BIFINETT KH 1139 - Bakplat

KH 1139 - Bakplat BIFINETT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1139 BIFINETT au format PDF.

📄 37 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BIFINETT KH 1139 - page 3
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Bakplat
Dimensions Non spécifiées
Matériau Non spécifié
Capacité Non spécifiée
Température maximale Non spécifiée
Utilisation Idéal pour la cuisson au four
Entretien Facile à nettoyer, compatible lave-vaisselle
Précautions de sécurité Utiliser avec précaution pour éviter les brûlures
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Vérifier la compatibilité avec votre four

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1139 BIFINETT

Comment nettoyer le bakplat BIFINETT KH 1139 ?
Pour nettoyer le bakplat, utilisez une éponge douce avec de l'eau chaude et du savon. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quelle est la température maximale recommandée pour le bakplat BIFINETT KH 1139 ?
La température maximale recommandée pour le bakplat est de 220°C. Assurez-vous de ne pas dépasser cette température pour éviter d'endommager le produit.
Le bakplat BIFINETT KH 1139 passe-t-il au lave-vaisselle ?
Non, il est recommandé de ne pas mettre le bakplat au lave-vaisselle. Préférez le lavage à la main pour prolonger sa durée de vie.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec le bakplat BIFINETT KH 1139 ?
Il est conseillé d'utiliser des ustensiles en silicone ou en bois pour éviter de rayer la surface du bakplat.
Comment éviter que les aliments ne collent au bakplat BIFINETT KH 1139 ?
Pour éviter que les aliments ne collent, vous pouvez vaporiser un peu d'huile ou utiliser un papier sulfurisé avant de placer les aliments sur le bakplat.
Le bakplat BIFINETT KH 1139 est-il adapté pour des plats au four ?
Oui, le bakplat est conçu pour être utilisé au four, mais veillez à respecter les températures recommandées.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le bakplat BIFINETT KH 1139 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès du service client de BIFINETT ou dans les magasins spécialisés en accessoires de cuisine.
Le bakplat BIFINETT KH 1139 est-il compatible avec toutes les tailles de fours ?
Vérifiez les dimensions du bakplat (environ 30 cm x 40 cm) pour vous assurer qu'il s'adapte à votre four avant l'achat.

Questions des utilisateurs sur KH 1139 BIFINETT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bakplat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1139 - BIFINETT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1139 de la marque BIFINETT.

MODE D'EMPLOI KH 1139 BIFINETT

Consignes de sécurité 2

Usage conforme 3

Accessoires fournis 3

Installation 3

Description 4

Première mise en service 4

Sécurisation et transport 5

Arrêt 5

Transport 5

Opération 5

Cuisson 5

Cuisson avec chaleur tournante (convection forcee) 6

Recettes et conseils 6

Muffins 6

ToastHawaii 7

Pizzacongelée 7

Patisserie type biscuit "Spritzgebäck" 7

Petits pains 7

Meringue 8

Nettoyage 8

9

Réparer les dysfonctionnements 9

Mise au rebut 10

Garantie & service après-venture 11

11

Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures - et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.

Consignes de sécurité

Attention! Danger!

  • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles représentent des déficiencies ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'opérer l' apparéil en toute sécurité, quand bien même une personne avertie surveillerait les opérations.
  • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
  • Il est absolument interdit d'ouvrir le boitantier de l'appareil ou de chercher a réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Pour toute réparation, amener l'appareil chez le revendeur ou chez un professionnel agreeé.
  • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
  • Eviter toute introduction de fluide dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur est interdite. Eviter également de poser l'appareil sur des recipients contenant un liquide (vases, etc.). Risque d'incendie ou d'électrocution! Si toutes du liquide devant pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour vérification.

  • Eviter toute présence de matériel inflammable à proximé de l'appareil lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.).

Ne jamais utiliser l'objet pour sécher des textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans le mini-four. Danger d'incendie!

  • Ne jamais toucher les barreaux chauffants ou la vitre en cours de fonctionnement : attendre que le mini-four soit refroidi. Ne pasmettre la main dans l'enceinte de chauffe en cours de fonctionnement. Attendre que I'appareil soit refroidi. Sinon risque de brûlle.

Le boitant et la fenetre de la porte vitrée deviennent très chaud en cours de fonctionnement : utiliser un chiffon ou similaire pour ouvrir. Sinon risque de brûlure.

  • Laisser le mini-four se refroidir après utilisation, avant de le changer de place.
  • Ne jamais saisir avec des mains humides l'apparreil ou le cable ou la fiche. Risque d'électrocution.
  • Pour débrancher la fiche, prendre soin de toutes tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
  • Ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation.
  • Acheminer le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus.
  • L'utilisation d'une rallonge est interdite.
  • Si le mini-four doit rester inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur. Il est totalement libre de courant uniquement si vous débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance pour faire fonctionner l'appareil.

Signification des mises en garde au titre de la sécurité

Cette notice contient différents avis au titre de la sécurité :

BIFINETT KH 1139 - Signification des mises en garde au titre de la sécurité - 1

DANGER!

Les avis avec le mot DANGER mettent en garde devant des risques d'accident.

BIFINETT KH 1139 - DANGER! - 1

Attention!

Les avis avec le mot ATTENTION mettent en garde devant des risques de dommages matériels.

BIFINETT KH 1139 - Attention! - 1

Ces avis donnent des indications utiles pour une utilisation economique du mini-four.

Usage conforme

Le mini-four est destiné au rechauffage ou à lauisson d'aliments. Il est destiné exclusivement à cet usage et toute autre utilisation est à procrire. Veillez également à respecter toutes les informations figurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels, voir à des accidents La responsabilité de Kompernaß GmbH ne saurait êtreengage en cas d'utilisation non conforme à la destination normale de l'appareil.

Accessoires fournis

Contenu de la fourniture

le minifour KH 1139
- un grill
- un plateau
- une poignée pour grille et plateau
-une notice

Installation

Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, résistance à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.

BIFINETT KH 1139 - Installation - 1

Risque d'incendie.

Prévoir un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière de l'appareil et le mur, au moins 10 cm d'espace libre au dessus et 5 cm sur les côtes. Ne pas installer l'appareil dans un buffet, une armoire ou tout espace confiné. En effet un espace libre suffisant doit être aménaged autour du mini-four pour la ventilation (sinon risque de surchauffe ou d'incendie).

BIFINETT KH 1139 - Risque d'incendie. - 1

Risque d'incendie.

Poser impératifement l'appareil sur une surface stable et plane, résistante à la chaleur. Sinon il y a un risque d'incendie et l'appareil peut être endommagé. La zone sous le fond peut se décolorer et être endommagé. D'autre part éviter d'installer l'appareil sur un support en matérielou couple, ce qui risquerait de laisser des marques.

BIFINETT KH 1139 - Risque d'incendie. - 1

Ne pasmettre l'appareil àproximiteimmmediated'objects ou d'endroits humides tels queévier,bassine,etc.
Sinon risque d'électrocution.

BIFINETT KH 1139 - Risque d'incendie. - 2

Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. De même ne pas metre d'objet sur la porte vitrée. Risque de dommage sur les charnières.

BIFINETT KH 1139 - Risque d'incendie. - 3

Description

Le mini-four est destiné au rechauffage ou à la cuisson d'aliments. Le dispositif à chaleur tournante (convection forcee) assure une distribution rapide et uniforme de la chaleur.

Éléments de réglage

1 Regulateur de température (thermostat) Reglage en continu de la température de 100^ à 250^
2 Selecteur pour OFF (arrêt), chauffage "haut", chauffage "bas", chauffage "haut + bas"
3 Témoin lumineux ("Power") allumé en cours de fonctionnement
4 Minuterie Reglage du temps de cuisson souhaite entre 0 et 60 min.
5 Commutateur à bascule pour la fonction "chaleur tournante"
6 Porte vitrée avec poignée
Grille
Plateau
9 Poignée pour grille/plateau

Première mise en service

Sortir l'appareil et ses accessoires de son em-ballage.

Risque de blessure!

Ne pasmettre la main sur les charnières en ouvrant ou en fermant la porte. Risque d'accident aux mains.

Avant la première mise en service, enlever les éléments d'emballage eventuellement encore présents. Nettoyer les accessoires avec une dessive alcaline diluée et légarement chaude, puis sécher.
Passer un chiffon humidifié avec de l'eau sur le boîtier de l'appareil, puis essuyer soigneusement.
Lorsque l'appareil est complètement sec à l'intérieur et à l'extérieur, brancher le connecteur dans une prise secteur (230 V~/50 Hz).
Mettre l'appareil sous tension sans les accessoires et sans aliment. Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
Mettre le thermostat 1 a 250^. Metre le selector sur "haut ^+ bas".
Mettre la minuterie 4 sur 15 minutes.

① Le mini-four ne peut être mis en route qu'avac le minuterie 4. Dés que la minuterie 4 est en route, le témoin lumineux 3 s'allume.
1 Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dissipe rapidement. Ouvrir la fenêtre et aérer.

Lorsque l'appareil s'arrête automatiquement,。(204
mettre le selecteur ② sur OFF (arret).
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et attendre que l'appareil soit complètement refroidi.
Puis faire le nettoyage avec un chiffon légèrement humidifié et sécher.

Sécurisation et transport

Arrêt

Mettre le selecteur 2 et la minuterie 4 sur OFF (arrêt). Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.

Transport

Si le mini-four doit être déplace, le laisser d'abord refroidir.
Retirer le cordon d'alimentation de la prise.
Enrouler le cordon autour du support à l'arrière de l'appareil.

Opération

Cuisson

Sortir de l'appareil la grille ⑦ et le plateau ⑧. Disposer le cas échéant une feuille de papier sulfurisé ou enduire le plateau ⑧ de beurre ou d'huile.
Mettre l'appareil en chauffe 10 minutes environ (selon le réglage de température) jusqu'à la température souhaïée:

  • Sélectionner la température souhaïée avec le thermostat ①.
  • En mode "grill" (grillade) toujours désiré le niveau de température le plus élevé (250° C).
  • Puismettreleselecteur ② sur"Haut"(pourdorer et gratiner,etc.),ou"bas"(pour une préparation patissiere,etc.) ou"Haut ^+ bas"(pour une pizza, etc.).Pour une cuisson en mode grillade,tourner leselecteur ② surchauffage"Haut".
  • Régler la minuterie ④ sur le temps voulu de préchauffe (environ 10 minutes).
    -Refermer la porte vitrée 6.

Le délambda ecoulé,mettre le plat ou la préparation sur la grille ou le plateau etmettre en place dans l'un des guides du four. Vérifier qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les parois du four d'une part,et les éléments chauffants d'autre part.
Pour une cuisson la plus uniforme et régulière possible, il est recommandé de-disposer le plateau 3 ou la grille 7 dans les guides du milieu et d'activer la fonction "chaleur tournante".

Refermer la porte vitrée ⑥ avant de lancer la cuisson.

1 Des fumées peuvent apparaître lors de la cuisson de préparations ayant une forte teneur en corps gras. Dans ce cas ne pas fermer complètement la porte vitrée ⑥, mais laisser entrouver : en refermant la porte doucement, la porte présente une légère résistance sur cette position avant fermetre complet.

Mettre la minuterie 4 sur le temps de cuisson souhaite.

Le temps maximal de la minuterie est de 60 minutes.

Lorsque le temps de cuisson pour la préparation du plat est en dessous de 25 minutes,mettre la minuterie ④ d'abord sur 60 minutes,puis la mettre sur le temps de cuisson normalement prevu.

Le témoin lumineux ③ signale que le mini-four est en marche. Le bouton de la minuterie ④ se déplace maintainant dans le sens horaire inverse vers OFF (fin).

Lorsque le mini-four a atteint la température fixée au départ, les éléments chauffants fonctionnent de façon intermittente pourmaintenir la température à la valeur fixée.

L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le temps de la minuterie s'est ecoule. Tourner le bouton de la minuterie ① sur OFF pour arreter la cuisson avant le-delai initialement prevu. Mettre le selecteur ② sur la position OFF et débrancher le connecteur de la prise secteur.

Un bref signal sonore est émis et le témoin lumineux s'éteint.

① La minuteur peut continuer à tourner un bref instant après arrêt de l'appareil.

Pour refirer la grille ou le plateau ® tousjours utiliser la poignée ® fournie avec l'appareil Pour sortir la grille , engager le petit crochet de la poignée ® par le dessus dans la grille. Pour sortir le plateau ® , engager le grand crochet de la poignée ® sur le bord avant du plateau ®

BIFINETT KH 1139 - Cuisson - 1

A la fin du temps de cuisson remetre le selec- theur 2 sur OFF (arrêt). Debrancher la fiche (connecteur) de la prise secteur. Laisser l'ap- pareil se refroidir avant de le nettoyer ou de le réutiliser.

Cuisson avec chaleur tournante (convection forcee)

Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauffage de l'appareil est en général inutile. Le degré de dorage et la cuisson sont plus homogènes en utilisant la chaleur tournante.

Noter les conseils disponibles dans les recettes pour l'utilisation de la chaleur tournante.

Actionner le commutateur à bascule pour leMETRE en position "1" (chaleur tournante).

Le ventilateur dans le mini-four se met en marche.
Le reste des opérations est identique à une cuisson sans chaleur tournante.

Recettes et conseils

Ce chapitre vous presente quelques exemples de recettes. Ces exemples ne sont que des commandations. Les temps de préparation peuvent varier.

① Noter les conseils disponibles sur les emballages des produits alimentaires.

Muffins

Recette pour quatre personnes :

1 tasse de farine
1 cuillere a café de levure en poudre
1 oeuf
1 cuillere à soupe de beurre fondu
1 tasse de lait
3 cuilleres a soupe de sucre
sel
- et pour différentes variantes des noiséttes, des petits morceaux de banane ou de chocolat

Preparation :

→Mélanger lentement dans un bol la farine, la levure, l'oeuf, le lait, le sel et le sucre.
Fondre du beurre dans une casserole et agiter avec la pate.
et ajouter selon les gouts des noisettes, des petits morceaux de banane ou de chocolat.
Donner à la pâté la forme typique de muffin et cuire à 200^ C environ 15 minutes avec le mode "haut" et "chaleur tournante".

Toast HAWAII

Ingredients pour 4 toasts :

4 tranches de toast
1 ou 2 cuilleres à soupe de rémoulade
120g de jambon blanc
1/2 boite d'ananas
- 4 tranches de fromage pour gratiner
- curry

Preparation :

→Prechauffer les tranches de toast.
Puismettreune fine couche de remoulade et garniravecle jambon.
Mettre une tranche d'ananas sur le toast.
Assaisonner avec du curry.
Puis disposer une tranche de fromage sur la tranche d'ananas.
Mettre les toasts Hawaii sur la grille 7,mettre la grille dans la position du milieu et cuire environ 8 minutes en regime "haut" et "chaleur tournante".

Pizza congelée

Preparation :

Engager la grille ⑦ dans les guides du milieu du mini-four.
Disposer la pizza congelée sans son emballage sur la grille ⑦.
→Chauffer la pizza pendant environ 20 minutes avec la fonction "haut + bas" et la chaleur tournante.
Noter les conseils disponibles sur l'emballage.

Patisserie type biscuit "Spritzgebäck"

Ingredients:

125gdebeurre
125g de sucre
- 1 petit sachet de sucre vanillé
1 pincée de sel
1 oeuf
1 blanc d'oeuf
- 250 g de farine (type 405)
1 cuillere a café de levure en poudre
- zeste rapié d'un demi-citrron

Preparation :

Battrlebeurre en mousse.
Mentre le sucre, le sucre vanillé, les zestes de citron et l'oeuf.
→Mélanger la farine, la levure en poudre et le sel et remuer avec une spatule sous la pâte.
Laisser reposer la pate environ 10 minutes.
Mettre la pate dans la forme souhaitee a l'aide d'un hachoir, d'un moule ou d'une poche a douille.
Disposer la pâtisserie "Spritzgebäck" sur le plateau avec du papier sulfurisé ③.
Faire cuire et dorer le "Spritzgebäck" dans le four préchauffé à 180° C environ 10 à 15 minutes.

La quantité de pâté suffit pour plusieurs plateaux 8.

Petits pains

Ingredients:

  • 300 g de farine (ou de farine complète)
    2 bonnes cuilleres a café de levure en poudre
    200 g de graines de lin
    1 oeuf
  • 500g de fromage blanc
    1 cuillere a café de sel
  • plus selon les goûts du cumin, des oignons, du lard ...

Preparation :

Bien pêtrir le tout et former des petits pains.
Disposer les petits pains avec du papier sulfurisé sur le plateau 8.
Cuire à environ 180^ C pendant 30 minutes.

La quantité de pâté suffit pour plusieurs plateaux 8.

Meringue

Ingredients:

1 blanc d'oeuf
sel
45g de sucre

Preparation :

Mettre le blanc d'oeuf frais dans un recipient type saladier, sans gras. Ne pas mélanger de jaune d'oeuf, sinon le blanc d'oeuf ne montera pas en neige.
Battrle blanc d'oeuf doucement, pour eviter la formation de grosses bulles dans la neige.
Assaisonner avec une pincée de sel.
Ajouter à petites doses la moitié du sucre lorsquela neige commence à prendre de la constance.
Puis fouetter plus énergiquement.
Ajouter le reste du sucre. La masse de meringue prend une constance ferme.
Remplir de meringue une boite à douille avec un grand bec verseur et verser sur le plateau recouvert de papier sulfurisé en formant des rosettes, des langues ou tout autre motif.
Chauffer le mini-four à environ 100^ C avec la fonction "chaleur tournante".
Faire cuire environ 2 heures les meringues dans la position du milieu dans le four à environ 100^, en mode "chaleur tournante".

Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingredients et aux préparations sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons dans tous les cas de réussir et un bon appétit.

Nettoyage

Risque de chocolélectrique

Avant de nettoyer l'appareil, toujoursPTRER la fiche de la prise secteur. Risque d'electrocution!

BIFINETT KH 1139 - Risque de chocolélectrique - 1

Risque de chocolélectrique

Ne plonger l'appareil en,aucun cas dans I'eau pour le nettoyer. Risque d'électrocution!

Attention!

Ne pas utiliser de produit de nettoyage domestique ou d'objet coupant ou pointu pour éliminer les saletés. En effet il y aurait un risque d'endommager le revêtement spécial à l'intérieur de l'appareil.

Si des dépôts néanmoins se forment, nettoyer le mini-four avec un chiffon doux légèrement improugné de dessive alcaline.
Nettoyer le plateau et la grille avec un produit pour lessive. Eliminer peu a peu les dépôts adhérents. Rincer ensuite à l'eau claire.

Risque de chocolélectrique

Avant de réutiliser l'appareil après nettoyage, attendre qu'il soit complètement sec. Laisser donc la porte de l'appareil ouverte après le nettoyage.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension du secteur: 230 V /50Hz

Puisance nominale:1380W

Volume interieur: 15 litres

Réparer les dysfonctionnements

Symptôme Cause possible et remède
Le minifour nechauffe pas.▲La minuterie 4 est sur OFF. Mettre la minuterie 4 sur une durée plus longue que 0 minute (OFF). ■Un fusible de l'installation électrique est défec-tueux. Vérifiez les fusibles de l'-installation et replace-z les si nécessaire. ■La prise de courant est défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant. ■Le mini-four est probable-ment défectueux. Faire contrôle le mini-four par un professionnel. ■Le sélecteur 2 se trouve sur la position OFF.
Mise en mar-che impossible du mini-four.Un composant électronique est défectueux. Retirer la fiche secteur de la prise et faire contrôle le mini-four par un technicien.
Symptôme Couse possible et remède
Le ventilateur pour la cha-leur tournante (convection) ne fonctionne pas.ALe commutateur ⑤ pour la commande de chaleur tournante est en position "0". Mettre ce commuta-tein sur la position position "1". BLe mini-four est proba-blement défectueux. Fai-ire contrôle le mini-four par un professionnel.
La porte vitrée est brisée ou présence de fêlore.Faire réparer le minifour par un professionnel.

En cas de dysfonctionnement persistent, s'adresser au distributeur ou au fabricant.

Mise au rebut

BIFINETT KH 1139 - Mise au rebut - 1

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive française 2002/96/EC.

Eliminez l'appareil par l'internendiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuelsment en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

BIFINETT KH 1139 - Mise au rebut - 2

Procedez à une élimination des matériaux d'emballage respectue de l'environnement.

Garantie & service après-venture

Cet apparéil bénéficiaie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.

Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subsis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.

La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

FR Kompernass Service France

Tel.: 0800 808 825

e-mail: support.fr@kompernass.com

BE Kompernass Service Belgium

Tel.: 070350315

e-mail: support.be@kompernass.com

Importateur

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BIFINETT

Modèle : KH 1139

Catégorie : Bakplat