Broil King Monarch 390 - Barbecue

Monarch 390 - Barbecue Broil King - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Monarch 390 Broil King au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Broil King Monarch 390 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de barbecue Gaz
Nombre de brûleurs 3 brûleurs en acier inoxydable
Puissance totale 30 000 BTU
Surface de cuisson 2 500 cm²
Matériau de la grille Grilles en fonte émaillée
Système d'allumage Allumage électronique
Dimensions (L x P x H) 145 x 61 x 116 cm
Poids 45 kg
Accessoires inclus Tablettes latérales, thermomètre intégré
Entretien Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz
Sécurité Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés, vérifier les fuites de gaz avant utilisation
Garantie Garantie limitée de 5 ans sur les brûleurs
Conseils d'utilisation Préchauffer le barbecue avant la cuisson, utiliser des ustensiles adaptés pour éviter d'endommager les grilles

FOIRE AUX QUESTIONS - Monarch 390 Broil King

Comment allumer le barbecue Broil King Monarch 390 ?
Pour allumer le Broil King Monarch 390, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de gaz de la bouteille, puis appuyez sur le bouton d'allumage. Tournez le bouton de contrôle sur la position 'High' et appuyez sur le bouton d'allumage électronique jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
Comment nettoyer les grilles du barbecue ?
Pour nettoyer les grilles, attendez qu'elles refroidissent, puis utilisez une brosse en acier inoxydable pour frotter les résidus alimentaires. Vous pouvez également les démonter et les faire tremper dans de l'eau chaude savonneuse avant de les rincer.
Que faire si le barbecue ne s'allume pas ?
Si le barbecue ne s'allume pas, vérifiez que le robinet de gaz est ouvert et que la bouteille de propane est pleine. Assurez-vous également que les connexions de gaz sont sécurisées et que les piles de l'allumeur électronique sont en bon état.
Comment ajuster la température de cuisson ?
Pour ajuster la température, tournez les boutons de contrôle des brûleurs. Pour une cuisson à feu vif, mettez les brûleurs sur 'High', et pour une cuisson plus lente, réduisez les brûleurs à 'Medium' ou 'Low'.
Le barbecue émet des odeurs de gaz, que faire ?
Si vous sentez une odeur de gaz, fermez immédiatement le robinet de gaz de la bouteille, ouvrez le couvercle et vérifiez les connexions de gaz. N'allumez pas le barbecue tant que le problème n'est pas résolu. Si l'odeur persiste, contactez un professionnel.
Comment protéger mon barbecue des intempéries ?
Utilisez une housse de protection conçue pour le Broil King Monarch 390 lorsque le barbecue n'est pas utilisé. Rangez le barbecue dans un endroit sec et abrité si possible.
Quelle est la capacité des brûleurs du Broil King Monarch 390 ?
Le Broil King Monarch 390 est équipé de trois brûleurs principaux en acier inoxydable, offrant une puissance totale de 9,1 kW, permettant une cuisson efficace et homogène.
Comment savoir quand la viande est cuite ?
Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier la température interne. Pour la plupart des viandes, les températures de cuisson recommandées sont : 63°C pour le poulet, 70°C pour le bœuf et 74°C pour le porc.
Que faire si le barbecue fume trop ?
Un excès de fumée peut être causé par des graisses ou des résidus sur les grilles. Assurez-vous de nettoyer les grilles régulièrement. Si le problème persiste, vérifiez la température de cuisson et réduisez-la si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur Monarch 390 Broil King

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Monarch 390 - Broil King et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Monarch 390 de la marque Broil King.

MODE D'EMPLOI Monarch 390 Broil King

RACCORDÉE À L’APPAREIL NE DEVRAIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMÉRO DE MODÈLE, LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ICI. Ces renseignements se trouvent sur une étiquette d’avertissement noire et argent d’OMC à l’arrière ou sur le côté de votre barbecue au gazNuméro de modèle Numéro de série - Date d’achat / /jj mm aaaa POUR LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE, CONSULTER VOTRE MANUEL D’ASSEMBLAGE OU VISITER www.omcbbq.com POUR VISIONNER NOS VIDÉOS D’ASSEMBLAGE. GRIL À GAZ LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER VOTRE BARBECUE. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Votre nouveau barbecue au gaz OMC est un appareil sécuritaire et pratique lorsqu’il est assemblé et utilisé correctement. Toutefois, comme tout appareil fonctionnant au gaz, certaines mesures de sécurité s’imposent. Le non respect de ces mesures de sécurité peut causer de sérieux dommages ou des blessures graves. Si vous avez des questions en ce qui concerne l’assemblage ou le fonctionnement de l’appareil, consultez votre marchand, technicien d’appareils à gaz, compagnie de gaz ou notre service à la clientèle au 800-265-2150. ATTENTION

  • UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
  • PRENDRE LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉLOIGNER LES ENFANTS DES SURFACES CHAUDES. Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil. Les angles de métal peuvent être coupants. Utilisez les gants appropriés pour soulever ou déplacer le barbecue. Avant de soulever le barbecue, retirer les tablettes latérales et les grilles de cuisson.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’ÉLECTRICITÉ

1. Si vous utilisez un accessoire qui nécessite une source de

courant électrique avec ce barbecue, l’accessoire doit être mis à la terre lorsqu’il est installé, selon les normes locales en vigueur. En l’absence de normes locales, les normes suivantes s’appliquent : (É.-U.) ANSI/NFPA 70 Dernière édition (Canada) CSA C22.1 Code canadien de l’électricité

2. Ne jamais couper ou enlever la broche de masse de la fiche

3. Éloigner le fil électrique et le boyau d’alimentation en gaz de

toute surface chauffée.

AVERTISSEMENT LIÉ À LA PROPOSITION 65

La manipulation du matériel en laiton de ce produit vous expose au plomb, un produit chimique identifié par l’État de la Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. SE LAVER LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE PRODUIT. AVERTISSEMENT Les combustibles utilisés dans les appareils à l’huile ou au gaz et leurs produits de combustion contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de la Californie comme cause de cancer, d’anomalies congénitales et autres anomalies du système reproducteur. « Cet avertissement est émis en vertu du California Health and Safety Code Sec. 25249.6 »

1. Aux États-Unis, cet appareil doit être installé selon les normes

locales et la norme nationale applicable : ANSI Z223.1/NFPA 54 – Dernière édition du National Fuel Gas Code et plus récentes normes locales, s’il y a lieu.

2. Au Canada, cet appareil doit être installé selon les normes

locales et les normes applicables de la CSA : CSA-B149.1 Code d’installation d’appareils fonctionnant au gaz naturel ou au propane.

3. Les côtés et l’arrière de l’appareil doivent être éloignés d’un

minimum de 76cm / 30”de toute surface combustible.

4. Ne pas utiliser cet appareil sous une toiture ou un feuillage.

5. Cet appareil est conçu pour être UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR

SEULEMENT. NE PAS UTILISER dans un garage, un cabanon, sur un balcon ou tout endroit clos.

6. NE PAS limiter la circulation d’air à l’appareil.

7. Garder les environs de l’appareil libres de matières combustibles,

d’essence et de tout liquide et vapeur inflammables.

8. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé sur ou dans un

véhicule récréatif ou un bateau.

9. Maintenir l’ouverture de ventilation de l’enceinte de la bonbonne

Les instructions suivantes s’appliquent seulement aux modèles LP. Les bonbonnes de gaz propane doivent être installées selon les instructions d’assemblage en utilisant les supports fournis. N’entreposez jamais une bonbonne de rechange sous cet appareil ou à proximité. Toutes les bonbonnes utilisées doivent êtres compatibles avec le support de rétention fourni.

1. Tous les modèles de barbecues au gaz OMC sont conçus pour

une utilisation avec une bonbonne de gaz propane équipée du système QCC®-1 de raccord à fermeture rapide.

2. Le système QCC®-1 incorpore les dispositifs de sûreté exigés

par l’American National Standards Institute (ANSI) et le Conseil canadien des normes.

  • Le gaz circule seulement si une connexion positive est établie.
  • Un élément thermo-sensible stoppe le débit du gaz entre 240° et 300° F.
  • Lorsqu’activé, un limitateur de débit limite le débit du gaz à 10 pi

3. La bonbonne n’est pas fournie avec le barbecue au gaz.

Procurez-vous une bonbonne munie du raccord QCC®. Ce raccord est reconnaissable grâce au filetage extérieur sur son orifice d’alimentation. Les bonbonnes munies du raccord QCC® sont disponibles chez votre détaillant de barbecues. NOTE: Toute tentative de connexion du régulateur à l’aide d’adaptateurs ou d’autres moyens à une autre soupape pourrait causer dommages, incendies ou blessures et annuler les caractéristiques importantes de sécurité que procure le système QCC®. SPÉCIFICATIONS

1. Toutes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent être

fabriquées et identifiées selon la norme Specifications for LP gas cylinders du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou la norme CAN/CSA-B339, Bouteilles et tubes pour le transport de marchandises dangereuses des Normes nationales du Canada, selon le cas.

2. La capacité de la bonbonne utilisée avec cet appareil ne doit

pas excéder 20 lb (9 kg).

  • Taille approximative: 18” (46 cm) de hauteur et 12” (31 cm) de diamètre.

3. Toutes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent

être inspectées à chaque remplissage et requalifiées par un distributeur autorisé à la date d’expiration (10) ans selon les normes du DOT (É-U.) et le l’Office des transports du Canada (Canada).

4. Toutes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent être

munies d’un robinet d’arrêt se raccordant à un robinet de réglage N° 510, tel que stipulé par les normes «Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection » (É.-U.) et ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA B96.

5. Le système d’alimentation de la bonbonne doit permettre à la

vapeur de s’échapper.

6. La bonbonne doit être munie d’un rebord pour protéger le

7. La bonbonne doit être installée conformément aux instructions

8. Ne jamais remplir la bonbonne à plus de 80 % pour éviter un

incendie qui pourrait causer de sérieuses blessures ou la mort.

9. La bonbonne doit être munie d’un robinet de sûreté et de

décharge directement relié à la phase gazeuse à l’intérieur du réservoir. MANUTENTION

1. Les règlements gouvernementaux interdisent l’expédition de

bonbonnes de propane pleines. Vous devez faire remplir votre nouvelle bonbonne chez un détaillant de propane.

2. Une bonbonne de propane pleine est sous extrême pression.

Toujours la manipuler avec soin et la transporter en position verticale. Protéger la soupape de dommages accidentels.

3. Ne pas incliner la bonbonne lorsque vous la fixez au régulateur.

Fixez solidement la bonbonne pendant le transport, l’utilisation et l’entreposage.

4. Si la bonbonne est inclinée après sa connexion au régulateur,

débranchez le régulateur et faites vérifier la bonbonne avant de la réutiliser. ENTREPOSAGE

1. Conserver la bonbonne à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.

2. Ne pas entreposer la bonbonne en plein soleil ou près d’une

source de chaleur ou de combustion.

3. Si vous rangez votre barbecue à l’intérieur, débranchez d’abord

la bonbonne. Les bonbonnes déconnectées doivent être munies d’un bouchon anti-poussière et ne pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos.

4. Garder hors de la portée des enfants.

5. Lorsque la bonbonne est connectée au barbecue, ils doivent

être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. FONCTIONNEMENT

1. Ne jamais brancher votre barbecue au gaz à une bonbonne

sans utiliser le régulateur fourni et JAMAIS À UNE SOURCE DE GAZ PROPANE NON RÉGLEMENTÉE. Vous devez utiliser le régulateur fourni avec le barbecue.

2. Toujours effectuer un test d’étanchéité quand vous connectez

la bonbonne à votre appareil. Consultez « Test d’étanchéité ».

3. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsqu’il y a une odeur

de gaz propane. Éteindre toute flamme et déterminer la source de l’odeur avant de continuer. Ne pas allumer l’appareil avant d’avoir trouvé et scellé la source de la fuite de propane.

4. Toujours fermer le robinet de la bonbonne quand l’appareil

Raccord fileté avec limitateur de débit Roue thermo-sensible Régulateur Robinet d’arrêt Réservoir Clapet de non-retour16

DISPOSITIF DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN

1. La norme ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6 pour les appareils au gaz

extérieurs exige qu’ils doivent être utilisés avec une bonbonne équipée d’un dispositif d’arrêt volumétrique ou Overfill Prevention Device « OPD ».

2. L’OPD a été conçu pour réduire la possibilité de remplissage

excessif de la bonbonne de propane, diminuant ainsi la possibilité qu’une soupape de sûreté ne dégage du propane brut. Avec un OPD, la purge et le remplissage s’effectuent plus lentement. Des postes de remplissage ont indiqué aux consommateurs que ces bonbonnes étaient « défectueuses » Ce n’est pas le cas. Il est possible que certains détaillants ne connaissent pas ce dispositif et son effet sur la purge et le remplissage.

3. Les nouveaux OPD sur le marché possèdent une technologie

qui permet d’atteindre une meilleure performance en BTU, réduisant le temps requis pour la purge d’une bonbonne. IDENTIFICATION Pour identifier ces bonbonnes, la forme du robinet OPD est standard, tel que démontré ci-dessous.

1. Tous les modèles sont équipés d’un régulateur avec un raccord

pour connexion rapide QCC®-1.

2. La connexion QCC possède un dispositif magnétique limitateur

de débit de gaz dans le cas d’une fuite entre le régulateur et la soupape de l’appareil. Ce dispositif sera activé si le robinet de la bonbonne est ouvert quand les soupapes du barbecue sont ouvertes. Assurer que les soupapes du barbecue sont fermées avant d’ouvrir le robinet de la bonbonne pour prévenir une activation accidentelle.

3. Le raccord QCC® est muni d’une roue thermosensible

qui fermera le module arrière de la bonbonne QCC® si la température atteint de 240° à 300°F. Si cela se produisait, ne tentez pas de rebrancher. Remplacer l’assemblage du tuyau et du régulateur avec un neuf.

4. Le régulateur de pression est réglé à 11 po CE (colonne d’eau)

et convient seulement pour le gaz propane. Le tuyau et les accouplements sont conformes à la norme CGA CAN 1.83. Ne pas tenter de modification ou de substitution.

5. Protéger le tuyau des graisses de cuisson qui s’égouttent

et l’éloigner de toute surface chaude, y compris le fond du boîtier du barbecue.

6. Inspecter le joint du raccord de la soupape QCC® de la

bonbonne lorsque vous remplacez la bonbonne, ou une fois l’an, selon le plus fréquent. Remplacer le joint s’il y a des fissures, plis ou abrasions.

7. Inspecter le tuyau avant chaque utilisation. Si vous observez

des fissures, coupures, abrasions ou tout autre dommage, ne pas utiliser l’appareil.

8. Pour la réparation ou le remplacement de l’assemblage du tuyau

et du régulateur, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-265-2150 ou info@omcbbq.com RACCORDEMENT

1. S’assurer que le robinet de la bonbonne et le barbecue sont

2. Placer la bonbonne pleine sur le support à bonbonne tel

qu’indiqué dans les instructions d’assemblage.

3. Centrer le raccord sur le clapet de la bonbonne et tenir en place.

Avec l’autre main, tournez la roue dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bout. Ne pas utiliser d’outils. Serrer à la main. Lors du raccordement, tenir le régulateur parallèle au clapet de la bonbonne pour assurer un raccord parfait.

4. Vérifier l’étanchéité. Voir « Test d’étanchéité »

5. Référez-vous aux instructions d’allumage. Pour éviter

l’activation du limitateur de débit, ouvrez la bonbonne lentement et vérifi er que le barbecue est éteint. Si le limitateur de débit est accidentellement activé, fermer la bonbonne et les soupapes du barbecue, attendre 10 secondes, et rouvrir lentement le robinet de la bonbonne et ensuite, les soupapes du barbecue. DÉCONNEXION Toujours fermer le robinet de la bonbonne et enlever l’écrou de raccordement avant de déplacer la bonbonne de sa position d’utilisation.

CYLINDRE OPD TUYAU ET RÉGULATEUR

NOUVEAU ROBINET OPD OUVRIR FERMER LP FERMERLE REMPLISSAGE S’ARRÊTE À 80% FLOTTEUR17 Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées pour des fuites de gaz. Toutefois, à l’expédition et à la manutention, un raccord pourrait s’être desserré. MESURES DE PRÉCAUTION :

  • Vérifi er l’étanchéité de toutes les connexions avant d’utiliser votre barbecue au gaz.
  • Tester la soupape de la bonbonne pour des fuites possibles à chaque remplissage.
  • Tester s’il y a des fuites à chaque fois que vous branchez un raccord de gaz.
  • Ne jamais fumer lorsque vous testez l’étanchéité.
  • Ne jamais vérifi er s’il y a des fuites à l’aide d’une allumette ou d’une fl amme nue.
  • Effectuer le test d’étanchéité à l’extérieur. VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ :

1. Éteindre toute flamme nue ou cigarette

2. Assurer que les soupapes de la

bonbonne et de l’appareil sont fermées.

3. Connecter la bonbonne. Voir « Tuyau

4. Préparer une solution savonneuse : parties égales d’eau et de

5. Ouvrir lentement le robinet de la bonbonne pleine.

6. Avec un pinceau, brosser la solution savonneuse sur chaque

7. Si la solution fait des bulles, il y a une fuite à cet endroit-là.

8. Si vous détectez une fuite, fermer le robinet de la bonbonne,

resserrer la connexion et tester à nouveau.

9. Si la fuite persiste, communiquez avec votre détaillant. Ne pas

faire fonctionner l’appareil s’il y a une fuite. Si votre barbecue est équipé d’un brûleur latéral ou arrière :

1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus.

2. Placer le bout du doigt sur l’ouverture de l’orifice au bout du

3. Tourner le bouton de contrôle du brûleur latéral à la position «

4. Brosser chaque raccord entre l’orifice et le bouton de contrôle

avec une solution savonneuse.

5. Fermer le bouton de contrôle du brûleur arrière ou latéral.

Toujours garder les tubes venturi propres. Les obstructions des tubes de venturi causées par les araignées, les insectes et les nids peuvent s’enflammer. Même si le barbecue s’allume, le gaz accumulé peut s’enflammer au niveau des tubes venturi, du tableau de contrôle ou du brûleur latéral. TUBE VENTURI TOILE D’ARAIGNÉE BRÛLEUR TUBULAIRE S’il y a un retour de fl amme, fermer immédiatement la source de gaz. Inspecter et nettoyer les tubes venturi (brûleur principal, brûleur latéral et brûleur arrière) si vous notez ce qui suit:

1. Une odeur de gaz.

2. Votre barbecue n’atteint pas la température désirée.

3. La température du barbecue n’est pas uniforme.

4. Les brûleurs émettent des crépitements.

INSPECTION ET NETTOYAGE DES TUBES VENTURI

1. Fermer l’alimentation en gaz à l’aide du robinet de la bonbonne.

2. Lorsque le barbecue est refroidi, enlever les attaches de retenue

des brûleurs et la partie supérieure du coffrage. Soulever les brûleurs du fond du boîtier.

3. Nettoyer les tubes venturi avec une tige ou accessoire de

nettoyage à venturi (accessoire #77310 ou #18270).

4. Replacer le brûleur dans sa position originale dans le boîtier en

veillant à ce que les tubes venturi soient bien alignés avec les orifices.

5. Replacer les attaches de retenue des brûleurs.

6. Remettre le couvercle du coffrage en place.

1. L’appareil doit être assemblé selon les instructions

2. S’assurer que la bonbonne de propane est pleine et bien

branchée au régulateur. Voir « Tuyau et régulateur » (page 4).

3. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz dans le système

d’alimentation de gaz Voir: « Test d’étanchéité » (page 5)

4. Veiller à ce que les tubes venturi sont bien situés sur les orifices

des soupapes de gaz (voir le diagramme de venturi, page 5)

5. S’assurer que les fils d’allumage du brûleur principal et du

brûleur latéral sont connectés.

6. Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la plaque

de renseignements apposée au barbecue.

7. AVERTISSEMENT : Toujours ouvrir le boîtier pendant

l’allumage et ne pas se pencher au-dessus.

8. Placer les boutons de contrôle à « OFF » et ouvrir le robinet de

la bonbonne de gaz, ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL : a. Ouvrir le boîtier et fermer seulement une fois allumé. b. Vérifier que la pile est installée dans le système d’allumage électronique. c. Pousser et tourner le bouton de l’un des brûleurs principaux à « HIGH ». d. Pousser le bouton d’allumage et maintenez la pression ou allumez à l’aide d’une allumette. e. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes, sinon, fermez immédiatement la source de gaz si le barbecue ne s’allume pas. Pour allumer le brûleur avec une allumette, voir f. ci-dessous. f. Insérer l’allumette allumée dans le trou d’allumage sur le côté inférieur droit du boîtier. g. Pousser et tourner le bouton de contrôle du brûleur principal droit à « HIGH ». h. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes.

i. Après l’allumage du premier brûleur, pousser et tourner le bouton

de contrôle adjacent à « HIGH » et répéter pour les autres brûleurs qui devraient s’allumer automatiquement, sans l’allumeur. Avis : En cas de vent, allumer chaque brûleur individuellement. Utiliser un porte-allumette pour placer une allumette allumée près de chaque brûleur. ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL : a. Pousser et tourner le bouton du brûleur latéral à « HIGH ». b. Pousser le bouton d’allumage et maintenez la pression. c. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes. Pour allumer le brûleur avec une allumette, voir d. ci- dessous. d. Placer une allumette allumée près des orifices du brûleur. e. Pousser et tourner le bouton du brûleur latéral à « HIGH ». f. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes. Note: Les casseroles sur le brûleur latéral ne devraient pas dépasser 9” (23 cm) de diamètre ou peser plus de 15 lbs (7 kg) ALLUMAGE DU BRÛLEUR ARRIÈRE POUR RÔTISSERIE :

Avertissement : ne pas faire fonctionner le brûleur principal en même

temps que le brûleur arrière. a. Le brûleur arrière doit être en place avant de tourner le bouton de contrôle. b. ENLEVER LA GRILLE DE RÉCHAUD. c. Pousser et tourner le bouton du brûleur arrière à « HIGH » d. Pousser le bouton d’allumage et maintenez la pression. e. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes. Pour allumer le brûleur avec une allumette, voir f. ci- dessous. f. Placer une allumette allumée près des orifices du brûleur. g. Pousser et tourner le bouton du brûleur arrière à « HIGH ». h. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes. ATTENTION - Vérifi er votre barbecue une fois allumé. Les orifices du brûleur devraient produire des flammes de 2.5cm / 1” au réglage « HIGH ». Si vous notez les problèmes suivants, il est possible que les tubes venturi soient bloqués. Fermer immédiatement le gaz et nettoyer les tubes venturi. Voir « Tubes venturi » (page 5)

1. Une odeur de gaz.

2. Il y a un retour de flamme.

3. La température du barbecue n’est pas uniforme.

4. Les brûleurs émettent de crépitement.

Si le brûleur ne s’allume pas:

1. Pousser et tourner le bouton de contrôle à « OFF ». Attendre

5 minutes et essayer encore, avec le bouton de contrôle à « MEDIUM ».

2. Si un brûleur ne s’allume pas, voir « Dépannage » à la page

11. Si le problème persiste, ne pas faire fonctionner l’appareil.

Communiquez avec OMC, votre détaillant ou un centre de service approuvé. Éteindre l’appareil:

1. Fermer le robinet de la bonbonne.

2. Tournez les boutons de contrôle à « OFF ».

Première utilisation: Avant de cuisiner avec votre barbecue pour la première fois, allumez-le pour brûler toute odeur ou corps étranger, comme suit :

1. Les grilles de cuisson en place, allumez le barbecue au gaz en

suivant les instructions d’allumage (page 6) et faire fonctionner le barbecue à « HIGH » de 10 à 15 minutes. Ensuite, fermer l’alimentation en gaz et tourner tous les boutons de contrôle à « OFF ».

2. Quand le barbecue est refroidi, vaporiser ou enduire

généreusement toute la surface et les coins des grilles de cuisson d’huile d’olive ou végétale. Les grilles en fonte devraient être légèrement enduites à chaque utilisation.

3. Vous êtes prêt pour la cuisson. Passez au « préchauffage ».

Préchauffage : Préchauffer le barbecue à MEDIUM/HIGH pendant 10 minutes, le couvercle fermé. Réduire la température selon ce que vous allez griller. Brosser fermement les grilles de cuisson avec une brosse en métal. Ensuite, enduire ou vaporiser les grilles d’huile d’olive ou végétale pour éviter que les aliments ne collent aux grilles. Position du couvercle : La position du couvercle pendant la cuisson est une question de préférence personnelle mais le barbecue cuit plus rapidement, utilise moins de propane et contrôle mieux la température lorsque le couvercle est fermé. Un couvercle fermé donne aussi un goût plus fumé aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi indispensable pour la fumaison ou la cuisson à convection. Système de vaporisation : Votre barbecue est conçu pour fonctionner avec le système de vaporisation Flav-R-Wave™ compris. Ne pas utiliser de pierres de lave, de briquettes en céramique ou tout autre système de vaporisation autre que celui fourni avec votre barbecue.

TEMPÉRATURES DE CUISSON

Réglage élevé : La température à la surface des grilles est d’environ 600 – 650°F (320 – 340°C). Utiliser cette température pour chauffer rapidement le barbecue ou brûler les résidus d’aliments des grilles à la fin de la cuisson. Cette température est aussi idéale pour saisir des steaks avant de réduire la température. L’option de cuisson « HI » n’est que très rarement utilisée et ne convient pas à de longues périodes de cuisson. Moyen/élevé : Produit une température à la surface des grilles d’environ 550°F (290 C) avec le couvercle fermé. Utiliser pour réchauffer le barbecue et pour cuire des steaks et côtelettes. Moyen : Produit une température d’environ 450° F (230°C) à l’intérieur du barbecue avec le couvercle fermé. Utiliser pour griller la volaille, les hamburgers, les légumes, pour rôtir et la cuisson au four. Bas : Produit une température d’environ 310- 350° F (155-175° C) à l’intérieur du barbecue avec le couvercle fermé. Utiliser pour la fumaison, de grosses coupes de viande, des poisons délicats et pour la pâte et la pâtisserie, telles des quesadillas. Ces températures sont approximatives et varient selon la température ambiante et la force du vent. CUISSON DIRECTE La cuisson directe est une méthode qui cuit les aliments sur les grilles au-dessus d’un brûleur allumé. Il s’agit de la méthode la plus populaire de cuire les portions individuelles tels steaks, côtelettes, poisson, hamburgers, brochettes et légumes.

1. Préparer la nourriture d’avance pour éviter les délais dans la

coordination du repas. Si vous utilisez une marinade ou des épices, appliquer avant de placer la viande sur la grille de cuisson. Si vous badigeonnez, faites-le de 2 à 4 minutes avant la fin de la cuisson pour éviter la carbonisation.

2. Fourchettes, pinces, gants, sauces et assaisonnements

devraient se trouver à proximité afin de ne pas devoir quitter le barbecue pendant la cuisson.

3. La viande doit être à la température de la pièce avant la

cuisson. Ôter le surplus de graisse de la viande pour minimiser les flambées causées par la graisse qui s’égoutte.

4. Préchauffer le barbecue à la température désirée avec le

5. Enduire les grilles d’huile d’olive ou végétale pour prévenir que

les aliments n’adhèrent aux grilles.

6. Ne pas saler la viande pendant la cuisson au barbecue. La

viande demeure plus juteuse si on ajoute le sel après la cuisson.

7. Pour éviter des steaks « secs », utiliser des pinces plutôt

qu’une fourchette et débuter la cuisson à « MEDIUM/HIGH » pour saisir la viande et sceller la saveur. Réduire la chaleur et allonger la durée de cuisson pour griller des tranches de viande plus épaisses.

8. Apprenez à vérifier si la viande est à point selon le temps de

cuisson et son apparence. La viande s’affermit en cuisant. Un steak mou est saignant, un steak ferme est bien cuit.

9. Suivez le guide de grillade du steak parfait pour la plupart des

viandes, poissons, volailles et légumes.

Placer le steak en diagonale sur le gril chaud. Tourner le steak, tel qu’illustré ci-dessous. Retourner le steak á la diagonale du côte opposé. Retourner le steak une dernière fois. ÉPAISSEUR DE LA VIANDE TEMPÉRATURE MINUTES PAR CÔTE TEMPS TOTAL

1½” 1” ¾” A B C D MINUTES

Saignant Moyenne/Élevée 1½ 1½ 1½ 1½ 6Saignant Méd/ SaignantMoyenne/Élevée 1¾ 1¾ 1¾ 1¾ 7Saignant Méd/ Saignant Médium Moyenne/Élevée 2222 8 Méd/ SaignantMédiumBien Cuit Moyenne/Élevée 2¼ 2¼ 2¼ 2¼ 9MédiumBien Cuit Moyenne 2½ 2½ 2½ 2½ 10Bien Cuit Moyenne 3333 1220

Utilisez la technique de cuisson du steak parfait (pg. 7)

CUISSON INDIRECTE À LA CONVECTION

Cette méthode est idéale pour cuire de grosses coupes de viandes comme des rôtis ou des volailles. La viande est cuite par l’air chaud qui circule autour des aliments.

1. Pour la plupart des cuissons à convection avec ou sans

tournebroche, on recommande l’utilisation d’une lèchefrite pour capter les jus de cuisson. Placer la lèchefrite sur le Flav- R-Wave, sous le centre de la viande. Verser un demi à un pouce d’eau dans la lèchefrite. Pour plus de saveur, ajouter du jus de fruit, du vin ou une marinade. Ne pas laisser le liquide s’évaporer complètement de la lèchefrite.

2. On recommande de fermer le couvercle et de cuire à basse

température pour la cuisson par convection sans tournebroche. Tous les brûleurs peuvent être à « LOW » ou les brûleurs extérieurs à « MEDIUM et le(s) brûleur(s) du centre à « OFF ». En fermant les brûleurs du centre, on évite que le liquide dans la lèchefrite ne brûle.

3. Avant de placer la viande sur le barbecue, badigeonnez d’huile

végétale pour dorer la viande.

4. La cuisson indirecte sans lèchefrite n’est pas recommandée.

Si vous le faites, faites bien attention car les jus de cuisson pourraient causer un feu de graisse.

5. Éteindre le barbecue et laisser refroidir avant d’enlever la

lèchefrite. Les jus de cuisson sont hautement inflammables et doivent être manipulés avec soin pour éviter les blessures.

6. Pour une cuisson à convection de rôtis et de volaille sans

tournebroche, placer la viande sur une rôtissoire directement sur les grilles de cuisson. GUIDE POUR LA CUISSON À CONVECTION ET AU TOURNEBROCHE RÔTI DE BOEUF 3-6 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES RÔTI DE BOEUF 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES RÔTI DE PORC 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES RÔTI DE PORC 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES DINDE OU POULET 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES DINDE OU POULET 5-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES Quand vous utilisez le brûleur arrière, régler à MED / HIGH

CUISSON AU TOURNEBROCHE

Suivre les étapes de la cuisson indirecte à convection ci-contre.

1. Le tournebroche peut accommoder jusqu’à 15 lbs (7 kg) de

viande, limité seulement par l’espace de rotation. Pour de meilleurs résultats, installer la viande au centre de la broche afin qu’elle soit bien équilibrée.

2. Si l’espace le permet, le tournebroche peut être utilisé avec les

grilles de cuisson en place.

3. Bien attacher la viande sur la broche avant de l’installer sur le

barbecue. Pour la volaille, attacher fermement les ailes et les cuisses. CUISSON AU TOURNEBROCHE AVEC BRÛLEUR ARRIÈRE

1. Certains modèles sont équipés d’un brûleur arrière pour la

cuisson au tournebroche. Cette méthode offre des résultats supérieurs pour la cuisson de rôtis et de volaille. Puisque la source de chaleur est située à l’arrière, il n’y aura pas de flambée causée par l’égouttement des jus de cuisson. Un plat ou une lèchefrite placée sous la broche permettra de recueillir les jus pour l’arrosage ou la préparation d’une sauce.

2. Le brûleur arrière à ressort peut être facilement enlevé lorsqu’il

3. Pour le fonctionnement du brûleur arrière, voir « Allumage du

brûleur arrière » (page 6). GUIDE DE TEMPÉRATURE POUR VIANDES ET VOLAILLES

Pour de meilleurs résultats, utiliser un thermomètre à viande

TECHNIQUES DE CUISSON

1. Desserrer la poignée de la broche pour permettre au contrepoids

de balancer librement.

2. Placer la broche dans les coches du boîtier du barbecue.

Permettre au côté le plus lourd de la viande de pivoter vers le bas.

3. Ajuster le contrepoids sur le dessus de la broche, à l’opposé du

côté le plus lourd de la viande.

4. Serrer la poignée. Vérifier périodiquement que la viande tourne

uniformément lors de sa cuisson. Ajuster le contrepoids au besoin. Attention : utiliser des gants de cuisine pour ajuster le contrepoids.

COMMENT UTILISER UN THERMOMÈTRE À SONDE

1. La façon précise de déterminer qu’une grosse coupe de viande

est cuite est d’utiliser un thermomètre à sonde. Insérer le bout métallique obliquement au centre de la viande, dans la partie la plus épaisse. Veiller de ne pas toucher d’os ou la broche et que la sonde est installée dans la chair, et non le gras. Vous noterez beaucoup moins de résistance lorsque le thermomètre sonde du gras.

2. Quand le thermomètre indique la température désirée, la

viande est cuite. Ajouter vos sauces dans les dernières minutes de cuisson. Laisser reposer la viande 15 minutes afin qu’elle se raffermisse. Découper et servir.

  • Volaille: insérer le bout du thermomètre dans la partie la plus épaisse de la cuisse, près du corps.
  • Jambon ou rôtis: insérer le bout du thermomètre au centre de la section la plus épaisse de la viande. UTILISER UNE BROCHE POUR UN GIGOT D’AGNEAU

1. Faire scier 3 “ d’os de la petite partie du gigot.

2. Laisser la viande autour de l’os intacte pour former un rabat.

3. Placer une fourchette sur la broche.

4. Replier le rabat et filer la broche à travers le rabat et le gigot.

5. Placer une deuxième fourchette sur la broche et insérer les deux

fourchettes à chaque extrémité du gigot. Vérifier l’équilibre. Serrer les vis.

UTILISER UNE BROCHE POUR LA VOLAILLE

1. Poitrine vers le bas, recouvrir la cavité avec la peau du cou.

2. Plier la peau et fixer avec une brochette.

3. Enrouler une ficelle autour de la brochette et attacher.

4. Poitrine vers le haut, attacher les ailes au corps avec une ficelle

5. Placer une fourchette sur la broche. Insérer la broche dans la

peau du cou, parallèle à la colonne vertébrale, ressortir juste au-dessus de la queue.

6. Placer une deuxième fourchette sur la broche et insérer les

dents dans la poitrine et la queue. Vérifier l’équilibre. Serrer les vis.

7. Avec de la ficelle, attacher la queue à la broche, croiser les

cuisses et attacher à la queue.

TROIS POULETS SUR UNE BROCHE

1. Avec une ficelle ou des brochettes, fixer les ailes au corps.

2. Placer une fourchette sur la broche. Placer les poulets sur la

broche tel qu’indiqué sur le diagramme ci-dessus.

3. Enrouler une ficelle autour des queues et des cuisses. Fixer à

4. Placer la deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents

dans le poulet. Serrer les vis.

TECHNIQUES DE CUISSON

Les composantes suivantes devraient être inspectées et nettoyées (au besoin) avant chaque utilisation du barbecue au gaz pour une performance optimale, sécuritaire et efficace.

GRILLES DE CUISSON EN ACIER INOXYDABLE

Brosser les grilles avec une brosse à barbecue à long manche pour déloger les débris. Ensuite, effectuer un brûlage (voir ci-dessous). Après le brûlage, pendant que le barbecue est encore chaud, brosser les grilles à nouveau pour enlever tout débris restant. Comme le barbecue est chaud, user de prudence et utiliser des gants de cuisine pour manipuler la brosse.

GRILLES DE CUISSON EN FONTE

Toutes les grilles de cuisson en fonte OMC sont enduites d’un émail de porcelaine durable qui protège la grille et empêche les aliments de coller. Avec toutes les grilles de cuisson en fonte OMC, il n’est plus nécessaire d’allumer le barbecue à la puissance élevée après chaque utilisation pour brûler résidus. Nous recommandons de laisser des résidus alimentaires sur les grilles et d’allumer le barbecue à puissance maximale (voir ci-dessous) avant l’utilisation; cela favorise la formation d’une couche d’huile protectrice sur les grilles, qui prévient l’apparition de la rouille et de la détérioration. Les grilles de cuisson doivent être huilées avant chaque utilisation en les enduisant ou vaporisant d’huile d’olive ou végétale. Assurer que toute la surface des grilles est recouverte d’une mince couche d’huile. Ceci aide à prévenir la rouille et la détérioration. Si vous apercevez de la rouille, gratter doucement avec un tampon à récurer et huiler généreusement. Durant de longues périodes d’inutilisation, les grilles devraient être huilées, essuyées et entreposées dans un endroit sec. Avant la première utilisation ou après de longues périodes d’entreposage, les grilles devraient être nettoyées (voir Grilles de cuisson, à droite), bien essuyées et huilées généreusement avec un shortening végétal ou de l’huile végétale ou d’olive. FLAV-R-WAVE Si des résidus s’accumulent sur le Flav-R-Wave, enlever les grilles de cuisson et gratter les résidus sur le Flav-R-Wave avec votre brosse à barbecue. PLATEAU À GRAISSE Le plateau à graisse est situé directement sous le drain d’où s’égoutte la graisse. Il est accessible par le côté ou l’arrière du barbecue et devrait être nettoyé ou remplacé régulièrement pour éviter que la graisse excédentaire ne s’écoule sur votre patio.

Effectuer un brûlage (voir ci-dessous). Quand le barbecue est froid, enlever les grilles, nettoyer le Flav-R-Wave en grattant, puis l’enlever. Si nécessaire, nettoyer l’intérieur du barbecue au gaz en grattant les côtés et le fond du boîtier et passer l’aspirateur. BRÛLAGE Allumer les brûleurs, voir « Brûlage » (page 6). Faire fonctionner le barbecue à HIGH, couvercle fermé, pendant 10 minutes ou jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de fumée. Fermer la source de gaz et tourner les boutons de contrôle à OFF. ENTRETIEN ANNUEL Les composantes suivantes doivent être inspectées et nettoyées au moins une fois par an ou après toute période d’entreposage de plus de 30 jours pour une performance optimale, sécuritaire et efficace. BRÛLEUR Enlever le brûleur et examiner pour des signes de détérioration ou fissures. Nettoyer les tubes venturi à l’aide d’une tige ou d’une brosse à venturi pour éliminer les blocages. Voir « Tubes venturI » (page 5) Pendant que le brûleur est enlevé, nettoyer l’intérieur du boîtier en grattant les côtés et le fond et ensuite passer l’aspirateur. TUYAU Examiner et remplacer, au besoin, pour les modèles au gaz naturel, voir « Tuyau d’alimentation en gaz » (page 4) ou au propane voir « Tuyau et régulateur » (page 4).

Si des taches d’oxydation blanches apparaissent, laver l’extérieur du boitier avec de l’eau et un détergent doux. Bien rincer les surfaces et les essuyer avec un chiffon imbibé d’huile de cuisson pour leur redonner leur lustre. Pour réparer les égratignures ou les marques sur la peinture, retoucher avec une peinture à pulvériser de bonne qualité pour surfaces à HAUTE température (600°F). La rouille est un processus d’oxydation naturel qui peut apparaître sur les grilles de cuisson et les composantes d’acier. Elle n’affectera pas la performance à court terme de votre barbecue. ACIER INOXYDABLE Laver avec une solution d’eau savonneuse. Utiliser un nettoyant à inox pour polir et enlever les taches ou les marques (Accessoire #70395 ou #44395). Les conditions atmosphériques et la chaleur extrême peuvent décolorer le couvercle en acier inoxydable au brun clair. Cette décoloration n’est pas considérée un défaut de fabrication. COMPOSANTES EN RÉSINE ET TABLETTES LATÉRALES Nettoyer avec de l’eau savonneuse.

Si un problème survient avec le régulateur, le tuyau, les brûleurs, ou les boutons de contrôle, ne tentez pas de les réparer. Pour toute réparation ou pièce de rechange, voir votre détaillant ou un centre de réparation approuvé, ou communiquer avec le fabricant. Pour une performance optimale, n’utilisez que les pièces de rechange OMC.

Quand vous rebranchez une bonbonne aux modèles propane, verifier s’il y a des fuites. Voir « Test d’étanchéité » (page 5)

Pour nettoyer les grilles en acier inoxydable ou en fonte, utiliser de l’eau savonneuse, rincer et sécher avec un essuie-tout; ne jamais sécher les grilles à l’air ou les mettre au lave-vaisselle. Pour les grilles en fonte, huiler généreusement (voir « Grilles de cuisson en fonte », à gauche) après le nettoyage. ENTRETIEN23

FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE. NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE. Fuite détectée à la bonbonne, au régulateur ou autre connexion.

1. Raccord du régulateur desserré.

2. Fuite de gaz dans le tuyau/régulateur ou la soupape de

1. Resserrer et voir « Test d’étanchéité » (page 5)

2. Voir votre centre de service autorisé.

Flammes sous le panneau de contrôle (retour de flamme)

1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi

» (page 5) Flamme de brûleur vacillante

Basse températures au réglage HIGH

1. Le dispositif de sécurité limitateur de débit a été activé

entre la bonbonne et le barbecue.

1. Fermer le robinet de la bonbonne de propane et éteindre

tous les brûleurs. Débrancher le régulateur de la bonbonne. Attendre deux minutes. Rebrancher le régulateur à la bonbonne. Tourner le robinet de la bonbonne lentement. Attendre une minute. Allumer le barbecue (voir « Allumage » page 6). Le brûleur n’allume pas

1. Panne de propane.

2. Problème avec le bouton d’allumage.

3. Le dispositif de sécurité limitateur de débit a été activé.

4. Le régulateur n’est pas complètement connecté à la

soupape de la bonbonne.

5. Une fuite dans le système a activé le dispositif limitateur

6. Venturi bloqué ou non aligné avec l’orifice de la soupape.

1. Faire remplir la bonbonne.

2. Tenter d’allumer manuellement le brûleur avec une allumette.

Voir « Allumage » (page 6). Si le brûleur s’allume, le bouton d’allumage fait défaut. Voir «Bouton d’allumage ne fonctionne pas » ci-dessous.

3. Suivre la solution « Flamme de brûleur vacillante ou basse

température au réglage HIGH » ci-dessus.

4. Serrer la roue à main du régulateur.

5. Tester l’étanchéité des connexions pour déterminer la

composante desserrée. Resserrer. Tester l’étanchéité du système.

6. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi et réaligner avec

l’orifice de la soupape. Voir la page 5.

7. Enlever le brûleur et nettoyer les orifices avec une aiguille ou

un fil en métal. N’utilisez pas une perceuse.

8. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du boîtier.

Le bouton d’allumage ne fonctionne pas

1. La pile du bouton d’allumage ne fonctionne plus.

2. Les fils du bouton d’allumage ne sont pas branchés.

3. L’électrode n’est pas bien alignée sur le brûleur.

4. Le bouton d’allumage ne fonctionne pas

1. Remplacer la pile

2. Vérifier que les fils de l’électrode du brûleur. principal et du

brûleur latéral sont connectés.

3. Réaligner l’électrode et enlever tout débris de l’espace .

4. Voir « Allumer le brûleur avec une allumette (page 6).

Chaleur moins intense, crépitements

1. Faire remplir la bonbonne.

2. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi

» (page 5). Sections chaudes sur la surface de cuisson.

2. Débris accumulé sur le Flav-R-Wave

1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi

2. Gratter le Flav-R-Wave et passer l’aspirateur.

Flambées ou feux de graisse

1. Accumulation excessive de graisse sur le vaporisateur

ou dans le boîtier du barbecue.

2. Chaleur excessive.

1. Bien gratter le Flav-R-Wave et l’intérieur du boîtier et passer

l’aspirateur pour enlever les débris.

2. Tourner les boutons de contrôle à une température moindre.

Vrombissement du régulateur 1. Le robinet de la bonbonne a été ouvert trop rapidement. 1. Ouvrir le robinet plus lentement. Flamme jaune

1. Il est normal d’apercevoir un peu de flammes jaunes

mais en quantité excessive, il est possible que le venturi soit bloqué.

1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi

2. Orifices du brûleur bloqués.

2. Enlever le brûleur et nettoyer avec une brosse à soies

souples (ex: brosse à dent). L’intérieur du couvercle semble peler

1. C’est une accumulation de graisse, l’intérieur du boîtier

n’est pas peint, donc ne peut peler.

1. Nettoyer avec une brosse à poils rigides ou un grattoir.

Rouille sur les grilles de cuisson 1. L’émail s’est écaillé. 1. Voir « Entretien » (page 10). Si ce dépannage ne résout pas ces problèmes particuliers ou autres, visitez www.omcbbq.com pour plus de renseignements, y compris des capsules de dépannage, conseils et astuces ou appelez le service à la clientèle au 1-800-265-2150 DÉPANNAGE24 Votre garantie OMC entre en vigueur à compter de la date d’achat et se limite à la réparation ou au remplacement gratuit de pièces défectueuses, selon une utilisation ménagère normale. Au Canada et aux États-Unis le remplacement sera fait FAB Usine. Dans tous les autres pays, le remplacement sera fait FAB distributeur OMC(consultez votre détaillant pour connaître le distributeur OMC). Le propriétaire sera responsable de tous les autres coûts. Cette garantie s’applique seulement au propriétaire original tel qu’indiqué sur l’inscription de la garantie et s’applique seulement aux produits vendus au détail et seulement lorsque le propriétaire est l’unique utilisateur, dans le pays d’achat. (Différents types de gaz utilisés dans d’autres pays exigent des soupapes, orifices et régulateurs appropriés). INCLUS DANS LA GARANTIE : Pièces en fonte d’aluminium À vie Brûleurs (modèles Regal et Imperial seulement) 10 ans Brûleurs et pièces en acier inoxydable, à l’exception du Flav-R- WaveMC 5 ans Toutes les autres pièces et la peinture, à l’exception de la bonbonne de propane 2 ans EXCLUSIONS DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE Toute défaillance ou difficultés de fonctionnement en raison de : accident, abus, mauvais usage, modification, avaries au démontage, vandalisme, installation incorrecte, entretien et service incorrects ou manquements au niveau de l’entretien normal et habituel, y compris mais sans se limiter aux dommages causés par les insectes dans les tubes du brûleur, tel qu’indiqué dans le manuel de l’utilisateur. La détérioration ou les dommages causés par les tempêtes, y compris la grêles, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades et la décoloration causée par l’exposition directe ou atmosphérique aux produits chimiques. Frais d’expédition ou de transport. Frais de dépose et de réinstallation. Frais de main d’œuvre pour l’ installation et la réparation. Coût de l’appel de service. Responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. Les barbecues installés pour une utilisation commune ou qui ne sont pas directement utilisés ou entretenus par l’acheteur.

Des « pièces de remplacement de barbecues au gaz OMC » doivent toujours être utilisées. L’utilisation de toute autre pièce annulera la présente garantie. BRÛLEURS La durée de vie des brûleurs OMC (en acier inoxydable) dépend presqu’entièrement de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien adéquats. Cette garantie ne couvre pas les défaillances en raison d’utilisation ou d’entretien fautifs. Consulter la page 10 pour les instructions sur l’entretien des brûleurs. GRILLES DE CUISSON EN PORCELAINE ÉMAILLÉE Toutes les grilles de cuisson en fonte d’OMC sont recouvertes de porcelaine émaillée robuste pour faciliter le nettoyage et éviter que les aliments ne collent. La porcelaine est essentiellement un revêtement de verre. Si les grilles ne sont pas manipulées avec soin, elles peuvent s’écailler. Ceci n’affectera pas la performance des grilles. Les grilles ne sont pas garanties contre l’écaillage, la rouille ou un mauvais usage. Consulter « Entretien » (page 10) pour les soins et instructions de nettoyage des grilles.

SYSTÈMES DE VAPORISATION

Les barbecues au gaz OMC sont conçus pour utilisation avec le système de vaporisation Flav-R-WaveMC. L’utilisation de tout autre produit annulera la garantie. FLAV-R-WAVE

est garanti contre tout défaut de matériel et une perforation par la rouille pour 2 ans à compter de la date d’achat. La rouille à la surface n’affectera pas la performance du Flav-R- WaveMC et n’est pas couverte sous la garantie. Voir « Entretien » (page 10) pour l’entretien du Flav-R-Wave. FRET Les frais d’expédition sont couverts pour toute réclamation de garantie au cours des trois (3) mois suivant la date d’achat originale. Après cette date, les frais d’expédition seront ajoutés à toute commande de garantie.

INSCRIPTION DE VOTRE BARBECUE

Vous pouvez inscrire votre barbecue en ligne à www.omcbbq.com ou en composant le 1-800-265-2150. GARANTIE

RÉCLAMATION DE GARANTIE

Toutes les réclamations sont administrées par OMC. Les pièces doivent être expédiées au Service de garantie d’OMC, frais d’expédition prépayés, accompagnées du numéro du modèle, numéro de série et si votre barbecue n’est pas inscrit, la preuve d’achat (copie de la facture). Si une inspection confirme le défaut, OMC réparera ou remplacera la pièce selon les modalités de la garantie. À la réception de la lettre ou d’un fax (pas par téléphone), OMC peut, à sa discrétion ne pas exiger le retour de la ou des pièces. Nom # de modèle Adresse # de série Ville, État/Province Date d’achat Code Postal Nom du détaillant # de telephone # de pièce (voir manuel d’assemblage) # de fax Problème RÉSIDANTS DE PAYS AUTRE QUE LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC de votre pays. Communiquer avec votre détaillant pour le nom du distributeur OMC. ✁PARA USAR CON GAS LP (PETRÓLEO LÍQUIDO)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Broil King

Modèle : Monarch 390

Catégorie : Barbecue