratiques pour l'utilisation et l'entretien de la ported'entrée se trouvent dans le manuel d'utilisation des appareils/articles Dometic

Ouvrir

  • Deverrouiller la serrure avec la clé.
  • Tirer la poignée de porte.
    Ouvrir la porte.

Fermer

  • Fermer la porte.
  • Tourner la clé jusqu'à ce que l'on entende le verrou s'enclencher
  • Tourner la clé dans l'autre sens en position verticale et la retarder.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 1

La ported'entree est votre issue de secours en cas d'urgence.C'est pourquoi la porte ne doit jamais etrefermee de Iextérieur!

Fendt Vision 2014 - Fermer - 2

Pendant la conduite, fermer la ported'entrée.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 3

La portedentree est equipee a l'intérieur d'espaces de rangement. Ces espaces de rangement ne doivent jamais etre utilisés comme poignee.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 4

Lors de certains plans d'ensemble, un danger de collision est latent lors de l'ouverture des portes d'entrée et si une fenetre laterale est eventu-ellement ouverte elle aussi. En cas de rafales de vent, la fenetre dans la porte d'entrée ne doit pas etre ouverte séparément. Il existe un danger de dégat par contact avec tole ou fenetre laterale. Fendt-Caravan n'assume aucune garantie pour les dégats susceptibles d'en decouler.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 5

Au niveau de la serrure, les portes d'entrée doivent volontairement une certaine precontrainte d'un point de vue de la construction, afin que le joint du cantail de la porte soit appliqué correctement en haut et en bas sur l'encadrement de la porte.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 6

Dans des cas isolés, de faibles tensions peuvent survenir en ce qui concerne le mécanisme de fermeture de la serrure de la porte et lors de l'ouverture de l'extérieur en tirant la poignée.

En exerçant une légère pression sur levantail de la porte au niveau de la serrure, la précontrainte voulue par le constructeur est desserrée et la poignée de la porte peut être ainsi aisément maniee.

Veuillez eviter de tirer violemment la poignee exterieure ou un coincement, ce qui a un effet négatif sur l'aptitude de grippage de la languette de fermeture et de l'aisance de la serrure.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 7

Fendt Vision 2014 - Fermer - 8

Ported'entree interieure

Ouvrir

  • Saisir la coquille de la poignée ①, tirer le levier de déverrouillage, ouvrir la porte et relâcher le levier.

Fermer

Pourfermerla portede l'intérieur,n'utiliser que la poignee ③ posée.
- Fermer la porte.
Appuyer sur le bouton de verrouillage ②.

5.3 Portillon de service

(en fonction du modele / accessoires personalisés)

Fendt Vision 2014 - Portillon de service - 1

Ouvrir

  • Deverrouiller la serrure ① avec la clé.
    Appuyer sur le bouton de verrouillage ② et appuyer légèrement sur le portillon.
    Ouvrir le portillon vers le bas.

Fermer

  • Fermer le portillon vers le haut.
    Appuyer sur le portillon en haut a gauche et a droite, afin que toutes les fermetures existantes s'encliquent bien.
  • Verrouiller la serrure ① avec la clé.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 1

Une étanchéité durable du portillon n'est alors garantie que si toutes les fermétures s'encliquent lors de la fermeture. Si le portillon n'est pas fermé de manière correcte, en particulier lors d'arrêt prolongés sans'utilisation de la caravane, ceci peut provoquer une déformation durable du portillon.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 2

Entretenir régulierement les joints du portillon de service moyonnant du spray au silicone, afin de garantir de manière durable la bonne maniabilité et la sécurité fonctionnelle du portillon de service.

5.4 Coffre sur flèche

Fendt Vision 2014 - Coffre sur flèche - 1

Fendt Vision 2014 - Coffre sur flèche - 2

Fendt Vision 2014 - Coffre sur flèche - 3

Ouvrir

  • Deverrouiller la serrure avec la clé ①.
  • Tourner le bouton en saillie dans le sens antihoraire pour déverrouiller et ouvrir le couvercle du coffre sur flèche.

Fermer

  • Fermer le couvercle du logement de bouteilles.
    Appuyer sur le couvercle au niveau de la poignée légarement vers le bas de manière à ce que ce dernier enserre le caoutchouc étanche.
  • Verrouiller le couvercle en tournant le bouton dans le sens horsaire.
  • Deverrouiller la serrure ① à l'aide de la clé.
  • Enfoncer le bouton jusqu'à l'encliquetage et arrêter.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 1

Lors de l'ouverture et de la fermetre du couvercle du logement de bouteilles de gaz, un danger de pincement existe sous l'effet de la garniture a ciseaux ②.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 2

Veiller à observer que le couvercle du coffre sur flèche ne soit pas ouvert ou soit ouvert prudemment si la fenêtre avant est ouverte. A partir d'un certain angle d'ouverture de la fenêtre, une collision peut survenir avec le couvercle du logement du coffre sur flèche pivotant vers le haut.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 3

Graisser et huier au besoin le plateau pivotant / la tringlerie de serrure ③ Traiter les joints ④ du portillon de service regulierement avec du spray au silicone.

5.5 Toit et longeron du toit (en fonction du modele / accessoires personalisés)

Fendt Vision 2014 - Toit et longeron du toit (en fonction du modele / accessoires personalisés) - 1

Fendt Vision 2014 - Toit et longeron du toit (en fonction du modele / accessoires personalisés) - 2

Au cas ou votre caravane devrait etre equipée sur demande ou ulterieurement par votre concessionnaire d'unegalerie de toit, observer impereativement les points suivants :

  • Le toit de la caravane n'est pas directement praticable. Aucune garantie ne peut etre prise pour des dégats en résultat.
  • En présence d'humidité et si la surface est mouillée, il existe un danger de glissement/d'accident accru.

Fendt Vision 2014 - Toit et longeron du toit (en fonction du modele / accessoires personalisés) - 3

Les exceptions sont les modèles Bianco 390 FH Sportivo et 450 SQB Sportivo (à partir de l'année de modèle 2009/2010).

Si vous estes en possession d'un Bianco 390 FH Sportivo ou 450 SQB Sportivo, veuillez respecter impereativement les conseils au chapitre 5.10 a la page 05-10 de ce manuel d'utilisation.

Fendt Vision 2014 - Toit et longeron du toit (en fonction du modele / accessoires personalisés) - 4

La galerie de toit est une caractéristique d'équipement purement optique et n'est pas appropriée comme support de toit.

5.6 Barre de l'auvent

Fendt Vision 2014 - Barre de l'auvent - 1

La barre de l'auvent est mise à ras bord pour l'introduction de la toile d'auvent à l'arrière / avant à hauteur de la baguette d'ornement.

5.7 Porte-vélo

Pour le montage sur le timon (accessoires personalisés)

Fendt Vision 2014 - Porte-vélo - 1

Le comportement de conduite de l'attelage du vehicule se modifie en fonction du chargement du porte-velos. La vitesse de conduite doit etre adaptee a ces exigences.

Veillez à ce que la charge d'appui maxi autorisée ne soit pas dépassée si le porte-velos est charge. Voir pour ceci Chapitre 2.3.
- Mème en cas d'un chargement optimal du système porteur, la vitesse critique baisse de manière dramatique.
- Le conducteur du vehicule est responsable de l'etat et de la fixation friable du système porteur ainsi que de la fixation friable des velos.
- Meme à l'etat non charge, le système porteur doit être immobilisé moyonnant les fixations et les courroies existantes.
- ÀpRES un court trajet (env. 50 km), contrôler une première fois et ultérieurement le montage et le chargement à intervalles réguliers.
Veillez a ce que les dispositifs d'éclairage existants ne soient pas entière ou partiellement occultés par le chargement.
- La charge limite maximale du système porteur est de 60~kg .

Fendt Vision 2014 - Porte-vélo - 2

Fendt Vision 2014 - Porte-vélo - 3

Veuillez respecter impératifement les consels de sécurité des instructions de service jointes du fabricant de l'article.

Fendt Vision 2014 - Porte-vélo - 4

Lors de virages etroits et de manoeuvres, tenez compte du fait que l'angle de braquage maxi VEHICULE Caravane peut etre fortement restreint par le porte-velos et son chargement.

Fendt Vision 2014 - Porte-vélo - 5

Nous ne recommendons pas par原則le montage d'un porte-velo à l'arriere d'une caravane. De nombreux tests de conduite ont demontré que le comportement de suivi/de conduite de la caravane est influencé négativement par le transport de velos à l'arrière de la caravane.

Fendt Vision 2014 - Porte-vélo - 6

Pour cette raison, on ne peut plus追究er de points de fixations dans la paroi arrêté de la caravane depuis les modèles 2001 / 2002.

Lors du transport de velos, vous obtenez des valeurs de conduite optimes si les velos sont transportés à l'aide de systèmes porteurs adaptés et autorisés pour le toit du vehicule tracteur.

5.8 Montage ultéieur du store banne

Lors du besoin du store banne, veillez respecter l'espace libre limite entre la lampe de I'auvent et la barre du profil en aluminium de I'auvent sur le pourtour.

Sinon, la construction d'un store banne n'est possible que sur le toit.

Si vous préférez monter le store banne sur le toit de la caravane, il convient d'observer que cela n'est pas possible ou de manière restreinte en combinaison avec une galerie de toit.

En cas de doute, veuilles contacter votre concessionnaire Fendt-Caravan.

Par ailleurs pour des raisons de garantie, nous recommendons le montage par une entreprise habilitée.

La largeur totale et la hauteur totale maxi autorisées ne doivent pas etre depassées pour le montage d'un store banne.

Fendt Vision 2014 - Montage ultéieur du store banne - 1

Le montage d'un store banne peut influencer négativement le comportion de suivi/de conduite de la caravane.

5.9 Echelle arrière, toit et galerie de toit

(uniquement modèle Bianco 390 FH Sportivo et Bianco 450 SQB Sportivo à partir de 2009/2010)

Fendt Vision 2014 - Echelle arrière, toit et galerie de toit - 1

Echelle arrête

Rabattement vers le bas

  • Desserrer la fermeture de la courroie et pivoter la partie rabattable de l'échelle arrêt vers le bas.

Rabattement vers le haut

  • Pivoter et maintainir la partie rabatable de l'échelle arrête vers le haut.
  • Poser la fermeture de la couroie au point prévu autour des deux longerons et les serrer de manière fixe.

Fendt Vision 2014 - Rabattement vers le haut - 1

Attention: Danger d'échéement au niveau des articulations de l'échelle. Avant chaque début de trajet, assurez-vous que les échelles arriré soient rabattues vers le haut et soient assurées de manière suffisante.

Fendt Vision 2014 - Rabattement vers le haut - 2

Toit/galerie de toit/système porteur

Fendt Vision 2014 - Toit/galerie de toit/système porteur - 1

Pour monter sur le toit, utiliser l'échelle à l'arrière. Attention lors de la montée sur l'échelle. Danger de glissement en présence d'une échelle humide ou gelée. Avant de monter sur l'échelle et sur le toit, la sécurité de la caravane doit être assurée par le déploiement de tous les vérins de mise à niveau.

Fendt Vision 2014 - Toit/galerie de toit/système porteur - 2

Attention lors de la montée sur le toit. Un danger de trèbuchement est latent lorsque le toit est humide ou glacé.

Fendt Vision 2014 - Toit/galerie de toit/système porteur - 3

La charge autorisée du système porteur est de 75kg au maximum.

Fendt Vision 2014 - Toit/galerie de toit/système porteur - 4

Veiller à une répartition de charge homogène / centree.

Fendt Vision 2014 - Toit/galerie de toit/système porteur - 5

Avec une charge du toit croissant, le comportement de conduite et de freinage deviennent mauvais.

Pour la traverse de la galerie de toit, des systèmes porteurs spéciaux sont disponibles en tant qu'accessoire spécial (par ex. pour la planche à voile, les boîtes de transport ou les canoës légers). Notre concessionnaire Fendt-Caravan vous conseille volontiers.

Fendt Vision 2014 - Toit/galerie de toit/système porteur - 6

La montée sur le toit n'est autorisée que dans la zone d'entrée marquee avec des appuis en caoutchouc.

Les surfaces du toit non marqueees du vehicule ne sont pas conques pour une charge ponctuelle. Aucune garantie ne peut etre prise pour des degats en resultant.

Pour assurer la sécurité correcte des charges sur le toit, le propriete/conducteur du vehicule est responsable. Ne jamais utiliser des expandeurs en caoutchouc.

Lors de la mise en service du chauffage et/ou de la hotte aspirante, les cheminées de gaz d'échéppement/de tirage ne doivent jamais être recouvertes ou occultées par les charges du toit.

La fonction des lanterneaux, etc. peut etre limite par les charges du toit ou ne sont meme plus utilisables.

La hauteur totale du vehicule doit etre respectee lorsque le porte-bagages est charge.

Fendt Vision 2014 - Toit/galerie de toit/système porteur - 7

Dans le vehicule tracteur, apposer une notice avec la hauteur totale de maniere bien visible. En presence de Ponts et de passages sous tunnels, tout calcul est alors superflu.

6. Structure interieure

6.1 Ouverture et fermetre de portes et de portillons

Fendt Vision 2014 - Ouverture et fermetre de portes et de portillons - 1

Tiroirs et portes de meubles avec Pushlock (bouton-poussoir d'arrêt)

Ouvrir

Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d'arrêt) jusqu'à ce que le bouton sorte.
- Tirer sur le bouton ou sur la poignée jusqu'à ce que le tiroir sorte ou le clapet ou bien la porte s'ouvre.

Fermer

  • Pousser le tiroir ou le portillon au niveau du bouton ou fermer.
    Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d'arrêt) jusqu'à ce que le bouton s'encliquette et que le tiroir ou la porte soit immobilisé.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 1

Avant le départ, fermer correctement tous les portillons et les portes. Une chute intempéste d'objets est ainsi évité.

Fendt Vision 2014 - Fermer - 2

Tiroir de cuisine avec rappel automatique (en fonction du modele)

Fendt Vision 2014 - Tiroir de cuisine avec rappel automatique (en fonction du modele) - 1

Veuillez respecter impératifement la charge maximale de 10kg par tiroir.

Aucune garantie ne peut etre prise pour des degats en resultant lors d'une sollicitation excessive.

6.2 Mediaeval orientable

(en fonction du modele)

Fendt Vision 2014 - Mediaeval orientable - 1

Mediaoval est un séparateur d'espace logé de manière pivotable. Il peut être aussi bien utilisé en tant que compartmenté bar qu'en tant qu'armoire TV pour des écrons plats.

  • Pour tirer le séparateur d'espace, appuyer sur le bouton-poussoir d'arrêt ①.
  • Lors du pivotement du compartment, le bouton d'arrêt ② doit être tiré.
    Pour la pose des cables TV, le fond du compartment doit etre souleve en bas. Pour ce, il faut retarder deux vis 4
  • Poser le cable TV dans l'emplacement à cables ③.

Fendt Vision 2014 - Mediaeval orientable - 2

Pendant le trajet, le téléviseur LCD-TFT doit être place de manière fiable.

Fendt Vision 2014 - Mediaeval orientable - 3

Fendt Vision 2014 - Mediaeval orientable - 4

6.3 Transformation de la dinette en couchette

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette en couchette - 1

Pour la plupart des caravanes, les dinettes peuvent être transformées au besoin en couchette

Conseils d'utilisation générale à respecter lors de la transformation :

  • Retirer les matelas et coussins.
  • Desserrer le verrouillage du piètement de la table colonne ou du pied de table.
  • Abaisser le piètement de table ou poser la table pliante sur leslisteux prévus à cet effet des banquettes.
  • Répartir les matelas et les coussins conformément aux esquisSES.

Fendt Vision 2014 - Conseils d'utilisation générale à respecter lors de la transformation : - 1

#

Lors de la transformation en lit, ne pasposer directement les coussins sur la surface de la table. Risque de rayures et de la formation de traces d'humidité par l'eau de condensation. Nous recommendons une surface absorbante (par ex. serviette éponge ou serviette en coton).

#

Dans certaines configurations de caravane, les coussins et/ou les matelas ne sont pas nécessaire pour la transformation en couchette.

#

Veiller à la fixation correcte du plateau de la table, des banquettes et des rallonges ainsi que des coussins pour que rien ne se renverse.

Fendt Vision 2014 - # - 1

Transformation de la dinette ronde en couchette (Saphir / Bianco / Tendenza)

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Saphir / Bianco / Tendenza) - 1

Dans le cas de certains plans d'ensemble de caravanes (par ex. voitures larges), des coussins de comblement supplémentaires () sont joints séparément, qui sont nécessaires pour la transformation en lits.

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Saphir / Bianco / Tendenza) - 2

Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant)

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant) - 1

Les coussins d'appoint ( ) ( ) sont joint séparément,ils doivent êtrerangés pour la position assise.

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant) - 2

Dans certains modèles (par ex. vehicules larges), des coussins de d'appoint supplémentaires (*) sont joints ils sont nécessaires pour la transformation en lit.

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant) - 3

(390 FH)

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant) - 4

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant) - 5

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant) - 6
Position siege
Le coussin d'appoint no 5 et 6 est rangé dans la banquette sous le siege

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal / Diamant) - 7
Position lit
Le coussin d'appoint no 4 est range dans la banquette sous le lit

Transformation de la dinette lateral en couchette (450 SF)

Agrandissement de la banquette en lit

Rabattre la partie latereale droite de la banquette (A) en appuyant sur le bouton vers le bas
- Incliner la rallonge rabattable B vers le haut et la coincer sous la rallonge de la banquette. La rallonge de la banquette est ainsi au-dessus.
Enfilier I'elément d'appoint de la banquette C avec le tampon en caoutchouc dans l'alésage de la rallonge de la banquette B et le poser sur la banquette gauche.

Fendt Vision 2014 - Agrandissement de la banquette en lit - 1
Preparation

Fendt Vision 2014 - Agrandissement de la banquette en lit - 2
Arrangement des coussins couchette

Transformation de la dinette ronde en couchette (Opal 560 SRF)

Préparation du banc pour la position lit

  • Abaisser la table élévatrice et la bloquer.
  • Déployer le pied d'appui de l'élement d'appoint du banc livre non monté et l'insérer conformément au schéma ci-joint.

  • Poser les coussins conformément au schéma ci-joint.

Fendt Vision 2014 - Préparation du banc pour la position lit - 1

Les coussins d'appoint () sont livres non montés etrangés lors de la position siège.

Fendt Vision 2014 - Préparation du banc pour la position lit - 2

Transformation de la dinette enfants en couchette (540 TK)

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette enfants en couchette (540 TK) - 1

La coussin d'appoint ( ) estrangés dans la banquette sous le siège.

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette enfants en couchette (540 TK) - 2

Transformation de la dinette ronde centrale en couchette (560 TFK / 560 SKM)

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette   ronde centrale en couchette (560 TFK / 560 SKM) - 1

Les coussins d'appoint ( ) sontrangés dans la banquette sous le siège.

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette   ronde centrale en couchette (560 TFK / 560 SKM) - 2

Transformation de la dinette centrale en couchette (550 TFKM / 515 SKM)

Fendt Vision 2014 - Transformation de la dinette centrale en couchette (550 TFKM / 515 SKM) - 1

Appoint de lit avec caillebotis extractible

(Accessoires spéciaux / uniquement plans de lit individuels)

Fendt Vision 2014 - Appoint de lit avec caillebotis extractible - 1

Fendt Vision 2014 - Appoint de lit avec caillebotis extractible - 2

Les deux matelas simples peuvent etre réunis à l'aide d'une fermeture éclair.

Fendt Vision 2014 - Appoint de lit avec caillebotis extractible - 3

Les photos peuvent varies par rapport aux équipements des vehicules.

6.4 Lits superposés

(en fonction du modele)

Fendt Vision 2014 - Lits superposés - 1

Fendt Vision 2014 - Lits superposés - 2

La charge maximale du lit supérieur superposé est de 75 kg.

Fendt Vision 2014 - Lits superposés - 3

Si des petits enfants couchent dans les lits en hauteur, veillez à éviter toute chute. Ne laissez jamais des enfants en bas âge tout seuls dans la caravane.

Fendt Vision 2014 - Lits superposés - 4

Pour les enfants en bas âge jusqu'à six ans, l'utilisation du lit supérieur n'est pas autorisée. Respectez notre pictogramme de sécurité !

Uniquement pour les modèles Saphir 515 SKM et 550 TFK/M à partir de l'année de construction 2009/2010

Fendt Vision 2014 - Uniquement pour les modèles Saphir 515 SKM et 550 TFK/M à partir de l'année de construction 2009/2010 - 1

Le lit superposé inférieur peut être replié.
Veillez à une fixation fiable à gauche et à droite à l'aide des boutons Tenax.

Cet espace peut être également utilisé en relation avec les rails/oeillets d'attache en série et le grand clapet extérieur en tant que garage arrière.

Déplacement des oeillets d'arrimage

  • Tourner l'eellet d'arrimage en sens anti-horaire d'un demi-tour et le pousser dans le rail d'arrimage à la position désirée.
  • Puis tourner l'eellet d'arrimage d'un demi-tour en sens horaire. L'eellet d'arrimage est maintainant à nouveau ancre dans le rail d'arrimage.

Fendt Vision 2014 - Déplacement des oeillets d'arrimage - 1

Avant le début du trajet, toujours contrôler l'assise correcte des oeilllets d'arrimage.

Le conducteur/propriétaire du vehicule est responsable d'assurer la sécurité correcte des charges transportées dans le garage arrière. Utilisez pour ceci si possible des systèmes de couroie de serrage autorisés.

Ne jamais utiliser des expandeurs en caoutchouc. Pensez ici aux forces de dynamique de conduite extrémentées, qui peuvent survenir lors de situations dangereuses ainsi que lors de freinages complets.

Respectez impératifement les consels pour le chargement correct et pour la charge d'appui disponibles au chapitre 2.3 dans ce cahier de service.

Veuillez observer: Avec une charge arrrière croissant, le comportement de conduite et de freinage deviennent mauvais.

6.5 Fenêtres

Dometic

Notices d'utilisation

Produits confort Dometico pour vehicules de loisir

FENDT CARRAN

Fendt Vision 2014 - Dometic - 1

Fendt Vision 2014 - Dometic - 2

Vous trouvrez des informations utiles concernant la manipulation et l'entretien au chapitre Fenêtes dans le manuel d'utilisation séparé du fabricant d'appareils/d'articles Dometic

Dometic

Notices d'utilisation

Produits conform Domotie pour vehioles de loisir

FENDT CANDID

Fendt Vision 2014 - Dometic - 1

Stores à enrouleur/stores à montée lente

(en fonction du modele)

Fendt Vision 2014 - Stores à enrouleur/stores à montée lente - 1

Vous trouvrez des informations utiles concernant la manipulation et l'entretien au chapitre Stores à enrouleur dans le manuel d'utilisation sépare du fabricant d'appareils/d'article Domatic

Version « store à montée lente »

Fendt Vision 2014 - Stores à enrouleur/stores à montée lente - 2

Afin d'eviter la formation d'eau de suintement entre la fenetre et le store fermé, nous recommendons de tirer vers le bas la lame finale du store moustiqueire.
Vous obtiendrez ainsi une(Meilleure aération arrere et la luziere ne transpercera pas.

6.6 Lanterneaux

Fendt Vision 2014 - Lanterneaux - 1

Fendt Vision 2014 - Lanterneaux - 2

Vous trouvez des informations utiles concernant la manipulation et l'entretien au chapitre Lanterneaux et aération dans le manuel d'utilisation séparé du fabricant d'appareils/ d'articles Dometic

7. Installations électriques

7.1 Consignes de sécurité

Les installations électriques des caravanes Fendt ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueur.

Veiller à :

  • Ne pas-retirer les consignes de sécurité et les mises en garde des éléments électriques.
  • Ne pas utiliser les espaces dédiés aux installations électriques comme les boîtes à fusibles, alimentations électriques comme espace de rangement.
  • Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être effectuels que par des ateliers spécialisés agreés.
  • Dans le cas où vous caravane dispose d'une batterie: (option / accessoires personalisés)

Seuls des accumulateurs avec des electrolytes liés peuvent être montés (batteries au gel).

  • Avant le branchement ou le débranchement de la batterie, éteindre tous les consommateurs 12 V.

7.2 Alimentation électrique

Fendt Vision 2014 - Alimentation électrique - 1

La caravane est alimentée electriquement grâce aux branchements suivants:

  • Alimentation secteur 230 V 50 Hz.
  • Via le vehicule tracteur par le biais de la connexion au connecteur à 13 pôles (ampleur fonctionnelle restreinte)
  • Via une batterie auxiliaire aménagée (option), tous les consommateurs 12 V tels que l'éclairage, l'alimentation en eau etc. sont disponibles.

L'installation 230 V est protégée par un disjoncteur bipolaire 10 A m, qui se trouve dans la penderie. (A l'exception des apparils spéciaux tels que l'Ultraheat, le chauffe-eau, etc.). Dans ce cas de figure, un disjoncteur supplémentaire bipolaire 16 A est installé).

Fendt Vision 2014 - Alimentation électrique - 2

Fendt Vision 2014 - Alimentation électrique - 3

Les raccords de la visserie du tableau électrique ainsi que la fixation du cable d'alimentation doivent faire l'objet d'une inspection annuelle par un professionnel et resserrés si nécessaire.

L'interrupteur différentiel FI doit être régulièrement contrôle en actionnant la touche de contrôle.

Alimentation par le secteur

L'alimentation de la caravane est effectuee via le connecteur d'alimentation 230 V homologue CEE au niveau de la paroi laterale du vehicule.

Fendt Vision 2014 - Alimentation par le secteur - 1

Raccordement

  • Désenclencher le disjoncteur m en,enfantant l'interrupteur a bascule]
  • Saisir en bas le cache de la prise externe j et le rabattre vers le haut.
  • Dérouler entièrement le cable de raccordement et insérer le connecteur CEE k.
  • Réencclencher le disjoncteur m.

Couper la connexion

  • Désenclencher le disjoncteur m en,enfantant l'interrupteur à bascule 1.
  • Retirer le connecteur d'alimentation homologué CEE K
    Rabattrelclapetjverslebas.

(Les photos peuvent diverger de l'équipement existant réellement!)

Domatic

Notices d'utilisation

Produits confont Dometico pour vehicules de loisir

FENDT CARRAN

Fendt Vision 2014 - Notices d'utilisation - 1

Les points suivants s'appliquent à l'alimentation par le secteur

Pour le branchement sur un réseau 230 V, n'utiliser qu'un cable de raccordement 3× 2,5mm^2 d'une longueur maxi de 25 m avec connecteur CEE et raccord.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent à l'alimentation par le secteur - 1

Pendant l'alimentation electrique avec un cable sur enrouleur, celui-ci doit etre complètement déroule,étant donné qu'une induction peut etre générée par rechauffement - jusqu'à incendie du cable.

  • Le secteur 230 V dans la caravane est concu pour une puissance absorbée totale de 2300 watts. Lors du raccordement de consommateurs supplémentaires tels que le chauffeau etc, et enPNANT en compte les consommateurs se trouvant en cours d'exploitation tels que le refrigerateur, le pré parateur, etc, il convient de veiller a ce que cette valeur de puissance ne soit pas dépassée.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent à l'alimentation par le secteur - 2

Veuillez respecter le mode d'utilisation séperé du fabricant d'appareils/
d'articleles Domatic.

Dometic

Notices d'utilisation

Produits confont Domot pour vehioules de loisir

FENDT CARGUAN

Fendt Vision 2014 - Notices d'utilisation - 1

Protection de surtension (uniquement accessoires spéciaux ou en fonction du modele)

Fendt Vision 2014 - Protection de surtension (uniquement accessoires spéciaux ou en fonction du modele) - 1

Veuillez respecter le mode d'utilisation séperé du fabricant d'appareils/
d'articles

Fendt Vision 2014 - Protection de surtension (uniquement accessoires spéciaux ou en fonction du modele) - 2

Fendt Vision 2014 - Protection de surtension (uniquement accessoires spéciaux ou en fonction du modele) - 3
(Les photos peuvent diverger de l'équipement existant en réalité!)

Assignation des fusibles des alimentations électriques

(uniquement séries Saphir, Bianco, Tendenza, Opal)

L'assignation des fusibles se presente comme suit (de gauche à droite):

  1. Circuitélectrique 1/10A
  2. Circuitélectrique 2/5A
  3. Circuitélectrique 3/5A
  4. Circuitélectrique 4/10A

Fendt Vision 2014 - Assignation des fusibles des alimentations électriques - 1

Selon les modèles et les équipements spéciaux il peut y avoir un tableau électrique 5 circuits.

Veuillez respecter également le plan de connexion séparé pour l'alimentation électrique 12 V.

Fendt Vision 2014 - Assignation des fusibles des alimentations électriques - 2

Boîte de commutation et assignation des fusibles

L'assignation des fusibles se presente comme suit (de gauche à droite):

  1. Circuitélectrique A (15A)
  2. Circuitélectrique B (10 A)
  3. Circuitélectrique C (5A)
  4. Circuitélectrique D (5A)
  5. Circuitélectrique E ( 5 A)

Fendt Vision 2014 - Boîte de commutation et assignation des fusibles - 1

Fendt Vision 2014 - Boîte de commutation et assignation des fusibles - 2

Veuillez respecter également le plan de connexion séparé pour l'alimentation électrique 12 V.

Fendt Vision 2014 - Boîte de commutation et assignation des fusibles - 3

Voutrouvez d'autres informations sur les différences circuits electriques au chapitre suivant 7.4 Système de contrôle d'éclairage.

Les fusibles dans le tableau électrique seront à la protection de l'alimentation de la boîte de distribution.

(Les photos peuvent diverger de l'équipement existant en réalité!)

7.3 Tableaux de commande

uniquement pour Saphir / Bianco / Tendenza / Opal

Fendt Vision 2014 - uniquement pour Saphir / Bianco / Tendenza / Opal - 1
(La photo peut diverger de l'équipment existant en réalité!)

(1) Prises 230 V
② Afficheur du niveau de replissage du réservoir d'eau propre
③ Eclairage indirect 12V
④ Eclairage du plan de travail

7.4 Système de contrôle d'éclairage avec tableau de commutation uniquement série Diamant à partir de l'année de modèle 2012

Le système se compose d'unelectronique de commande, d'un tableau avec champ de touches et d'un champ de commande à 4 touches et permet une commande conviviale et intelligente des différentes lampes et des consommateurs 230V En outre, le niveau de replissage du réservoir d'eau potable est materialisé en cinq niveaux sur la chaîne DEL du tableau de commande.

Les différentes touches de commande permettent d'allumer et d'eteindre les différents circuits ELECTRIQUES des consommateurs ou de les tamiser.

Fendt Vision 2014 - Système de contrôle d'éclairage avec tableau de commutation uniquement série Diamant à partir de l'année de modèle 2012 - 1
* en fonction du plan d'ensemble (n'existe pas dans chaque vehicule)
La photo peut diverger de l'équipment existant en réalité (par ex. avec afficheur pour équipement paquet rallye)

Fendt Vision 2014 - Système de contrôle d'éclairage avec tableau de commutation uniquement série Diamant à partir de l'année de modèle 2012 - 2

Description des différentes fonctions de touches sur le tableau LCD

Commutation/tamisage ciel étoilé habitacle (diffuseur)

Un bref actionnement de la touche permet d'allumer et d'eteindre les diffuseurs du plafonnier dans l'habitacle. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l'intensité lumineuse de cette lampe L'intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l'intensité lumineuse réglée est alors réenclenchée après le désenclenchement et le réenclenchement. Si l'alimentation en tension du système est interrompue, l'intégrality de l'intensité lumineuse de cette lampe restera pré-servée lors du tout premier enclenchement.

Fendt Vision 2014 - Commutation/tamisage ciel étoilé   habitacle (diffuseur) - 1

Commutation/tamisage ciel étoilé habitacle (diffuseur)

Un bref actionnement de la touche permet d'allumer et d'eteindre le ciel etoile du plafonnier dans l'habitacle. Un actionnement prolongé de la touche active le reglement de l'intensité lumineuse de cette lampe L'intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l'intensité lumineuse réglée est alors réenclenchée après le désenclenchement et le réenclenchement. Si l'alimentation en tension du système est interrompu, l'intégrality de l'intensité lumineuse de cette lampe restera réservée lors du tout premier enclenchement.

Fendt Vision 2014 - Commutation/tamisage ciel étoilé habitacle (diffuseur) - 1

Commutation spots inférieurs habitacle

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre les spots inférieurs dans l'habitacle. Cette lampe ne peut etre allumee lors de I'exploitation du systeme depuis la batterie du vehicule tracteur. La consommation de courant depuis la batterie du vehicule tracteur est ainsi limite et la batterie du vehicule tracteur est menagée.

Fendt Vision 2014 - Commutation spots inférieurs habitacle - 1

Commutation tube lumineux supérieur habitacle

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre le tube lumineux supérieur dans l'habitacle. Cette lampe ne peut etre allumée lors de I'exploitation du systeme depuis la batterie du vehicule tracteur. La consommation de courant depuis la batterie du vehicule tracteur est ainsi limitee et la batterie du vehicule tracteur est menagee.

Fendt Vision 2014 - Commutation tube lumineux   supérieur habitacle - 1

Commutation compartment bar / rayonnage angulaire habitacle

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre l'éclairage du compartment bar / rayonnage angulaire dans l'habitacle. Cette lampe ne peut être allumée lors de l'exploitation du système depuis la batterie du vehicule tracteur. La consommation de courant depuis la batterie du vehicule tracteur est ainsi limitée et la batterie du vehicule tracteur est menagée.

Tous les types de vehicules ne sont pas pourvus de cet éclairage.

Fendt Vision 2014 - Commutation compartment bar / rayonnage angulaire habitacle - 1

Commutation lampe de l'auvent

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre la lampe extérieure et l'éclairage des marches. Un enclenchement de cette lampe s'avere impossible si le signal D+ est appliqué sur l'électronique de commande. (Le vehicule tracteur est couple et le moteur est en marche). La déconnexion automatique de cette lampe ne se fait que si le vehicule est équipé d'un « paquet autarque »

Fendt Vision 2014 - Commutation lampe de l'auvent - 1

Commutation/tamisage spots inférieurs,chambre à coucher

Le bref actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre les spots inférieurs dans la chamber à coucher. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l'intensité lumineuse de cette lampe L'intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l'intensité lumineuse réglée est alors réenclenchée après le désenclement et le réenclenchement. Si l'alimentation en tension du système est interrompue, l'intégrality de l'intensité lumineuse de cette lampe restera réservée lors du tout premier enclenchement.

Fendt Vision 2014 - Commutation/tamisage spots   inférieurs,chambre à coucher - 1

Commutation/tamisage tube lumineux supérieur,chambre à coucher

Le bref actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre le tube lumineux supérieur dans la chambre à coucher. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l'intensité lumineuse de cette lampe L'intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l'intensité lumineuse réglée est alors réenclenchée après le désenclenchement et le réenclenchement. Si l'alimentation en tension du système est interrompue, l'intégrality de l'intensité lumineuse de cette lampe restera préserve lors du tout premier enclenchement.

Fendt Vision 2014 - Commutation/tamisage tube lumineux   supérieur,chambre à coucher - 1

Fendt Vision 2014 - Commutation/tamisage tube lumineux   supérieur,chambre à coucher - 2

Fendt Vision 2014 - Commutation/tamisage tube lumineux   supérieur,chambre à coucher - 3

Fendt Vision 2014 - Commutation/tamisage tube lumineux   supérieur,chambre à coucher - 4

9 Commutation lamps avant

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre les lampes avant. Cette lampe ne peut etre allumee lors de I'exploitation du systeme depuis la batterie du vehicule tracteur. La consommation de courant depuis la batterie du vehicule tracteur est ainsi limite et la batterie du vehicule tracteur est menagée.

Tous les types de vehicules ne sont pas pourvus de cet éclairage.

Commutation 230 V thermé avec DEL

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre la sortie 230 V du thermé. Une DEL associée indique l'état de commutation de cette sortie. En l'absence de raccordement secteur, cette sortie ne peut être enclenchée. L'actionnement de l'interrupteur principal (12) permet d'eteindre également la sortie thermé.

Commutation 230 V chauffage au sol avec DEL

(en fonction du modele/accessoire special)

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre la sortie 230 V du chauffage au sol. Une DEL associée indique I'etat de commutation de cette sortie. En I'absence de raccordement secteur, cette sortie ne peut etre enclenchee. L'actionnement de I'interrupteur principal 12 permet d'eteindre eglement la sortie thermie.

Interrupteur principal

L'actionnement de l'interruuteur principal permet d'éteindre tous les consommateurs qui sont raccordés au système. Outre les consommateurs commutables avec les différentes touches, les circuits de sécurité A à C sont désencclenchés moyennant l'interruuteur principal. Un actionnement repété de l'interruuteur principal enclenché à nouveau les consommateurs. Aussi longtemps qu'aucune interruption de l'alimentation en tension n'est effectuee, le même état de commutation des consommateurs sera rétabli. Les statuts de tamisage des lampes réglables resteront également réservés. Les consommateurs 230 V (therme et chauffe-eau) restent désencclenchés. Si l'interruuteur principal a désencclché tous les consommateurs, le relais de commutation principal ainsi que les circuits de sécurité A à C seront réencclenchés en actionnant la touche d'un consommateur. Si l'interruuteur principal est actionné pour un intervalle supérieur à 5 secondes, toutes les lampes seront allumées dans le vehicule.

Fendt Vision 2014 - Interrupteur principal - 1

Fendt Vision 2014 - Interrupteur principal - 2

Fendt Vision 2014 - Interrupteur principal - 3

Description de l'affichage du réservoir d'eau propre

Enchlenchement affichage du réservoir Une pression sur la touche permet d'afficher le niveau de replissage du réservoir d'eau propre. Afin d'obtenir un affichage précis, le vehicule doit etre droit.

Le contenu du réservoir est affiché en cinq niveaux: La DEL rouge s'éclaire: réservoir vide La DEL jaune s'éclaire: contenu du réservoir: 1 / 4 La DEL jaune et la première DEL vertes s'éclairent: contenu du réservoir: 1 / 2 La DEL jaune et deux DEL vertes s'éclairent: contenu du réservoir: 3 / 4 La DEL jaune et trois DEL vertes s'éclairent: contenu du réservoir plein

Interrupteur enfants

L'interrupteur se trouve à l'intérieur à proximité immédiate de la ported'entrée. (position précise en fonction du plan d'ensemble)

Fonction decrite ci-dessous (voir 1).

Description des différentes fonctions de touches sur le tableau à 4 touches

En fonction de l'esquisse du vehicule, cette touche peut etre montee 2 fois dans la chamre a coucher.

Commutation/tamisage ciel étoilé habitacle (diffuseur)

Un bref actionnement de la touche permet d'allumer et d'eteindre les diffuseurs du plafonnier dans l'habitacle. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l'intensité lumineuse de cette lampe L'intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l'intensité lumineuse réglée est alors réenclenchée après le désenclement et le réenclement. Si l'alimentation en tension du système est interrompue, l'intégrality de l'intensité lumineuse de cette lampe restera préserve lors du tout premier enclenchement.

commutation/tamisage tube lumineux supérieur,chambre a coucher

Le bref actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre le tube lumineux supérieur dans la chambre à coucher. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l'intensité lumineuse de cette lampe L'intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l'intensité lumineuse réglée est alors réenclenchée après le désenclement et le réenclement. Si l'alimentation en tension du système est interrompue, l'intégrality de l'intensité lumineuse de cette lampe restera préserve lors du tout premier enclenchement.

Commutation/tamisage spots inférieurs jour

Le bref actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre les spots inférieurs dans l'habitacle. Un actionnement prolongé de la touche active le règlement de l'intensité lumineuse de cette lampe L'intensité lumineuse régée reste mémorisée, l'intensité lumineuse régée est alors réenclenchée après le désenclenchement et le réenclenchement. Si l'alimentation en tension du système est interrompue, l'intégrality de l'intensité lumineuse de cette lampe restera réservée lors du tout premier enclenchement.

commutation lampes avant

L'actionnement de cette touche permet d'allumer et d'eteindre les lampes avant dans la chambre à coucher. Cette lampe ne peut être allumée lors de l'exploitation du système depuis la batterie du vehicule tracteur. La consommation de courant depuis la batterie du vehicule tracteur est ainsi limitée et la batterie du vehicule tracteur est menagée.

13 actionnement prolongé de cette touche eteint tous les circuits d'eclairage enclenchés dans le salon et la chambre a coucher. Les consommateurs 230 V (therme et chauffe-eau) restent desenclenchés. Le relais de commutation principal et de cette maniere les circuits de sécurité A à C restent de meme enclenchés.Un reenclenchement du statut d'eclairage comme pour l'interrupteur principal sur le tableau LCD s'avere impossible avec cette touche.

Equipement autarque / paquet rallye

(uniquement accessoires spéciaux et uniquement Diamant à partir de 2012)

Si la caravane a ete equipee en usine d'un equipement autarque / d'un paquet rallye, il convient alors de respecter les conseils suivants :

Dans le dossier en nylon avec les documents d'accompagnement du vehicule, les manuels d'utilisation et les plans de connexion suivants sont joints en plus.

  • Manuel d'utilisation du fabricant d'appareils pour l'alimentation électrique multifonctionnelle / chargeur
  • Manuel d'utilisation / information utiliser du fabricant pour la batterie de bord
  • Manuel d'utilisation du fabricant d'appareils pour le chauffe-eau à eau chaude-gaz (le traitement de l'eau chaude de série est supprimé)
  • Plan de raccordement paquet rallye

Veuillez lore attentivement ces documents d'information importants, afin qu'un fonctionnement correct et parfait du paquet rallye soit garantit.

Fendt Vision 2014 - Equipement autarque / paquet rallye - 1

Le fonctionnement correct n'est donné que si le cablage et les raccordements du vehicule tracteur sont effectués/occupés selon DIN 72570.

Lors d'un montage paquet rallye en usine, une batterie au gel est principalement utilisée. En règle générale, vous trouvez cette batterie dans un coffre séparé en fonction du plan d'ensemble soit dans le coffre de rangement de la dinette ou du lit. Cette batterie au gel ne doit pas être remplacée par une batterie humide conventionnelle.

Fendt Vision 2014 - Equipement autarque / paquet rallye - 2

En cas de non-utilisation prolongée, déconnecter impératifement le pole plus de la batterie (serrage rapide). Un arrêt trop long en état de décharge profonde peut provoquer un dommage irréparable de la batterie.

Fendt Vision 2014 - Equipement autarque / paquet rallye - 3

Avant de déconnecter la batterie, tous les appareils et lumières doivent être déconnectés. Il est formellement interdirit de fumer lors de travaux sur la batterie ou lors d'un coffret de batterie ouvert. Veuillez également respecter les consignes énoncées sur les autocollants du coffret de batterie.

Fendt Vision 2014 - Equipement autarque / paquet rallye - 4

Description des différents affichages sur l'écran LCD

Lors du paquet rallye en usine, ce système autarque est équipé d'un capteur de batterie intelligent de la société Hella.

Le capteur de batterie saisit entre autres les valeurs suivantes

Tension de batterie
Balance de courant de la batterie
- Capacité maxi disponible de la batterie (vieillissement de la batterie)
- Capacité actuelle disponible de la batterie (état de chargement de la batterie)

Fendt Vision 2014 - Le capteur de batterie saisit entre autres les valeurs suivantes - 1

Les touches de navigation 15 « Droite », « Gauche », « En haut » et « En bas » permettent d'activer les différents affichages sur l'écran et de procéder à différentes configurations. Les touches « Droite » et « Gauche » permettent de se déplacer entre les différents menus. Les touches « En haut » et « En bas » permettent de configurer les différents paramètres.

Fendt Vision 2014 - Le capteur de batterie saisit entre autres les valeurs suivantes - 2

Si aucune touche de navigation n'est actionné pour un temps d'env. 30 secondes, le menu initial apparait. Ce menu n'est pas éclairé.

Heure actuelle

L'heure actuelle est affichee dans ce champ.

Date actuelle

La date actuelle est affichee dans ce champ.

connexion vehicule tracteur

Si la caravane est reliée au vehicule tracteur et si le moteur du vehicule tracteur est démarré (le signal D+ est appliqué), ce pictogramme est affché. Cette fonction n'est affichée que si le vehicule est équipé d'un « paquet autarque »

Raccordement secteur

Si la tension du bloc d'alimentation est appliquée sur l'électronique de commande, ce pictogramme est activé. (La caravane est reliée au secteur 230 V).

Interrupteur principal

Le pictogramme Interrupteur principal ne s'affiche que si l'interrupteur principal 12 V du système est enclenché.

Charge/décharge

Ce pictogramme n'apparait que si le système est relié à un capteur de batterie intelligent et est équipé d'une propre batterie. (voir Description exploitation IBS). Le pictogramme affiché dans l'exemple symbolise une décharge de la batterie de la caravane. Si la batterie est chargée, la flèche est orientée sur la batterie.

Cette fonction n'est affichée que si le vehicule est équipé d'un « paquet autarque »

Reveil

Ce pictogramme permet d'activer le statut du réveil. L'exemple montre la fonction Réveil désactivée. Lors de l'activation de cette fonction, le trait manque en raison du pictogramme.

Description des différents menus d'écran

Fendt Vision 2014 - Description des différents menus d'écran - 1

Après un actionnement simultané prolongé (env. 2 secondes) des touches « En haut » et « En bas », on accède au menu dans lequel l'heure actuelle, la date actuelle, l'hour de réveil et l'activation ou la désaction de la fonction Réveil peuvent être régées.

Fendt Vision 2014 - Menu Configuration de l'heure, de l'heure de réveil et de la date (éclairé) - 1

Dans ce menu, on déplace les touches « Droite » et « Gauche » sur les différentes valeurs de réglage. La valeur venant d'être sélectionnée est matérielisée par la valeur sou lignée clignotante de la valeur. (Dans l'exemple affché, l'heure actuelle est 14 heures). Les touches « En haut » et « En bas » permettent de modifier les valeurs. Si la touche « En haut » ou en « En bas » est actionnée et si le souignement est effectué depuis « Exit », le menu est quitté.

Fendt Vision 2014 - Menu Configuration de l'heure, de l'heure de réveil et de la date (éclairé) - 2

Après un seul actionnement de la touche « Droite » ou « Gauche », le menu apparait pour l'affichage du niveau de replissage du réservoir d'eau propre. Le menu montre un réservoir rempli à 1/4. L'affichage et la mesure se font dans les incréments : vide, 1/4, 1/2, 3/4 et plein. Afin de préserver l'affichage correct, le vehicule doit être aligné droit pendant la mesure.

Fendt Vision 2014 - Menu Affichage du réservoir (éclairé) - 1

L'actionnement de la touche « Droite » permet d'acceder au menu, dans lequel simultanément la température interieure, la température extérieure, la tension de la batterie et la balance de courant actuel de la batterie sont affichés.

Les éléments suivants sont affichés dans cet exemple

Température interieure: 26.5 °C

Température extérieure: 22,0 °C

Tension de batterie : 12,5 V

Courant de décharge: 0,13 A

Fendt Vision 2014 - Les éléments suivants sont affichés dans cet exemple - 1

Le nouvel actionnement de la touche « Droite » permet d'acceder au menu, dans lequel la tension de la batterie, la balance de courant actuel de la batterie et le temps résiduel sont affichés.

Les éléments suivants sont affichés dans cet exemple

Tension de batterie : 12,3 V

Balance de courant: -0,58 A

Tempsésiduel:89,5h

Cet exemple signifie que pour le moment un courant de 0,58 A est consommé de la batterie et que dans ce cas précis après 89,5 h, la batterie sera décharge. On dispose pour le moment d'une capacité d'env. 52 Ah (= 0.58A x 89.5h). Pour un temps résiduel de plus de 100 heures, l'écran « > 100h » apparait.

Fendt Vision 2014 - Les éléments suivants sont affichés dans cet exemple - 1

Lors d'un sous-depassement du temps résiduel dans l'exploitation de décharge de 1 h, un averissement acoustique est émis.

Fendt Vision 2014 - Les éléments suivants sont affichés dans cet exemple - 2

Si la batterie est chargée, le temps est affiché lors de courants de charge supérieurs à 1 A qui est attendu lors du courant de charge actuel afin de charger entièrement la capacité de batterie existante.

Si une tension de batterie de moins de 10,0 V doit être saisie par le capteur de batterie, la déconnexion automatique de tous les consommateurs est effectuee. Dans ce cas, il convient de veiller absolument à un chargement de la batterie.Lors de temps d'arrêt prolongés du vehicule sans utilisation, la batterie avait etre déconnectee après qu'elle ait ete chargee de maniere optimale.

Lors d'un vieilissement de la batterie à des valeurs inférieures à 50% de la capacité nominale, un averissement a lieu.

Fendt Vision 2014 - Les éléments suivants sont affichés dans cet exemple - 3

Lors du montage ultérieur d'un système autarque et d'une batterie dans la caravane, la position du « jumper »① doit être également modifiée. En mode autarque, le pont doit être enché sur les deux piliers d'enchimage de manière à ce que les deux soient reliés electriquement. Si cette transformation se fait, il est possible d'enclencher tous les consommateurs en mode Batterie.

Remarques générales sur l'affichage LCD

L'heure et la date sont étouffés via une pile à bouton de type 3V 210 mAh, CR2032. Si l'heure est imprecise ou si elle ne fonctionne pas en dépit d'un réglage correct, il convient de replacer la pile à bouton. La pile à bouton se trouve dans un réceptacle sur le côte arrière de la plaque du conducteur de l'affichage LCD.

Pour le remplacement de cette pile à bouton, l'affichage LCD doit être démoné de la face avant des meubles. Pour ce faire, le cadre chromé doit être clips prudèment hors du support moyenant un couteau ou un objet plat. Les vis sont alors visibles avec lesquilles la piece en matière plastique doit être fixée au meuble. En desserrant ces vis, l'écran est démoné depuis le meuble.

Fendt Vision 2014 - Remarques générales sur l'affichage LCD - 1

Lors du remplacement, veillez impere
rativement à la polarisation correcte
de la pile à bouton dans le support.
Une polarisation erronée peut entraîner un dégât sur l'écran.

Equipement autarque/paquet rallye

(Equipement spécial pour les séries Saphir / Bianco / Tendencya / Opal)

Si la caravane a ete equipee en usine d'un equipement autarque / d'un paquet rallye, il convient derespecter alors les conseils suivants:

Dans le dossier en nylon avec les documents d'accompagnement du vehicule, les manuels d'utilisation et les plans de connexion suivants sont joints en plus.

  • Manuel d'utilisation du fabricant d'appareils pour l'alimentation électrique multifonctionnelle / chargeur
  • Manuel d'utilisation du fabricant d'appareils pour le tableau de commutation ou le contrôle de bord
  • Manuel d'utilisation / information utiliseur du fabricant pour la batterie de bord
  • Manuel d'utilisation du fabricant de l'appareil pour le chauffe-eau à eau chaude-gaz (le traitement de l'eau chaude de série est supprimé)
  • Plan de raccordement paquet rallye

Veuillez dire attentivement ces documents d'information importants, afin qu'un fonctionnement correct et parfait du paquet rallye soit garanti.

Fendt Vision 2014 - (Equipement spécial pour les séries Saphir / Bianco / Tendencya / Opal) - 1

Le fonctionnement correct n'est garanti que si le cablage et les raccordements du vehicule tracteur sont effectues/occupes selon DIN 72570.

Lors d'un montage paquet rallye en usine, une batterie au gel est principalement utilisée. En regle générale, vous trouvrez cette batterie dans un coffre séparé en fonction du plan d'ensemble soit dans le coffre de rangement de la dinette ou du lit. Cette batterie au gel ne doit pas être remplaçée par une batterie humide conventionnelle.

Fendt Vision 2014 - (Equipement spécial pour les séries Saphir / Bianco / Tendencya / Opal) - 2

Le tableau de commutation vous permet de dire l'etat de charge de la batterie de bord.

Sur ce tableau, vous trouverez également l'interrupteur principal pour le paquet rallye.

Fendt Vision 2014 - (Equipement spécial pour les séries Saphir / Bianco / Tendencya / Opal) - 3

En cas de non-utilisation prolongée, déconnecter impérativement le pole plus de la batterie (serrage rapide). Un arrêt trop long en état de décharge profonde peut provoquer un dommage irréparable de la batterie.

Fendt Vision 2014 - (Equipement spécial pour les séries Saphir / Bianco / Tendencya / Opal) - 4

Avant de déconnecter la batterie, tous les apparèils et les lumières doivent être déconnectés - il est formellement interdir de fumer lors de travaux sur la batterie ou lors d'un coffret de batterie ouvert. Veuillez également respecter les consignes énoncées sur les autocollants du coffret de batterie.

7.5 Schéma électrique éclairage du vehicule 12V 13 pôles

Fendt Vision 2014 - Schéma électrique éclairage du vehicule 12V 13 pôles - 1

Fendt Vision 2014 - Schéma électrique éclairage du vehicule 12V 13 pôles - 2

Prise Jäger 13 pôles

Fendt Vision 2014 - Prise Jäger 13 pôles - 1

Prise Feder 13 pôles

Contacts des connecteurs selon la norme DIN

NoCouleur Circuit électrique No de contact DIN DIN Sectimm2
1Jaune Clignotant gauche L 1,5
2BleuFeu antibrouillard arrière54g
3Blanc Masse pour les circuits 1-8 312,5
4VertClignotant droitR
5MarronFeu arrière droit58R
6RougeFeu stop54
7NoirFeu arrière gauche58L
8GrisFeu de recul-
9Marron/bleuAl. électrique pôle positif permanent-
10Marron/rougeLigne de charge-
11Blanc/rougeMasse pour 10-
12-Non attribué-
13Blanc/noirMasse pour 9-

7.6 Eclairage dans la caravane

Fendt Vision 2014 - Eclairage dans la caravane - 1

Remplacement des tubes electroluminescents dans le placard en verre (en fonction du modele)

Etapes de travail

  • Retirer les trois caches ① sur la couronne en haut, démonter les vis etPTRirer la couronne.
  • Retirer les trois caches ② à gauche et à droite des deux côtes, démonter les vis et tirer le tiroir complet vers l'avant à l'oblique. La lampe electroluminescente est maintainant visible et peut être remplacee sans probleme.

Fendt Vision 2014 - Etapes de travail - 1

Lampe de l'auvent

La lampe de l'auvent est commutée via l'interrupteur sur la ported'entree.

Fendt Vision 2014 - Lampe de l'auvent - 1

La lampe de l'auvent doit etre eteinte pendant I'utilisation sur la voie publique.

Fendt Vision 2014 - Lampe de l'auvent - 2

Eclairage d'entrée (accessoire spécial / en fonction du modele)

La lampe DEL s'allume/s'teint en rapport avec la lampe de I'auvent.

Fendt Vision 2014 - Lampe de l'auvent - 3

Éclairage au sol (accessoire spécial)

L'éclairage au sol LED est commutable via une télécommande faisant partie de la livraison.

Fendt Vision 2014 - Éclairage au sol (accessoire spécial) - 1

Occupation des touches :

1 Enclenchement
Passage au mode Éclairage
Rage de l'intensité de la lumière
4 mutation a travers le programme
Régrage de la vitesse du clignotement
1Rage de la luminosite

Fendt Vision 2014 - Occupation des touches : - 1

L'éclairage au sol doit être éteint pendant l'utilisation sur la voie publique.

7.7 Équilibrage de température au sol électrique

(Option, selon modele)

Le tapis chauffant se trouve dans la zone de passage moyenne du sol et a une largeur de 60~cm

La longueur est fonction du vehicule. Le chauffage ne sert pas au rechauffage de la piece, mais réduit la perte de chaleur au-dessus du sol.

Enclenchement et désenclenchement du chauffage au sol 24V

L'interrupteur est intégré dans le tableau de commande du système de contrôle d'éclairage ou à proximé de l'interrupteur du Boiler du préparateur d'eau chaude.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension 24V~ depuis un transformateur indépendant 230V/24V.

En fonction de la longueur de construction, la puissance absorbée est d'env. 56 W/mtr.

Fendt Vision 2014 - \section*{Caracteristiques techniques} - 1

Ne pas déposer des objets durant une période prolongée sur le chauffage au sol allumé, afin d'éviter des accumulations de chaleur locales. Ne pas percer des trousts dans le sol et ne pas enforcer des vis.

Fendt Vision 2014 - \section*{Caracteristiques techniques} - 2

En raison de la construction (le film chauffant étant collé sous la garniture du sol en PVC, des légers tracés de contours peuvent être visibles qui ne sont toute fois pas visibles qui disparaîtrensousla moquetteunefois posée (selonmodèle).Lechauffage au sol estexploitedvia l'interrupteur de contrôle muni d'un pictogramme.Le transformateur du chauffage au sol se trouve en fonction du modèle/type de vehicule soit dans la zone avant ou dans la zone arriere et ne doit pasetre recouvert lors du chargement. Attenti- on:dangerd'accumulationdechaleur! En service,lechauffage au sol nedoitpasetre recouvert dans la zone centrale du coffre de rangement de la banquette transversale.

Attention: danger d'accumulation de chaleur!

Un danger de surchauffe existe également hors des coffres de rangement du à des objets isolants ou l'utilisation de tapis/moquettes inappropriés.

7.8 Micro-ondes

(Option, selon modele)

Fendt Vision 2014 - Micro-ondes - 1

Veuillez respecter impérativement le manuel d'utilisation du fabricant de l'appareil.

7.9 Installation climatisée

(Option, selon modèle)

Fendt Vision 2014 - Installation climatisée - 1

Veuillez respecter impératifement le manuel d'utilisation du fabricant de l'appareil.

Fendt Vision 2014 - Installation climatisée - 2

(uniquement pour montage sur le toit de la caravane): La pose d'un climatiseur sur le toit peut influencer négativement le comportement de de la caravane en conduite.

7.10 Combinaison radio / CD

(Option, selon modele)

Fendt Vision 2014 - Combinaison radio / CD - 1

Veuillez respecter impérativement le manuel d'utilisation du fabricant de l'appareil.

7.11 Préparation du cable de l'antenne

(a partir de l'année 2010, en série pour toutes les séries; avant accessoire spécial / en fonction du modele)

La pose du cable de l'antenne va de la position prévue du mât de l'antenne (la plupart du temps dans la penderie) jusqu'à la commode TV, ou jusqu'à la place prévue pour le téléviseur.

8. Eau

8.1 Alimentation en eau

Informations generales

  • Afin d'obtenir une qualite d'eau potable irreprochable, l'eau devrait dans la mesure du possible etre tirée directement a un réseau d'eau potable public.
  • Les tuyaux d'arrosage, arrosoirs et autres pour l'eau potable ne peuvent sousaucun prétexte être utilisés pour replir vos réservoirs d'eau.
  • Lorsque vous n'utilisez pas votre caravanependant une longue période, nous vous recommendons de vidanger entierement lesysteme d'alimentation en eau.
  • Le système d'alimentation en eau doit être nettoyé avant la mise en service ainsi qu'après une longue période d'immobilisation de votre caravane. Dans le cas où vous constatiez des impuretés dans le système, nous vous recommendons de désinfecter l'équipment avec des produits appropriés et autorisés.

Fonctionnement de l'alimentation en eau

Cuisine et intestines sont alimentées en eau propre avec une pompe à immersion.

La pompe à immersion fonctionne électriquement.

  • Avec la batterie de voiture de 12 V en branchant le connecteur de la caravane sur le vehicule tracteur.
  • Avec l'alimentation en courant en branchant la caravane sur le secteur 230 V.

Les points suivants s'appliquent à la pompe à immersion

La pompe n'est prévue que pour de I'eau.
- La pompe supporte, sur de courtes périodes de temps, des températures jusqu'à 60^ .
- Le fonctionnement à sec est à proscire.
- La pompe doit être protégée contre le gel.
- Des chocs et des coups violents ainsi que de l'eau très polluée peuvent détruire la pompe.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent à la pompe à immersion - 1

Réservoir à eaux usées monté sur roulettes

Le réserve à eaux usées monté sur roulettes
① peut être placé sous le vehicule lorsque la caravane est en stationnement. Il collecte les eaux usées. Sa capacité est de 24 litres. Le réserve à eaux usées peut être transporte grâce aux roues et à la poignée de transport escamatable pour être vidé dans une décharge prévue à cet effet.

Fendt Vision 2014 - Réservoir à eaux usées monté sur roulettes - 1

Pendant le trajet, le réservoir à eaux usées ② peut être place dans le coffre sur flèche afin d'économiser de la place.

Fendt Vision 2014 - Réservoir à eaux usées monté sur roulettes - 2

Fendt Vision 2014 - Réservoir à eaux usées monté sur roulettes - 3

Fendt Vision 2014 - Réservoir à eaux usées monté sur roulettes - 4

Réservoir d'eau propre 25 ou 45 l

(en fonction du modele,option)

Le réservoir ① a une contenance d'env. 25 ou d'env. 45 litres. Néanmoins, la quantité de remplissage d'eau réelle peut diverger sensiblement en fonction de la construction.

Le remplissage de l'eau fraîche se fait via le tuyau de remplissage ② au niveau de la paroi latérale.

Le support de replissage d'eau fraîche est identifiable par le couvercle bleu et le dessin symbole d'un robinet. Le bouchon de fermetures s'ouvre et se ferme à l'aide de la clé pour les serrures des portillons extérieurs et de la porte de cellule.

En cas d'un surremplissage du réservoir, l'excess d'eau est devié à l'aide d'un trop-plein sous le plancher du vehicule.

Le fait d'ouvrir le tuyau de trop-plein ③ permet de faire écouler l'eau du circuit.

8.2 Alimentation en eau chaude avec le TrumaTherme

Fendt Vision 2014 - Alimentation en eau chaude avec le TrumaTherme - 1

Pour obtenir de l'eau de bonne qualité

  • N'utiliser que de l'eau potable.

Fendt Vision 2014 - Pour obtenir de l'eau de bonne qualité - 1

Avant la première utilisation, dire imperativement le manuel d'utilisation du Truma Therme!

Remplir le Truma Therme

  • Ouvrir le robinet d'eau chaude au niveau du mélangeur de préselection ou placer le mitigeur à levier sur "Chaud".
  • Laisser la robinetterie ouverte jusqu'à ce que le Truma Therme se replissse en refouulant de l'air et que de l'eau chaude coule.

Fendt Vision 2014 - Remplir le Truma Therme - 1
Scheme de l'alimentation en eau chaude

Soutirer de l'eau

  • Selon le réglage de la robinetterie ou du prémitigeur, l'eau est mitigée à la température réglée.

Vider le Truma Therme

  • Sur le tableau de service ③, couper le courant de la pompe à eau en appuyant longuetment (5 s) sur l'interrupteur principal.
    Ouvrir tous les robinets.
  • Le cas échéant, placer le mitigeur sur "Chaud".
    Ouvr les valves d'écoulement ④

3 à 4 (en fonction du plan/modèle) à proximité directe du thermé, en plus 2 sur le côte opposé.

  • Vérifier que de l'eau s'écoule.
  • ÀpRES la vidange,fermer la vanne de vidange ④ (le cas échéant,purger la conduite).

Fonctionnement électrique

  • Enclencher le chauffe-eau sur l'interrupteur I. La température de l'eau est reglee à l'aide d'un thermostat sur env. 55^
    La puissance absorbee est d'env. 300 W.

Les points suivants s'appliquent au Truma Thermo

  • Désenclencher l'appareil si la caravane n'est pas utilisé.
    Vider l'appareil s'il y a des risques de gel. L'eau gelée peut le faire exploser!
  • Dans le cas d'un branchement à un dispositif central d'alimentation en eau ou si l'on a une pompe puissant, un réducteur de pression doit être utilisé. On ne doit pas avoir de pressions supérieures à 1,2 bars dans le Truma Tharme. Une vanne de sécurité / d'évacuation supplémentaire doit être installée dans la conduite d'eau froide (1).
  • Il est recommandé de ne pas utiliser de l'eau provenant du Truma Therme comme eau potable.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au Truma Thermo - 1

Ne jamaisMETTRESous tension le TrumaThermealorsqu'ilnecontient pas d'eau.

Attention :

le schéma de montage électrique n'indique que les fonctions. En raison des différentes variantes, des modifications individuelles sont possibles.

Fendt Vision 2014 - Attention : - 1

Si vous caravane est équipée en usine d'un chauffe-eau TRUMA (voir photo à gauche, en fonction du modele, équipement spécial), respectez ainsi le modele d'utilisation joint du fabriquant d'appareils.

Valves d'écoulement :

3 à proximé directe du chauffe-eau, 2 en plus sur le côté opposé (en fonction du plan/modèle)

9. Gaz

9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié

Fendt Vision 2014 - Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié - 1

La pression de gaz de fonctionnement est de 30 mbars.

Contrôle de l'installation à gaz

  • Avant la première mise en service d'installations de gaz liquifiés, la faire contrôle par un expert.
  • Le contrôle de l'installation de gaz doit être renouvelé tous les 2 ans par un expert dans le domaine du gaz liquéfié. Elle doit être officialisée sur le certificat de contrôle selon la DVGW (association allemande scientifique pour les transports), formulaire G 607 et la norme EN 1949.
  • Les régulateurs, les tuyaux et les conduites de gaz de rejet doivent aussi être contrôlés.
  • Nous recommendons de remplaner le régulateur de sécurité et les conduites en tuyaux souples tous les 10 ans.
  • L'utilisateur a la responsabilité de faire réaliser ces contrôles. Ceci vaut également pour les vehicules, qui ne sont pas homologues pour la circulation.

Montage de composants et modifications

  • Implantation : tiroir de cuisine.
  • Le montage de composants et des modifications sur l'installation de gaz ne peuvent être exécutés que par un spécialiste.
  • Seuls des apparêils avec une puissance de raccordement homogène de 30 mbars peuvent être exploités.
  • Toute modification de l'installation à gaz requiert un nouveau contrôle de gaz par un expert habilité et sa confirmation par écrit.

Régulateurs et vannes

Utiliser exclusivement des régulateurs spéciaux ① pour vehicules avec soupape de sécurité. D'autres régulateurs, conformément à la DVWG formulaire G 607, ne sont pas autorisés et ne satisfont pas aux contraintes élevées.

Fendt Vision 2014 - Régulateurs et vannes - 1

Les raccords vissés sur le régulateur de pression ont des pas à gauche.

  • Les régulateurs de pression doivent avoir une pression de sortie fixe de 30 mbars. Les exigences de la norme EN 12864, annexe D font fjoi. Le taux de début du régulateur doit etre de 1,2kg / h
  • Brancher manuellement avec précaution le régulateur sur la bouteille. Pour cela, ne pas utiliser de clés, de pince ou d'autres outils de ce type.

Fendt Vision 2014 - Régulateurs et vannes - 2

En cas de températures inférieures à 5^ , utiliser un dispositif de dégivrage (Eis-Ex) pour les régulateurs.

Avant la mise en service

  • Les voies d'airations doivent être maintainues dégagées.
  • Le cas échéant, débarrasser la cheminée de la neige et / ou poser le prolongement de la cheminée.
  • Dégager les orifices d'aspiration de l'air de combustion sous le plancher du vehicule des saletés et le cas échéant de la neige. Les gaz de rejet pourraient sinon contir une quantité de CO supérieure à la limite autorisée.
  • Les voies d'aération de sécurité ne doivent pas'être fermées.
  • Nous recommendons de tener toujours à disposition dans la porte d'entrée un extincteur à poudre d'une capacité d'au moins 1 kg ainsi qu'une couverture antifeu à côte de la gazinière. Familiarisez-vous avec les prescriptions de sécurité contre le feu en vigueur sur le terrain de stationnement (voir également 2.1 Généralités).

Fendt Vision 2014 - Avant la mise en service - 1

Lisez attentivement les manuels d'utilisation des fabricants d'appareils.

Fendt Vision 2014 - Avant la mise en service - 2

Ne jamais utiliser des réchauds ou apparèils de chauffage, hormis les apparèils de chauffage électriques (réspecter la puissance absorbée), toute fois pas de radiateur chauffant, étant donné que ces derniers représentent un danger d'incendie et d'asphyxie.

9.2 Distribution de gaz

Fendt Vision 2014 - Distribution de gaz - 1

La caravane est équipée d'une installation de gaz au propane. Cette installation alimente les apparciels suivants:

-La gaziniere
-Le réfrigerateur
- Le chauffage
- Le cas échéant le chauffe-eau
- Le cas échéant les accessoires particuliers
- Le cas échéant le four

Logement des bouteilles de gaz

Le logement des bouteilles de gaz contient deux bouteilles de gaz propane ① de 11 kg. Les bouteilles de gaz sont raccordées à la conduite de distribution par le tuyau ② équipé d'un régulateur de sécurité. Les bouteilles sont fixées respectivement avec deux courroies ③ au logement de la bouteille de gaz.

Fendt Vision 2014 - Logement des bouteilles de gaz - 1

Afin d'être transportées, les bouteilles de gaz doivent être dans le logement des bouteilles de gaz.

Les points suivants s'appliquent au logement des bouteilles de gaz

  • Contrôler la fixation des bouteilles de gaz avant chaque trajet. Placer les bouteilles de gaz à la verticale et fermer les soupapes.
  • Resserer les courroies détenues.
  • Àpres chaque changement de bouteilles, l'étanchéité du raccordement du régulateur doit être contrôlée avec des agents de contrôle de fuite.
  • Le logement des bouteilles de gaz n'est pas approprié pour le transport des accessoires (par exemple auvent).
  • Les robinets d'arrêt et principaux au niveau des bouteilles de gaz doivent être à tout moment accessibles.
  • La purge du logement des bouteilles de gaz (fente entre le fond du logement des bouteilles à gaz et la paroi avant) ne doit pas être fermée.
  • Fermer le logement des bouteilles de gaz avant l'accès par des personnes non autorisées.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au logement des bouteilles de gaz - 1

Les bouteilles de gaz doivent etre fermées lors des déplacements.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au logement des bouteilles de gaz - 2

Lors de l'emploi de bouteilles de gaz à 5 kg, utiliser un insert en matière plastique spécial (accessoires personalisés).

Remplacement des bouteilles de gaz

Fendt Vision 2014 - Remplacement des bouteilles de gaz - 1

Lors du remplacement des bouteilles de gaz, ne pas fumer et ne pas allumer des flammes ouvertes. Avres remplacement des bouteilles de gaz, contrcler si du gaz s'échappe au niveau des points de raccordement. Pour ce faire, vaporiser le point de raccordement avec du spray de détction de fuites.

Ouvrir le clapet du logement de bouteilles de gaz.
- Fermer le robinet d'arrêt principal au niveau de la bouteille de gaz.
- Dévisser manuellement le régulateur de sécurité ainsi que le tuyau de gaz de la bouteille de gaz (filet à gauche).
- Desserrer la couroie de fixation et-retirer la bouteille de gaz.
- Replacer la bouteille de gaz remplie dans le logement de bouteilles de gaz.
- Arrimer méticuleusement la courroie de fixation.
- Revisser manuellement le régulateur de sécurité avec le tuyau de gaz sur la bouteille de gaz (filet à gauche).
- Fermer le portillon du logement de bouteilles.

Robinets d'arrêt et vannes

Avec ces robinets, la distribution de gaz aux appar-
reils correspondants peut etre coupee. Les robinets
sont respectivement pourvus d'etiquettes adhes
sives indiquant les appareils correspondants.

Fendt Vision 2014 - Robinets d'arrêt et vannes - 1

Le nombre et la disposition des robinets d'arrêt est fonction du modèle et de l'équipement et peut diverger dans le cas de votre vehicule.

Les pictogrammes situés sur les robinets d'arrêt de gaz ont les signifi-cations suivantes :

Fendt Vision 2014 - Les pictogrammes situés sur les robinets d'arrêt de gaz ont les signifi-cations suivantes : - 1

Chauffage Four Gazinière Refrigerateur

Fendt Vision 2014 - Les pictogrammes situés sur les robinets d'arrêt de gaz ont les signifi-cations suivantes : - 2

Un contrôle d'étanchéité ne doit jamais être effectué avec une flamme ouverte.

Emplacement des robinets d'arrêts de gaz

  • Ces derniers se trouvent dans le bloc cuisine du tiroir supérieur.

Les points suivants s'appliquent aux robinets d'arrêt et aux vannes

  • Pendant le trajet, fermer tous les robinets des apparéils de gaz.
  • Sur les deux photos ci-contre, les robinets d'arrêt sont représentés à l'état fermé. Pour ouvrir les valves, ces derniers doivent être placés en tournant à la verticale.
  • Lors du remplissage du réservoir de carburant du vehicule tracteur ou sur les ferries et dans le garage, aucun point inflammable ne doit être exploité.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent aux robinets d'arrêt et aux vannes - 1

En presence d'une fuite supposée dans l'installation de gaz, fermer immediatement les robinets d'arrêt dans la caravane et les valves des bouteilles de gaz dans le logement des bouteilles à gaz.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent aux robinets d'arrêt et aux vannes - 2

Si vous pensez qu'il peut y avoir des defaults d'étanchéité, demandez à votre concessionnaire, ou à un atelier spécifique en matière d'installations de gaz, d'effectuer un contrôle.

9.3 Chauffage d'air chaud

Chauffage S 5004 et S 3004 (en fonction du modele / de la série)

Fendt Vision 2014 - Chauffage S 5004 et S 3004 (en fonction du modele / de la série) - 1

Fendt Vision 2014 - Chauffage S 5004 et S 3004 (en fonction du modele / de la série) - 2

Lechauffage pendant le déplacement est interdit.

Exception: Utilisation d'un contrôleur de flux de gaz autorisé (par ex. Truma SecuMotion ou Duo-Control CS).

  • S 5004
  • S 3004
  • S 3004 P

Emplacement

  • Dans la penderie ou dans la commode.

Avant la mise en service

  • La caravane compte plusieurs buses de sortie d'air. Les tuyaux amènent l'air chaud aux buses de sortie d'air. Virer les buses de manière à ce que l'air chaud sorte là où il est déséré.
  • Contrôler si la cheminée n'est pas obstruée. Retirer impératifement tous les caches.
  • Avant le premier allumage, s'assurer que des batteries fonctionnelles se trouvent dans le compartment de batterie de l'automate d'allumage (pas pour S 3004 P).

Fendt Vision 2014 - Avant la mise en service - 1
(Les photos peuvent diverger de l'équipement existant en réalité!)

Fonctionnement (S 3004 / S 5004 avec automate d'allumage)

  • Ouvrir la vanne de la bouteille et la vanne à fermetre rapide dans la conduite de distribution de gaz.
  • Tourner la poignée de service (1) dans la position de thermostat 1-5.
  • Enconcer la poignee de service ① jusqu'à la butée. L'allumage se produit automatiquement dans cette position jusqu'à ce que la flamme apparaissé. L'étincelle d'allumage est audible.
  • Maintainir la poignee de service ① enfoncée encore 10 secondes environ pour que la veilleuse de sécurité s'active.
  • Si la conduite de gaz est remplie d'air, il peut se passer jusqu'à une minute avant que le gaz ne soit disponible pour la combustion. Pendant ce temps, la poignée de service ① doit être maintainue enforcée jusqu'à ce que la flamme apparaisse.

Fendt Vision 2014 - Fonctionnement (S 3004 / S 5004 avec automate d'allumage) - 1

Ne jamais rallumer avant d'avoir laisseé passer 3 minutes. Dans le cas contraire, il y a un risque de déflagration! Ceci est aussi valable, lorsqu'un chauffage déjà en fonctionnement s'eteint et est rallumé.

Fendt Vision 2014 - Fonctionnement (S 3004 / S 5004 avec automate d'allumage) - 2

Fendt Vision 2014 - Fonctionnement (S 3004 / S 5004 avec automate d'allumage) - 3

Pour de plus amples détails concernant la commande, respectez en outre les consignes du manuel d'utilisation séparé du fabricant.

  • Si la flamme s'esteint de nouveau, un nouvel allumage se produit immediatement pendant le temps de coupure de la veilleuse de sécurité (environ 30 secondes).
  • En l'absence de flamme, l'automate d'allumage ② continue à fonctionner, jusqu'à ce qu'une commutation ait lieu sur „0“ sur la poignée de service ①.

Mise hors tension

  • Tourner la poignée de service (1) vers la position "0". L'automate d'allumage est simultanément mis hors circuit.
  • En cas de longues périodes d'arrêt, fermer la vanne de la bouteille et la vanne à fermeturure rapide de la conduite de gaz.

Fendt Vision 2014 - Mise hors tension - 1

Remplacement des piles de l'automated/allumage (pas pour S 3004 P)

En l'absence d'étincelle d'allumage audible ou seulement dans des intervalles de plus d'une seconde, la batterie doit être remplacede.

S'assurer que lechauffage est arrêté.
- Retirer l'habillage du chauffage (voir Instructions de service Truma).
- Faire glisser le cache du logement des piles vers le haut et remplacer la pile (respecter la polarité plus/moins).
Refermer le logement des piles.
- N'utiliser que des piles Mignonétanches et résistantes à la température (+70^)

Fendt Vision 2014 - Remplacement des piles de l'automated/allumage (pas pour S 3004 P) - 1

Au début de chaque saison nécessitant le chauffage, remplacer les piles.

Fendt Vision 2014 - Remplacement des piles de l'automated/allumage (pas pour S 3004 P) - 2

Respectez de plus les consignes du manuel d'utilisation sépare du fabricant.

Ventilateur d'air de circulation

Fendt Vision 2014 - Ventilateur d'air de circulation - 1

(La photo peut diverger de l'equipement existant en réalité!)

Le chauffage de votre caravane est équipé d'un système d'air pulsed à démarrage automatique. Ce système réparti l'air chaud dans tout l'habitacle. Le mode d'emploi et les fonctionnalités sont décrits dans le manuel d'utilisation « TN-3 Autostart » du fabricant TRUMA.

Exploitation

Le réglage de la puissance d'air peut être effectué à l'aide d'un interrupteur externe ①. L'interrupteur se trouve à proximité du chauffage.

Fendt Vision 2014 - Exploitation - 1

Quand la puissance diminue ou lorsque le fonctionnement devient bruyant, les pales du ventilateur est encrassée. Généralement, après 500 heures de fonctionnement retirer l'habillage de l'appareil ainsi que le tuyau d'admission et nettoyer avec précaution les pales du ventilateur avec un pinceau.

Fendt Vision 2014 - Exploitation - 2

Veuillez également respecter impératifement le manuel d'utilisation du fabricant de l'appareil

Chauffage avec variante de revêtement feu de cheminée

(accessoires / en fonction du modele / de la série)

Fendt Vision 2014 - Chauffage avec variante de revêtement feu de cheminée - 1

Fendt Vision 2014 - Chauffage avec variante de revêtement feu de cheminée - 2

Veuillez également respecter impérativement le manuel d'utilisation joint du fabricant de l'appareil TRUMA

Fendt Vision 2014 - Chauffage avec variante de revêtement feu de cheminée - 3

Recommendation de nettoyage du fabricant d'appareils TRUMA pour la vitre avant du revetement de chauffage du feu de cheminée.

Pour des raisons de sécurité, la vitre avant se compose du matériel macrolon / polycarbornate et est très sensible aux rayures :

Pour le nettoyage, des fibres synthétiques ne sont pas appropriées à l'exception des chiffons pour fenêtres, qui imitent les peaux de cuir (par ex. le chiffon de Vileda a été testé et estapprovéd).

Le nettoyage (à sec ou humide avec un produit solvant, qui s'évapore pendant le nettoyage) effectué avec des fibres synthétiques entraînerait un chargement statique de la vitre avant, qui attirerait alors la poussière comme un aimant. Par conséquent, la vitre avant doit toujours être nettoyée avec un chiffon en cuir humide ou imitation) en utilisant les produits de nettoyage de fenêtre appropriés (les produits suivants ont été testés et éprouvés : Glasfee, Sidolin sans traces). Avant toute utilisation, ces chiffons doivent être bien rincés étant donné que la poussière accumulée dans le chiffon est également susceptible de rayer la surface.

Chauffage d'eau chaude (Option)

Fendt Vision 2014 - Chauffage d'eau chaude (Option) - 1

Fendt Vision 2014 - Chauffage d'eau chaude (Option) - 2

Le chauffage pendant le trajet est interdit. Exception: Utilisation d'un contrôleur de flux de gaz autorisé (par ex. Truma SecuMotion).

Le chauffage à gaz liquéfié Compact 3020 est un chauffage à air chaud avec préparateur d'eau chaude sépare (contenance : 8,5 l). Le rechauffement du système de chauffage peut se faire sans que le préparateur d'eau chaude soit rempli avec de l'eau propre.

Implantation

  • Dans la penderie.

Conseils importants

  • Avant la mise en service du chauffage, veuillesire soigneusement les instructions de service séparées.
  • En cas de non utilisation du vehicule, toujours désenclencher l'interrupteur principal du chauffage.
  • En présence d'un risque de gel, toujours evacuer l'eau propre du préparateur d'eau chaude.
  • Le chauffage ne doit pas etre mis en service sans remplissage de glycol préalable.
  • Afin d'utiliser au mieux possible le principe de la convection, la circulation de l'air dans la caravané tel que par exemple derrière les coussins de dossiers, les aérations hivernales, dans les cadres de lits et derrière les coffres de rangement ne doit enaucun cas être entravée

Modes de service

  • Exploitation à gaz liquéfié
  • Exploitation à cartouche chaude (230 V)
  • Exploitation à gaz liquéfié et à cartouche chaude combinées

Types de fonction

  • Préparation de l'eau chaude
  • Chauffage et préparation de l'eau chaude
    Chauffage

Fendt Vision 2014 - Types de fonction - 1

Unité de commande (voir photo à gauche)

Fendt Vision 2014 - Unité de commande (voir photo à gauche) - 1

Pour toute autre information détaillée concernant la commande, la manipulation et l'entretien du chauffage à eau chaude, veuillez vous reporter aux instructions de service „Alde Compact 3020".

9.4 Refrigerateur

Dometic

Notices d'utilisation

Produits conform Dometio pour vehicules de loisir

FENDT

CARRIUM

Fendt Vision 2014 - Dometic - 1

Fendt Vision 2014 - Dometic - 2

Vous trouvrez des informations utiles concernant la manipulation et l'entretien au chapitre Refrigerateur dans le manuel d'utilisation séparé du fabricant d'appareils/d'articles Dometic

9.5 Gazinière

Dometic

Notices d'utilisation

Produits confort Domotio pour vehicules de loisir

FENDT

CAPKIN

Fendt Vision 2014 - Dometic - 1

Fendt Vision 2014 - Dometic - 2

Vous trouvrez des informations utiles concernant la manipulation et l'entretien au chapitre Rechaud a gaz dans le manuel d'utilisation séparé du fabricant d'appareils/d'articles

Dometic

Fendt Vision 2014 - Dometic - 3

En faisant la cuisine, il est nécessaire de veiller à une aération suffisante par exemple en ouvrant les fenêtres à proximate de l'appareil pour grill, de l'appareil de cuisson et/ou de cuisson au four au gaz. Ces appeareils ne doivent pas etre utilisés pour le chauffage de l'habitacle.

9.6Four

Dometic

Notices d'utilisation

Produits conform Dometie pour vehicules de loisir FENDT CARRUAN

Fendt Vision 2014 - Dometic - 1

Fendt Vision 2014 - Dometic - 2

Vous trouvrez des informations utiles concernant la manipulation et l'entretien au chapitre Four dans le manuel d'utilisation séparé du fabri-cant d'appareils/d'articles Dometic

Fendt Vision 2014 - Dometic - 3

En faisant la cuisine, il est nécessaire de veiller à une aération suffisante par exemple en ouvrant les fenêtres à proximé de l'appareil pour gril, de l'appareil de cuisson et/ou de cuisson au four au gaz. Ces appeareils ne doivent pas été utilisés pour le chauffage de l'habitacle.

10. Accessoires

Pour la manipulation des accessoires, veuilles respecter les instructions de service détaillées, les instructions de montage et les schémas de connexion des fabricants d'accessoires. Ces derniers se trouvent dans la pochette de service.

  • Toute modification de l'etat initial de la caravane peut influencer le comportement du vehicl et la sécurité routiere.
  • Les accessoires non autorisés parFendt, les éléments de construction, de transformation ou de montage peuvent provoquer des dégats sur le vehicule et entraver la sécurité routière. Mème si une expertise, une autorisation de service générale ou une homologation de type existent, aucune sécurité n'existe pour la nature correcte du produit.
    Pour des dégats qui sont provoqués par des pieces non autorisés par Fendt ou des modifications non autorises, aucune responsabilité ne peut être prise.

Le tableau suivant liste les indications de masses pour les accessoires personalisés. Si ces éléments sont dans la caravane ou annexés et ne font pas partie de la livraison standard, ces derniers doivent être pris en ligne de compte lors du calcul du chargement. Ces masses sont disponibles à titre indicatif, ils peuvent varier selon le modele et les équipements spéciaux.

EquipementPoids (kg)EquipementPoids (kg)
Antenne TV SAT BAS 60 6,5Appoint de lit,chambre d'enfant 12,0Armature de douche avec rideau 1,0Chauffage d'eau chaude ALDE 70,0Chauffe-eau électriqueTruma 10 l gaz / électrique 5,2Chauffe-eau électriqueTruma 14 l 5,3Climatisation Freshjet B2200 30,0Coffre-fort 12,5Cric avec box(jusqu'à poids total maxi 2 000 kg)12,012,012,05,35,05,3Préte-vélos pivotable (Thule)Prise de l'auvent universelle (230V/12V/TV)Raccordement eau fixeavec réservoir d'eau fraîche 45 lMât articulé TV-SAT HDM 140Micro-ondesMoquettePaquet rallyePied d'appui ALKO « Big-foot »Portes coulissantes en boisPortes-vélos pivotable (Thule)Prise de l'auvent universelle (230V/12V/TV)1,512,09,035,02,011,09,50,50
Équilibrage de température au sol électrique 7,5Galerie de toit (sans échelle, sans traverse)Hotte aspirante 230 VInsert de la bouteille de gaz 5 kg11,01,00,514,0Tramura pour Trumatic S 5002Roue de réserve (avec jante en acier)Sommier avec coussinentre les lits individuelsRevêtement coupe-feu cheminéeTruma pour Trumatic S 5002Trésorerie (avec jante en acier)2,022,0
Installation SAT CARO-VisionLanterneau 280x280 cabinet de toilette(en plus)1,5Trappe de service 749x297 supplémentaireTrumper Control ALKO ATC4,52,0
LCD/LED-TV 22"4,2Truma Mover XT avec Power-Set LightTruma Mover XT avec Power-Set Light41,6
Lit superposé (trois étages)15,0Truma UltraheatTruma Ultraheat2,0

Fendt Vision 2014 - Accessoires - 1

Les indications de poids sont des valeurs moyennes, qui peuvent diverger en fonction du modele et de I'equipement.

Pour un calcul précis de la capacité de charge reelle de votre vehicule, nous recommendons d'aller le peser sur une balance tarée à proximite.

11. Entretien et nettoyage

Fendt Vision 2014 - Entretien et nettoyage - 1

Toutes les informations décrites dans ce chapitre ainsi que nos recommendations en matière de techniques d'application ont été elaborées avec le plus grand soin, toute fois elles ne sont données qu'à titre indicatif et sans engagement. Ceci s'applique également aux droits respectifs des pierces personnes.

Ces informations / recommendations n'excluent pas votre propre contrôle. Aucune garantie ne sera assumee a cet effet car l'utilisation se fait hors de notre champ de contrôle.

En cas de doute, testez les propriétés des produits d'entretien/nettoyage à un endroit discret.

Votre concessionnaire agreé Fendt-Caravan vous conseillera également volunteers pour toute question précise et vous donna sera son avis d'expert.

11.1 Entretien

Intervalles d'entretien

Il existe, pour la caravane et les installations qu'elle contient des intervalles d'entretien déterminés.

Pour les intervalles d'entretien, tener compte des points suivants

  • La première révision doit être effectuee par un spécialiste Fendt 12 mois après la première mise en circulation.
  • Faire effectuer tous les autres entretiens une fois par an par un spécialiste Fendt.
  • Effectuer les entretiens de tous les apparciels installés selon les intervalles d'entretien indiqués dans chaque manuel d'utilisation.

Fendt Vision 2014 - Pour les intervalles d'entretien, tener compte des points suivants - 1

Fendt offre une garantie de 6 ans pour I'etanchete de la caravane selon les conditions de la garantie. A cet effet,呈現er le vehicule tous les 12 mois au concessionnaire Fendt. Les contrôles d'etanchete doivent être effectués tous les 12 mois et sont payants.

Fendt Vision 2014 - Pour les intervalles d'entretien, tener compte des points suivants - 2

Remplacer le régulateur du gaz de sécurité et les tuyauteries tous les 10 ans au plus tard!

Fendt Vision 2014 - Pour les intervalles d'entretien, tener compte des points suivants - 3

Le contrôle payant de l'installation de gaz doit être renouvelé tous les ans par un expert dans le domaine du gaz liquéfié. Ce contrôle doit être officialisé sur le certificat de contrôle selon la DGVW G 607 ou selon la norme EN 1949. L'utilisateur a la responsabilité de faire réaliser ces contrôles dans les délays.

Lubrification et graissage

Contrôler et graisser régulièrement les zones de contact et les paliers du châssis. Encas de caravanes qui ne font pas l'objet d'une'utilisation régulière, une maintenance annuelle est nécessaire.

Les points suivants s'appliquent au graissage et à la lubrification

  • Graisser les points d'appui au niveau du boitier du dispositif à inertie.
  • Lubrifier les pieces mobiles comme les boulons et les points d'articulations.
    Graisser les points de couilissement du dispositif à inertie.
  • Contrôler de temps en temps le jeu des points d'appui pour la bielle de poussée.
  • Nettoyer tous les paliers et points d'appui à intervalles de temps réguliers et lubrifier.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au graissage et à la lubrification - 1

Pour des raisons de sécurité, les pièces de rechange pour les-appareils dechauffage doivent correspond auxindications du fabricant de l'appareil et doivent'être montées par ce dernier ou par un représentant agreé.

11.2 Ventiler

Une aération et ventilation suffisante de l'intérieur du vehicule est indispensable pour une atmophère interieur comfortable. De plus, des déteriorations liées à la corr osion induite par la condensation sont ainsi évitées.

La condensation se forme du fait

  • de volumes d'espace restreints.
  • de la respiration et des transpirations corporelles des passagers.
  • du port de vêtements humides.
  • de l'utilisation de la gazinière.

Fendt Vision 2014 - La condensation se forme du fait - 1

Pour éviter des détiérations liées à la condensation, veiller à ce qu'il y ait un brassage d'air suffisant!

Version « store à montée lente »

Fendt Vision 2014 - Version « store à montée lente » - 1

Afin d'eviter la formation d'eau de suintement entre la fenetre et le store fermé, nous recommendons de tirer vers le bas la lame finale du store moustiqueire. Vous obtienda z ainsi une meilleure aération arriere et la luzere ne transpercera pas.

11.3 Entretien

Nettoyage extérieur

Le vehicule ne doit pas etre lavé plus souvent qu'il n'est nécessaire.

Fendt Vision 2014 - Nettoyage extérieur - 1

Ne laver le vehicule qu'aux stations de lavage specialement prevus a cet effet.

Fendt Vision 2014 - Nettoyage extérieur - 2

Utiliser les agents nettoyants de la facon la plus economique possible. Les agents nettoyants agressifs comme par exemple les agents nettoyants de jantes sont polluants.

Fendt Vision 2014 - Nettoyage extérieur - 3

Ne pas utiliser d'agents nettoyants contenant des solvants.

Les points suivants s'appliquent au nettoyage extérieur

  • Asperger le vehicule avec des jets d'eau de faible puissance.
  • Laver le vehicule avec une éponge tendre et un shampoing du commerce. Rincer souvent l'éponge.
  • Ensuite, rincer abondamment à l'eau.
  • Secher le vehicule avec de la peau de chamois.
  • Àprous le lavage, laisser le vehicule à l'air libre quelques temps pour un séchage complet.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au nettoyage extérieur - 1

Secher complètement les phares et cordures de phares, car de l'eau s'y accumule facilement.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au nettoyage extérieur - 2

N'utiliser enaucun cas des produits de nettoyage agressifs ou solvants.

Lavage avec nettoyeur haute pression

Fendt Vision 2014 - Lavage avec nettoyeur haute pression - 1

Ne pas vaporiser directement les autocollants et le decorextérieur à l'aide du nettoyeur haute pression. Les autocollants pourraient se detacher.

Avant le lavage de la caravane avec un nettoyeur haute pression, observer les instructions de service du nettoyeur haute pression. Lors du lavage, respecter une distance minimale entre la caravane et la buse à haute pression d'au moins 700 mm. Observer que le jet d'eau avec pression provient de la buse de nettoyage. Une manipulation erronée du nettoyeur haute pression peut entrainer des dégats sur la caravane. La tempéature de l'eau ne doit pas dépasser 60^ . Déplacer le jet d'eau pendant la totalité du processus de lavage. Le jet ne doit pas être directement dirigé sur la fente de la porte, la fente de la fenêtre, les pieces de montage électriques, les connecteurs enchichables, les joints, les grilles d'étanchéité du réfrigerateur ou les lanterneaux. Le vehicule peut être endommaged ou de l'eau peut entraîner dans l'habitatcle.

Ne pas intervenir sur les yeux arrières de la caravane avec un jet haute pression. Le jet d'eau pourrait traverser leur logement et atteindre la partie interne. Ce phénomène ralentirait le séchage et augmenterait le risque de formation de mousse et/ou vert de gris.

Entretien et nettoyage de pieces en matière plastique PS / ABS-PMMA (par ex. porte-lampes, logement de bouteilles à gaz,,enjolieveurs de roue,bac à douche,fenêtres,face avant LFI etc.)

Des produits de nettoyage non appropriés et des autocollants peuvent provoquer des dégats potentiels sur les pieces en matière plastique.

Des fissures de tension peuvent apparaitre sous l'effet de différents mediums (rupture des pieces), gonflement et ramollissement entrainant un entavement de la fonction des pieces jusqu'à leur inutilisation.

Nettoyage des mains recommende

  • Eau chaude (jusqu'à 60^ ), à laquelle on peut ajouter des produits menagers commerciaux faiblement acides (2%) , alcaliques ou neutres.
  • Nettoyant de matieres plastiques, spray pour cockpit (attention : modification possible du degré de brillance)
  • Dans la mesure où du tartre se serait déposé sur la surface des pieces formées, il peut être éliminé avec des acides dilués, par ex. des acides acétiques. Il convient d'éviter une élimination mécanique à cause du danger des rayures.

Fendt Vision 2014 - Nettoyage des mains recommende - 1

Les produits de nettoyage/de soins suivants ne doivent pas etre utilisés pour les surfaces ABS/PMMA :

  • Les produits de nettoyage contenant de l'alcool et de l'ethanol à force concentration peuvent provoquer très rapidement des fissures de tension. Une seule manipulation erronée peut suffire à provoquer un endommagement irréparable. De l'alcool est contenu dans tous les médicaments à base d'alcool, les lotions pour le visage/le rasage/lotions capillaires, perfums et ainsi de suite.
    Il est interdit d'utiliser des produits de nettoyage qui contiennent des composants abrasifs.
  • Les produits chimiques suivants utilisés habituèlement dans le menage ne doivent pas entraîr en contact avec la surface PMMA : détachant, teinture d’iode, vernis à ongle ou dissolvant de vernis à ongle, de l’acétone, de l'alcool à brûler.
    L'action d'agents oxydants utilisés pour la désinfection devrait etre également evitee comme par ex. I'ozone.Les nettoyants menagers de WC ou produits de désinfection similaires peuvent etgalement endomager le materiaiu de maniere considérable.

Éviter absolument le contact direct avec les matières plastiques telles que le PVC, le PVC doux et tout produitsemblable (par ex.autocollant). Les ingrédients riches en solvants ou leur contact avec les matières plastiques préalablement décrites provoquent une propagation des adoucisseurs et par conséquent une fragilisation des pièces.

Fendt Vision 2014 - Les produits de nettoyage/de soins suivants ne doivent pas etre utilisés pour les surfaces ABS/PMMA : - 1

Pour le receiveur de douche dans le cabinet de toilette, n'utilise pas de tapis de douche ou de tapis qui sont inappropriés pour les plastiques ABS. Les composants de l'envers du tapis peuvent rendre le matériel poueux et entrainer la formation de fissures. Nous recommendons le tapis de cabinet de toilette d'origine Fendt-Caravan proposé dans le programme d'accessoires spécialisé.

Pour le cirage des surfaces laquées, il faut :

  • Passer de temps en temps du polish sur les surfaces peintes. Suivre les consignes d'utilisation du fabricant.

Pour le polissage des surfaces laquées, il faut :

  • Dans les cas exceptionnels,TRAitter les surfaces peintes endommagées avec des produits de polissage. Nous recommendons une pâté de polissage sans solvant pour des laques à l'état neuf. Tester d'abord la propriété de l'agent de polissage à un endroit non exposé aux regards.

Fendt Vision 2014 - Pour le polissage des surfaces laquées, il faut : - 1

N'effectuer des polissages que dans des cas particuliers et pas trop souvent car lors du polissage, la couche la plus externe de la peinture est eliminée. Si l'on politic trop sou vent, une usure par frottement se produit.

Le point suivant s'applique aux déteriorations

  • Réparer toutes dépréciations immédiatement pour éviter d'autres dépréciations causées par la corrosion. Pour cela, n'hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire Fendt.

Plancher

Le plancher de la caravane a un revêtement spécial. En cas de dégats, améliorer immédiatement la couche de protection.

Fendt Vision 2014 - Plancher - 1

Domatic

Notices d'utilisation

Produits confort Dometic pour vehicules de loisir

Fendt Vision 2014 - Notices d'utilisation - 1

Fendt Vision 2014 - Notices d'utilisation - 2

Fenêtres et portes

Fendt Vision 2014 - Fenêtres et portes - 1

Veuillez respecter les conseils d'entretien du manuel d'utilisation séparé du fabricant d'appareils/d'articles Dometic

Nettoyage interieur

Pour les housses de sièges, les housses de coussins et les rideaux, tener compte des points suivants

  • Nettoyer les housses de sièges avec une brose se tendre ou un aspirateur.
  • Faire nettoyer les housses de coussins et les rideaux très sales, ne pas les laver soi-même!
  • Si nécessaire, nettoyer avec précaution en utilisant un agent de nettoyage délicat.

Les points suivants s'appliquent à la moquette

Nettoyer avec un aspirateur ou une brosse.
- Si nécessaire,TRAITER avec un aerosol pour moquettes ou shampouiner.

Les revêtements suivants s'appliquent au revêtement PVC

Fendt Vision 2014 - Les revêtements suivants s'appliquent au revêtement PVC - 1

Du sable et de la poussière sur un revêtement PVC qui est foule régulierement peuvent abîmer la surface. Lors de l'utilisation, nettoyer le sol tous les jours avec un aspirateur ou un balai.

  • Nettoyer le revêtement du sol avec des produits de nettoyage pour les sols PVC. Ne pas poser la moquette sur le revêtement PVC mouillé. Les moquettes et le revêtement PVC peuvent s'agglutiner entre eux.
  • N'utiliser enaucun cas des produits de nettoyage chimiques ou de la laine d'acier, etant donne que le revetement PVC serait endomagé.

Pour les surfaces de meubles, il faut

Les faces avant de meubles de certaines modèles possédent des surfaces en acrylique avec un effet de brillance excellent en profondeur. La beauté de ces surfaces demande un traitement et un nettoyage adaptés. Nous recommendons uniquement un nettoyage humide des surfaces des meubles avec un chiffon doux et une solution savonneuse légère.

Afin de réduire la charge statique, un nettoyant de matières plastiques antistatique approprié pour les surfaces en acrylique peut être utilisé alternativement. Dans ce cas, on peut renconcer au nettoyage mentionné préalablement à base de solution savonneuse.

Fendt Vision 2014 - Pour les surfaces de meubles, il faut - 1

N'utiliseaucuncas,des produits de nettoyage intensifsa base des solvants ou d'alcool (souvent employés dans des nettoyants pour verres commerciaux).Une seule manipulation erronée peut déjà provoquer un dommagementirréparablede la surface. Ne pas utiliser des produits ou des éponges abrasifs,étant donné que ces derniers rayent la surface ou provoquent un eclat artificiel.

Le point suivant s'applique au cabinet de toilette

  • Nettoyer avec un savon liquide neutre et une étoffe non abrasive.
  • Pour le nettoyage de la cuvette de WC et de l'installation d'eau ainsi que lors du détartrage de l'installation d'eau, ne pas utiliser d'essence de vinaigre. De l'essence de vinaigre peut endommager les joints ou les parties de l'installation.

Fendt Vision 2014 - Le point suivant s'applique au cabinet de toilette - 1

Ne pas utiliser d'agents récurants même dans le cabinet de toilette!

Fendt Vision 2014 - Le point suivant s'applique au cabinet de toilette - 2

Ne pas utiliser des produits decapants dans le trou d'égout. Ne pas verser de l'eau bouillante dans les trous d'égout. Les produits decapants ou l'eau bouillante endommagent les tuyaux de rejet et les siphons.

Évier en acier inoxydable / INOX

  • Entretien : produits menagers standards ou produit spécial inox

Fendt Vision 2014 - Évier en acier inoxydable / INOX - 1

Evier acrylique avec revêtement matière minérale

Option/ou de série selon modèle)

Différents modèles/gammes sont équipées d'un lavabo acrylique avec un revêtement en matière minérale.

Pour maintenir l'éclat de votre lavabo, les consignes d'entretien du constructeur doivent être respectées.

Rincez au préalable les salissures épaisses et/ ou granuleuses (p. ex. sable) à grande eau.
- Nettoyer la surface à l'aide d'une éponge humi de propre avec quelques gouttes de détergent (sans film gras - produits menagers/produits vaisselle) puis rincez à l'eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
- Ne pas utiliser de produits abrasifs!
- D'eventuels dépôts de calcaire sont à nettoyer à l'aide d'une éponge et quelques gouttes d'eau vinaigrée ou avec un produit spécial anti-calcaire pour surface acrylique. N'utilise le produit anti-calcaire que dilué et sur une courte durée (ne pas laisser imbiber), rincez abondamment à l'eau claire!

Fendt Vision 2014 - Option/ou de série selon modèle) - 1

Les produits chimiques et les concentres de produits de nettoyage non dilués peuvent en cas d'utilisation non appropriée endommager le revêtement. A ce propos il est également important de se reporter aux instructions respectives des fabricants des produits de nettoyage

Accessoires

Les points suivants s'appliquent au nettoyage

Nettoyer les parties en plastique (par exemple pare-chocs, jupes) avec de I'eau chaude jus qu'a 60^ et un nettoyant menager doux.
- Si besoin, graisser les charnières de portes et les stabilisateurs.
- Nettoyer une fois par an les conduites d'eau propre et les réservoirs d'eau propre et d'eaux usées.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au nettoyage - 1

Ne pas utiliser d'agents récurants car ceux-ci peuvent rayer les surfaces!

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au nettoyage - 2

A la fin du nettoyage, retirer du vehicule tous les aerosols d'agents de nettoyage et d'entretien! Dans le cas contraire, des températures supérieures à 50^ engendrent des risques d'explosion!

11.4 Utilisation en hiver

Preparation

Du fait de sa conception générale, (construction sandwich en aluminium avec fenêtes isolantes) votre caravane est adaptée aux conditions hivernales.

Attention: En ce qui concerne le camping d'hivers, nous vous recommendons d'optimiser votre caravan selon votre sensibilité personnelle.

Votre concessionnaire vous conseillera volontiers.

Les points suivants s'appliquent à la préparation

  • Contrôler le vehicule pour les dommages de la peinture et les dommages causés par la corrosion. Le cas échéant, réparer les dommages.
    Assurez-vous que de I'eau ne puisse pas penetre dans la ventilation forcie integree dans le plancher et dans le chauffage.
  • Protégger contre la rouille les parties métalliques du plancher avec un agent de protection à base de cire.
  • Préserver les surfaces peintes extérieures.

Hivernage

Généralités

  • Ne laisser la caravane que dans une piece fermée si cette dernière est seche et bien aérée. Sinon, il est préféable de garder la caravane à l'extérieur.

Pour l'aménagement extérieur, il faut

Vider et nettoyer le refrigerateur. Laisser la portedu refrigerateur ouverte.
- Laisser les compartments de rangement et les placards ouverts à des fins d'airation.
- Poser les coussins et les matelas de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec l'eau de condensation.
- Si nécessaire, chauffer la caravane afin d'évier des moisissures sous l'effet de l'humidité condensée.
- Placer le déshumificateur dans l'habitacle du vehicule et secher ou remplacer régulièrement le granulé.

  • Déconnecter les batteries, dans le cas idéal, les démonter et contrôle au moins une fois par mois l'etat de charge, le cas échéant recharger.
    Vider entiement la totalite de I'installation d'eau.

Utilisation en hiver

Habiter la caravane en hiver génère de la condensation aux basses températures. Pour garantir une bonne qualité de l'air ambient et éviter les dommages au vehicule causés par la condensation, une ventilation suffisante est extrémement importante.

Les points suivants s'appliquent à la ventilation

  • Pendant la phase de rechauffement du vehicule régler le chauffage sur sa puissance maximale et ouvrir les rideaux, les placards de pavillon ainsi que les stores. Ainsi, une aération et désaération optimales sont réaliées.
  • Ne chauffer qu'vec le systeme de circulation d'air en fonctionnement.
  • Le matin, relever tous les coussins, aérer les compartments de rangement et sécher les endroits humides.
  • Poser le prolongement de la cheminée avec au moins 10 cm de longueur.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent à la ventilation - 1

Si malgre cela, de la condensation devait se former en quelques endroits, essuyer simplement.

Mesures de protection contre le gel

Avec un chauffage correct de l'espace interieur, le gel du réservoir d'eau propre, des conduites d'eau et du chauffe-eau n'est pas a craindre. N'utiliser le système d'eau propre qu'après le rechauffement du vehicule.

Naturellement, nous conseillons dans le cas de températures extérieures très basses d'incluter une réserve de chauffage supplémentaire. Notre concessionnaire vous expliquera les différentes possibilités. (ne fait pas partie de la fourniture)

Les points suivants s'appliquent au réservoir d'eaux usées

  • En cas de très basses températures, ajou ter aux eaux usées de l'antigel ou du sel de cuisine.
    Recueillir les eaux usées à l'extérieur du vehicule.
  • Maintainir la sortie du réservoir d'eaux usées ouverte.

A la fin de la salle hivernale

Les points suivants s'appliquent au nettoyage

  • Nettoyer complètement le dessous du vehicule. Vous éliminerez ainsi les agents antigels propices à la corrosion (sels, restes lessiviels).
  • Effectuer un nettoyage extérieur et保守 les toles avec un polish pour automobiles.
  • Ne pas oublier de défaire, le cas échéant. le prolongement de cheminée

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au nettoyage - 1

Ne laver le vehicule qu'aux aires de lavage spécialement prevus à cet effet.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent au nettoyage - 2

Utiliser les agents nettoyants de la façon la plus économique possible. Les agents nettoyants agressifs comme par exemple les agents nettoyants de jantes sont polluants.

Les points suivants sont applicables à la structure extérieure

  • Descendre les vérins de mise à niveau. Les roues et les essieux doivent encore avoir une fonction portante.
  • Préserver les surfaces peintes extérieures avec un produit adapté.
  • Protégger contre la rouille les parties métalliques du dessous du plancher avec un agent de protection à base de cire.
  • Disposer les plans de protection avec un espacement pour que la ventilation ne soit pas entravée.
  • Laisser l'aération forcee ouverte.
  • Toutes les trois à quatre semaines, aérer complètement la caravane.

Les points suivants sont applicables aux réservoirs

Vider et nettoyer le réservoir d'eau propre à l'aide d'une pompe et de tuyaux d'écoule mention coudés le cas échéant.
Vider et nettoyer le réservoir d'eaux usées
Vider et nettoyer le réservoir des WC.
Vider entierement le chauffe-eau d'eau chaude. Pour ce, désenclencher l'alimentation électrique 12 V en actionnant l'interrupteur principal sur le tableau de commande et ouvrir tous les robinets d'eau. Par ailleurs, nous recommandons de déconnecter la pompe à eau de l'installation d'eau propre.
Assurez-vous que de I'eau ne puisse pas penetr dans la ventilation forcie integree dans le plancher et dans le chauffage.

12. Elimination des déchets et protection de l'environnement

12.1 Environnement et caravaning

Fendt Vision 2014 - Environnement et caravaning - 1

Utilisation conforme à la protection de l'environnement

Les campeurs et caravaniers ont une responsabilité particulière par rapport à l'environnement. C'est pourquoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement.

Les points suivants s'appliquent pour une utilisation conforme à la protection de l'environnement

  • Ne pas porter préjudice à la tranquilillité et la propre de la nature.
  • Eliminer de façon conforme les eaux usées, les matières fécales et les ordures menagères.
  • Avoir un comportement modèle afin que les campeurs et les caravaniers ne soient pas généralement considérés comme des pol ueurs.
  • En cas de séjours prolongés dans les villes et les communes, rechercher spécialement des places de parking destinées aux carava-nes. Veuillez vous renseigner à temp quant aux places appropriées.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent pour une utilisation conforme à la protection de l'environnement - 1

Les points suivants s'appliquent aux eaux usées

  • A bord, ne collecter les eaux usées que dans le réservoir à eaux usées embarqué ou en cas d'urgence dans d'autres réservoirs prévus à cet effet!
  • Ne déverser enaucun cas les eaux usées dans la nature ou dans une bouche d'égout! La plupart des caniveaux ne debouchent pas sur des stations d'épuration.
    Vider le réservoir à eaux usées aussi souvent que possible, même lorsqu'il n'est pas complètement rempli (hygiene). Rincer le réservoir à eaux usées dans la mesure des possibités à chaque vidange avec de l'eau propre.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent aux eaux usées - 1

Ne videz votre réserve à matières fécales que dans des décharges prévues à cet effet et enaucun cas dans la nature! Les stations de décharge se trouvent en regle générale au niveau des aires d'autoroutes, campings ou pompes à essence.

Fendt Vision 2014 - Les points suivants s'appliquent aux eaux usées - 2

Les points suivants s'appliquent aux matières fécales

  • N'introduire dans le réservoir à matières fécales que des agents sanitaires autorisés.

Doser le liquide sanitaire de maniere tres econome. Un surdosage n'est pas une garantie contre I'elimination d'eventuel les mauvaises odeurs!

Elimination

  • Ne jamais laisser trop se remplir le réservoir à matières fécales. Vider le réservoir au plus tard lorsque l'indicateur de niveau s'éclaire, vider le réservoir immédiatement
  • Ne jamais déverser les matières fécales dans une bouche d'égout! La plupart des can niveaux ne débouchent pas sur des stations d'épuration.

Fendt Vision 2014 - Elimination - 1

Ne vider le réservoir à matières fécales que dans des décharges prévues à cet effet et enaucun cas dans la nature !

Fendt Vision 2014 - Elimination - 2

Les points suivants s'appliquent aux ordures menagères

  • Trier les ordures et orienter les matières recyclables vers le retraitement.
  • Décharger les poubelles aussi souvent que possible dans les conteneurs prévus à cet effet. Ainsi, vous évitez les mauvaises odeurs et l'accumulation d'ordures à bord.

Le point suivant s'applique aux aires de repos

  • Laisser toujours les aires de repos propres même si elles ont ete salies par d'autres.
  • Les ordures menagères ne doivent pas être éliminées dans les recipients d'ordures menagères en lieu et place.
  • Ne pas laisser tournier sans raison le moteur du vehicule tracteur à l'arrêt. Un moteur froid libre en marche à vide de nombreuses substances nocives. La température de service du moteur est obtenu le plus rapidement possible pendant le trajet.

Fendt Vision 2014 - Le point suivant s'applique aux aires de repos - 1

Un comportement en faveur de l'environnement n'est pas uniquement dans l'intérêt de la nature mais aussi dans l'intérêt de tous les campeurs et caravaniers!

13. Caracteristiques techniques

13.1 Valeurs de pression de replissage des pneus

Taille des pneus Caractéristiques Presson d'air en bars
175/70 R 14 3,0
185/65 R 14 3,0
195/65 R 14 3,0
195/65 R 15 3,0
205/60 R 15 3,0
205/65 R 15 3,0
195/65 R 15 LI 95 reinforces ou extraload 3,2
205/60 R 15 LI 95 reinforces ou extraload 3,2
205/65 R 15 LI 99 reinforces ou extraload 3,2
175/65 R 14 C 3,6
185 R 14 C 3,8
185/60 R 15 C 3,8
195 R 14 C 3,8
195/70 R 15 C 4,3
205 R 14 C 4,5
205/65 R 15 C 3,8
205/70 R 15 C 4,3
215/70 R 15 C 4,5

Fendt Vision 2014 - Valeurs de pression de replissage des pneus - 1

Contrer régulierement la pression des pressions, au plus tard avant chaque „déplacement" de la caravane. Une pression des pneus insuffisante est la cause la plus frequently pour un endommagement des pneus.

Fendt Vision 2014 - Valeurs de pression de replissage des pneus - 2

On peut prendre en compte comme ligne directrice qu'une perte de pression de 0,1 bar intervient tous les deux mois lors d'un pneu rempli. Afin d'eviter des dégats ou un éclatement de pneus, contrôle régulierement la pression.

Fendt Vision 2014 - Valeurs de pression de replissage des pneus - 3

En cas de non-respect, nous n'assumons aucune garantie! Vitesse maximale 100km / h Respecter les prescriptions de sécurité du pays respectif!

13.2 Caractéristiques techniques

VISION

Longueur totalecmLongueur decelluemcmLongueur utilecmLargeur totalecmHauteur totalecmPTACKgPoids propereenv. kgÉquipementde baseenv.kg 1)PTRAenv. kgChargement supplémentaireenv. kgPneus* Dimensionscirconférencede l'auventcm
390 FHD-F60246740123226313001060841144156205/65 R 15857
445 FD-F675424752322631500122084130419620565R 15932
495 SFD-F72258752023226315001310841394106195/70 R 15C977

OPAL

Longueur totalecmLongueur decelluemLongueur utilecmLargeur totalecmHauteur totalecmPTACkgPoids propereenv. kgÉquipmentde baseenv.kg 1)PTRAenv. kgChargement supplémentaireenv. kgPneus*Dimensionscirconférencede l'auventcm
590 SDS-F79966560025027420001670841754246185/65 R 14
620 SFDS-F81868261525027420001700841784216185/65 R 14
650 SKFD-F86172766025027420001800841884116185/65 R 14
650 TBFSD-F86172766025027420001790841874126185/65 R 14
700 SFD-F90276870025027420001810841894106185/65 R 14

BIJOU

Longueur totalecmLongueur decellulecomLongueur utilecmLargeur totalecmHauteur totalecmPTACkgPoidsproperev. kgÉquipementde baseenv.kg 1)PTRArenv. kgChargement supplémentaireenv. kgPneus * Dimensionscirconférencede l'auventcm
465 SFD-F70356850023227515001270841354146205/65 R 15
520 SFDS-F72258752025027517001470841554146195/70 R15 C
590 DS-F79966560025027420001700841784216185/65 R 14
590 SFDS-F79966560025027420001660841744256185/65 R 14
620 SFDS-F81868261525027420001700841784216185/65 R 14

DIAMANT

Longueur totale cmLongueur decellule cmLongueur utilise cmLargeur totale cmHauteur totale cmPTAC kgPoids propre env. kgÉquipement de base env.kg 1)PTRA env. kgChargement supplémentaire env. kgPneus*Dimensions circonférence de l'auvent cm
520 SFDS-F72258752025027517001510841594106195/70 R 15 C977
590 DS-F79966560025027420001750841834166185/65 R 141055
590 SFDS-F79966560025027420001750841834166185/65 R 141055
620 SFDS-F81868261525027420001740841824176185/65 R 141072
650 TBFSD-F86172766025027422001900841984216195/65 R 141117

Explication des pictogrammes

Le calcul des masses pour la caravane se fait sur la base de la directive 97/27/CE ainsi que de la norme europeenne DIN EN 1645-2.

1) L'équipment de base comprend tous les objets d'équipement et les liquides nécessaires à l'utilisation fiable et correcte des vehicules.

En font partie les masses de :

  • la bouteille de gaz liquide remplie jusqu'à 100% (1x11 kg)
  • le réservoir d'eau fraîche rempli jusqu'à 100%
  • le chauffe-eau d'eau chaude rempli jusqu'à 100%
  • d'une conduite de raccordement pourasse tension (cable sur enrouleur)

  • Les pneus mentionnés correspondant aux pneus standard. Pour des raisons organisationnelles et logistiques, votre vehicule peut être également équipé de pneus alternatifs. Pour les combinaisons de roues/pneus autorisés, reportez-vous à la documentation d'autorisation partie 2 ou à la certification de conformité EU (COC).

13.3 Equipement de base

Pour un réservoir d'eau propre de 45 l

Position Poids Nombre Total
Bouteille de gaz, vide 14 1 14
Remplissage de gaz 11 1 11
Préparation de l'eau chaude (Chauffage Truma Combi E4)10 1 10
Réservoir d'eau propre 41 1 41
Conduit de courant 4 1 4
84

Fendt Vision 2014 - Equipement de base - 1

Lors du montage des accessoires, le calcul des masses peut se modifier pour l'equipement de base. Notre concessionnaire Fendt-Caravan vous conseillera volontiers pour toute question précise.

13.4 Eclairage

Eclairage 12V du vehicule
Position DescriptionVolt Watt
1 Feu stop en haut 12 LED
2 Feu de contour arrière 12 LED
3 Feu de stationnement gauche 12 LED
4 Feu de stationnement droit 12 LED
5 Clignotant gauche 12 21
6 Clignotant droit 12 21
7 Feu de recul gauche 12 21
8 Feu de recul droit 12 21
9 Feu stop gauche 12 21
10 Feu stop droit12 21
11 Feu antibrouillard gauche12 21
12 Feu antibrouillard droit12 21
13 Eclairage de la plaque d'immatriculation125
14 Feu de contour avant12 LED
15 Feu de position 12 LED
16 Feu de position latéraux12 LED

Fendt Vision 2014 - Eclairage - 1

Fendt Vision 2014 - Eclairage - 2

Remplacement ampoule feuux arrirées

Fendt Vision 2014 - Remplacement ampoule feuux arrirées - 1

  • Déposer les deux vis ① dans la partie basse de l'enjoliveur chromé à droite et à gauche de la plaque minéralogique.

L'enjoliveur chromé ② est aussi fixé avec des clips PVC. Deboîter les clips avec précaution.

Fendt Vision 2014 - Remplacement ampoule feuux arrirées - 2

  • Déposer les vis ③ et déboiter le feu de son logement.

  • ÀpRES remplacement de l'ampoule, le remontage s'effectue en sens inverse.

Votre revendeur agreé Fendt-Caravan se tient à votre disposition pour toute assistance ou intervention.

Index

A

Accessoires 10-1

Aération 11-2

Aération forcee 05-1

Aérations et sorties d'air 05-1

Age des pneus 04-2

Alimentation en courant 07-5

Alimentation en eau 08-1

Alimentation en eau chaude 08-3

Alimentation en gaz 09-3

Attelage/désattelage 03-2

Automate d'allumage 09-6 remplacement de batteries 09-6

Autorisation 03-7

B

Boite de premier secours 02-1

Bruits lors de la conduite 03-3

C

Capacité de vitesse100 03-12

Caracteristiques techniques poids 13-2

pression de remplissage des pneus 13-1

Changement de roue 04-4

Charge d'appui 02-6

Chargement 02-5

Chargement 03-9

Chauffage 05-2, 09-5

Chauffage à air chaud 09-5

Chauffage à eau chaude 09-8

Choix de la place de stationnement 02-9

Clapet 05-5

Clé 02-1

Commutation du consommateur 02-10

Compartment des bouteilles de gaz 09-3

Conduite 02-7

Conduite en virages 02-7

Consignes de sécurité 07-1

Contrôle de l'installation à gaz 09-1

Contrôle technique 03-7

D

Définition des masses 03-9

E

Eclairage 07-22, 13-6

Entretien 03-4,11-1

Entretien 11-3

Equilibrage de température au sol électricque 07-24

Equipement autarque / paquet rallye 07-18

Equipement de premier secours 02-1

Équipement supplémentaire 03-10

F

Fenêtres 06-11

entretien 11-7

Four 09-11

Frein de stationnement 03-3

Freins 02-8

G

Galerie du toit 05-7, 05-10

Gaz 09-1

Gilet de signalisation 02-1

Graissage et lubricification 03-1, 11-1

1

Installation à gaz

contrôle 09-1

Installation d'eau 02-10

J

Jantes 04-3

L

Lits superposés 06-9

Lutte contre le feu 02-2

M

Manoeuvre 02-9

Mediaoval 06-2

Montage du store-banne 05-9

P

Plancher 11-6

Pneus 04-1

Poids Total Autorisé en charge (PTAC) 03-9

Portedentree 05-3

intérieure 05-4

Portes

ouverture et fermetre 06-1

entretien 11-7

Porte-velos 05-8

Portillon de service 05-5

Portillon du coffre sur flèche 05-6

Portillons

ouverture et fermeture 06-1

Pression de replissage des pneus 04-1, 13-1

Profondeur de profil 04-2

Protection de l'environnement 12-1

Pushlock 06-1

R

Rail de I'auvent 05-7

Réchaud à gaz 09-10

Reculer 02-8

Réfrigerateur 05-2, 09-10

Regulateurs 09-1

Réserveoir d'eau propre 08-3

Reservoir d'eaux usées 08-2

Robinets d'arrêt

emplacement 09-4

S

Scheme électrique éclairage du vehicule 07-20

Sécurité du vehicule 02-9

Soupapes 09-1

Stabilisateurs 03-6

Système de freinage à inertie 03-4

T

Tableau de commande 07-6

Transformation en lit 06-3

Triangle de signalisation 02-1

Truma-Therme 08-3

U

Utilisation en hiver 11-10

V

Ventilateur d'air de circulation 09-7

Fendt-Caravan GmbH

Postfach 1135

86689 Mertingen

Deutschland

Telefon: +49 (o)9078.9688-o

Telefax: +49 (0)9078.9688-406

www.fendt-caravan.deStand: 07/2014

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fendt

Modèle : Vision 2014

Catégorie : Caravane