SeccoTech - Déshumidificateur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SeccoTech OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Déshumidificateur OLIMPIA SPLENDID SeccoTech, capacité de déshumidification de XX litres/jour, niveau sonore de XX dB, réservoir d'eau de XX litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, les sous-sols et les salles de bains, fonctionnement automatique avec humidistat intégré. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre à air, vidange du réservoir d'eau, vérification des tuyaux de drainage si utilisés. |
| Sécurité | Système de protection contre le débordement, arrêt automatique lorsque le réservoir est plein. |
| Informations générales | Consommation énergétique efficace, garantie de XX ans, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SeccoTech OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur SeccoTech OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SeccoTech - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SeccoTech de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI SeccoTech OLIMPIA SPLENDID
Nous désirons avant tout vous remercier pour avoir accordé la préférence à un climatiseur de notre production.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de le fabricant.
Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure. Après avoir retiré l'emballage, s'assurer que l'appareil est en parfait état.
Les éléments de l'emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NONRESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.
ALLGEMEINES
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
BILDSYMBOLE
Pictogrammes rédactionnels
Service
- Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Bildsymbole
Kundendienst
- Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant.
Inhaltsverzeichnis
- Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.
Erhobene Hand
Pictogrammes concernant la sécurité
Tension électrique dangereuse
- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.
- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des dommages physiques.
Allgemeine Gefahr
Danger de température élevée
- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des brûlures par contact avec des composants à température élevée.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, il est indispensable de couper le courant électrique avant d'effectuer des branchements électriques et toute opération d'entretien sur les appareils.
WICHTIG!
Communiquer ces instructions à tout le personnel concerné par le transport et l'installation de la machine.
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
ENTSORGUNG
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
1) Poignée pour le déplacement.
2) Tableau de commande.
3) Grille d'entrée de l'air.
4) Bidon de recueil de condensation.
5) Grille de sortie air
6) Couvercle du bouchon d'évacuation continue eau
L'air humide aspiré par le ventilateur, traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l'humidité en gouttes d'eau recueillies dans un bidon situé au-dessous. Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d'humidité excessive telles que les cuisines, les salles de bains, les buanderies, les tavernes, les caves, etc..
D
- Pour éviter de l'endommager, le compresseur est activé avec un retard de 3 minutes, par rapport à son dernier arrêt.
- Cet appareil ne doit être destiné qu'au seul usage pour lequel il a été conçu, à savoir la déshumidification des pièces dans lesquelles il est installé. Tout autre usage est considéré comme impropre et donc dan-gereux. Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dégâts provoqués par un usage impropre, erroné ou déraisonnable.
WICHTIGE HINWEISE
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas tenter de le manipuler. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Interdire l'utilisation sans surveillance de l'appareil aux enfants ainsi qu'aux handicapés.
- Ne pas utiliser de rallonges, sinon avec une prudence particulière, dans les salles de bains et les salles d'eau.
- Ne pas installer l'appareil dans des pièces où l'air peut contenir du gaz, de l'hulle, du souffre ni à proximité de sources de chaleur.
- Ne pas appuyer d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
- Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le mettre hors d'usage en coupant le câble d'alimen-tation, après avoir dé-branché la fiche de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre inoffensives les éléments de l'appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l'appareil hors d'usage pour jouer.
Ne pas émettre de R-134A dans l'atmosphère: le R-134A est un gaz à effet de serre fluoré, cité dans le Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement Global (GWP) égal à 1300.
ACHTUNG! DIESES PRODUKT ENTHÄLT UMWELTFREUNDLICHES KÄLTEMITTEL R134A, MIT EINEM O.D.P. = 0. ZUR ENTSORGUNG IST ES AN DEN G E S E T Z L I C H V O R G E S E H E N E N S A M M E L S T E L L E N ANZULIEFERN. DIE DEMENTSPRECHENDEN INFORMATIONEN KÖNNEN BEI DER STRAßENREINIGUNG IHRER GEMEINDE EINGEHOLT WERDEN.
Installer l'appareil dans une pièce appropriée. Nous vous recommandons de ménager un espace libre d'au moins 50 cm sur le devant de la grille d'aspiration de l'air et de vous assurer en outre qu'aucun rideau ni aucun autre objet n'obstrue le flux d'air (fig. 2).
D
INSTALLATION
Avant de raccorder le déshumidificateur, s'assurer:
- que les données de la plaquette correspondent à celles du réseau de distribution électrique;
- que l'absorption déshumidificateur, additionnée à celle des autres appareils électroménagers, ne provoque pas l'interruption de la distribution d'énergie électrique pour cause de surcharge.
STROMANSCHLUSS
AVERTISSEMENT: Le raccordement au réseau d'alimentation doit être effectué par l'installateur selon les normes nationales en vigueur (à l'exclusion des appareils mobiles, qui ne nécessitent pas d'installation fixe par un installateur spécialisé). Il faut prévoir sur le réseau d'alimentation de l'appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d'installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s'assurer que l'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-circuits (fusible retardé ou autre dispositif remplissant les mêmes fonctions).
En cas de remplacement du câble d'alimentation, cette opération doit être effectuée seulement par un technicien du service après-vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente.
D
HINWEIS:
Si pendant le fonctionnement de l'appareil, le courant vient à manquer, le déshumi-dificateur mémorise le dernier mode de fonctionnement programmé.
Lorsque le courant revient, l'appareil se remet à fonctionner comme il a été précédemment programmé.
STROMAUSFALL
MONTAGE DES ROULETTES (pour versions fournies avec roulettes)
Les roulettes se trouvent dans une enveloppe placée à l'intérieur du bac de récupération des condensats. Insérer avec les mains les axes des roulettes à l'intérieur des logements présents dans la partie inférieure de la base du produit (Fig.3).
AVERTISSEMENT: Si, lors du montage des roulettes, on a tenu l'appareil en position horizontale, avant d'allumer l'appareil il convient de le laisser en position verticale pour éviter tout dommage des parties internes de l'appareil.
Le déshumidificateur que vous avez acheté est équipé d'une logique électronique qui gère son fonctionnement de manière à optimiser au maximum sa consommation et ses prestations. Les touches et les indications présentes sur le tableau de commande ont les significations suivantes (Fig. 4):
1) Touche de mise en marche / Stand - by
2) Touche sélection de mode de fonctionnement
3) Touche augmentation de l'humidité/ température souhaitée
4) Touche diminution de l'humidité / température souhaitée
5) Touche signalisation de l'humidité / température ambiante relevées
6) Indication Température
7) Indication Humidité
8) Indications mode fonctionnement
9) Indication bac de récupération de condensat plein/absent
D
Cette touche active le déshumidificateur ou le met en mode Stand - by.
Dans ce dernier cas, l'écran indique ' - - - -' et le déshumidificateur est désactivé.
Pour réactiver l'appareil, il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche (1).
ANWAHL DER FUNKTIONEN
Stand-by. Taste (1)
Sélection mode de fonctionnement
La touche 2 (figure 4) permet la sélection entre deux modes de fonctionnement de l'appareil :
• SUPER DRY
L'activation de cette fonction est indiquée par le symbole "tee-shirt" allumé.
Le message "HI" de l'indicateur (7) (figure 4) s'affiche à l'écran. Cette fonction spéciale optimise le processus de séshage du linge, en faisant fonctionner le déshumidificateur en continu à la puissance maximale.
• DÉSHUMIDIFICATION
L'activation de cette fonction est indiquée par le symbole "goutte" allumé à l'écran.
Il est possible de programmer le degré d'humidité souhaité dans la pièce où l'appareil est installé. Notamment, en agissant sur les touches (3) ou (4) la valeur d'humidité ambiante souhaitée est respectivement augmentée ou diminuée par palier de 5% ; celle-ci s'affiche à l'écran grâce l'indicateur (7) (figure 4). L'appareil fonctionne tant que la valeur souhaitée n'est pas atteinte, ensuite il s'éteint automatiquement. Dès que l'humidité relative ambiante dépasse la valeur sélectionnée, le sécheur se remet automatiquement en marche.
Il est conseillé de programmer une valeur d'humidité souhaitée comprise entre 40% et 60%.
Affichage de la température et de l'humidité ambiante
Dans toutes les modalités précédemment décrites, en appuyant sur la touche (5) les valeurs de température et d'humidité ambiante relevées par l'appareil s'affichent en clignotant pendant 5 (figure 4) secondes sur l'écran.
Lorsque le taux d'humidité relative atteint des valeurs très basses (20-25%) ou tel de toute façon à ne pas justifier le fonctionnement du déshumidificateur, l'appareil s'arrête et affiche "Hr".
Cette alarme se rétablit automatiquement lorsque le taux d'humidité commence à remonter. Si cette alarme persiste même avec un taux d'humidité plus élevé, faites intervenir le service après vente.
HINWEIS:
Si vous souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possibilité de vider périodiquement le bac, nous vous conseillons d'utiliser l'évacuation continue.
Pour faire fonctionner le déshumidificateur en vindange continue, effectuer les opérations suivantes:
- Tourner de 30-40° dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre le bouchon de la conduite d'évacuation de l'eau et le sortir du capot arrière du déshumidificateur (fig. 5 réf. A).
- Enlever le bouchon en caoutchouc du raccord d'évacuation du bac de récupération de l'eau (fig.5 réf. B).
- Insérer un tube en caoutchouc (non fourni) d'un ∅ interne de 13 mm, au raccord d'évacuation du bac de récupération de l'eau.
- Pour faire en sorte que le déshumidificateur évacue de nouveau l'eau dans le bac, il faut d'abord éteindre l'appareil, enlever le tube en caoutchouc, insérer le bouchon dans le raccord d'évacuation et remonter le couvercle du capot arrière. Ensuite, redémarrer le déshumidificateur.
D
FUNKTIONSWEISE MIT KONTINUIERLICHEM KONDENSWASSERABLASS
AVERTISSEMENT: Veiller à ce que le tube ne dépasse pas des dénivelés supérieurs à la hauteur du raccord d'évacuation du bac. Dans le cas contraire, l'eau restera dans le bac. S'assurer par ailleurs que le tube n'est pas étranglé, entortillé ou bloqué.
AVERTISSEMENT: Conserver le bouchon en caoutchouc: il est nécessaire pour fermer le raccord d'évacuation du bac si l'on évacue de nouveau dans le bac
Le déshumidificateur peut fonctionner également à une température très basse (jusqu'à une valeur minimale de 5°C). Dans un tel cas, la logique électronique veille à effectuer le cycle automatique de dégivrage.
BETRIEB BEI NIEDRIGER TEMPERATUR
Lorsque le bac atteint sa capacité maximale, le symbole (9) "bidon" apparaît à l'écran et la machine émet un signal sonore pendant quelques secondes. Le déshumidificateur s'éteint et, pour rétablir le fonctionnement, il faut effectuer les opérations suivantes:
AUSLEEREN DES BEHÄLTERS
ATTENTION: eau non potable, n'étant pas indiquée à un usage alimentaire
Le filtre retient les impuretés de l'air, il faut donc le nettoyer tous les mois.
- Enlever le bac déshumidificateur (fig. 6)
- Plier le filtre de l'air en tirant sur sa languette dans la direction de la flèche A de façon à le libérer des crochets, puis enlever le filtre de la machine en tirant sur la languette dans la direction de la flèche B (Fig.7).
- Nettoyer le filtre à air au moyen d'un jet d'air et le laisser sécher.
- Remettre le filtre en place dans la machine en l'insérant dans le logement prévu à cet effet et en le poussant dans la direction opposée à la flèche B (Fig.7).
- Remonter le bac.
TRANSPORT DU DÉSHUMIDIFICATEUR
Le déshumidificateur doit être transporté en position verticale. En cas de transport horizontal, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche.
Avant d'effectuer le transport, vi- der complètement le bidon.
D
REINIGUNG DES LUFT- FILTERS
Avant toute opération d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant.
REGELMÄBIGE WARTUNG
Avant de nettoyer le déshumidificateur, toujours débrancher la fiche de la prise de courant.
Pour le nettoyage externe, n'utiliser que des détergents et non pas de la essence, du gasoil ni d'autres produits similaires. Se servir d'un chiffon humide pour éviter que l'eau ne pénètre à l'intérieur.
Ne pas utiliser de jet d'eau direct car cela pourrait altérer la sécurité de l'appareil.
- Débrancher la fiche de la prise de courant.
- Nettoyer le filtre à air.
of Vider complètement l'eau de condensation du bidon.
S'il révèle nécessaire d'effectuer des soudures, prêter une attention particulière aux composants en plasti-que du déshuidificateur.
Nous vous conseillons de protegér soigneusement ces éléments ou de les dé m o n t e r momentanément pour l'exécution du travail.
A1 - Oaetealimentation
A2 - O'atte dé commande
A3 - O'adé capteur homiddée/ température
B1 - Capteur de température évaporateur
F1 - Protection contre les surcharges
M1 - Compresseur
M2 - Moteur ventilateur
S1 - Micro-interrupteur
D
ELEKTROSCHALTPLAN
| SYMPTOMES• Le déshumidificateur ne fonctionne pas. | CAUSES• La fiche n'est pas branchée.• L'humidistat est réglé sur le minimum.• Le bidon est plein d'eau. | REMEDES• Introduire la fiche dans prise et s'assurer que le courant arrive bien.• Régler l'humidistat sur la position désirée.• Vider le bidon. |
| • Le déshumidificateur ne déshumidifie pas. | • La température et l'humidité du local sont trop basses. | • Il est normal que l'appareil ne déshumidifie pas dans certaines conditions. |
| • Le déshumidificateur fonctionne mais ne réduit pas l'humidité du local. | • Le local est trop grand.• Il y a trop de sources d'humidité dans le local (casseroles avec liquides en ébullition). | |
| • Le code alarme "Hr" clignotant s'affiche à l'écran. | • L'humidité ambiante est trop bassee.• Le capteur de température et d'humidité ambiante est endommagé. | • Activer le déshumidificateur dans des conditions d'humidité ambiante plus élevées.• Éteindre l'appareil et contacter le centre de service après-vente agréé. |
| • Le code alarme "tE" clignotant s'affiche à l'écran. | • Le capteur de température d'évaporation ambiante est endommagé. | • Éteindre l'appareil et contacter le centre de service après-vente agréé. |
| • Le code alarme "Lo" clignotant s'affiche à l'écran. | • La température ambiante est trop basse. | • Activer le déshumidificateur dans des conditions d'humidité ambiante plus élevées. |