Regal 690 - Barbecue Broil King - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Regal 690 Broil King au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de barbecue | Barbecue à gaz |
| Nombre de brûleurs | 6 brûleurs en acier inoxydable |
| Surface de cuisson | Environ 4 500 cm² |
| Puissance totale | 20 kW |
| Matériau de la grille | Grilles en fonte émaillée |
| Système de démarrage | Allumage électronique |
| Régulateurs de chaleur | Contrôle de la température avec des boutons de réglage |
| Entretien | Nettoyage des grilles recommandé après chaque utilisation |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour prévenir les fuites de gaz |
| Accessoires inclus | Plancha, rôtissoire, et thermomètre intégré |
| Dimensions | Largeur : 145 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids | Environ 85 kg |
| Garantie | Garantie limitée de 10 ans sur les brûleurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - Regal 690 Broil King
Questions des utilisateurs sur Regal 690 Broil King
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Regal 690 - Broil King et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Regal 690 de la marque Broil King.
MODE D'EMPLOI Regal 690 Broil King
TECHNIQUES DE CUISSON 19
ENTRETIEN 20
DEPANNAGE 21
GARANTIE 22
DANGER
S'IL YA UNE ODEUR DE GAZ :
- FERMER L'ALIMENTATION EN GAZ DE L'APPAREIL
- ÉTEINDRE TOUTE FLAMME NUE
- SI L'ODEUR PERSISTE, ÉLOIGNEZ-VOUS DE L'APPAREIL ET APPELEZ IMMÉDIATÉMENT VÔTURE FOURNISSEUR DE GAZ OU LES POMPIERS.

AVERTISSEMENT
- NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMATE DE CET APPAREIL.

- UNE BONBONNE DE PROPANE QUI N'EST PAS RACCORDEE A L'APPAREIL NE DEVRAIT PAS ETRE ENTREPOSEE A PROXIMATE DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMERO DE MODELE, LE NUMERO DE SERIE ET LA DATE D'ACHAT ICI.
Ces renseignements se trouvent sur une étiquette d'advertisement noire et argent d'OMC à l'arrière ou sur le côte de votre barbecue au gaz
| Numéro de modèle | - | ||||||
| Numéro de série |
Date d'achat / /
jjmmaaa
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER VOTRE BARBECUE. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE FUTURE.
POUR LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE, CONSULTER VOTRE MANUEL D'ASSEMBLAGE OU VISITER www.omcbq.com POUR VISIONNER NOS VIDEOS D'ASSEMBLAGE.
Votre nouveau barbecue au gaz OMC est un apparéil sécuritaire et pratique lorsqu'il est(assemblé et utilisé correctement. Toutefois, comme tout apparéil fonctionnant au gaz, certaines mesures de sécurité s'imposent. Le non respect de ces mesures de sécurité peut causeer des sérieux dommages ou des blessures graves. Si vous ave des questions en ce qui concerne l'assemblage ou le fonctionnement de l' apparéil, consultez votre marchand, technicien d'appareils à gaz,compagnie de gaz ou notre service à la clientèle au 800-265-2150.
ATTENTION
- UTILISER À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT.
- POUR L'ENTREPOSAGE INTÉRIEUR, DETACHER LA BONBONNE ET LA RANGER À L'EXTÉRIEUR.
- NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS SURVEILLANCE.
- PRENDRE LES PRECAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉLOIGNER LES ENFANTS DES SURFACES CHAUDES.
Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Les angles de métal peuvent être coupants. Utilisez les gants appropriés pourSoulever ou déplacer le barbecue. Avant deSoulever le barbecue,retirer les tablettes laterales et les grilles de cuisson. PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC L'ÉLECTRICITE
- Si vous utilisez un accessoire qui nécessite une source de courant électrique avec ce barbecue, l'accessoire doit être mis à la terre lorsqu'il est installé, selon les normes locales en vigueur. En l'absence de normes locales, les normes suivantes s'appliquent :
(E.-U.) ANSI/NFPA 70 Dernière édition (Canada) CSA C22.1 Code canadien de l'électricité
- Ne jamais couper ou enlever la broche de masse de la fiche électrique.
- Eloiigner le fil electrique et le boyau d'alimentation en gaz de toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT LIÉ À LA PROPOSITION 65
La manipulation du matériel en laiton de ce produit vous expose au plomb, un produit chimique identifié par l'Etat de la Californie comme cause de cancer, de malformations congenitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. SE LAYER LES MAINS APRES AVOIR MANIPULÉ CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
Les combustibles utilisés dans les apparèils à l'huile ou au gaz et leurs produits de combustion contiennent des produits chimiques identifiés par l'Etat de la Californie comme cause de cancer, d'anomalies congenitales et autres anomalies du système reproducteur. « Cet averissement est émis en vertu du California Health and Safety Code Sec. 25249.6 »
- Aux États-Unis, cet apparéil doit être installé selon les normes locales et la norme nationale applicable :
ANSI Z223.1/NFPA 54 - Dernière édition du National Fuel Gas Code et plus récentes normes locales, s'il y a lieu. - Au Canada, cet apparéil doit être installé selon les normes locales et les normes applicables de la CSA :
CSA-B149.1 Code d'installation d'appareils fonctionnant au gaz naturel ou au propane. - Les cotés et l'arrière de l'appareil doivent être éloignés d'un minimum de 76cm / 30"de toute surface combustible.

- Ne pas utiliser cet apparéil sous une toiture ou un feuillage.
- Cet apparéil est concu pour être UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER dans un garage, un cabanon, sur un balcon ou tout endroit clos.
- NE PAS limiter la circulation d'air à l'appareil.
- Garder les environns del'appareil libres de matieres combustibles, d'essence et de tout liquide et vapeur inflammables.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être installé sur ou dans un vehicule récréatif ou un bateau.
- Maintenir l'ouverture de ventilation de l'enceinte de la bonbonne libre et propre.
INSTALLATION DE BONBONNE DE GAZ PROPANE
Les instructions suivantes s'appliquent seulement aux modèles LP. Les bonbonnes de gaz propane doivent être installées selon les instructions d'assemblage en utilisant les supports fournis. N'entreposez jamais une bonbonne de rechange sous cet apparéil ou à proximité. Toutes les bonbonnes utilisées doiventités compatibles avec le support de détention fourni.
QCC-1 RACCORD A FERMETURE RAPIDE
- Tous les modèles de barbecues au gaz OMC sont conçus pour une utilisation avec une bonbonne de gaz propanee Equipée du système QCC-1 de raccord à fermeture rapide.
- Le système QCC®-1 incorpore les dispositifs de sureté exigés par l'American National Standards Institute (ANSI) et le Conseil canadien des normes.
- Le gaz circule seulement si une connexion positive est établie.
- Un élément thermo-sensible stoppe le débit du gaz entre 240^ et 300^ F.
Lorsqu'activé, un limitateur de débit limite le débit du gaz à 10 pi / hr.

- La bonbonne n'est pas fournie avec le barbecue au gaz. Procurez-vous une bonbonne munie du raccord QCC®. Ce raccord est reconnaissable grâce au filtage extérieur sur son orifice d'alimentation. Les bonbonnes munies du raccord QCC® sont disponibles chez vous détaillant de barbecues.
NOTE: Toute tentative de connexion du régulateur à l'aide d'adaptateurs ou autres moyens à une autre soupape pourrait causeer dommages, incendies ou blessures et annuler les caractéristiques importantes de sécurité que procure le système QCC®.
SPECIFICATIONS
- Toutes les bonbonnes utilisées avec cet apparéil doivent être fabriquées et identifiées selon la norme Specifications for LP gas cylinders du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou la norme CAN/CSA-B339, Bouteilles et tubes pour le transport de marchandises dangereuses des Normes nationales du Canada, selon le cas.
- La capacité de la bonbonne utilisée avec cet apparéil ne doit pas excéder 20 lb (9 kg).
- Taille approximative: 18^ (46 cm) de hauteur et 12" (31 cm) de diamètre.
- Toutes les bonbonnes utilisées avec cet apparéil doivent être inspectées à chaque replissage et requalifiées par un distributeur autorisé à la date d'expiration (10) ans selon les normes du DOT (É-U.) et le l'Office des transports du Canada (Canada).
- Toutes les bonbonnes utilisées avec cet apparéil doivent être munies d'un robinet d'arrêt se raccordant à un robinet de réglage N^510 , tel que stipué par les normes «Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection » (É.-U.) et ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA B96.
- Le système d'alimentation de la bonbonne doit permettre à la
vapeur de s'échapper.
- La bonbonne doit être munie d'un rebord pour protéger le robinet d'arrêt.
- La bonbonne doit être installée conformément aux instructions d'assemblage.
- Ne jamais replir la bonbonne à plus de 80% pour éviter un incendie qui pourrait cause des séries blessures ou la mort.
- La bonbonne doit être munie d'un robinet de sureté et de décharge directement relié à la phase gazeuse à l'intérieur du réservoir.
MANUTENTION
- Les règlements gouvernementaux interdisent l'expédition de bonbonnes de propane pleines. Vous devez faire replir votre nouvelle bonbonne chez un détaillant de propane.
- Une bonbonne de propane pleine est sous extréme pression. Toujours la manipuler avec soin et la transporter en position verticale. Protégéra soupape de dommages accidentels.
- Ne pas incliner la bonbonne lorsque vous la fixez au régulateur. Fixez solidement la bonbonne pendant le transport, l'utilisation et l'entroposage.
- Si la bonbonne est inclinée après sa connexion au régulateur, débranchez le régulateur et faites vérifier la bonbonne avant de la réutiliser.
ENTREPOSAGE
- Conserver la bonbonne à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
- Ne pas entreposer la bonbonne en plein soleil ou pres d'une source de chaleur ou de combustion.
- Si vous rangez vos barbecue a l'intérieur, debranchez d'abord la bonbonne. Les bonbonnes deconnectees doivent etre munies d'un bouchon anti-poussiere et ne pas etre entreprises dans un bateau, un garage ou tout autre espace clos.
- Garder hors de la portée des enfants.
- Lorsque la bonbonne est connectée au barbecue, ils doivent être entreprises à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
FONCTIONNEMENT
- Ne jamais brancher votre barbecue au gaz à une bonbonne sans utiliser le régulateur fourni et JAMAIS À UNE SOURCE DE GAZ PROPANE NON RÉGLEMENTÉE. Vous doivent utiliser le régulateur fourni avec le barbecue.
- Toujours effectuer un test d'étanchéité quand vous connectez la bonbonne à votre apparéil. Consultez « Test d'étanchéité »
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil lorsqu'il y a une odeur de gaz propane. Éteindre toute flamme et déterminer la source de l'odeur avant de continuuer. Ne pas allumer l'appareil avant d'avoir trové et scelle la source de la fuite de propane.
- Toujours fermer le robinet de la bonbonne quand l'appareil n'est pas utilisé.
DISPOSITIF DE PREVENTION DE TROP-PLEIN
- La norme ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6 pour les-appareils au gaz extérieurs exige qu'ils doivent etre utilisés avec une bonbonne équipée d'un dispositif d'arrêt volumétrique ou Overfill Prevention Device « OPD »
- L'OPD a eté concu pour réduire la possibilité de replissage excessif de la bonbonne de propane, diminuant ainsi la possibilité qu'une soupape de suture ne dégage du propane brut. Avec un OPD, la purge et le replissage s'effectuent plus lentement. Des postes de replissage ont indiqué aux consommateurs que ces bonbonnes étaient « défectueuses » Ce n'est pas le cas. Il est possible que certains détaillants ne connaissent pas ce dispositif et son effet sur la purge et le replissage.
- Les nouveaux OPD sur le marché possèdent une technologie qui permet d'atteindre une(Meilleure)performance en BTU, réduisant le temps requis pour la purge de'une bonbonne.
IDENTIFICATION
Pour identifier ces bonbonnes, la forme du robinet OPD est standard,

tel que démontré ci-dessous.
- Tous les modèles sont équipés d'un régulateur avec un raccord pour connexion rapide QCC®-1.
- La connexion QCC possède un dispositif magnétique limitateur de débit de gaz dans le cas d'une fuite entre le régulateur et la soupape de l'appareil. Ce dispositif sera activé si le robinet de la bonbonne est ouvert quand les soupapes du barbecue sont ouvertes. Assurer que les soupapes du barbecue sont fermées avant d'ouvrir le robinet de la bonbonne pour prévenir une activation accidentelle.
- Le raccord QCC® est muni d'une roue thermosensible qui fermera le module arrêté de la bonbonne QCC® si la température atteint de 240^ à 300^ . Si cela se produit, ne tentez pas de rebrancher. Remplacer l'assemblage du tuyau et du régulateur avec un neuf.
- Le régulateur de pression est régèle à 11 po CE (colonne d'eau) et convient seulement pour le gaz propanee. Le tuyau et les accoulements sont conformes à la norme CGA CAN 1.83. Ne pas tenter de modification ou de substitution.
- Protéger le tuyau des graisses de cuisson qui s'égouttent et l'éloigner de toute surface chaude, y compris le fond du boitier du barbecue.
- Inspector le joint du raccord de la soupape QCC® de la bonbonne lorsque vous remplacez la bonbonne, ou une fois l'an, selon le plus fréquent. Remplacer le joint s'il y a des fissures, pris ou abrasions.
- Inspector le tuyau avant chaque utilisation. Si vous observez des fissures, coupures, abrasions ou tout autre dommage, ne pas utiliser l'appareil.
- Pour la réparation ou le remplacement de l'assemblage du tuyau et du régulateur, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-265-2150 ou info@omcbbgq.com
RACCORDEMENT
- S'assurer que le robinet de la bonbonne et le barbecue sont fermés.
- Placer la bonbonne pleine sur le support à bonbonne tel qu'indiquedans les instructions d'assemblage.
- Centrer le raccord sur le clapet de la bonbonne et tenir en place. Avec l'autre main, tournez la roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au bout. Ne pas utiliser d'outils. Serrer à la main. Lors du raccordement, tenir le régulateur parallele au clapet de la bonbonne pour assurer un raccord parfait.
- Verifier l'étanchéité. Voir « Test d'étanchéité »
- Référez-vous aux instructions d'allumage. Pour éviter l'activation du limitateur de début, ouvre la bonbonne lentement et vérifier que le barbecue est étant. Si le limitateur de début est accidentellement activé, fermer la bonbonne et les soupapes du barbecue, attendre 10 secondes, et rouvr lentement le robinet de la bonbonne et ensuite, les soupapes du barbecue.
DECONNEXION
Toujours fermer le robinet de la bonbonne et enlever l'écrou de raccordement avant de déplacer la bonbonne de sa position d'utilisation.
Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées pour des fuites de gaz. Toutefois, à l'expédition et à la manutention, un raccord pourrait s'être desserré.
MESURES DE PRECAUTION :
- Verifier l'étanchéité de toutes les connexions avant d'utiliser votre barbecue au gaz.
- Tester la soupape de la bonbonne pour des fuites possibles à chaque replissage.
- Tester s'il y a des fuites à chaque fois que vous branchez un raccord de gaz.
- Ne jamais fumer lorsque vous testez l'étanchéité.
- Ne jamais vérifier s'il y a des fuites à l'aide d'une allumette ou d'une flamo nue.
- Effectuer le test d'étanchéité à l'extérieur.
VERIFICATION DES FUIITES DE GAZ :
- Éteindre toute flamme neue ou cigarette à proximité.
- Assurer que les soupapes de la bonbonne et de l'appareil sont fermées.
- Connecter la bonbonne. Voir « Tuyau et régulateur »
- Préparer une solution savonneuse : parties égales d'eau et de détergent liquide.
- Ouvrir lentement le robinet de la bonbonne pleine.
- Avec un pinceau, brosser la solution savonneuse sur chaque raccord.
- Si la solution fait des bulles, il y a une fuite à cet endroit-là.
- Si vous détectez une fuite, fermer le robinet de la bonbonne, desserrer la connexion et tester à nouveau.
- Si la fuite persiste, communiquez avec votre détaillant. Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il y a une fuite.

Si votre barbecue est équipé d'un brûleur létal ou arrière :
- Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus.
- Placer le bout du doigt sur l'ouverture de l'orifice au bout du tuyau.
- Tourner le bouton de contrôle du brûleur l'âral à la position « HIGH ».
- Brosser chaque raccord entre l'orifice et le bouton de contrôle avec une solution savonneuse.
- Fermer le bouton de contrôle du brûleur arrêté ou l'extral.
Toujours garder les tubes venturi propres. Les obstructions des tubes de venturi causées par les ariagnées, les insectes et les nids peuvent s'enflammer. Meme si le barbecue s'allume, le gaz accumulé peut s'enflammer au niveau des tubes venturi, du tableau de contrôle ou du brûleur létal.

TUBE VENTURI TOILE D'ARAIGNEE BRULEUR TUBULAIRE
S'il y a un retour de fl amme, fermer immediatement la source de gaz.
Inspector et nettoyer les tubes venturi (bruleur principal, bruleur latorial et bruleur arriere) si vous notez ce qui suit:
- Une odeur de gaz.
- Notre barbecue n'atteint pas la température désirée.
- La température du barbecue n'est pas uniforme.
- Les brûleurs émettent des crépements.
INSPECTION ET NETTOYAGE DES TUBES VENTURI
- Fermer l'alimentation en gaz à l'aide du robinet de la bonbonne.
- Lorsque le barbecue est refroidi, enlever les attaches de retenue des brûleurs et la partie supérieure du coffrage. Soulever les brûleurs du fond du boîtier.

- Nettoyer les tubes venturi avec une tige ou accessoire de nettoyage à venturi (accessoire #77310 ou #18270).

- Replacer le brûleur dans sa position originale dans le boîtier en veillant à ce que les tubes venturi soient bien alignés avec les orifices.

- REPLACER LES ATTACHES DE retenue des brûleurs.
- Remetre le couvercle du coffrage en place.
COMPOSANTES DE BASE D'UN BARBECUE AU GAZ

- L'appareil doit être assemblé selon les instructions d'assemblage.
- S'assurer que la bonbonne de propane est pleine et bien branchée au régulateur. Voir « Tuyau et régulateur » (page 4).
- S'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz dans le système d'alimentation de gaz Voir: « Test d'étanchéité » (page 5)
- Veiller à ce que les tubes venturi sont bien situés sur les orifices des soupapes de gaz (voir le diagramme de venturi, page 5)
- S'assurer que les fils d'allumage du bruleur principal et du bruleur l'etal sont connectés.
- Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la plaque de renseignements apposée au barbecue.
- AVERTISSEMENT : Toujours ouvrir le boitier pendant l'allumage et ne pas se pencher au-dessus.
- Placer les boutons de contrôle à « OFF » et ouvrir le robinet de la bonbonne de gaz,
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL :
a. Ouvrir le boitier et fermer seulement une fois allumé.
b. Vérifier que la pile est installée dans le système d'allumage électronique.
c. Pousser et tourner le bouton de l'un des brûleurs principaux à « HIGH »
d. Pousser le bouton d'allumage et maintenez la pression ou allumez à l'aide d'une allumette.
e. Le brûleur devrait s'allumer en 5 secondes, sinon, fermez immédiatement la source de gaz si le barbecue ne s'allume pas. Pour allumer le brûleur avec une allumette, voir f. ci-dessous.
f. Insérer l'allumette allumée dans le trou d'allumage sur le cote inférieur droit du boitier.
g. Pousser et tourner le bouton de contrôle du brûleur principal droit à « HIGH »
h. Le brûleur devrait s'allumer en 5 secondes.
i. Àpres l'allumage du premier brûleur, pousser et tourné le bouton de contrôle adjacent à « HIGH » et répéter pour les autres brûleurs qui devraient s'allumer automatiquement, sans l'allumeur.
Avis: En cas de vent, allumer chaque brûleur individuellement. Utiliser un porte-allumette pour placer une allumette allumée pres de chaque brûleur.
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL :
a. Pousser et tourner le bouton du brûleur l'até à « HIGH »
b. Pousser le bouton d'allumage et maintenez la pression.
c. Le brûleur devrait s'allumer en 5 secondes. Pour allumer le brûleur avec une allumette, voir d. ci- dessous.
d. Placer une allumette allumée pres des orifices du brûleur.
e. Pousser et tourner le bouton du brûleur latorial à « HIGH »
f. Le bruleur devrait s'allumer en 5 secondes.
Note: Les casseroles sur le brûleur l'atéral ne devraient pas dépasser 9'' (23 cm) de diamètre ou peser plus de 15 lbs (7 kg)
ALLUMAGE DU BRULEUR ARRIÈRE POUR RÔTISSERIE :
Avertissement: ne pas faire fonctionner le brûleur principal en même temps que le brûleur arrêté.
a. Le brûleur arrêté doit être en place avant de tournier le bouton de contrôle.
b. ENLEVER LA GRILLE DE RECHAUD.
c. Pousser et tourner le bouton du brûleur arrêté à « HIGH »
d. Pousser le bouton d'allumage et maintenez la pression.
e. Le brûleur devrait s'allumer en 5 secondes. Pour allumer le brûleur avec une allumette, voir f. ci- dessous.
f. Placer une allumette allumée pres des orifices du bruleur.
q. Pousser et tourner le bouton du brûleur arrêté à « HIGH »
h. Le brûleur devrait s'allumer en 5 secondes.
ATTENTION - Vérifier votre barbecue une fois allumé. Les orifices du brûleur devraient produit des flammes de 2.5cm / 1 au réglage « HIGH »

Si vous notez les problèmes suivants, il est possible que les tubes venturi soient bloqués. Fermer immédiatement le gaz et nettoyer les tubes venturi. Voir « Tubes venturi » (page 5)
- Une odeur de gaz.
- Il y a un retour de flamme.
- La température du barbecue n'est pas uniforme.
- Les brûleurs émettent de crépiment.
Si le brûleur ne s'allume pas:
- Pousser et tourner le bouton de contrôle à « OFF ». Attende 5 minutes et essayer encore, avec le bouton de contrôle à « MEDIUM ».
- Si un brûleur ne s'allume pas, voir « Dépannage » à la page 11. Si le problème persististe, ne pas faire fonctionner l'appareil. Communiquez avec OMC, votre détaillant ou un centre de serviceapprovéd.
Eteindre l'appareil:
- Fermer le robinet de la bonbonne.
- Tournez les boutons de contrôle à « OFF »
Première utilisation: Avant de cuisiner avec votre barbecue pour la première fois, allumez-le pour brûler toute odeur ou corps étranger, comme suit :
- Les grilles de cuisson en place, allumez le barbecue au gaz en suivant les instructions d'allumage (page 6) et faire fonctionner le barbecue à « HIGH » de 10 à 15 minutes. Ensuite, fermer l'alimentation en gaz et tourner tous les boutons de contrôle à « OFF ».
- Quand le barbecue est refroidi, vaporiser ou enduire génereusement toute la surface et les coins des grilles de cuisson d'huile d'olive ou végétale. Les grilles en fonte devraient être légarement enduées à chaque utilisation.
- Vous étés prét pour la cuisson. Passez au « préchauffage »
Préchauffage: Préchauffer le barbecue à MEDIUM/HIGH pendant 10 minutes, le couvercle fermé. Réduire la température selon ce que vous allez griller. Brosser fermement les grilles de cuisson avec une brosse en métal. Ensuite, enduire ou vaporiser les grilles d'huile d'olive ou végétale pour éviter que les alimentés ne collent aux grilles.
Position du couvercle: La position du couvercle pendant la cuisson est une question de préférence personnelle mais le barbecue cuit plus rapidement, utilise moins de propane et contrôle比较好 la température lorsque le couvercle est fermé. Un couvercle fermé donne aussi un goût plus fumé aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi indispensable pour la fumaison ou la cuisson à convection.
Système de vaporisation : Notre barbecue est donc pour fonctionner avec le système de vaporisation Flav-R-Wave™ compris. Ne pas utiliser de pierres de lave, de briquettes en céramique ou tout autre système de vaporisation autre que celui fourni avec votre barbecue.
TEMPERATURES DE CUISSON
Réglage élevé : La température à la surface des grilles est d'environ 600 - 650^ (320 - 340^) . Utiliser cette température pour chauffer rapidement le barbecue ou brûler les résidus d'aliments des grilles à la fin de la cuisson. Cette température est aussi idéale pour saisir des steaks avant de réduire la température. L'option de cuisson « Hl » n'est que très rarement utilisée et ne convient pas à de longues périodes de cuisson.
Moyen/elevé : Produit une température à la surface des grilles d'environ 550^ (290 C) avec le couvercle fermé. Utiliser pour rechauffer le barbecue et pour cuire des steaks et cotelettes.
Moyen: Produit une température d'environ 450^ F (230^) à l'intérieur du barbecue avec le couvercle fermé. Utiliser pour griller la volaille, les hamburger, les légumes, pour rotir et la cuisson au four.
Bas : Produit une température d'environ 310- 350^ F (155-175° C) à l'intérieur du barbecue avec le couvercle fermé. Utiliser pour la fumaison, de grosses coupes de viande, des poisons délicats et pour la pâte et la pâtisserie, telles des quésadillas.
Ces températures sont approximatives et varient selon la température ambiente et la force du vent.
CUISSON DIRECTE
La cuisson directe est une méthode qui cuit les alimentes sur les grilles au-dessus d'un brûleur allumé. Il s'agit de la méthode la plus populaire de cuire les portions individuelles tels steaks, côtelettes, poisson, hamburgers, brochettes et légumes.
- Préparer la nourriture d'avance pour éciter les déliés dans la coordination du repas. Si vous utilisez une marinade ou des épices, appliquer avant de placer la viande sur la grille de cuisson. Si vous badigeonnez, faites-le de 2 à 4 minutes avant la fin de la cuisson pour éciter la carbonisation.
- Fourchettes, pinces, gants, sauces et assaillonnements devraient se trouver à proximé afin de ne pas devoir quitter le barbecue pendant la cuisson.
- La viande doit être à la température de la piece avant la cuisson. Šöter le surplus deGRAISE de la viande pour minimiser les flambées causées par laGRAisse qui s'égoutte.
- Préchauffer le barbecue à la température désirée avec le couvercle fermé.
- Enduire les grilles d'huile d'olive ou végétale pour prévenir que les alimentents n'adherent aux grilles.
- Ne pas saler la viande pendant la cuisson au barbecue. La viande demeure plus juteuse si on ajoute le sel après la cuisson.
- Pour éviter des steaks « secs», utiliser des pincees只不过 qu'une fourchette et débuter la cuisson à « MEDIUM/HIGH » pour saisser la vande et sceller la saveur. Réduire la chaleur et allonger la durée de cuisson pour griller des tranches de vande plus épaisSES.
- Apprenez à vérifier si la viande est à point selon le temps de cuisson et son appearance. La viande s'affermit en cuisant. Un steak mou est saignant, un steak ferme est bien cuit.
- Suivez le guide de grillade du steak parfait pour la plupart des viandes, poissons, volailles et legumes.
| LE GUIDE DU BIFTECK PARFAIT Placer le steak en diagonale sur le grill chaud. Tourner le steak, tel qu'illustré ci-dessous. Retourner le steak à la diagonale du côte opposé. Retourner le steak une dernière fois. 2 min A 2 min B 45° C 2 min D 2 min | |||||||
| ÉPAISSEUR DE LA VIANDE TEMPERATURE 1½" 1" 3/4" MINUTES PAR COTE TEMPS TOTAL MINUTES | |||||||
| Saignant | Moyenne/Elevée 1½ | 1½ 1½ | 1½ | 6 | |||
| Saignant | Méd/ Saignant | Moyenne/Elevée | 1¼ 1¾ | 1¼ 1¾ | 7 | ||
| Saignant | Méd/ Saignant | Médiun | Moyenne/Elevée | 2 | 2 | 2 | 8 |
| Méd/ Saignant | Médiun | Bien Cuit | Moyenne/Elevée | 2¼ 2¼ | 2¼ 2¼ | 9 | |
| Médiun | Bien Cuit | Moyenne | 2½ 2½ | 2½ | 10 | ||
| Bien Cuit | Moyenne | 3 | 3 | 3 | 12 | ||
| GUIDE DE CUISSON DIRECTE | |||
| ÉPAISSEUR 1" T | TEMPÉRATURE DUREE | TOTALE MINUTES | |
| POULET MÉDIUM / BIEN CUIT | MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 | 12 | |
| AILES DE POULET | MÉDIUM / BIEN CUIT | MOYEN / BAS 5 / 5 | 5 / 5 20 |
| HAMBURGER MÉDIUM MOYEN 3 / 3 | / 3 / 3 12 | ||
| HAMBURGERS 3/4" GELÉS | MÉDIUM MOYEN | 3 / 3 / 3 / 3 12 | |
| FILET DE POISSON | MÉDIUM MOYEN | 2 / 2 / 2 / 2 8 - 10 | |
| QUEUE DE HOMARD | MÉDIUM MOYEN | 4 / 4 / 4 / 4 16 - 20 | |
| Utilisez la technique de cuisson du steak parfait (pg. 7) | |||
CUISSON INDIRECTE À LA CONVECTION
Cette méthode est idéale pour cuire de grosses coupes de viandes comme des roits ou des volailles. La viande est cuite par l'air chaud qui circule autour des alimentés.
- Pour la plupart des cuissons à convection avec ou sans tournebroche, on recommendé l'utilisation d'une léchefrite pour capter les jus de cuisson. Placer la léchefrite sur le Flav-R-Wave, sous le centre de la viande. Verser un demi à un pouce d'eau dans la léchefrite. Pour plus de saveur, ajouter du jus de fruit, du vin ou une marinade. Ne pas laisser le liquide s'évaporer complètement de la léchefrite.
- On commande de fermer le couvercle et de cuire à bassé température pour la cuisson par convection sans tournebroche. Tous les brûleurs peuvent être à « LOW » ou les brûleurs extérieurs à « MEDIUM et le(s) brûleur(s) du centre à « OFF ». En fermant les brûleurs du centre, on évite que le liquide dans la lichefrite ne brule.
- Avant de placer la viande sur le barbecue, badigeonnez d'huile végétale pour dorer la viande.
- La cuisson indirecte sans lechefrite n'est pas recommandee. Si vous le faites, faites bien attention car les jus de cuisson pourrait causeur un feu de graisse.
- Éteindre le barbecue et laisser refroidir avant d'enlever la léchefrite. Les jus de cuisson sont hautement inflammables et doivent être manipulés avec soin pour éviter les blessures.
- Pour une cuisson à convection de rôtis et de volaille sans tournebroche, placer la viande sur une rôtissoire directement sur les grilles de cuisson.
| GUIDE POUR LA CUISSON À CONVECTION ET AU TOURNEBROCHE | |||
| RÔTI DE BOEUF 3-6 LB | MOYEN/BAS | 2 - 4 HEURES | |
| RÔTI DE BOEUF | 6-10 LB | MOYEN/BAS | 3 - 5 HEURES |
| RÔTI DE PORC | 2-5 LB | MOYEN/BAS | 2 - 4 HEURES |
| RÔTI DE PORC | 6-10 LB | MOYEN/BAS | 3 - 5 HEURES |
| DINDE OU POULET | 2-5 LB | MOYEN/BAS | 2 - 4 HEURES |
| DINDE OU POULET | 5-10 LB | MOYEN/BAS | 3 - 5 HEURES |
| Quand vous utilisez le brûleur arrêté, régler à MED / HIGH | |||
CUISSON AU TOURNEBROCHE
Suivre les étapes de la cuisson indirecte à convection ci-contre.

- Le tournebroche peut accommoder jusqu'à 15 lbs (7 kg) de viande, limite seulement par l'espace de rotation. Pour deGXmeilleurs résultats, installer la viande au centre de la broche afin qu'elle soit bien equilibrée.
- Si l'espace le permet, le tournebroche peut etre utiliser avec les grilles de cuisson en place.
- Bien attacher la viande sur la broche avant de l'installer sur le barbecue. Pour la volaille, attacher fermement les ailes et les cuisses.
CUISSON AU TOURNEBROCHE AVEC BRULEUR ARRIERE

- Certains modèles sont équipés d'un brûleur arrière pour la cuisson au tournebroche. Cette méthode offre des résultats supérieurs pour la cuisson de roits et de volaille. Puisque la source de chaleur est située à l'arrière, il n'y aura pas de flambe causee par l'égouttement des jus de cuisson. Un plat ou une lechefrite place sous la broche permettra de recueiller les jus pour l'arrosage ou la préparation d'une sauce.
- Le brûleur arrête à ressort peut être facilement enlevé lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Pour le fonctionnement du brûleur arrêté, voir « Allumage du brûleur arrêté » (page 6).
| GUIDE DE TEMPERATURE POUR VIANDES ET VOLAILLES | |||
| SAIGNANT | MÉDIUM | BIEN CUIT | |
| BCEUF/AGNEAU/VEAU | 130°F / 55°C 145°F / 63°C 160°F / 70°C | ||
| PORC | 150°F / 65°C 170°F / 77°C | ||
| VOLAILLE | 170°F / 77°C | ||
| Pour deailleurs résultats, utiliser un thermomètre à viande | |||
EQUILIBRER LE TOURNEBROCHE

- Desserrer la poignée de la broche pour permettre au contrepoids de balancer librement.
- Placer la broche dans les coches du boitier du barbecue. Permettre au cote le plus lourd de la vande de pivoter vers le bas.
- Ajuster le contrepoids sur le dessus de la broche, à l'opposé du côté le plus lourd de la viande.
- Serrer la poignée. Vérifier périodiquement que la viande tourne uniformément lors de sa cuisson. Ajuster le contrepoids au besoin. Attention : utiliser des gants de cuisine pour ajuster le contrepoids.
COMMENT UTILISER UN THERMOMÉTURE À SONDE
- La façon précise de déterminer qu'une grossse coupe de viande est cuite est d'utiliser un thermomètre à sonde. Insérer le bout métallique obliquement au centre de la viande, dans la partie la plus épaisse. Veiller de ne pas toucher d'os ou la broche et que la sonde est installée dans la chair, et non le gras. Vous noterez beaucoup moins de résistance lorsque le thermomètre sonde du gras.
- Quand le thermometre indique la temperture désirée, la viande est cuite. Ajouter vos sauces dans les dernières minutes de ciusson. Laisser reposer la viande 15 minutes afin qu'elle se raffermisse. Découper et servir.

- Volaille: insérer le bout du thermomètre dans la partie la plus épaisse de la cuisse, pres du corps.
- Jambon ou rots: insérer le bout du thermomètre au centre de la section la plus épaisse de la viande.
UTILISER UNE BROCHE POUR UN GIGOT D'AGNEAU

- Faire scier 3 " d'os de la petite partie du gigot.
- Laisser la vande autour de I'os intacte pour former un rabat.
- Placer une fourchette sur la broche.
- Replier le rabat et filer la broche a travers le rabat et le gigot.
- Placer une deuxième fourchette sur la broche et insérer les deux fourthettes à chaque extrémité du gigot. Vérifier l'équilibre. Serrer les vis.
UTILISER UNE BROCHE POUR LA VOLAILLE

- Poitrine vers le bas, recouvrir la cavite avec la peau du cou.
- Plier la peau et fixer avec une brochette.
- Enrouler une ficelle autour de la brochette et attacher.
- Poitrine vers le haut, attacher les ailes au corps avec une ficelle ou une brochette.
- Placer une fourchette sur la broche. Insérer la broche dans la peau du cou, parallèle à la colonne vertébrale, dessoirr juste au-dessus de la queue.
- Placer une deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents dans la poitrine et la queue. Vérifier l'équilibre. Serrer les vis.
- Avec de la ficelle, attacher la queue à la broche, croiser les cuisses et attacher à la queue.
TROIS POULETS SUR UNE BROCHE

- Avec une ficelle ou des brochettes, fixer les ailes au corps.
- Placer une fourchette sur la broche. Placer les poulets sur la broche tel qu'indiqué sur le diagramme ci-dessus.
- Enrouler une ficelle autour des queues et des cuisses. Fixer à la broche.
- Placer la deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents dans le poulet. Serrer les vis.
ENTRETIERÉ RÉGULIER
Les composantes suivantes devraient etre inspectees et nettoyees (au besoin) avant chaque utilisation du barbecue au gaz pour une performance optimale, securitaire et efficace.
GRILLES DE CUISSON EN ACIER INOXYDABLE
Brosser les grilles avec une Brosse à barbecue à long manche pour délogger les débris. Ensuite, effectuer un brûlage (voir ci-dessous). ÀpRES le brûlage, pendant que le barbecue est encore chaud, brosser les grilles à nouveau pour enlever tout débris restant. Comme le barbecue est chaud, user de prudence et utiliser des gants de cuisine pour manipuler la Brosse.
GRILLES DE CUISSON EN FONTE
Toutes les grilles de cuisson en fonte OMC sont enduites d'un émail de porcelainaine durable qui protège la grille et empêche les alimentés de coller.
Avec toutes les grilles de cuisson en fonte OMC, il n'est plus nécessaire d'allumer le barbecue à la puissance élevée après chaque utilisation pour brûler résidus. Nous recommendons de laisser des résidus alimentaires sur les grilles et d'allumer le barbecue à puissance maximale (voir ci-dessous) avant l'utilisation; cela favorise la formation d'une couche d'huile protectrice sur les grilles, qui prévient l' apparition de la rouille et de la détérioration.
Les grilles de cuisson doivent être huilees avant chaque utilisation en les enduisant ou vaporisant d'huile d'olive ou vegétale. Assurer que toute la surface des grilles est recouverte d'une mince couche d'huile. Ceci aide à prévenir la rouille et la déterioration. Si vous apercevez de la rouille, gratter doucement avec un tampon à recuner et huier généreusement. Durant de longues périodes d'inutilisation, les grilles devraient être huilees, essuyées et entreprises dans un endroit sec. Avant la première utilisation ou après de longues périodes d'entreposage, les grilles devraient être nettoyées (voir Grilles de cuisson, à droite), bien essuyées et huiées généreusement avec un shortening vegétal ou de l'huile vegétale ou d'olive.

FLAV-R-WAVE
Si des résidus s'accumulent sur le Flav-R-Wave, enlever les grilles de cuisson et gratter les résidus sur le Flav-R-Wave avec votre Brosse à barbecue.
PLATEAU A GRAISSE
Le plateau à graisse est situé directement sous le drain d'ou s'égoutte la graisse. Il est accessible par le côte ou l'arrière du barbecue et devrait être nettoyé ou remplace régulièrement pour éviter que la graisse excédante ne s'écouse sur votre patio.
NETTOYAGE GENÉRAL
Effectuer un brûlage (voir ci-dessous). Quand le barbecue est froid, enlever les grilles, nettoyer le Flav-R-Wave en grattant, puis l'enlever. Si nécessaire, nettoyer l'intérieur du barbecue au gaz en gratant les côtes et le fond du boîtier et passer l'aspirateur.
BRÜLAGE
Allumer les brûleurs, voir « Brûlage » (page 6). Faire fonctionner le barbecue à HIGH, couverte fermé, pendant 10 minutes ou jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fumée. Fermer la source de gaz et tournier les boutons de contrôle à OFF.
ENTRETIEN ANNUEL
Les composantes suivantes doivent être inspectées et nettoyées au moins une fois par an ou après toute période d'entreposage de plus de 30 jours pour une performance optimale, sécurité et efficace.
BRULEUR
Enlever le bruleur et examiner pour des signes de déterioration ou fissures. Nettoyer les tubes venturi à l'aide d'une tige ou d'une brosse à venturi pour éliminer les blocages. Voir « Tubes venturl » (page 5) Pendant que le bruleur est enlevé, nettoyer l'intérieur du boitier en grattant les cotés et le fond et ensuite passer l'aspirateur.
TUYAU
Examiner et remplacer, au besoin, pour les modèles au gaz naturel, voir « Tuyau d'alimentation en gaz » (page 4) ou au propane voir « Tuyau et régulateur » (page 4).
FINI EXTÉRIEUR
Si des taches d'oxydation blanches apparaissent, laver l'extérieur du boitier avec de l'eau et un détengent doux. Bien rincer les surfaces et les essuyer avec un chiffon imbibé d'huile de cuisson pour leur redonnner leur lustre. Pour réparer les égratignures ou les marques sur la peinture, retoucher avec une peinture à pulveriser de bonne qualité pour surfaces à HAUTE température (600^) . La rouille est un processus d'oxydation naturel qui peut apparaitre sur les grilles de cuisson et les composantes d'acier. Elle n'affectora pas la performance à court terme de votre barbecue.
ACIER INOXYDABLE
Laver avec une solution d'eau savonnexe. Utiliser un nettoyant à inox pour polir et enlever les taches ou les marques (Accessoire #70395 ou #44395). Les conditions atmosphériques et la chaleur extréme peuvent décolorer le couvercle en acier inoxydable au brun clair. Cette décoloration n'est pas considérée un défaut de fabrication.
COMPOSANTES EN RÉSINE ET TABLETTE S LATERALES
Nettoyer avec de I'eau savonneuse.
PIECES DE RECHANGE
Si un problème survient avec le régulateur, le tuyau, les brûleurs, ou les boutons de contrôle, ne tentative pas de les réparer. Pour toute réparation ou piece de rechange, voir votre détaillant ou un centre de réparation approvéd, ou communiquer avec le fabricant. Pour une performance optimale, n'utilise que les pieces de rechange OMC.
TEST D'ETANCHÉITE
Quand vous rebranchez une bonbonne aux modèles propane, verifier s'il y a des fuites. Voir « Test d'etanchéité » (page 5)
GRILLES DE CUISSON
Pour nettoyer les grilles en acier inoxydable ou en fonte, utiliser de l'eau savonneuse, rincer et secher avec un essuie-tout; ne jamais secher les grilles à l'air ou lesmettre au lave-vaisselle. Pour les grilles en fonte, huier généreusement (voir « Grilles de cuisson en fonte », à gauche) après le nettoyage.
| PROBLÉME CAUSE POSSIBLE MÉSURE CORRECTIVE | ||
| ODEUR DE GAZ | FERMER IMMEDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE. NE PAS UTILISER L'APPAREIL JUSQU'À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLEEE. | |
| Fuite déetectée à la bonbonne, au régulateur ou autre connexion. | 1. Raccord du régulateur desserré. 2. Fuite de gaz dans le tuyau/régulateur ou la soupape de contrôle. | 1. Resserrer et voir « Test d'étanchéité » (page 5) 2. Voir votre centre de service autorisé. |
| Flammes sous le panneau de contrôle (retour de flamme) | 1. Venturi bloqué. | 1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi » (page 5) |
| Flamme de brûleur vacillante ou Basse températures au réglage HIGH | 1. Le dispositif de sécurité limitateur de début a été activé entre la bonbonne et le barbecue. | 1. Fermer le robinet de la bonbonne de propane et éteindre tous les brûleurs. Débrancher le régulateur de la bonbonne. Attende deux minutes. Rebrancher le régulateur à la bonbonne. Tourner le robinet de la bonbonne lentement. Attender une minute. Allumer le barbecue (voir « Allumage » page 6). |
| Le brûleur n'allume pas | 1. Panne de propane. 2. Problème avec le bouton d'allumage. 3. Le dispositif de sécurité limitateur de début a été activé. 4. Le régulateur n'est pas complètement connecté à la soupape de la bonbonne. 5. Une fuite dans le système a activé le dispositif limitateur de début. 6. Venturi bloqué ou non aligné avec l'orifice de la soupape. 7. Orifice(s) bloqué(s). 8. Tuyau tordu. | 1. Faire replir la bonbonne. 2. Tenter d'allumer manuellement le brûleur avec une allumette. Voir « Allumage » (page 6). Si le brûleur s'allume, le bouton d'allumage fait défaut. Voir « Bouton d'allumage ne fonctionné pas » ci-dessous. 3. Suivre la solution « Flamme de brûleur vacillante ou basse température au réglage HIGH » ci-dessus. 4. Serrer la roue à main du régulateur. 5. Tester l'étanchéité des connexions pour déterminer la composante desserrée. Resserrer. Tester l'étanchéité du système. 6. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi et réaligner avec l'orifice de la soupape. Voir la page 5. 7. Enlever le brûleur et nettoyer les orifices avec une aiguille ou un fil en métal. N'utilise pas une perceuse. 8. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du boîtier. |
| Le bouton d'allumage ne fonctionné pas | 1. La pile du bouton d'allumage ne fonctionné plus. 2. Les fils du bouton d'allumage ne sont pas branchés. 3. L'électrode n'est pas bien alignée sur le brûleur. 4. Le bouton d'allumage ne fonctionné pas | 1. Remplacer la pile 2. Vérifier que les fils de l'électrode du brûleur, principal et du brûleur latéral sont connectés. 3. Réaligner l'électrode et enlever tout débris de l'espace. 4. Voir « Allumer le brûleur avec une allumette (page 6). |
| Chaleur moins intense, crépitements | 1. Panne de propane. 2. Venturi bloqué. | 1. Faire replir la bonbonne. 2. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi » (page 5). |
| Sections chaudes sur la surface de cuisson. | 1. Venturi bloqué 2. Débris accumulé sur le Flav-R-Wave | 1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi » (page 5). 2. Gratter le Flav-R-Wave et passer l'aspirateur. |
| Flambées ou faux de graisse | 1. Accumulation excessive de graisse sur le vaporisateur ou dans le boîtier du barbecue. 2. Chaleur excessive. | 1. Bien gratter le Flav-R-Wave et l'intérieur du boîtier et passer l'aspirateur pour enlever les débris. 2. Tourner les boutons de contrôle à une température moindre. |
| Vrombissement du régulateur | 1. Le robinet de la bonbonne a été ouvert trop rapidement. | 1. Ouvrir le robinet plus lentement. |
| Flamme jaune | 1. Il est normal d'apercevoir un peu de flammes jaunes mais en quantité excessive, il est possible que le venturi soit bloqué. 2. Orifices du brûleur bloqués. | 1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir « Tubes venturi » (page 5). 2. Enlever le brûleur et nettoyer avec une Brosse à soies couples (ex: Brosse à dent). |
| L'intérieur du couvercle semble peler | 1. C'est une accumulation de graisse, l'intérieur du boîtier n'est pas peint, donc ne peut peler. | 1. Nettoyer avec une Brosse à poils rigides ou un gratoir. |
| Rouille sur les grilles de cuisson 1. | 1. émail s'est écallié. 1. Voir « Entretien » (page 10). | |
| Si ce dépannage ne résout pas ces problèmes particuliers ou autres, visitez www.omcbbbq.com pour plus de renseignements, y compris des capsules de dépannage, consels et astuces ou appellez le service à la clientèle au 1-800-265-2150 | ||
Votre garantie OMC entre en vigueur à compter de la date d'achat et se limite à la réparation ou au remplacement gratuite de pieces défectueuses, selon une utilisation menagère normale.
Au Canada et aux États-Unis le remplacement sera fait FAB Usine. Dans tous les autres pays, le remplacement sera fait FAB distributeur OMC(consultez votre détaillant pour connaître le distributeur OMC). Le propriété sera responsable de tous les autres coûts.
Cette garantie s'applique seulement au propriétaire original tel qu'indiqué sur l'inscription de la garantie et s'applique seulement aux produits vendus au détail et seulement lorsque le propriétaire est l'une utilisateur, dans le pays d'achat. (Différents types de gaz utilisés dans d'autres pays exigent des soupapes, orifices et régulateurs appropriés).
INCLUS DANS LA GARANTIE :
| Pièces en fonte d'aluminium À vie | |
| Brûleurs (modèles Regal et Imperial seulement) 10 ans | |
| Brûleurs et pièces en acier inoxydable, à l'exception du Flav-R-WaveMC | 5 ans |
| Toutes les autres pièces et la peinture, à l'exception de la bonbonne de propane | 2 ans |
EXCLUSIONS DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE
Toute défaillance ou difficultés de fonctionnement en raison de : accident, abus, mauvais usage, modification, avaries au demontage, vandalism, installation incorrecte, entretien et service incorrectly ou manquements au niveau de l'entretien normal et habituel, y compris mais sans se limiter aux dommages causés par les insectes dans les tubes du brûleur, tel qu'indiqué dans le manuel de l'utilisateur. La déterioration ou les dommages causés par les tempêtes, y compris la greles, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades et la décoloration causée par l'exposition directe ou atmophérique aux produits chimiques.
Frais d'expédition ou de transport.
Frais de dépose et de réinstallation.
Frais de main d'oeuvre pour l'installation et la réparation.
Côt de l'expérience de service.
Responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs.
Les barbecues installés pour une utilisation commune ou qui ne sont pas directement utilisés ou entretenus par l'acheteur.
PIECES DE RECHANGE
Des « pieces de remplacement de barbecues au gaz OMC » doivent
toujours etreutilisées.L'utilisation de toute autre piece annulera la presente garantie.
BRULEURS
La durée de vie des brûleurs OMC (en acier inoxydable) dépend presqu'entièrement de l'utilisation, du nettoyage et de l'entreitien déquats. Cette garantie ne couvre pas les défaillances en raison d'utilisation ou d'entretien fautifs. Consulter la page 10 pour les instructions sur l'entretien des brûleurs.
GRILLES DE CUISSON EN PORCELAINÉ ÉMAILLEE
Toutes les grilles de cuisson en fonte d'OMC sont recouvertes de porcelainé émailée robuste pour faciliter le nettoyage et éviter que les alimentés ne collent. La porcelainé est essentièlement un revêtement de verre. Si les grilles ne sont pas manipulées avec soin, elles peuvent s'écailler. Ceci n' affectera pas la performance des grilles. Les grilles ne sont pas garanties contre l'écaillage, la rouille ou un mauvais usage. Consulter « Entretien » (page 10) pour les soins et instructions de nettoyage des grilles.
SYSTEMES DE VAPORISATION
Les barbecues au gaz OMC sont concus pour utilisation avec le système de vaporisation Flav-R-WaveMC. L'utilisation de tout autre produit annulera la garantie.
FLAV-R-WAVE
Le Flav-R-WaveMC est garantie contre tout defaut de materiel et une perforation par la rouille pour 2 ans a compter de la date d'achat. La rouille à la surface n'affectora pas la performance du Flav-R-WaveMC et n'est pas couverte sous la garantie. Voir « Entretien » (page 10) pour l'entretien du Flav-R-Wave.
FRET
Les frais d'expédition sont couverts pour toute réclamation de garantie au cours des trois (3) mois suivant la date d'achat originale. Àpres cette date, les frais d'expédition seront ajoutés à toute commande de garantie.
INSSCRIPTION DE VOTRE BARBECUE
Vous pouvez inscire votre barbecue en ligne à www.omcbbbq.com ou en composant le 1-800-265-2150.

Réclamation de GARANTIE
Toutes les réclamations sont administrées par OMC. Les pieces doivent être expediées au Service de garantie d'OMC, frais d'expédition prépayés, accompaniesés du numéro du modele, numéro de série et si vous barbecue n'est pas inscrit, la preuve d'achat (copie de la facture). Si une inspection confirme le début, OMC réparera ou remplaça la piece selon les modalités de la garantie.
A la reception de la lettre ou d'un fax (pas par téléphone), OMC peut, a sa discrétion ne pas exiger le retour de la ou des pièces.
| Nom # de modèle | |||
| Adresse # de série | |||
| Ville, État/Province Date d'achat | |||
| Code Postal Nom du détaillant | |||
| # de telephone # de piece (voir manuel | d'assemblage) | ||
| # de fax | |||
| Problème | |||
RÉSIDANTS DE PAYS AUTRE QUE LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS
La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC de votre pays. Communquier avec votre détaillant pour le nom du distributeur OMC.
MANUAL DEL USUARIO
PARA USAR CON GAS LP (PETRôleo LIQUIDO)


Notice Facile