LM165P - Mousseur à lait Lattemento - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM165P Lattemento au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lattemento LM165P - page 43
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Mousseur à lait électrique, capacité de 250 ml, puissance 500 W, matériaux en acier inoxydable.
Modes d'utilisation Mousse chaude, mousse froide, chauffage de lait.
Entretien et nettoyage Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle.
Consignes de sécurité Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, débrancher après utilisation, ne pas utiliser avec un cordon endommagé.
Informations générales Idéal pour les amateurs de café, design compact, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - LM165P Lattemento

Comment nettoyer le Lattemento LM165P après utilisation ?
Pour nettoyer le Lattemento LM165P, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le corps de l'appareil.
Pourquoi mon mousseur à lait ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le couvercle est bien en place. Vérifiez également que le niveau de lait est suffisant.
Quelle quantité de lait puis-je utiliser dans le Lattemento LM165P ?
Le Lattemento LM165P peut contenir jusqu'à 240 ml de lait pour la mousse et jusqu'à 300 ml pour le chauffage sans mousse.
Comment obtenir une mousse de lait parfaite ?
Utilisez du lait frais et entier pour de meilleurs résultats. Remplissez le réservoir jusqu'à la marque indiquée et ne dépassez pas la limite.
Mon mousseur à lait fait un bruit étrange pendant l'utilisation. Que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer que le mousseur a besoin d'être nettoyé ou qu'il y a une pièce mal alignée. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées et nettoyez l'appareil.
Est-il possible d'utiliser du lait végétal avec le Lattemento LM165P ?
Oui, vous pouvez utiliser du lait végétal, mais la qualité de la mousse peut varier selon le type de lait utilisé. Les laits à base d'amande ou de soja fonctionnent généralement bien.
Comment puis-je faire de la mousse froide avec le Lattemento LM165P ?
Pour faire de la mousse froide, utilisez le mode froid de l'appareil et ajoutez du lait froid dans le réservoir. Le mousseur créera une mousse légère et froide.
Que faire si la mousse ne se forme pas correctement ?
Vérifiez que vous utilisez du lait frais et entier et que le réservoir n'est pas trop plein. Assurez-vous également que le fouet est en bon état.
L'appareil s'éteint-il automatiquement ?
Oui, le Lattemento LM165P est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour des raisons de sécurité après une période d'inactivité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Lattemento LM165P ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web officiel pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur LM165P Lattemento

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mousseur à lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM165P - Lattemento et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM165P de la marque Lattemento.

MODE D'EMPLOI LM165P Lattemento

Notice d'utilisation

F

Gebruiksaanwijzing

NL

Lattemento LM165P - 1

Milchaufschäumer | Milk frother
Mousseur à lait | Melkopschuimer

D

Inhaltsverzeichnis

Vorwort 3

Informations relatives à la présente notice d'utilisation. 43

Droits d'auteur. 43

Avertissements 44

Utilisation conforme 45

Limitation de la responsabilité. 45

Sécurité 46

Risques causés par le courant électrique 46

Risques de brûlure 46

Consignes de sécurité fondamentales 47

Mise en service 48

Consignes de sécurité 48

Etendue de la livraison et inspection du transport. 48

Elimination de I'emballage 49

Conditions requises sur le lieu de montage 49

Branchementélectrique. .50

Avant la première utilisation. 50

Description des apparciels. 51

Utilisation et fonctionnement 52

Consignes de sécurité 52

Preparation de la mousse de lait. 53

Rechauffement du lait. 56

Nettoyage et entretien 57

Consignes de sécurité 57

Nettoyage 57

Dépannage 58

Consignes de sécurité 58

Cause des pannes et remede 58

Rangement /elimination 59

Données techniques 59

Déclaration de conformité CE. 60

Index 61

Avant-propos

En achetant cet apparéil, vous avez opté pour un produit de qualité qui répond aux standards de développement les plus modernes en matière de technique et de fonctionnement.

Veuillez dire ici les informations ci-dessous afin de vous habituer rapidement à votre apparéil et de pouvoir profiter au besoin de toutes ses fonctions.

Si vous le traitez et si vous l'entretenez correctement, votre apparéil vous servira pendant de nombreuses années.

Nous vous souhaiton bien du plaisir lors de son utilisation.

Informations relatives à la présente notice d'utilisation

La presente notice d'utilisation fait partie intégrante du mousseur à lait LM-165P (désigné ci-après comme l'appareil); elle vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.

La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximé de l'appareil. Elle doit être lue et appliquée par chaque personne chargée d'utiliser, de réparer et/ou de nettoyer l'appareil.

Conservez la presente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil à son propriété suivant.

Droits d'auteur

La presente documentation est soumise à la protection sur les droits d'auteur.

Tous droits réservés, y compris ceux de retransmission photo-mécanique, de reproduction et de diffusion à l'aide de procédures spéciales (par exemple traitement des données, support de données et réseaux de données), même partielles, et sous réserve de modifications techniques et du contenu.

Avertissements

La presente notice d'utilisation utilise les avertissements suivants:

F

DANGER

Un averissement de ce type désigne une situation dangereuse menacante.

Si la situation dangereuse ne peut pas etre evitee, ceci peut entrainer des blessures graves ou mortelles.

Respectez les instructions de cet averissement afin d'eviter tout risque de blessures graves ou mortelles des personnes.

AVENTISSEMENT

Un averissement de ce type désigne une situation dangereuse eventuelle.

Si la situation dangereuse ne peut pas etre evitee, ceci peut entrainer des dommages corporels ou matériels.

Respectez les instructions de cet avertissement afin d'eviter tout risque de dommages corporels ou matériels.

INDICATION

  • Une indication désigne les informations supplémentaires facilitant le maniement de la machine.

Utilisation conforme

Cet apparéil est seulement prévu pour l'utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour rechauffer et faire mousseur du lait.

Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.

AVENTISSEMENT

Danger en cas d'utilisation non conforme!

En cas d'utilisation non conforme et/ou autre, l'appareil peut presenter des dangers.

L'appareil doit uniquement etre utilise de maniere conforme. Respecter les procedures decrites dans la presente notice d'utilisation.

Les réclamations de tout type pour cause de dommages survenus suite à une utilisation non conforme sont exclues.

Seul l'utilisateur en assume les risques.

Limitation de la responsabilité

Toutes les informations techniques, données et indications figurant dans la presente notice d'utilisation et relatives à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien correspondant à l'état le plus recent des connaissances lors de l'impression; elles vous sont fournies en prénant en compte les expériences et connaissances acquises jusqu'à présent en toute âme et conscience.

Les indications, illustrations et descriptions de la presente notice ne peuvent donner lieu à aucune revendication de quelque type que ce soit.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages survenus en cas de non-respect de la presente notice, d'utilisation non conforme, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou d'utilisation de pieces de rechange interdites.

Sécurité

Le present chapitre vous fournit des consignes de securités importantes pour le maniement de l'appareil.

Le present apparéil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Un employinapproprié peut toute fois entraîner des dégats corporels et matériels.

Risques causés par le courant électrique

DANGER

Danger de mort causé par le courant électrique!

Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des composants sous tension.

Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages.
Avant de continuer à utiliser l'appareil, faites installer une nouvelle ligne de raccordement par un électricien.
N'ouvrez enaucun cas le boitier de l'appareil. Si vous touchez des pieces sous tension et si vous modifiez le montage electrique et mecanique, il y a risque d'électrocution.

Risques de brûlure

A VERTISSEMENT

Les pieces de l'appareil peuvent devenir très chaudes pendant son fonctionnement.

Pour ne pas risque de vous brûler ou de vous ébouillanter, vous, ainsi que d'autres personnes, veuilles respecter les consignes de sécurité suivantes:

En ouvrant le couvercle, soyez particulièrement prudent: le contenu de la cruche peut jaillir au dehors.
Ne bougez pas l'appareil lorsqu'il est allumé. Pendant le mouvement, du liquide très chaud peut sortir de l'appareil.

Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage.

Consignes de sécurité fondamentales

Pour manier l'appareil de manière sure, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes:

Avant d'utiliser l'appareil, veuilles le contrôle pour vérifier qu'il ne presenteaucum dommage apparent sur le boitier, sur le couvercle, sur le cable et I'interrupteur d'alimentation ainsi que sur la cruche. Ne mettez pas en service un apparéil endommagé.
Ne faites réparer l'appareil que par un vendeur spécialisé agréé ou par le service après-ventes de l'usine. Des réparations inappropriées peuvent entrainer des risques considérables pour l'utilisateur. Par ailleurs, le droit de garantie perd son effet.
- Pendant la période de garantie, toute réparation de l'appareil doit uniquement être effectuee par un service après-ventes autorise par le fabricant, faute de quoi les droits de garantie perdent leur effet pour les dommages en résultat.

Les composants défectueux doivent uniquement être replacés par des pieces de rechange originales. Le respect des exigences de sécurité est uniquement garantie avec ces pieces.

Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler suturement l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou sous l'instruction d'une personne responsable.
Ne permettez aux enfants d'utiliser l'appareil que sous surveillance.
Debranchez tous la ligne d'alimentation en tirant sur la surface de prehension de la fiche et non sur le cable.
Ne tenez pas l'appareil par son cable d'alimentation pour le porter.
Ne laissez pasPENDREle cable d'alimentation.L'appareil pourrait tomber lorsqu'un objet s'accroche au cable.
- Utilisez l'appareil uniquement en relation avec la station de base livrée avec celui-ci.

Mise en service

Consignes de sécurité

F

A VERTISSEMENT

A la mise en service de l'appareil, des dommages corporels et matériels peuvent se produit.

Pour éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jouer. Il y a risque d'etouffement.
Respectez les indications relatives aux conditions requises du lieu de montage et celles relatives au branchement électrique afin d'éviter tous risques de dommages corporels et matériels.

Etendue de la livraison et inspection du transport

En version standard, l'appareil est livre avec les composants suivants :

Mousseur à lait (station de base et cruche)

Embout pour mousse de lait

Notice d'utilisation

INDICATION

  • Contrôlez la livraison pour en vérifier l'intégrality et l'absence de dommages visibles.

Signalez immédiatement au transporteur, à l'assurance ou au fournisseur une livraison incomplete ou des dommages resultant du transport ou d'un emballage insuffisant.

Elimination de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les dommages du au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologiques et techniques d'élimination, c'est pourquois ils sont recyclables.

Lattemento LM165P - Elimination de l'emballage - 1

La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de matériel économique des matieres premières et elle reduit la production de déchets. Eliminiez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux directives locales en vigueur.

INDICATION

Si possible, conservez l'emballage original de l'appareil afin de pouvoir l'emballer de manière conforme en cas de garantie.

Conditions requises sur le lieu de montage

Afin que l'appareil fonctionne de manière sure et sans défaut, le lieu de montage doit replir les conditions préalables suivantes:

L'appareil doit être place sur une base solide, plane, horizontale, non dérapante et résistant à la chaleur.
Choisissez le lieu de montage de manière à ce que les enfants ne puisent pas acceder aux surfaces très chaudes de l'appareil.

L'appareil n'est pas prévu pour le montage fixe.

Ne placez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide, mouillé ou a proximé de matières inflammables.
La prise doit être facile d'accès, de manière à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.

Branchement électrique

Afin que l'appareil fonctionne de manière sure et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique :

Avant de brancher l'appareil, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Pour qu'aucun dommage ne se produit, ces données doivent être identiques. En cas de doute, veuillez consulterer leurElectricien.
La prise doit être au moins protégée par l'intermédiaire d'un commutateur de sécurité à fusibles de 10 A.
Assurez-vous que le cable électrique ne soit pas endommagé, ni posé sur des surfaces très chaudes ou des arêtes vives.
Il est interdir de brancher l'appareil au moyen d'un cable de rallonge ou d'un bloc multiprise.

Le cable de branchement ne doit pas etre tendu.

La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque ce celui-ci est branché à un conducteur de protection installé conformément aux directives. Le fonctionnement sur une prise de courant sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute, faites contrôle l'installation domestique par un electricien. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages entrainés par l'absence ou le nonbranchement d'un conducteur de protection.

Avant la première utilisation

Retirez le carton de protection entre la station de base et la cruche.
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil de la maniere décrite au chapitre Nettoyage et entretien.

Description des apparèils

Lattemento LM165P - Description des apparèils - 1

Utilisation et fonctionnement

Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour l'utilisation et pour le fonctionnement de l'appareil.

F Consignes de sécurité

AVENTISSEMENT

Pour éviter tous risques et dégats matériels, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes:

Ne touchez jamais les pieces en rotation de l'appareil.

N'introduisez pas d'objets ni de parties du corps dans l'appareil en cours de fonctionnement.
- Pendant le fonctionnement de l'appareil, ne le laissez pas sans surveillance.

Ne mettez pas la cruche dans le four a micro-ondes ou dans le four.

Remplissez l'appareil seulement jusqu'au repère correspondant. Du liquide très chaud peut sortir de la cruche lorsque celle-ci est trop remplie.

L'appareil et son contenu deviennent très chauds. Ne saisissez

I'appareil que par poignee.

INDICATION

La préparation ne peut pas etre interrompu manuellement. En cas de fonctionnement par inadvertance, veuillez debrancher la fiche de la prise ou lever la cruche de la station de base.

Laissez refroidir l'appareil entre deux utilisations.

A AVENTISSEMENT

Surveillance les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

L'appareil est exclusivement utilisé avec le support fourni.

L'appareil est destiné à des applications menagères et comparables comme:

  • des cuisines du personnel dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnementés de travail
  • des fermes;
  • par le client

Préparation de la mousse de lait

Veuillez proceder comme suit pour préparer de la mousse de lait:

Pousez le bouton et soulevez-le couvercle.

Lattemento LM165P - Préparation de la mousse de lait - 1

Poussez l'accessoire pour le moussage du lait comme illustré sur l'agitateur.

Lattemento LM165P - Préparation de la mousse de lait - 2

Verse la quantité de lait souhaitée dans la cruche.

Lattemento LM165P - Préparation de la mousse de lait - 3

INDICATION

Remplissez la cruche avec au minimum 95 ml et au maximum jusqu'au repere inférieur à l'intérieur de la cruche (150 ml).

Le lait mousseux se dilate et finit par déborder lorsque la cruche est trop remplie.

Mettez le couvercle sur la cruche et tournez-le dans le sens des flèches jusqu'à la butée.

Lattemento LM165P - INDICATION - 1

Démarrez la préparation pour la mousse de lait chaud en appuyant sur la touche 1 x de mise en marche.

Lattemento LM165P - INDICATION - 2

Demarrez la préparation pour la mousse de lait froid en appuyant sur la touche 2× de mise en marche.

Lattemento LM165P - INDICATION - 3

INDICATION

Selon le volume de replissage, la préparation s'arrête automatique dans 120 secondes.

Avecoir terminé la préparation, ouvre le couvercle et souveze-ile.

Lattemento LM165P - INDICATION - 1

Verse la mousse de lait dans le recipient ou ecopez-la.

Lattemento LM165P - INDICATION - 2

Àpres l'utilisation, nettoyez l'appareil de la maniere décrite au chapitre Nettoyage et entretien.

Réchauffement du lait

Le rechauffement du lait se désigne par les points suivants de la préparation de la mousse de lait:

Retirez l'accessoire pour le moussage du lait comme illustré.

Lattemento LM165P - Réchauffement du lait - 1

Verse la quantité de lait souhaitée dans la cruche.

Lattemento LM165P - Réchauffement du lait - 2

INDICATION

Remplissez la cruche avec au minimum 95 ml et au maximum jusqu'au repere supérieur à l'intérieur de la cruche (250 ml).

Les autres opérations sont identiques à celles de la préparation de mousse de lait.
Àpres l'utilisation, nettoyez l'appareil de la maniere décrite au chapitre Nettoyage et entretien.

INDICATION

Aprèsutilisation,remontez l'accessoire pour le moussage du lait pourne pasleperdre.

Nettoyage et entretien

Consignes de sécurité

A VERTISSEMENT

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes:

Retirez la fiche de la prise avant le nettoyage.

Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage.

A l'intérieur, la cruche est dotée d'une couche anti-adhérente.

N'utilise aucun dédTangent ni solvant agressif ou récurrent.

Ne grattez pas les salissures tenaces avec des objets durs.

Ne plongez jamais le socle de l'appareil, la cruche, le couvercle, le cable de raccordement ou la fiche de branchement dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Ne nettoyez pas l'appareil ni des pieces de celui-ci au lave-vaisselle.

Nettoyage

INDICATION

Pour un nettoyage plus soigneux, retirez et nettoyez séparément l'embout monté et la bague d'étanchéité se trouvant sur le couvercle.

Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil et le couvercle avec un chiffon doux et humide. En cas de salissures tenaces, il est possible d'utiliser un détergent doux.
□Après l'utilisation, rincez la cruche à l'eau chaude. En cas de salissures tenaces à l'intérieur de la cruche, nettoyez celle-ci avec une solution savonneuse et rincez-la soigneusement. Utilisez un chiffon doux pour ne pas abimer la couche anti-adhérente.

Dépannage

Consignes de sécurité

F

A VERTISSEMENT

Pour éviter tous risques et dégats matériels, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes:

N'ouvre pas l'appareil. Les réparations sur les appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des techniciens spécialisés. Des réparations inappropriées peuvent entrainer des risques considérables pour l'utiliser et des dommages sur l'appareil.

Cause des pannes et remède

Erreur Cause possible Remède
Levoyant de contrôle ne s'allume pas après avoir allumé l'appareil.Fiche non branchée. Brancher la fiche.
Coupe-circuit automatique arrêté.Mettre en marche le cou-pe-circuit automatique.
La surveillance de tempora-ture s'est déclenchée.Faire refroidir l'appareil.
L'appareil chauffe, mais le fouet ne tourne pas.Couvercle mis en place de manière incorrecte.Remettre correctement le couvercle en place et le faire tourner jusqu'à la butée.
Contacts encrassés sur la poignée.Nettoyer les contacts sur la poignée.
Du lait déborde du couvercle.Le volume de replissage est trop important.Réduire le volume de replissage.
Couvercle mis en place de manière incorrecte.Remettre correctement le couvercle en place et le faire tourner jusqu'à la butée.
Joint d'étanchéité man-quant ou encrassé.Nettoyer etmettre en place le joint d'étanchéité.

INDICATION

Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précités, veuillez vous adresser au service après-vente.

Rangement / élimination

Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée, laissez-le refroidir et nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien afin d'éviter la formation de moisissures. Les moisissures sont dangereuses pour la santé et elles peuvent entrainer des taches impossibles à éliminer sur l'appareil.

Lattemento LM165P - Rangement / élimination - 1

Les apparciels électroniques et électriques usés contiennent des matériaux encore précieux. Ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires pour leur fonctionnement et leur sécurité.

Mis aux ordures menagères ou ayant subi le mauvais traitement, ces matières peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Pour cette raison, ne jetez jamais vos apparèils usés aux ordures menagères.

INDICATION

Utilisez les points de collecte mis en place par votre commune pour redonner et pour recycler les appareils électriques et électroniques usés. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, de votre société de collecte des ordures, ou de votre vendeur.

Avant de l'éliminer, rendez l'appareil inutilisable. Veillez à ce que votre apparéil usage soit rango hors de portée des enfants avant son ramassage.

Données techniques

Dimensions (H x Ø) 190 x 100 mm
Poids env. 0,94 kg
Tension de service 220-240 VAC
Fréquence 50/60 Hz
Puisance absorbée max : 420-500 W
Capacité min.95ml
Capacité max.250ml
Longueur du câble0,75m
Classe de protectionIP20

Déclaration de conformité CE

Nom/adresse du fabricant : Foremost BVVlierberg 14 NL-3755 BS Eemnes
Nous déclarons que le produit
Objet fabriqué : Mousseur à lait
Type : LM-165P
répond aux dispositions en vigueur suivantes : Directive CE 2006/95/CE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées en totalité ou en partie : EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008
EN 60335-2-14:2006 + A1:2008
EN 60335-2-15:2002 + A1:2005 + A2:2008
EN 62233:2008
Eemnes, den 01.01.2010(bindende handtekening)

Index

A

Appareil endommagé. 47

Avertissements 44

B

Bobine de câbles 51

Branchement electrique 50

C

Capacité min. / max. 59

Cause des pannes. 58

Consignes de sécurité fondamentales. 47

Couche anti-adhérente 57

Couverage 51

Cruche 51

D

Déclaration de conformité CE 60

Dépannage. 58

Données de branchement 50

Données techniques. 59

Droits d'auteur. 43

E

Emballage. 49

Embout 51

Elimination. 59

Etendue de la livraison. 48

1

Inspection du transport. 48

L

Lieudemontage 49

Limitation de la responsabilité......45

M

Mise en service 48

N

Nettoyage et entretien. 57

P

Poignée 51

Premiereutilisation. 50

Preparation de la mousse de lait 53

R

Rangement. 59

Réchauffement du lait 56

Risques causés par le courant électrique..46

Risques de brûlure. 46

S

Sécurité 46

Sécurité électrique. 50

Station de base 51

T

Touchede mise en marche. 51

U

Utilisateur suivant 43

Utilisation 52

Utilisation conforme 45

Inhoudsopgave

Voorwoord 63

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lattemento

Modèle : LM165P

Catégorie : Mousseur à lait