PortaChef Pro - Barbecue Broil King - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PortaChef Pro Broil King au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barbecue à gaz portable, 2 brûleurs en acier inoxydable, surface de cuisson de 44 x 34 cm, puissance totale de 10 000 BTU. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les barbecues en extérieur, facile à transporter grâce à son design compact, compatible avec les bouteilles de gaz de 5 kg. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles après chaque utilisation, vérification des tuyaux de gaz pour détecter d'éventuelles fuites, remplacement des pièces usées selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés, vérifier les connexions de gaz avant chaque utilisation, ne pas laisser le barbecue sans surveillance pendant son utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans sur les brûleurs, fabrication robuste, accessoires disponibles pour améliorer l'expérience de cuisson. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PortaChef Pro Broil King
Questions des utilisateurs sur PortaChef Pro Broil King
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PortaChef Pro - Broil King et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PortaChef Pro de la marque Broil King.
MODE D'EMPLOI PortaChef Pro Broil King
The above warranty is administered by the OMC distributor in your country. Contact your dealer for the name of your OMC distributor.12 GARANTIE Votre garantie OMC entre en vigueur à la date d'achat et se limite aux réparations et remplacements de pièces défectueuses, s'il est assemblé et utilisé selon les instructions qui l'accompagnent, sous utilisation domestique seulement. Au Canada le remplacement sera fait FAB Kitchener. Dans tout autre pays, le remplacement sera fait FAB du distributeur OMC de votre région. (communiquer avec votre détaillant pour le nom de votre distributeur OMC). Tout autre coût sera la responsabilité du propriétaire. C ette garantie s'applique seulement à l'acheteur initial indiqué sur l'enregistrement de la garantie. Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus au détail, dans le pays où il a été acheté (En vertu des différences de gaz d'un pays à l'autre, les soupapes, les orifices et le régulateur peuvent varier).
Boîtier Garanti à vie Brûleur Super 8 & Brûleur Dual- H Brûleurs ovale et tube 5 ans 3 ans Toutes les autres pièces et peinture, avec l’exclusion de la bonbonne de propane. 2 ans EXCLUSION DES LA COUVERTURE DE LA GARANTIE: Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou les difficultés de fonctionnement causées par les situations suivante : un accident, abus, mauvais usage, modifications, vandalisme, installation incorrecte, entretien et service incorrects, ou manquements au niveau de l'entretien normal et habituel, y compris mais non-limité aux dommages causés par les insectes dans les tubes venturis, tel qu'indiqué dans le manuel de l'utilisateur. La détérioration ou les dommages causés par les tempêtes, y compris la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, et la décoloration causée par l'exposition directe aux produits chimiques (ou à ceux de l'air environnant), ne sont pas couverts sous cette garantie. Les frais de transport. Les coûts de déménagement ou de réinstallation. Le coût de main d'œuvre pour installation ou réparations. Les frais de service liés à la réparation à domicile. Responsabilité pour les dommages indirects.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Toujours utiliser "les pièces de grils à gaz authentiques OMC" pour remplacement. Cette garantie sera annulée si d'autres pièces sont utilisées. BRÛLEUR L a durée de vie des brûleurs OMC (en acier inoxydable) dépend presque entièrement de leur bon usage, entretien et nettoyage. Cette garantie ne couvre aucune panne ou difficulté de fonctionnement due à un mauvais usage ou entretien. Dans ce cas, cette garantie accorde un rabais au propriétaire pour l’achat d’un nouveau brûleur. (50% la 1 ère à la 3 ième année , 40 % la 4 ième année et 25 % la 5 ième année, selon le prix courant de remplacement de la pièce).
GRILLES DE CUISSON DE PORCELAINE
La plupart des grilles de cuisson OMC sont recouvertes d'un solide émail de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire les chances que la nourriture ne colle à la grille. La porcelaine est essentiellement une couche de vitre. On risque d'écailler la couche si elle n’est pas manipulée avec soin. Toutefois, ceci n'aura pas d'effet sur l'emploi ou le fonctionnement des grilles. Les grilles de cuisson ne sont pas garanti contre l’écaillage ni la rouille, causes par une mauvaise utilization. Si vous apercevez de la rouille, enlevez-la avec un tampon à récurer et enduisez la grille d'huile de cuisson.
SYSTÈMES DE VAPORISATION
Les barbecues au gaz d’OMC sont conçus pour être utilisés avec les systèmes de vaporisation Flav-R-Wave™. Cette garantie sera nulle si un autre produit était utilisé.
FLAV-R-WAVE™ ET FLAV-R-CAST™
Le Flav-R-Wave™ est garanti contre les défauts de matériaux ou la rouille pour deux ans à compter de la date d’achat. La rouille de surface n’affectera pas la performance et n’est pas couverte par la garantie. Si vous apercevez de la rouille, enlevez-la avec un tampon à récurer et enduisez le Flav-R-Wave™ d'huile de cuisson.
OMC ne fabrique pas de bonbonnes pour barbecues au gaz. Le fabriquant de la bonbonne est responsable des matériaux, de la fabrication et de la performance de la bonbonne. Si la bonbonne est défectueuse, a un vice de fabrication ou vous avez des questions, communiquez avec votre détaillant ou le fabricant de la bonbonne.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Toutes les garanties sont gérées directement par OMC. Les pièces doivent être retournées, port-payé et accompagnées de la preuve d'achat (si votre barbecue n’est pas déjà enregistré), du numéro de modèle et de série, au service de garantie OMC. Si, après inspection, la pièce est jugée défectueuse, OMC la remplacera en accord avec les termes de garantie décrits ci-dessus. Dans le cas d'une lettre ou d'un fax (non pas par téléphone), OMC décidera si la ou les pièces doivent leur être retournées. Nom N° de modèle Adresse N° de série Ville, État/Province Date d'achat Code postal Nom du détaillant N° téléphone N° pièce (voir manuel d'assemblage) N° télécopieur Problème RÉSIDENTS NON CANADIENS La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC de votre pays. Communiquer avec votre détaillant pour le nom de votre distributeur OMC.11
ODEUR DE GAZ FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE. NE PAS UTILISER L'APPAREIL JUSQU'À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE Fuite détectée à la bonbonne, au régulateur ou autre connexion.
1. Le raccord du régulateur est déserré.
2. Fuite de gaz dans le tuyau, le régulateur
ou dans la vanne de régulation.
1. Serrer de nouveau et vérifier s'il y a des fuites.
2. Voir centre de service autorisé.
Il y a un retour de flammes sous le panneau de contrôle.
1. Venturi bloqué. 1. Enlever le brûleur, nettoyer les tubes venturi,
voir « nettoyage & entretien ». Les brûleurs ne s'allument pas. 1. Manque de propane.
Faire remplir la bonbonne.
2. Fils de l’allumeur non connectés. 2. Connecter les électrodes du brûleur principal et
3. L'électrode de l'allumeur est désaligné du
3. Aligner de nouveau l'électrode.
4. Fonctionnement défectueux de l'allumeur. 4. Suivre la procédure pour « l'allumage
5. Le régulateur n'est pas complètement
connecté à la soupape du réservoir.
5. Serrer la roue du régulateur.
6. Le contrôle du brûleur était ouvert lorsque
le robinet de la bonbonne a été ouvert, causant l’activation du limitateur de débit.
6. Fermer les contrôles des brûleurs et du
réservoir. Ouvrir la soupape du réservoir lentement, puis ouvrir le contrôle du brûleur pour allumer.
7. Une fuite dans le système a causé
l’activation de l'appareil pour excès de circulation.
7. Vérifier s’il y a des fuites aux connexions pour
déterminer si elles sont assez serrées. Reserrez. Vérifier s’il y a des fuites.
8. Venturi bloqué. 8. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi. Voir
« nettoyage et entretien ».
9. Venturi non aligné avec l'orifice de la
9. Aligner de nouveau le venturi à l'orifice. Voir
10. Orifice bloqué. 10. Enlever le brûleur et nettoyer l'orifice avec une
aiguille ou un fil en métal fin. N’utilisez pas une perceuse.
11. Le tuyau est tordu. 11. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du
boîtier. Chaleur moins intense, crépitements. 1. Manque de propane. 1. Remplir de nouveau la bonbonne.
2. Venturi bloqué. 2. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir
« Tubes Venturi ». Sections chaudes sur la surface de cuisson. 1. Les briquettes ne sont pas distribuées uniformement.
1. Étendre les briquettes afin d'éliminer les
« trous » et les « vides » sur la grille des briquettes, en une seule couche.
2. Venturi bloqué. 2 Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir
« Tubes Venturi ». Flambées ou feu de graisse. 1. Accumulation excessive de graisse sur les briquettes.
Nettoyer les briquettes. Voir « Entretien ».
2. Chaleur excessive. 2. Tourner le contrôle du brûleur à un réglage
plus bas ou lever la grille de cuisson à la position supérieure (grilles à deux positions seulement). Vrombissement du régulateur.
Robinet de la bonbonne ouvert trop rapidement.
Tourner le robinet plus lentement. Flamme jaune. 1. Un peu de flamme jaune est normal. Si c’est en quantité excessive, il est possible que le venturi soit bloqué.
1. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi. Voir
2. Orifice du brûleur bloqué. 2. Enlever le brûleur et nettoyer avec une brosse
à poils doux. L’intérieur du couvercle semble peler 1. C’est une accumulation de graisse, et non pas une défectuosité de la peinture.
1. Nettoyer avec une brosse rigide ou un grattoir.10
Après la cuisson, préparez votre prochaine grillade en brûlant les restes de nourriture sur la Flav-R-Wave™ de la façon suivante: Grilles pour cuisson Enlever toute la nourriture des grilles, tourner les boutons de réglage à
et faire fonctionner le barbecue avec le couvercle fermé de 5 à 10 minutes, ou jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fumée. Tourner le robinet de la bonbonne de propane à
et ensuite, les boutons de contrôle à
Utiliser une brosse à long manche avec fils en laiton pour nettoyer les grilles. Ne pas oublier que le gril est chaud, alors porter des mitaines à four pour tenir la brosse. Il n'est pas nécessaire de laver les grilles après chaque grillade, mais si vous le voulez, utiliser une solution d'eau savonneuse douce, puis rincez-les bien. Ne jamais utiliser de nettoyeur commercial pour fours. Revêtement en porcelaine La plupart des grilles pour cuisson OMC sont recouvertes d'un solide émail de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire les chances que la nourriture ne colle à la grille. On risque d'écailler la couche si elle n’est pas manipulée avec soin. Toutefois, ceci n'aura pas d'effet sur l'emploi ou le fonctionnement des grilles. Si vous apercevez de la rouille, enlevez-la avec un tampon à récurer et enduisez la grille d'huile de cuisson. Flav-R-Wave™ Si quelques résidus commencent à s’accumuler sur le Flav-R-Wave™, enlever les grilles de cuisson et gratter l’excès avec l’arrière de votre brosse à barbecue. Porte-contenant à graisse Le porte-contenant à graisse est situé sous le boîtier, à l’extérieur de l'orifice où la graisse s'écoule. Le contenant à graisse n'est pas fourni. Cependant le porte-contenant a été conçu pour un bocal standard ou une canette à soupe. Il suffit d'enclencher ce contenant en place. Le contenant à graisse doit être vérifié et remplacé périodiquement pour empêcher la graisse de déborder. Nettoyage Général Retirez les grilles lorque le barbecue est refroidi. Recouvrir le Flav-R-Wave™ au trois quarts avec du papier d’aluminium, côté luisant vers le bas. Allumez les brûleurs et , avec le couvercle fermé, faites fonctionner le barbecue à haute température pour 10 minutes, ou jusqu’à ce qu’il arrête de faire de la fumée. Fermez le robinet de la bonbonne et ensuite les boutons de contrôle. Lorque le barbecue est refroidi, enlevez le papier d’aluminium, le Flav-R-Wave™ grattez les côtés et passez l’aspirateur dans le fond du boîtier.
ENTRETIEN ANNUEL Pour assurer une performance efficace et sécuritaire, cet appareil doit être inspecté et nettoyé au moins une fois par année ou après une période d'entreposage de plus d’un mois. Brûleur Enlever le brûleur et examiner pour des fissures ou une détérioration. Nettoyer les tubes venturi à l'aide d'un cure-pipe ou d'une brosse venturi pour éliminer les obstructions causées par les araignées ou insectes. Voir "Tubes Venturi". Pendant que le brûleur est enlevé, nettoyer le fond du boîtier. Les dépôts durs peuvent être enlevés avec une brosse métallique et les surfaces lavées avec de l'eau savonneuse. Tuyau Examiner et remplacer si nécessaire. Voir "Tuyau et Régulateur". Fini extérieur E n cas d'apparition de taches blanches de calcium, laver l'extérieur du boîtier à l'eau savonneuse douce. Bien rincer les surfaces et essuyer avec un chiffon imbibé d'huile de cuisson pour leur redonner leur lustre. Les égratignures peuvent être retouchées avec une peinture en aérosol de qualité résistante aux températures élevées (600°F). Acier inoxydable Laver avec une solution d’eau et savon (doux). Utiliser le produit d’entretien pour acier inoxydable, (Accessoire # 70395 ou # 44395) pour enlever les taches et empreintes. Au fil du temps et l’exposition à la chaleur ceci peut causer que la couleur du couvercle tourne au brun clair. Ce changement de couleur est normal et n’est pas considéré comme un défaut du produit. Tablettes modulaire Laver avec de l'eau savonneuse. Enduisez d’une couche d’huile de cuisson pour rehausser le lustre. Pièces de rechange Si un problème se présente avec le régulateur, le tuyau, le brûleur, ou les valves du panneau de contrôle, n’essayez pas de les réparer. Pour la réparation ou pour des pièces de rechange consulter votre marchand, un Centre de service autorisé ou contacter l’usine de fabrication. Pour une performance optimale, n’utilisez que des pièces de rechange OMC originales. Contrôle des fuites A près avoir branché la bonbonne, vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Voir
TECHNIQUES DE CUISSON
1. Faire scier 3 pouces d'os de la petite partie du gigot. Laisser
la viande autour de l'os intacte pour former un rabat. Placer une fourchette sur la broche. Replier le rabat et filer la broche à travers le rabat et le gigot. Mettre la deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents des deux fourchettes dans chaque bout du gigot. Tester l'équilibre. Serrer les vis. VOLAILLE
1. Poitrine vers le bas, recouvrir la cavité avec la peau du cou.
Replier et fixer la peau et placer les dents de la fourchette dans la chair du dos. Enrouler une ficelle autour de la volaille et attacher. Retourner la volaille afin que la poitrine soit vers le haut et attacher ou embrocher les ailes au corps.
2. Mettre une fourchette sur la broche. Insérer la broche dans la
peau du cou, parallèle à la colonne vertébrale; sortez-la juste au-dessus de la queue. Mettre une deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents de la fourchette dans la poitrine et la queue. Tester l'équilibre. Serrer les vis.
3. Attacher la queue avec une ficelle. Croiser les pattes et fixer
1. Attacher ou embrocher les ailes au corps. Mettre une
fourchette sur la broche. Raccorder les poulets sur la broche. Enrouler une ficelle autour des queues et des pattes et attacher à la broche. Mettre la deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents dans le poulet. Serrer les vis.
1. Déserrer la poignée du tournebroche pour que le contrepoids
tourne librement. Placer le tournebroche dans les coches du boitier.
2. Ajuster le contrepoids sur le côté le moins lourd du
tournebroche. Serrer la poignée. Vérifier, périodiquement, que la pièce de viande tourne de manière uniforme. Ajuster le contrepoids si nécessaire.
1. La seule façon de vérifier si un gros morceau de viande est
cuit est d’utiliser un thermomètre à viande. Insérez le thermomètre à un angle dans la partie la plus épaisse de la viande. Vérifiez que le thermomètre ne touche pas la tige ou un os, et qu’il n’est pas dans la graisse.
2. Laisser le thermomètre en place pendant que la viande
tourne. Quand le thermomètre atteint la température désirée, la viande est cuite. Ajouter vos sauces durant les dernières minutes de la cuisson. Enlever la viande du tournebroche et attendez 15 minutes pour que la viande se raffermisse avant de trancher. Trancher et servir. Pour le poulet: insérer le thermomètre dans la partie la plus épaisse de la cuisse, là ou la cuisse rejoint le corps du poulet. Pour un jambon ou un rôti: inserer le thermomètre dans le centre de la partie la plus pesante de la viande.8
TECHNIQUES DE CUISSON
CUISSON À CONVECTION (INDIRECTE) C’est une méthode qui est idéale pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec ou sans tournebroche. La cuisson s’effectue grâce à l’air chaud qui circule autour des aliments.
1. Pour la plupart des cuissons à convection, avec ou sans
tournebroche, on recommande l’utilisation d’une lèchefrite. Placez-la sur le Flav-R-Wave™ sous le centre de la nourriture et ajouter de 1 pouce à 1 ½ pouce d’eau. Pour plus de saveur, ajouter du jus de fruit, du vin ou une marinade. Ne laissez pas le liquide s’évaporer entièrement de la lèchefrite.
2. Pour la cuisson à convection, avec ou sans tournebroche, il
est préférable de fermer le couvercle et de cuire à basse température. Tous les brûleurs peuvent être réglés à basse température, ou ceux des extrémités à
et celui/ceux du milieu à
. En mettant le brûleur central à
évite que les jus de cuisson de la lèchefrite s’évaporent.
3. Avant de placer la viande sur le barbecue, badigeonnez-la
d’huile végétale pour qu’elle devienne plus dorée.
4. Une cuisson indirecte sans lèchefrite n’est pas recommandée.
Si vous le faites, portez une attention particulière car les jus de cuisson pourraient causer un feu de graisse.
5. Utiliser des mitaines de four aux alentours du barbecue pour
éviter des blessures corporelles.
6. Fermer le barbecue et laisser refroidir avant de retirer la
lèchefrite. La graisse est très inflammable et doit être manipulée avec soin pour éviter des blessures graves.
7. Pour la cuisson des rôtis et volailles à convection et sans
tournebroche, placez-les dans un support pour rôtis, directement sur les grilles de cuisson. GUIDE POUR LA CUISSON À CONVECTION ET AU TOURNEBROCHE RÔTI DE BOEUF 3-6 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES RÔTI DE BOEUF 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES RÔTI DE PORC 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES RÔTI DE PORC 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES DINDE OU POULET 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES DINDE OU POULET 5-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES Avec un tournebroche, régler la température à moyen/élevé.
Suivre les étapes décrites à la section de cuisson à convection.
peut accommoder jusqu'à 15 lbs (7 kg) limité seulement par l’espace de rotation libre. Pour de meilleurs résultats, disposez la viande au centre de la broche afin qu’elle soit bien équilibrée.
peut être utilisé avec les grilles de cuisson si l’espace le permet.
3. Bien attacher la viande sur la broche avant de la placer sur le
gril. En ce qui concerne la volaille, bien attacher les ailes et pattes, afin d’éviter qu’elles ne viennent en contact avec la lèchefrite.
CUISSON AVEC BRÛLEUR ARRIÈRE
Certains modèles comportent un brûleur arrière pour la cuisson au tournebroche. C’est la méthode idéale pour cuire des rôtis et des volailles. Avec la source de chaleur située derrière la nourriture, il n’y a aucune chance que le repas brûle ou soit gâché par des flambées de graisse. Cuisinez en toute confiance en sachant que vous aurez toujours des résultats parfaits. Un plat en aluminium ou une lèchefrite, placés sous la broche, permettra de recueillir les jus pour arroser les aliments ou pour préparer une sauce.
Le brûleur arrière est muni d’un ressort et peut être facilement enlevé quand il n’est pas utilisé. Veuillez vous référer à la page 6 pour les instructions d’allumage du brûleur arrière. Pour de meilleurs résultats utiliser un thermomètre à viande.
Brûlage. Avant de cuisiner pour la première fois avec votre barbecue au gaz, allumez-le pour éliminer toute odeur ou corps étranger qui pourraient être présents en procédant comme suit: Enlever toutes les grilles de cuisson et la grille de réchaud et les nettoyer avec de l’eau savonneuse. Allumer les brûleurs, fermer le couvercle et laisser en marche pendant 20 minutes avec les boutons de contrôle ouverts réglés à température "MED/HI’. Fermer la source de gaz. Remettre les boutons de contrôle à la position d’arrêt
. Laisser refroidir l’appareil et remettre toutes les grilles à leur place. Vous êtes maintenant prêts à utiliser votre barbecue. Préchauffage. Avant la cuisson, il est nécessaire de préchauffer le barbecue, couvercle fermé, pour une période de 10 minutes à
. Réduire la chaleur selon les aliments à griller. À l’aide d’une brosse en métal, nettoyer les grilles et ensuite utiliser un vaporisateur ou une brosse pour enduire les grilles d’huile d’olive ou végétale, afin que les aliments n’adhèrent pas aux grilles. Position du couvercle. La position du couvercle durant la cuisson est une question de préférence personnelle. Cependant, il faut noter qu’avec le couvercle fermé, la cuisson se fait plus rapidement, le barbecue utilise moins de gaz et la température est mieux contrôlée. Un couvercle fermé donne aussi un goût plus fumé aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi indispensable pour la fumaison ou la cuisson à convection. Système de vaporisation. Votre barbecue est conçu pour fonctionner avec le système de vaporisation Flav-R-Wave™ (inclus avec l’appareil). N’utilisez pas de pierres de lave, de briquettes en céramique ou tout autre système de vaporisation autre que celui fourni avec votre barbecue..
TEMPERATURES DE CUISSON
Réglage élevé. La température à la surface des grilles est d’environ 600 – 650 F (320 – 340 C). Cette température est utilisée pour chauffer rapidement le gril ou enlever les résidus d’aliments des grilles à la fin de la cuisson. Cette température est idéale pour saisir des steaks avant de réduire la température. L’option de cuisson à
n’est que rarement utilisée et ne convient pas à de longues périodes de cuisson. Réglage moyen/élevé. La température à la surface des grilles est d’environ 550 F (290 C). Cette température est utilisée pour le réchauffement du gril et pour la cuisson de steaks et de côtelettes. Réglage moyen. La température à la surface des grilles est d’environ 450 F (230 C) avec le couvercle fermé. Ce réglage est idéal pour la plupart des grillades telles volaille, hamburgers, légumes, rôtis et cuisson au four. Réglage bas. La température à la surface des grilles est d’environ
310 - 350 F (155 - 175 C). Ce réglage est idéal pour la fumaison,
de gros morceaux de viande, des poissons plus délicats ainsi que pour la pâte et la pâtisserie comme la pizza ou des quesadillas. Ces températures ne sont qu’approximatives et varient selon la température ambiante et la force du vent à promixité du barbecue lors de la cuisson.
CUISSON DIRECTE La cuisson directe est une méthode de cuisson des aliments directement sur les grilles. Cette méthode est la plus populaire pour cuire des steaks, des côtelettes, du poisson, des hamburgers, des brochettes et des légumes.
1. Préparer la nourriture en avance pour éviter les délais et pour
mieux planifier la durée de cuisson. Si vous utilisez des marinades et des épices, appliquez-les avant de placer la viande sur les grilles de cuisson. Badigeonner la viande de 2 à 4 minutes avant la fin de la cuisson pour éviter qu’elle ne brûle.
2. Pour éviter d’avoir à quitter l’aire de votre barbecue, assurez-
vous d’avoir des fourchettes, des pinces, des mitaines, votre sauce et vos assaisonnements à proximité.
3. La viande doit être à la température de la pièce avant la
cuisson. Ôter le surplus de graisse pour minimiser les flambées causées par la fonte de la graisse.
4. Avant la cuisson, préchauffer le barbecue à la température
désirée, couvercle fermé.
5. Enduire les grilles de cuisson avec de l’huile végétale ou
d’olive pour éviter que les aliments ne collent aux grilles.
6. Éviter d’utiliser du sel pour la cuisson de viandes sur le
barbecue. La viande sera plus juteuse si vous ajoutez du sel après la cuisson.
7. Pour prévenir que les steaks ne deviennent
, utiliser des pinces au lieu d’une fourchette et commencer la cuisson
pour bien saisir la viande et sceller la saveur. Réduire la température et allonger la durée de cuisson pour les tranches de viande plus épaisses.
8. Apprenez à vérifier si la viande est à point en tenant compte
de la durée de cuisson et sa fermeté. La viande s’affermit lorsqu’elle cuit. Une viande tendre est saignante et plus ferme lorsqu’elle est bien cuite.
9. Suivre le guide de cuisson du steak parfait pour la plupart des
viandes, poissons, volaille et légumes.6 ALLUMAGE
A. BRÛLEUR GAUCHE F. ORIFICE D'ALLUMAGE MANUEL B. BRÛLEUR DROIT G. POIGNÉE C. BRÛLEUR LATÉRAL H. BRÛLEUR LATÉRAL D. BRÛLEUR ARRIÈRE I. SOUPAPE DE LA BONBONNE E. ALLUMEUR J. RÉGULATEUR
1. L'appareil doit être entièrement assemblé selon les
instructions détaillées d'assemblage.
2. S'assurer que la bonbonne de gaz est pleine et bien
connectée au régulateur.
3. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz dans le système
d'alimentation de gaz. Voir "Contrôle des Fuites"
4. S'assurer que les tubes venturi sont placés correctement
au-dessus des orifices des soupapes de gaz des brûleurs.
5. S'assurer que les fils pour allumer le brûleur principal et le
brûleur latéral sont connectés.
6. Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la fiche
de renseignements du barbecue.
7. AVERTISSEMENT: Ouvrir le couvercle avant l'allumage.
8. Placer les boutons de réglage à la position d'arrêt "OFF" et
ouvrir le robinet de gaz de la bonbonne. 9a. Pour le brûleur principal Pousser l’un des deux boutons de réglage et tourner au réglage maximum "Hi". Appuyer (ou tourner) 3 ou 4 fois sur le bouton d'allumage ou allumer avec une allumette. Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 prochaines secondes. (Il sera peut être plus facile d'allumer avec le bouton de réglage de droite ou avec les deux boutons de réglage tournés à l’indication de chaleur moyenne "Medium".) Remarque: Allumage à l'allumette Suivre les étapes 1 à 8 ci-dessus. Insérer une allumette allumée dans l'orifice d'allumage situé en bas à droite du boîtier. Pousser le bouton de réglage de droite à "HI". Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 prochaines secondes. Après avoir allumé le brûleur droit, pousser le bouton de réglage de gauche à "HI".Le brûleur s'allumera automatiquement. 9b. Pour le brûleur latéral: Pousser le bouton de réglage et le tourner au réglage maximum "Hi". Appuyer (ou tourner) 3 à 4 fois sur le bouton d'allumage. Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 prochaines secondes. Remarque : Allumage à l'allumette Suivre les étapes 1 à 8 ci-dessus. Placer une allumette allumée près des orifices du brûleur latéral. Pousser le bouton de réglage à la position "HI". Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes suivantes. 9c. Pour le brûleur à rôtisserie arrière: Avertissement - Ne pas faire fonctionner le brûleur principal en même temps que le brûleur arrière, un feu de graisse ou des dommages au barbecue pourraient résulter. Attention: Le brûleur arrière doit être en place avant de tourner le bouton de réglage. ENLEVER LA GRILLE DE RÉCHAUD. Suivre les étapes 1 à 8 ci-dessus. Placer une allumette allumée près des orifices du brûleur arrière. Pousser et tourner le bouton de réglage à "Hi". Brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes suivantes. Il est important de placer l'allumette près des orifices du brûleur AVANT de tourner le bouton de contrôle du brûleur.
10. Attention - Vérifiez votre barbecue une fois allumé.
Les flammes provenant des orifices du brûleur devraient mesurer environ 2,5 cm de hauteur au réglage maximum "HI". Si l’un des problèmes suivants se produit, les tubes venturi sont probablement bloqués. Fermer le gaz immédiatement et nettoyer les tubes venturi. Voir "Tubes Venturi".
1. Une odeur de gaz.
2. Un retour de flamme se produit.
3. Le barbecue ne cuit pas uniformément.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
SI LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS:
1. Pousser et tourner le bouton de réglage à la position d'arrêt
"OFF". Attendre 5 minutes, puis essayer de nouveau avec le bouton de réglage de droite ou avec les deux boutons de réglage tournés à chaleur moyenne "Medium".
2. Si un brûleur ne s'allume pas, consulter la section
"Localisation de Pannes" du manueel. Si le problème ne peut pas être résolu, ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil; contacter votre détaillant ou un centre de service autorisé. FERMETURE
1. Fermer le robinet de la bonbonne à "OFF".
2. Tourner les boutons de réglage du panneau de contrôle à
CONTRÔLE DES FUITES TUBES DE VENTURI Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées pour des fuites de gaz. Toutefois, à l'expédition et à la manutention un raccord pourrait s’être désserré. MESURES DE PRÉCAUTION:
1. Éteindre toutes flammes ou
cigarettes dans les environs.
2. S'assurer que les soupapes de la
bonbonne et de l'appareil sont fermées.
3. Connecter la bonbonne de
propane. Voir “Tuyau et Régulateur“.
4. Préparer une solution savonneuse
(quantités égales d'eau et de détergent liquide pour la vaisselle).
5. Ouvrir lentement le robinet de la bonbonne pleine.
6. A l'aide d'un pinceau, brosser chaque raccord avec la
solution savonneuse. S i votre barbecue est équipé d'un brûleur latéral ou d’un brûleur à rôtisserie: a. Mettre le bout d'un doigt sur l'ouverture de l'orifice à l'extrémité du tuyau. b. Tourner le bouton de commande du brûleur latéral “SIDE/REAR“ à la position “HI“. c. Brosser chaque raccord entre l'orifice et le bouton de commande avec la solution savonneuse. d. Tourner le bouton de commande “SIDE/REAR“ à la position d'arrêt “OFF“.
7. Si la solution fait des bulles, il y a une fuite.
8. Si une fuite est détectée, fermer le robinet d'arrêt de la
bonbonne, reserrer la connexion et retester. (Etape N° 5).
9. Si la fuite persiste, communiquez avec votre détaillant de
barbecues pour assistance. Ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil s'il y a une fuite.
Les obstructions causées par les toiles d'araignée et nids d'insectes peuvent causer un feu de retour de flamme. Même s'il est possible d'allumer le gril, le gaz accumulé dans les conduits peut s'enflammer et incendier les tubes venturi et le tableau de contrôle.
Si un feu de retour de flamme a lieu, fermer immédiatement le gaz à la source. Il est recommandé d'inspecter et de nettoyer les tubes venturi si l’un des problèmes suivants survient:
1. Une odeur de gaz.
2. Le barbecue n'atteint pas la température désirée.
3. Le barbecue ne cuit pas uniformément.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
ou la conduite d'alimentation de gaz naturel.
2. Lorsque le barbecue est refroidi, enlever les attaches de
retenue des brûleurs de dessous et, lever le brûleur du fond du boîtier.
3. Nettoyer les tubes venturi avec une brosse à bouteille ou
avec une brosse venturi (accessoire n° #18270).
4. Replacer le brûleur en position au fond du boîtier en vous
assurant que les tubes venturi soient correctement alignés et ajustés sur les orifices.
5. Fixer le brûleur avec les attaches de retenue appropriées.4
CYLINDRE OPD TUYAU & RÉGULATEUR
SYSTÈME DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN La norme pour les appareils au gaz, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6 exige qu’ils doivent être utilisés avec les bonbonnes équipées d’un système de prévention de trop-plein ou “Overfill Prevention Device” (OPD). L’OPD a été concu pour réduire la possibilité de remplissage excessif de la bonbonne, diminuant la possibilité qu'une soupape de sûreté dégage du propane brut. Avec l’OPD, la purge et le remplissage sont plus lents. Certains postes de remplissage ont indiqué aux consommateurs que les bonbonnes étaient défectueuses. Ce n’est pas le cas. Il est possible que certains détaillants de propane ne connaissent pas cette nouvelle mesure et son effet sur la purge et le remplissage. Le système de prévention du trop-plein (OPD) utilisé sur les nouvelles bonbonnes permet d’atteindre une plus grande quantité de BTU et ainsi diminuer le temps requis pour la purge. IDENTIFICATION Pour identifier ces bonbonnes, la forme du robinet OPD est standard, telle que démontrée ci-dessous.
Tous les modèles sont équipés d'un tuyau et d’un régulateur avec un raccord pour connexion rapide QCC
1. Le raccord QCC comprend un appareil magnétique qui limite
le débit du gaz si une fuite se développait entre le régulateur et la soupape du barbecue. Ce mécanisme sera activé si le robinet de la bonbonne est ouvert quand les contrôles du barbecue sont déja ouverts. Pour empêcher l’activation accidentelle, assurez vous que les contrôles du barbecue sont en position “fermer“ avant que le robinet de la bonbonne soit ouvert.
2. Le raccord QCC incorpore une roue sensible à la chaleur qui
fermera le module arrière dans la soupape QCC
réservoir de la bonbonne s’il détecte des températures entre 240° et 300°F. Si cette situation se produit, ne t entez pas de reconnecter la roue. Désassemblez le tuyau et le régulateur au complet et remplacez-les par de nouvelles pièces.
3. Le régulateur de pression est réglé à l'usine à une pression
de 11 po. CE (colonne d'eau). Les accouplements du tuyau et le tuyau sont conformes à la Norme CGA CAN 1.83. Ne tentez pas de les modifier ou de les substituer.
4. Protégez le tuyau des graisses de cuisson, et ne laissez
pas le tuyau toucher à aucune surface chaude, y compris le fond du boîtier du barbecue.
5. Inspecter l'étanchéité du joint dans le raccord QCC à chaque
fois que vous remplacez la bonbonne, ou au minimum une fois par année. Remplacez le joint si vous observez des fissures, des faux plis ou des abrasions.
6. Vérifier le tuyau avant chaque utilisation. Si vous observez
des fissures, des coupures, des abrasions ou quelque dommage que ce soit, n’utilisez pas l'appareil.
7. Pour une réparation ou le remplacement de
l'assemblage régulateur/tuyau, communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-265-2150 ou à info@omcbbq.com. RACCORDEMENT
1. S'assurer que le robinet de la bonbonne et que l'appareil
2. Placer la bonbonne de gaz propane sur le support à
bonbonne sur la base de l’appareil.
3. Centrez le raccord du régulateur sur le clapet de la
bonbonne et tenir en place. En utilisant l’autre main, tournez la roue du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bout. N’utilisez pas d'outils. Serrez à la main seulement. En effectuant la connexion, assurez-vous de placer le régulateur parfaitement horizontalement avec le clapet de la bonbonne de propane, pour assurer un raccord parfait.
4. V érifiez qu’il n’y a pas de fuite. Voir « Contrôle de fuites ».
5. Voir les instructions d’allumage. Pour éviter d’activer le
limitateur de débit, vérifiez que les contrôles du barbecue sont fermés et ouvrez le robinet de la bonbonne lentement. Si le limitateur de débit est activé accidentellement, fermez le robinet de la bonbonne et les contrôlesdu barbecue, attendez que le limitateur se réajuste, environ 10 secondes et ouvrez le robinet de la bonbonne lentement, et ouvrez ensuite les contrôles du barbecue. DÉCONNEXION Fermez toujours le robinet de la bouteille de GPL et enlevez l'écrou-raccord avant de déplacer la bouteille de GPL de sa position d'utilisation indiquée
Tous modèles de barbecues au gaz ont été conçus pour être utilisés avec une bonbonne de gaz propane équipée du nouveau système QCC
-1 (raccord à fermeture rapide). Le système QCC
-1 contient les nouveaux dispositifs de sûreté exigés par la American National Standards Institute (ANSI) et le Conseil canadien des normes.
Le gaz circule seulement si une connexion positive est établie.
Un élément thermo-sensible arrête le débit du gaz entre 240° et 300° F.
Lorsque activé, un limitateur de débit, limitera le débit du gaz à 10 pi
La bonbonne n'est pas vendue avec le barbecue. Procurez-vous une bonbonne munie du raccord QCC
. Ce raccord est reconnaissable par le filetage extérieur sur son orifice d’alimentation. Les bonbonnes equipées du raccord QCC
sont disponibles chez votre détaillant de barbecues. Un essai de connecter le régulateur à l'aide d'adapteurs ou d'autres moyens à n'importe quelle soupape peut mener aux dommages, incendies, ou blessures et pourra nier les caratéristiques de précaution importantes du système QCC
1. Toutes les bonbonnes de gaz propane utilisées avec cet
appareil doivent être fabriquées et identifiées tel qu’indiqué dans la norm ”LP gaz cylinders" du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou de la norme nationale canadienne, CAN/CSA-B339 ”Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises dangereuses", selon le cas.
2. La bonbonne utilisée avec cet appareil doit avoir une capacité
maximale 20 lbs (9kg). Taille approximative : 18po(46cm) de haut et 12po (31cm) de diamètre.
3. T outes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent être
inspectées à chaque remplissage et doivent être requalifiés par un magasin de service licencié à la date d'expiration indiquée sur le réservoir (10 ans), conformément aux règlements pour réservoirs de gaz de la CCT (Canada) et du DOT (États-Unis).
4. Tous les réservoirs utilisés avec cet appareil doivent être munis
d'un robinet d'arrêt se raccordant à un robinet de réglage N° 510 pour bonbonne, comme spécifié par la « Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection » (É.-U.) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA B96. Le système d’alimentation du réservoir doit permettre à la vapeur de s'échapper. Le réservoir doit inclure un rebord pour protéger le robinet d’arrêt. La bonbonne doit être installée conformément aux instructions d’assemblage Ne jamais remplir le reservoir à plus de 80%, un incendie causant de sérieuse blessures ou la mort pourrait survenir urvenir La bonbonne doit être munie d'un robinet de sûreté et de décharge directement relié à la phase gazeuse à l’intérieur du réservoir. MANUTENTION:
1. Les règlements gouvernementaux interdisent l'expédition de
réservoirs de propane pleins. Il faut donc faire remplir votre nouveau réservoir chez un détaillant de gaz propane.
2. Ues règlements gouvernementaux interdisent l'expédition de
réservoirs de propane pleins. Il faut donc faire remplir votre nouveau réservoir chez un détaillant de gaz propane.
3. Ne pas incliner la bonbonne lorsque vous la branchez au
régulateur. Il faut bien fixer la bonbonne lors du transport, de l’utilisation ou de l'entreposage.
4. Si le réservoir est incliné après son branchement au régulateur,
il faut fermer le gaz, débrancher le régulateur et le faire vérifier avant de l'utiliser à nouveau. ENTREPOSAGE :
1. Toujours conserver la bonbonne de gaz à l'extérieur dans un
2. Ne pas entreposer de bonbonne de gaz en plein soleil ou près
d’une source de chaleur.
3. Si vous désirez ranger l'appareil à l'intérieur, il faut débrancher
et enlever la bonbonne. Installez un bouchon anti-poussière sur votre bonbonne déconnectée. Ne jamais ranger une bonbonne pleine à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou tout autre espace clos.
4. Gardez hors de la portée des enfants.
5. Si vous laissez la bonbonne branchée à l'appareil pour
l'entreposage,vous devez les ranger à l'extérieur dans un endroit bien aéré. FONCTIONNEMENT:
1. Ne jamais brancher votre appareil à une bonbonne sans utiliser
le régulateur fourni et n’utilisez JAMAIS UNE SOURCE DE GAZ PROPANE NON MUNIE D'UN RÉGULATEUR DE PRESSION. Le régulateur de gaz fourni avec l'appareil doit toujours être utilisé.
2. Toujours effectuer un contrôle de fuites quans vous connectez
la bonbonne au régulateur lorsque vous installez la bonbonne au barbecue. Voir la section "Contrôle des fuites".
3. Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il y a une odeur de gaz.
Eteindre toute flamme et déterminer la source de l'odeur de propane avant de continuer. Ne pas allumer l'appareil tant que la fuite n'a pas été repérée et réglée.
4. Toujours fermer le robinet de la bonbonne quand l'appareil
n'est pas utilisé.SÉCURITÉ INSTALLATION Votre nouveau barbecue est un appareil sécuritaire et pratique s'il est assemblé et utilisé correctement. Néanmoins, comme avec tous les produits fonctionnant au gaz, certaines mesures de sécurité doivent être observées. L'inobservation de ces mesures de sécurité pourrait causer des dommages ou blessures. Si vous avez des questions en ce qui concerne l'assemblage ou le fonctionnement, veuillez consulter votre marchand, technicien d'appareils à gaz, votre compagnie distributrice de gaz ou notre service à la clientele au 800-265-2150. ATTENTION UTILISER À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT. POUR L'ENTREPOSAGE À L'INTÉRIEUR, DÉTACHER ET RANGER LA BONBONNE À L'EXTÉRIEUR. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS SURVEILLANCE.
PRENEZ LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR TENIR LES JEUNES ENFANTS ÉLOIGNÉS DES SURFACES CHAUFFÉES. Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Les angles métalliques peuvent être coupants. Utilisez des gants appropriés pour soulever ou déplacer le barbecue. Avant de soulever le barbecue, prenez soin de retirer les tablettes latérales et les grilles de cuisson.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’ÉLECTRICITÉ
1. Si vous vous servez d’un appareil électrique nécessitant une source d'alimentation extérieure, l'accessoire doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou en l’absence de ceux-ci, conformément aux normes suivantes : (Canada) CSA C22.1 Code canadien de l’électricité (É.-U.) ANSI/NFPA 70 Dernière édition 2. Ne pas couper ou enlever la broche de masse de la fiche électrique. 3. Tenir le fil électrique et le tuyau d'alimentation de combustible éloignés de toute surface chauffée. PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Manipulation du matériel sur ce produit peux vous exposé a du plomb, un produit chimique connu de l' État de Californie, qui peut causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres dommage reproductifs. SE LAVER LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE PRODUIT. AVERTISSEMENT Les combustibles qui sont utilisés dans les appareils qui fonctionnent à l’huile ou au gaz et leurs produits de combustion contiennent des produits chimiques qui, selon des recherches effectuées par l’état de la Californie, causent le cancer, des anomalies congénitales et autres anomalies du système reproducteur. “Cet avertissement est émis en vertu de la California Health and Safety Code Sec. 25249.6” 1. Au Canada, cet appareil doit être installé conformément au code local et à la norme CSA applicable: CSA-B149.1 Code d'installation des appareils au gaz Gaz naturels et Propane Aux États-Unis, cet appareil doit être installé conformément au code local et aux normes nationales pertinentes : ANSI Z223.1/NFPA 54 - Dernière Édition du Code de Gaz National et des codes locaux, s’il y a lieu
2. L'appareil doit être situé à plus de 76cm/30” de chaque côté et à plus de 76cm/30” à l’arrière de toute surfaces combustible.
3. NE PAS UTILISER cet appareil sous une toiture ou
sous un feuillage. 4. Cet appareil est conçu pour être UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER dans un garage, une remise, sur un balcon ou autre endroit clos.
5. NE PAS RESTREINDRE la circulation d'air à l'appareil.
6. Garder les environs de l'appareil libres de matières combustibles, d'essence et de tout liquide et vapeur inflammables. 7. Cet appareil n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un véhicule récréatif ou un bateau. 8. Maintenir l'ouverture de ventilation de l'enceinte cylindrique libres et exemptes de débris
LE PLACEMENT DES BONBONNES DE
GAZ PROPANE 9. Les bonbonnes de gaz propane doivent être installées selon les instructions d’assemblage en utilisant les supports fournis. N’entreposez jamais une bonbonne de rechange à proximité du barbecue. Tous cylindres utilisé doivent êtres compatibles avec la bracket fourni pour le retenire.BARBECUE AU GAZ
DANGER S’il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie. WARNING
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Veuillez noter vos numéros de modèle et de série ici. Numéro de modèle
Notice Facile