QS300 - Synthétiseur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QS300 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de synthétiseur | Synthétiseur numérique |
| Polyphonie | 64 voix |
| Nombre de sons | 128 sons de synthétiseur |
| Effets intégrés | Réverbération, chorus, flanger, etc. |
| Connectivité MIDI | Entrée et sortie MIDI |
| Sorties audio | 2 sorties audio stéréo |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions | Largeur : 1 000 mm, Profondeur : 300 mm, Hauteur : 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation recommandée | Performances en direct, composition musicale, enregistrement en studio |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser avec un adaptateur d'origine, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens amateurs et professionnels, interface conviviale |
FOIRE AUX QUESTIONS - QS300 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QS300 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QS300 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI QS300 YAMAHA
- Félicitations! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Synthétiseur de Production Musicale QS300 de Yamaha. Comme son nom l’indique, le Synthétiseur de Production Musicale QS300 vous offre tous les outils nécessaires à la composition ainsi qu’à l’interprétation d’oeuvres musicales d’orchestration complète et de son professionnel. Le QS300 comprend un générateur de son extrêmement performant ainsi qu’un séquenceur complet vous permettant d’enregistrer et d’éditer vos performances. Le générateur de son du QS300 vous propose 954 voix de haute qualité, une compatibilité intégrale Général MIDI ainsi qu’une compatibilité avec le nouveau format XG-MIDI, sans oublier les trois sections indépendantes d’effet numérique de traitement des voix. Le QS300 vous permettra grâce à sa capacité multi-timbrale de 16 canaux ainsi qu’à sa polyphonie de 32 notes de reproduire les données de morceau les plus élaborées. Utilisez l’ensemble complet de fonctions pour personnaliser les voix en toute facilité par de subtils changements, ou encore pour créer de nouvelles voix tout à fait uniques et personnelles. Enregistrez vos propres performances – en temps réel ou manuellement (en enregistre- ment pas à pas) – sur les 16 pistes de la section séquenceur. L’enregistrement par insertion (punch-in) vous permettra d’enregistrer à nouveau toute portion d’une piste déjà enregistrée. Grâce aux fonctions d’édition sophistiquées, effectuez des opérations sur les données enregistrées – telles que la transposition, quantification, la modification de la longueur et de la vélocité des notes, la copie, ainsi que bien d’autres opérations. Loin d’être uniquement un enregistreur de performances, le séquenceur comporte des fonctions d’accompagnement très souples et pratiques. Ces fonctions comprennent des phrases et figures spéciales fournissant des parties d’accompagnement complètes (batterie/basse/guitare/claviers/cordes, par exemple) qui vous soutiendront aussi efficacement qu’un groupe dans un large éventail de styles musicaux. De plus, l’harmo- nie de ces parties d’accompagnement changera selon les accords que vous définissez. Vous pouvez même affecter vos propres phrases originales à l’accompagnement automa- tique. Toutes ces caractéristiques vous permettront de créer très facilement des accom- pagnements rythmiques/d’accords complets adaptés à votre style musical, bien plus rapidement que si vous ne deviez enregistrer toutes les parties vous-même.2 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Table des matiéres Précautions p. 4
- Comment utiliser ce manuel p. 6
- Qu’est-ce que le QS300 ? De quoi est-il capable ? p. 7
- Commandes du panneau et bornes p. 10
- INITIATION Régler le QS300 p. 16
- Reproduire le morceau de démonstration p. 18
- Chargement automatique (“Auto Loading”) p. 19
- Sélectionner et jouer des voix p. 20
- Changer de banque de voix p. 21
- Sélection rapide de variations de voix dans différentes banques – fonction de recherche automatique de voix de variation p. 22
- Editer une voix p. 23
- Changer la quantité de réverbération p. 23
- Changer la quantité de chorus p. 24
- Sélectionner un effet de variation p. 25
- Régler la variation de hauteur (“PitchBend”) p. 26
Comparer la voix éditée avec la voix originale
Modifier les réglages du générateur d’enveloppe . . 28 Donner un nom à la nouvelle voix et la et sauvegarder . . . . .
Enregistrer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Activer le mode Song et sélectionner un morceau vide . .
Enregistrer les figures d’accompagnement . . . . . . . 33 Enregistrer les accords d’accompagnement . . . . . . . 36 Enregistrer votre propre performance de clavier . . . 38 Donner un nom au nouveau morceau et sauvegarder ce morceau . . .
Autres caractéristiques du séquenceur . . . . . . . . . . . 40 REFERENCES Mode d’édition de voix (Voice Edit) 43 Voix communes (“Common”) Voix communes Paramètres d’ensemble (“Overall”). . . 44 Voix communes Paramètres des commandes (“Contrl”) . .
Voix communes Paramètres des effets de variation (“Effect”) . . .
Elément de voix (Voice Element) Elément de voix Paramètres d’onde (“Wave”) . . . . . . . 48 Elément de voix Copie d’élément des paramètres d’onde (“ElCopy”) . . . .
Elément de voix Paramètres d’amplitude (“Amp”) . . . . 51 Elément de voix Paramètres du G.E. de filtre (“Filter”) . .
Elément de voix Paramètres du G.E. de hauteur (“Pitch”) . . .
Elément de voix Paramètres d’édition du G.E. graphique (“Parm”) – Amp, Filter et Pitch . . . . . . . 55 Elément de voix Copie de modèle (“Tmp”) – Amp, Filter et Pitch . .
- Elément de voix Paramètre d’accordage (“Tuning”) p. 58
- Elément de voix Paramètres de l’OBF (“LFO”) p. 59
- Autres fonctions de voix Ensemble de batterie (“DrumSet”) p. 60
- Nom de voix (“Voice Name”) p. 63
- Sauvegarde de voix (“Store”) p. 63
- Comparaison de voix (“C”) p. 64
- Opération de voix Rappel d’édition (“Recall”) p. 64
- Mode de morceau (Song Mode) 65 Charger un morceau p. 66
- Reproduction de morceau Reproduction en boucle(“ ”) p. 67
- Commandes de déplacement/d’emplacement p. 67
- Paramètre de mesure/de temps p. 68
- Fonction de marque et de saut (“Mark/Jump”) p. 68
- Tempo (“ ”) p. 69
- Coupure de piste (“M”) p. 69
- Contournement des effets de reproduction Commandes de multi Sauvegarde des valeurs des paramètres des commandes de multi p. 70
- Multi de morceau Volume du mélangeur (“Mixer Volum”) p. 73
- Voix du mélangeur (“Mixer Voice”) p. 74
- Recherche dans le mélangeur (“Mixer Srch”) p. 75
- Multi de morceau Envoi d’effet (“Effect Send”) p. 76
- Type d’effet (“Effect Type”) p. 77
- Paramètres d’effets p. 79
- Multi de morceau Accordage/filtre d’instrument (“Inst Tun/Fl”) p. 82
- Mode/vélocité d’instrument (“Inst Md/Vel”) p. 83
- Temps du G.E. d’instrument (“Inst EgTim”) p. 84
- Vibrato d’instrument (“Inst Vibrat”) p. 85
- Edition de commandes Commande de morceau Portamento (“Porta”) p. 86
- Molette MODULATION (“Modwhl”) / molette PITCH (“Pchbnd”) / pression après enfoncement (“Afttch”) / commande au pied (“Fotcnt”) Effets de reproduction de morceau Effets de reproduction de morceau Par piste (“perTR”) 89 Effets de reproduction de morceau Quantification (“Quant”) p. 87
Song Effets de reproduction de morceau Temps de seuil/vélocité (“GT/Vel”) . . . .
Autres fonctions de morceau Morceau Canal de transmission de piste (“Track Transmit”) . . .
Morceau Fonction d’enchaînement de morceau (“Chain”) . . .
Mode de morceau (Song Mode): Opérations d’enregistrement
Enregistrement en temps réel (“Real”). . . . . . . . . . . . . . 98 Enregistrement par insertion (“Punch”) . . . . . . . . . . . . . 99 Enregistrement de toutes les pistes “All Tr” (temps réel et insertion) . . .
Enregistrement en pas à pas (“Step”). . . . . . . . . . . . . . 101 ■ A ffichage de mesure/temps/impulsion d’horloge . . . .
■ Affichages de notes et de clavier . . . . . . . . . . . . 103
Touches de fonction du mode d’enregistrement en pas à pas . . .
Mode de figure (Pattern Mode) 105 Un mot à propos des phrases, sections, figures et styles . . . .
Sélectionner et reproduire des figures . . . . . . . . . . . . . 107 Changer les accords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 ■ Définir la note de basse d’un accord . . . . . . . . . 109 ■ D éfinir le type d’accord de la phrase de basse (harmonisation) . . . .
- Commandes de multi (“Multi”) Figure de multi Volume du mélangeur (“Volum”) p. 110
- Voix du mélangeur (“Voice”) p. 111
- Recherche dans le mélangeur (“Srch”) p. 111
- Figure de multi Envoi d’effet (“Effect”) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Table des matiéres Effets de reproduction de figure (“Play Effect”) Effets de reproduction de figure Par piste (“perTR”) p. 1123
Effets de reproduction de figure Temps de seuil/Vélocité (“GT/Vel”) . . . .
Autres fonctions de figure Figure Canal de transmission de pistes (“Track Transmit”) . . . .
Figure Coupure de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Enregistrement d’accompagnement 119 Enregistrement d’accompagnement en temps réel (“Real”) . . .
Enregistrement d’accompagnement en pas à pas (“Step”) . . . .
- ■ Entrée de figures (“Style”) p. 123
- ■ Entrée d’accords (“Chord”) p. 124
- Mode de phrase (Phrase Mode) 125 Sélectionner et reproduire des phrases p. 126
- Combiner des phrases (en mode Pattern) p. 127
- ■ Autres fonctions p. 128
- Enregistrer des phrases originales p. 129
- Enregistrement de phrase en temps réel p. 129
- ■ Paramètres de redéclenchement et de type . 131 Enregistrement de phrase en pas à pas p. 132
Affichage de mesure/temps/impulsion d’horloge . . .
■ Affichages de notes et de clavier . . . . . . . . . 134
Touches de fonction du mode d’enregistrement en pas à pas . . . . .
Opérations sur disquette 135 Opérations directes de chargement et de sauvegarde — Depuis les modes de morceau (Song), de figure (Pattern) et de phrase (Phrase) Mode de disquette Opération de chargement (“Load”) . . . . .
Mode de disquette Opération de sauvegarde (“Save”). . . . . .
- 04: Crescendo (“Crescendo”) p. 172
- 05: Transposition (“Transpose”) p. 172
- 06: Transposition de note (“Shift Note”) p. 172
- 07: Décalage d’horloge (“Shift Clock”) p. 173
- 08: Copie de phrase (“Copy Phrase”) p. 173
- 09: Jonction de phrase (“Append Phrase”) p. 174
- 10: Partage de phrase (“Split Phrase”) p. 174
- 11: Récupération de phrase (“Get Phrase”) p. 175
- 12: Placement de phrase (“Put Phrase”) p. 176
- 13: Effacement de phrase (“Clear Phrase”) p. 177
- 14: Nom de phrase (“Phrase Name”) p. 177
- Edition de morceaux et de phrases 179 Mode d’édition par changement (“Edit Change”) p. 180
- ■ Autres fonctions p. 183
- Mode d’édition pas insertion (“Edit Insert”) p. 184
- ■ Edition de la piste de tempo p. 186
- Mode utilitaire (Utility Mode) 187 Mode utilitaire Configuration du synthétiseur (“Synth”)188 Mode utilitaire Configuration MIDI (“MIDI”) p. 190
- Mode utilitaire Filtre d’entrée MIDI (“MIDIFlt”) Mode utilitaire Configuration du séquenceur (“Seq”) . 192 Mode utilitaire Zone d’accords joués à la main (“Fngzon”) p. 191
Mode utilitaire Configuration d’autres paramètres (“Other”) . . . .
Mode de disquette (Disk Mode) 195 Mode de disquette Opération de sauvegarde (“Save”). . .
Mode de disquette Opération de chargement (“Load”) . .
Mode de disquette Opération d’effacement (“Delete”) . .
Mode de disquette Opération de changement de nom (“Rename”) . . .
Mode de disquette Opération de formatage (“Format”) . . .
- Guide de dépannage p. 204
- Warning and Error Messages p. 206
- Specifications p. 208
- Index ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ■ Emplacement Evitez de placer l’instrument dans des endroits où il risque d’être soumis à des tempéra- tures extrêmes (à la lumière directe du soleil, par exemple) ou à une humidité impor- tante. Evitez également les endroits extrêmement poussiéreux ou soumis à de fortes vibrations. Ces facteurs pourraient entraîner des dommages mécaniques. ■ Alimentation Evitez de raccorder l’instrument à une prise secteur alimentant déjà de gros consomma- teurs de courant tels que des appareils de chauffage ou des fours électriques. Evitez également d’employer des adaptateurs multi-prises, car ceux-ci peuvent nuire à la qualité du son et même entraîner des dégâts. ■ ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST HORS TENSION AVANT D’EF- p. 2094
FECTUER OU DE DEFAIRE TOUTE CONNEXION
Afin d’éviter d’endommager l’instrument ou tout appareil connecté, mettez toujours le QS300 hors tension avant de connecter ou de déconnecter des câbles. Mettez également l’instrument hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas et débranchez le cordon d’alimen- tation secteur pendant les orages. ■ CABLES MIDI N’utilisez que des câbles de haute qualité prévus spécifiquement pour la transmission de données MIDI lors de la connexion de l’instrument à tout autre équipement MIDI. Evitez également d’utiliser des câbles d’une longueur supérieure à 15 mètres. En effet, ces câbles sont susceptibles de provoquer des erreurs de transmission.
■ MANIEZ L’INSTRUMENT AVEC SOIN
Bien que cet instrument ait été conçu pour résister aux contraintes liées à l’utilisation normale, garantissant ainsi une solidité et une fiabilité optimales, évitez de le soumettre a des chocs physiques violents (laisser tomber l’appareil ou le cogner, par exemple). Le QS300 est un appareil électronique de précision. Aussi, évitez d’appliquer toute force excessive aux commandes. Avant de déplacer l’instrument, déconnectez toujours l’adap- tateur secteur et tous les autres câbles afin d’éviter d’endommager les câbles et les bornes. Déconnectez toujours les câbles en tenant fermement la fiche et non pas en tirant sur le cordon. ■ NETTOYEZ L’INSTRUMENT A L’AIDE D’UN CHIFFON DOUX ET SEC N’utilisez jamais de solvants comme la benzine ou du diluant pour nettoyer l’instrument. Ces produits endommageraient la finition du boîtier ou décoloreraient les touches. Pour nettoyer le QS300, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si nécessaire, employez un chiffon doux, propre et légèrement humide. N’oubliez pas dans ce cas d’essuyer ensuite le boîtier a l’aide d’un chiffon sec. ■ INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES Evitez d’utiliser le QS300 à proximité de téléviseurs, de radios ou de tout autre appareil générant des champs électromagnétiques. La proximité de tels appareils pourrait causer un dysfonctionnement du QS300 et pourrait engendrer un bruit d’interférence dans les autres appareils. ■ Sauvegarde de données Le QS300 dispose d’une batterie spéciale longue durée au lithium qui préserve le contenu de la mémoire interne (données des voix utilisateur et données du système) même lorsque l’appareil est hors tension. Cette batterie devrait assurer la sauvegarde des données pendant plusieurs années. Quand la batterie de sauvegarde doit être remplacée, le message “Battery Low” s’affichera à la mise sous tension de l’appareil. Dans ce cas, Précautions (VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL!!)5 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Precautions faites remplacer la batterie par un service après-vente qualifié Yamaha. N’ESSAYEZ PAS DE REMPLACER LA BATTERIE DE SAUVEGARDE VOUS-MEME! Les données de la mémoire interne pourraient être corrompues suite à une fausse ma- noeuvre. Assurez-vous de sauvegarder régulièrement vos données importantes sur disquette. Ceci constituera une copie de sauvegarde à laquelle vous pourrez avoir recours si un problème entraînait la perte ou corruption des données en mémoire. Notez égale- ment que les champs magnétiques peuvent endommager les données sur la disquette. Il est donc recommandé d’effectuer une seconde copie de secours des disquettes contenant des données vitales et de conserver les disquettes de secours dans un endroit sûr entière- ment à l’abri de champs magnétiques parasites (c’est-à-dire à l’abri des haut-parleurs, d’appareils contenant un moteur électrique, etc.). ■ Maniez les disquettes et le lecteur de disquette avec soin.
- Utilisez exclusivement des disquettes 2DD ou 2HD de 3,5 pouces (les disquettes 2HD disposant du format 2DD ne peuvent être utilisées).
- Ne pliez pas la disquette et n’y appliquez pas de pression. Ne glissez pas le volet et ne touchez pas la surface interne de la disquette.
- Ne soumettez pas la disquette à des températures élevées (à la lumière directe du soleil, à l’intérieur d’une voiture, par exemple).
- N’exposez pas la disquette à des champs magnétiques. Les champs magnétiques sont susceptibles d’effacer partiellement ou entièrement les données sur la disquette, rendant celle-ci illisible.
- Pour éjecter une disquette, appuyez doucement sur le bouton d’éjection jusqu’au bout de sa course. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la main.
- N’essayez pas d’éjecter une disquette lorsque le témoin lumineux de fonctionnement du lecteur de disquette est allumé. Il se peut que la disquette ne soit pas correctement éjectée si le bouton d’éjection est enfoncé trop rapidement ou s’il n’est pas enfoncé jusqu’en bout de course (le bouton d’éjection pourrait se bloquer à demi-course et la disquette ne sortir que de quelques millimètres de l’ouverture du lecteur). Dans ce cas, n’essayez pas de tirer la disquette partiellement éjectée. Recourir à la force dans un telle situation pourrait entraîner des dommages au mécanisme du lecteur de disquette ou à la disquette. Pour retirer une disquette partiellement éjectée, appuyez à nouveau sur le bouton d’éjection ou enfoncez la disquette dans son logement et répétez délicatement la procédure d’éjection. N’insérez que des disquettes dans le lecteur de disquette. Tout autre objet risquerait de causer des dommages au lecteur ou à la disquette. ■ N’OUVREZ PAS LE BOITIER ET N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’INS- TRUMENT VOUS-MEME! Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez jamais le boîtier et n’effectuez jamais quelque opération que ce soit sur les circuits internes. Il pourrait en résulter des dommages au QS300. Pour tout travail de réparation, confiez l’instrument à un technicien qualifié Yamaha. ■ Logiciels d’autres fabricants La responsabilité de Yamaha ne peut être engagée pour des logiciels produits pour cet appareil par d’autres fabricants. Veuillez adresser directement toute question ou commen- taire relatif à ces logiciels à leur producteur ou à leurs agents. YAMAHA ne peut être tenue responsable pour des dommages provoqués par un maniement ou une utilisation erronée.6 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Comment utiliser ce manuel Vous brûlez probablement d’impatience d’essayer votre nouveau Synthétiseur de Produc- tion Musicale QS300 et d’entendre les sons qu’il est capable de produire plutôt que de devoir lire une masse d’instructions avant de pouvoir en tirer le premier son. Toutefois, afin de tirer le meilleur parti de votre QS300, nous vous recommandons fortement de lire les sections suivantes dans l’ordre donné:
Cette section vous donne les informations nécessaires à l’entretien de votre nouveau QS300, vous expliquant comment éviter tout dommage et comment garantir un fonction- nement fiable à long terme.
2) Qu’est-ce que le QS300 ? De quoi est-il capable ?
Cette section consiste en un survol des fonctions et des caractéristiques du QS300 et fournit des conseils importants relatifs à une utilisation efficace de l’appareil.
3) Commandes du panneau et bornes
Cette section vous présente les commandes du panneau ainsi que les bornes. Parcourir cette section vous permettra de vous familiariser avec certaines opérations de base.
Cette section très importante du manuel guidera l’utilisateur dans ses premiers pas avec le QS300 : elle vous aidera a régler l’instrument, à le jouer et vous initiera à l’utilisation de plusieurs fonctions et caractéristiques-clés. L’expérience pratique acquise au fil de cette section vous permettra de voyager sans problème d’une section à l’autre du manuel.
Cette section s’adresse à l’utilisateur familiarisé aux sections ci-dessus. Elle consiste en un guide complet de toutes les fonctions d’édition. Il n’est pas nécessaire de lire toutes ces informations d’une traite. Ce guide sert avant tout de point de référence pour toute question que vous pourriez vous poser à propos d’une caractéristique ou fonction parti- culière.
Selon les besoins, vous pouvez recourir aux diverses sections de l’annexe. Ainsi, par exemple, la section “Index” fournira rapidement des explications pour tout point précis. D’autres sections comme les sections “Guide de dépannage” et “Messages d’erreur” fourniront des renseignements complémentaires utiles.
7) Brochure des listes de sons et des données MIDI
Enfin, cette brochure de supplément vous fournit les listes complètes des voix, effets et paramètres d’effets disponibles, ainsi que des informations détaillées relatives aux données MIDI.7 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Qu’est-ce que le QS300 ? De quoi est-il capable ? Qu’est-ce que le QS300 ? Le QS300 comprend un générateur de son extrêmement performant comprenant une série complète de fonctions d’édition, trois sections de multi-effet numérique, un séquenceur disposant de toutes les commandes nécessaires à l’enregistrement et à l’édition de vos performances, ainsi qu’un système flexible d’accompagnement automatique assurant un soutien musical complet dans une série de styles. Le QS300 comporte également un lecteur de disquette permettant de sauvegarder et d’organiser vos données importantes. ■ Section générateur de son Le générateur de son du QS300 comprend 954 voix de qualité supérieure réparties dans 47 différentes banques de voix. (Reportez-vous à la brochure “Sound Lists & MIDI Data”.) Ce générateur offre également une compatibilité intégrale avec le format Général MIDI et avec le nouveau format XG-MIDI. Sa polyphonie de 32 notes vous permet- tra les données de morceau les plus élaborées. Créez vos propres voix utilisateur grâce à son ensemble complet de fonctions d’édition de voix. (Reportez-vous à la section “Edition de voix” ci-après.) De plus, sa capacité de mémoire interne lui permet de sauvegarder jusqu’à 128 voix utilisateur – sans oublier que son lecteur de disquette vous offre une capacité de sauvegarde illimitée. ■ Sections d’effet Les trois sections d’effet du QS300 – effets de réverbéra- tion, de chorus et de variation – fournissent un ensemble ultra-complet d’outils d’amélioration des voix. Le QS300 propose 11 types de réverbération, 11 types de chorus et un ensemble complet de 42 différents types d’effets de varia- tion comprenant délai, enceinte rotative, distorsion et wah automatique. ■ Edition de voix Les fonctions d’édition de voix vous fournissent une série impressionnante de commandes permettant de modifier le son d’une voix ainsi que la manière dont cette voix répond à différentes commandes de performance en temps réel. En gros, ces fonctions vous permettent soit d’améliorer une voix de manière subtile, soit d’en changer radicalement la nature. Il est possible de créer une voix unique en combinant jusqu’à quatre différentes formes d’onde ou “éléments”. Ces derniers constituent les matériaux de base dans la construction acoustique sur le QS300. Jusqu’à 205 formes d’onde sont disponibles. Ces éléments peuvent être assi- gnés à différentes sections du clavier et joués à des vélocités différentes, avec des enveloppes différentes. De plus, il est possible de leur assigner des paramètres de filtre, de générateur d’enveloppe de hauteur, d’accordage et d’OBF complètement indépendants (page 43). Cette souplesse vous permettra de créer des voix extrêmement complexes pouvant changer de texture et de hauteur et dont la dynamique peut être modifiée selon votre jeu. En outre, vous pouvez assigner à chaque voix que vous créez ses propres paramètres de volume, de réponse à la vélocité et de portamento (page 45). ■ Section de séquenceur – reproduction et enre- gistrement de morceaux La section de séquenceur comprend 16 pistes destinées à l’enregistrement de vos propres performances (page 97) – que ce soit en temps réel ou manuellement (par enregistrement en pas à pas). Trois pistes additionnelles – de figures, d’accords et de tempo – vous permettent d’enregistrer des pistes d’accompagnement entièrement automatiques ainsi que des variations de tempo (page 119). L’enregistrement par insertion (punch-in) vous permettra d’enregistrer à nouveau toute portion d’une piste déjà enregistrée (page 99). En plus des paramètres indépendants de panoramique, de volume, d’accordage et d’envoi d’effet de voix, il est possible d’attri- buer à la voix de chaque piste des paramètres différents de filtre et de vibrato ainsi qu’une réponse différente à la vélocité. Il est même possible d’assigner à la voix de chaque piste des paramètres indépendants de générateur d’enveloppe et de commande MIDI (page 71). Toutes les commandes sont organisées dans un écran de type “console de mélange”, pour une commodité d’utilisation remarquable. De plus, le QS300 dispose d’une myriade de fonctions d’édition – dans les opérations de morceau (page 139) – permettant de modifier des données enregistrées — telles que la transposition, la quantification, les changements de longueur de note et de vélocité, la copie, ainsi que bien d’autres fonctions. Comment utiliser ce manuel / Qu’est-ce que le QS300 ? De quoi est-il capable ? Comme son nom l’indique, le Synthétiseur de Production Musicale QS300 est plus qu’un simple synthétiseur. Il s’agit d’un appareil de production musicale d’équipement com- plet vous offrant tout ce que vous souhaitez pour jouer et produire une musique de son professionnel.8 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ■ Accompagnement automatique Le séquenceur du QS300 se singularise par ses fonctions très pratiques d’accompagnement automatique. Celles-ci vous assurent des parties de soutien aussi efficace qu’un groupe dans un large éventail de styles musicaux (page 33). Vous pourrez même changer harmoniquement ces parties d’accompagnement selon des accords que vous définirez vous-même, ou encore appliquer l’accompagnement auto- matique à des parties que vous aurez créées. Toutes ces caractéristiques vous permettront de créer bien plus facile- ment et rapidement qu’auparavant des accompagnements rythmiques/d’accords complets adaptés à vos morceaux. ■ Compatibilité et commandes de reproduction complètes Sa compatibilité complète avec le format Général MIDI et le nouveau format XG-MIDI assurent au QS300 une reproduction de haute qualité et le mettent à même de reproduire littéralement toute donnée de morceau. Le QS300 dispose également de commandes complètes exclu- sives de reproduction (page 89), vous permettant de modi- fier différents aspects de la reproduction des données de morceau – notamment la quantification, la transposition/ l’accordage, le temps de seuil (gate) et la réponse à la vélocité. ■ Edition de données enregistrées Le QS300 comprend également des commandes d’édition complètes et souples facilitant la correction d’erreurs ou le changement de piste enregistrée et vous assistant dans le peaufinage de votre son. Ces commandes vous permettront de modifier indépendamment la durée, la hauteur (note), le temps de seuil (longueur) ainsi que la vélocité (force) de chaque note enregistrée. Grâce à ces commandes, vous pourrez aussi modifier les valeurs des données d’autres éléments enregistrés, tels que la variation de hauteur, la modification de programme et la pression après enfoncement. Un mode spécial d’édition par insertion vous permet d’introduire à tout point des données enregistrées des spécifications de changement spécifique de note, de variation de hauteur, de changement de programme, de changement de commande, de pression après enfoncement ou encore des spécifications exclusives. (Reportez-vous à la page 179.) ■ Opérations sur disquette et mode utilitaire (Utility mode) Le lecteur de disquette intégré au QS300 permet de stocker et de récupérer facilement toutes les données. Ce lecteur facilite également la gestion des données, vous permettant de créer une librairie personnelle et bien organisée de vos données sur disquette. (Reportez-vous à la page 195.) Le mode utilitaire est équipé d’un nombre de fonctions importantes pour le fonctionnement général du QS300. Ces fonctions comprennent le traitement des données MIDI, l’interface avec des éléments externes, des paramètres et commandes globaux de séquenceur, l’exploitation du système d’accompagnement ABC, ainsi que d’autres fonctions. (Reportez-vous à la page 187.)9 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ De quoi est-il capable? Cette section vous fournira quelques idées relatives à l’utilisation du QS300. Cette section ne se veut pas ex- haustive. Elle vous servira de guide général des possibilités de l’appareil, vous fournissant un point de départ et un tremplin pour votre créativité et votre recherche personnel- les. ■ Applications sur la scène — sans oublier les solistes! Le nombre impressionnant de voix de haute qualité et d’effets de niveau professionnel du QS300 en fait égale- ment un clavier de scène idéal. Ajoutez à cela le séquenceur de 16 pistes et les fonctions sophistiquées d’accompagnement automatique et vous obtenez un instru- ment unique et d’utilisation aisée capable d’assurer les performances d’un groupe entier! De plus, sa compatibilité avec les formats GM et XG vous permet de bénéficier de la riche bibliothèque de fichiers de morceaux disponibles sur le marché. Vous pourrez ainsi jouer tout air dans tout style musical. ■ Applications “home studio” Pour un instrument de production musicale du type “tout en un”, le QS300 offre des possibilités étonnantes. Ses commandes complètes d’édition, l’implémentation MIDI ainsi que sa capacité multi-timbrale de 16 canaux — sans oublier bien sûr ses voix et effets de qualité surprenante — font du QS300 le “must” des studios d’enregistrement ou de projets. ■ Un instrument de répétition complet Les fonctions d’accompagnement automatique du QS300 produisent des accompagnements rythmiques, de basse et d’accords de son authentique couvrant un large éventail de styles musicaux — tout ce qu’il vous faut pour répéter et jouer. Puisez dans les vastes bibliothèques de données de morceaux compatibles GM ou XG ou créez vos propres morceaux — et jouez le clavier au fil de la reproduction de vos morceaux. Voilà une manière de répéter bien plus stimulante et efficace qu’un métronome! ■ Un outil de composition et d’arrangement Les fonctions d’accompagnement vous permettront égale- ment de mettre rapidement et facilement en musique votre inspiration. La richesse d’accords, de phrases, de figures et de fonctions complètes d’édition de morceau et de phrase du QS300 vous permettra de transformer instantanément et en toute facilité vos idées musicales en compositions complètes. De plus, vous pourrez grâce à la qualité des sons ainsi que l’accompagnement réaliste créer des versions peaufinées de vos idées dans d’autres compositions. ■ Un son adapté aux applications multimedia et à la création musicale Vu le boom dans le monde des logiciels et des applications multimedia, le QS300 constitue un outil pratique de son et de musique informatiques. Le QS300 vous offre la compatibilité intégrale avec le format GM ainsi qu’avec le nouveau format XG. Vous pourrez ainsi utiliser les données de morceau créées sur le QS300 avec toute application compatible Général MIDI. Vous disposez même d’une banque spéciale SFX contenant des voix d’effets spéciaux. Autant dire que votre prochaine présentation multimedia gagnera en réalisme acoustique et en puissance! Qu’est-ce que le QS300 ? De quoi est-il capable ?10 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Commandes du panneau et bornes Le QS300 est un instrument d’utilisation extrêmement aisée. L’interface de commande est simple, cohérente et entièrement intuitive. Veuillez toutefois lire cette section afin de vous familiariser avec les commandes et les bornes de l’instrument. VOLUMEVOICESONG MODE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8PITCH MODULATIONRECORD TOPPATTERN RUN SEQUENCERUTILITYJOBEDIT DISK STOREPHRASE STOP COMPAREENTER
PITCH MODULATION ● Molette de variation de hauteur PITCH Cette molette permet d’augmenter ou de diminuer de manière continue la hauteur d’une voix. ● Molette de modulation MODULATION Cette molette permet de modifier de manière continue la quantité de modulation d’une voix. (Les effets de modulation dépendent eux des paramètres de la voix; reportez-vous à la page 46.) q Molettes de variation de hauteur PITCH et de modulation MODULATION ......................................... w Lecteur de disquette ................................................... Le lecteur de disquette vous permet de sauvegarder des données importantes sur disquette. (Pour plus de détails, reportez-vous au point “Maniez les disquettes et le lecteur de disquette avec soin.” dans la section “Précautions” à la page 5, ainsi qu’à la section “Mode de disquette” à la page 195.) Témoin lumineux de fonctionnement du lecteur de disquette Bouton d’éjection Ouverture du lecteur de disquette11 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Commandes du panneau et bornes e Curseur de volume VOLUME .................................................................................... VOLUME ● Curseur de volume VOLUME Ce curseur vous permet de régler le volume de sortie du son (ce curseur exerce un effet sur la borne de sortie OUTPUT et la borne pour casque PHONES).
Cette touche vous permet d’appeler le mode de morceau Song. Vous pourrez dans ce mode effectuer des opérations d’enregistre- ment et de reproduction via le séquenceur. (Reportez-vous à la page 65.)
Cette touche vous permet d’appeler le mode de figure Pattern. Vous pourrez dans ce mode combiner des phrases afin de créer des figures d’accompagnement. (Reportez- vous à la page 105.)
Cette touche vous permet d’appeler le mode utilitaire Utility. Vous pourrez dans ce mode effectuer diverses opérations liées au fonctionnement général. (Reportez-vous à la page 187.)
Cette touche vous permet d’appeler le mode de voix Voice afin de sélectionner et de reproduire des voix. (Reportez-vous à la page 43.)
Cette touche vous permet d’appeler le mode de phrase Phrase afin de sélectionner, de reproduire et de créer des phrases d’accompagnement utilisées dans des figures. (Reportez-vous à la page 125.)
Cette touche vous permet d’appeler l’ensemble d’opérations (fonctions importantes rattachées à chaque mode) correspondant lorsque le mode Song, Voice, Pattern ou Phrase est sélectionné. (Reportez-vous aux pages 139.) VOICESONG MODE PATTERNUTILITYJOBEDIT DISK STOREPHRASECOMPARE
Cette touche vous permet d’appeler le mode d’édition Edit correspondant lorsque le mode Song, Voice ou Phrase est sélec- tionné. (Reportez-vous aux pages 23.)
Cette touche n’est pas uniquement une touche de mode. Elle vous permet – lorsque le mode Voice est sélectionné – d’appeler l’opération de mémorisation de voix “Voice Store”. (Reportez-vous à la page 31.)
Cette touche vous permet d’appeler le mode de disquette Disk afin d’effectuer des opérations de sauvegarde de toutes les données ainsi que des opérations de disquette. (Reportez-vous à la page 195.) r Touches de mode MODE............................................................................................ Ces touches vous permettent d’appeler les modes principaux de fonctionnement du QS300. Lorsque le mode Song, Voice, Pattern ou Phrase est sélectionné, le témoin lumineux de la touche correspondante s’allume.12 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ t Commandes d’entrée des données : ..................................................................... Ces commandes vous permettent de déplacer le curseur (emplacement mis en évidence) dans l’affichage et de changer ou de définir des valeurs (exemples : numéros de voix, réglages de paramètres, etc.). Le pavé numérique sert en général à entrer des valeurs déterminées. La touche de confirmation E est généralement utilisée pour valider l’entrée des valeurs et exécuter certaines fonctions et opérations. La commande rotative vous permet d’aug- menter ou de diminuer rapidement les valeurs. Cette commande vous sera particulière- ment utile pour couvrir de vastes plages de valeurs. Les touches D/I servent respectivement à diminuer ou à augmenter les valeurs. Les touches de curseur déplacent le curseur (emplacement mis en évidence) dans l’affichage et vous permettent de sélec- tionner les paramètres disponibles pour l’édition.
- Touches de curseur ENTER
INTRO ENDINGMAIN A MAIN BFILL AA FILL BBFILL AB FILL BA La touche de confirmation E est utilisée pour valider l’entrée d’une valeur déterminée. Elle permet également d’exécuter certaines fonctions. La touche moins permet d’entrer des valeurs négatives. (Vous pouvez appuyer sur cette touche avant ou après l’entrée d’une donnée via le pavé numérique.) INCDEC YESNO Les touches de curseur vous permettent de déplacer le curseur ou de mettre des paramètres en évidence dans l’affichage. Les touches D/I vous permettent d’augmenter ou de diminuer les valeurs. Maintenez enfoncée une de ces touches si vous souhaitez vous déplacer de manière continue dans les données. De plus, certaines touches du pavé numérique peuvent être utilisées afin de changer les “sections” (“Intro”, transitions “Fills”, “Ending”, etc.) de figure en mode de reproduction de figure et en mode d’enregistrement de morceau. (Reportez- vous à la page 102.) Le pavé numérique peut également vous servir (dans certaines opérations d’édition et d’enregistrement) à entrer des longueurs de note et des valeurs de dynamique (vélocité) spécifiques (indiquées au-dessus de chaque touche). (Reportez-vous à la page 102.) La commande rotative est utilisée pour les valeurs d’incrément/de décrément. Cette commande vous sera très utile si vous souhaitez passer rapidement en revue un vaste ensemble de données.13 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ SHIFT F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 EXIT La touche de sortie ) vous permet de retourner à la page d’écran précédente ou de quitter une fonction particulière. Les touches de fonction (! à *) vous permettent de sélectionner les articles de menu ainsi que les pages d’écran dans l’affichage. La touche ( vous permet d’accéder à certaines fonctions secondaires. RECORD TOP RUN SEQUENCER STOP La touche d’enregistrement r active le mode d’attente d’enregis- trement. Le témoin lumineux s’allume lorsque le mode d’attente d’enregistrement est activé. La touche d’arrêt T arrête la reproduction ou l’enregistrement. Ces touches vous permettent de vous déplacer à travers les mesures d’un morceau, d’une figure ou d’une phrase. La touche de retour t vous permet de retourner au début de la phrase ou du morceau sélectionné. La touche d’exécution R déclenche l’enregistre- ment ou la reproduction (si le mode d’attente d’enregistrement n’est pas activé, cette opération déclenchera la reproduction). Le témoin lumineux d’exécution clignote sur le tempo sélectionné durant l’enregistrement ou la reproduction. u Commandes du séquenceur ..................................................................................... Ces commandes servent à commander l’enregistrement et la reproduction, mais égale- ment à effectuer certaines opérations de déplacement dans les modes Song, Pattern et Phrase. y Touche ( / Touches de fonction (! à *) / Touche de sortie ) .................................................................................................................................. La touche ( est utilisée en combinaison avec d’autres touches (dans certaines situations) afin d’accéder à des fonctions secondaires ou d’alternative. Les touches de fonction — ! à * — sont des touches spéciales “sensibles” dont les fonctions changent selon l’affichage activé. Ces touches permettent de sélectionner les articles de menu inscrits juste au-dessus d’elles dans l’affichage. La touche de sortie ) vous permet de retourner à la page d’écran sélectionnée précédemment ou encore de vous “échapper” d’une opération ou fonction particulière. Commandes du panneau et bornes14 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ THRU OUT MIDI
SUSTAIN L/MONOOUTPUT FOOT CONTROLLER FOOT VOLUMEPHONESRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.MODEL SER.NO.AC INLETPOWER ON/ OFF Panneau arrière q Interrupteur d’alimentation POWER ....................... Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous tension. Une nouvelle pression sur l’interrupteur mettra l’appareil hors tension. w Borne d’alimentation secteur AC INLET ............... Raccordez à cette borne une extrémité du cordon d’alimen- tation fourni et connectez l’autre bout du cordon à une prise d’alimentation secteur appropriée. e Bornes MIDI IN/OUT/THRU ........................................ Ces bornes vous permettent d’effectuer des connexions avec d’autres appareils MIDI. Ainsi, par exemple, vous pouvez connecter le QS300 à un clavier MIDI, à un générateur de son, à un séquenceur ou à un ordinateur (équippé d’une interface MIDI). La borne d’entrée MIDI IN sert à la réception de données MIDI, la borne de sortie MIDI OUT à la transmission de données MIDI. Connectez la borne MIDI OUT du QS300 à la borne MIDI IN d’un autre appareil si vous souhaitez contrôler/reproduire/enregistrer les données du QS300 depuis cet appareil. La borne MIDI THRU vous permet de connecter “en guirlande” d’autres QS300 ou d’autres instruments MIDI. r Borne pour pédale de soutien SUSTAIN............... Cette borne vous permet de connecter une pédale (telle que la pédale Yamaha optionnelle FC4 ou FC5). Une fois connectée, la pédale contrôlera le déclenchement et l’arrêt du soutien. t Borne pour commande au pied FOOT CONTROLLER ............................................................... Cette borne vous permet de connecter une commande au pied (telle que la commande au pied optionnelle Yamaha FC7). Une fois connectée, la commande au pied peut être utilisée pour changer de manière continue différents aspects et fonctions du son. Ces changements dépendent des réglages effectués dans les modes Voice et Song. (Repor- tez-vous aux pages 46 et 87.) y Borne pour commande de volume au pied FOOT VOLUME.............................................................. Cette borne vous permet de connecter une commande au pied (comme la commande optionnelle Yamaha FC7). Une fois connectée, la commande au pied peut être utilisée pour changer de manière continue le volume général de l’instru- ment. u Bornes de sortie OUTPUT (L/MONO, R)................ Vous disposez d’une sortie mono ou stéréo. Connectez ces bornes aux entrées d’un mélangeur ou d’un amplificateur. Si seule la borne L/MONO (gauche/mono) est connectée, le QS300 transmettra un mélange mono du signal stéréo via le câble. ATTENTION! Afin d’éviter tout dommage à votre matériel (ainsi qu’à votre ouïe!), assurez-vous que le QS300 et le système connecté sont hors tension avant d’effectuer toute connexion. i Borne pour casque d’écoute PHONES .................. Cette borne vous permet de connecter un casque d’écoute stéréo. Connecter un casque d’écoute à cette borne ne coupera pas le signal de sortie aux bornes de sortie OUTPUT. qw iuryte15 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION QS300 Cette section courte mais très importante du manuel guidera l’utilisateur dans ses premiers pas avec le QS300. Les sections suivantes vous apprendront comment:
- Régler correctement le QS300.
- Reproduire le morceau de démonstration.
- Sélectionner et jouer des voix.
- Effectuer des changements (ou “éditer”) sur une voix et sauvegarder cette voix pour des utilisations ultérieures.
- Enregistrer un morceau à l’aide des figures et de l’accompa- gnement automatique ainsi que vos propres parties de clavier.
- Utiliser certaines autres fonctions pratiques du séquenceur.
- Sauvegarder votre morceau original pour pouvoir le récupé- rer à tout moment. La maîtrise des opérations de base de ces sections vous fournira l’expérience et les connaissances nécessaires à une utilisation en toute confiance de chacune des fonctions plus élaborées reprises plus loin dans la section “Références”. INITIATION16 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Régler le QS300 Cette section vous apprendra à régler le QS300 – qu’il soit utilisé seul ou dans votre configuration actuelle. Il est impératif que vous suiviez les instructions à la lettre afin d’éviter tout dommage à votre équipement. Ce que cette configuration requiert
- Le QS300 et son cordon d’alimentation (fourni)
- Un système amplificateur/enceintes, de préférence stéréo Il est également possible d’utiliser un casque d’écoute stéréo.
- Des câbles de connexion audio Effectuer les connexions
SUSTAINMIDI INAC INLETMIDI OUTClavier MIDISystéme d’enceintesà ampli intégréCOMMANDE AU PIED/COMMANDE DEVOLUME AU PIED ATTENTION! Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous les appareils à connecter sont hors tension et que l’adaptateur secteur du QS300 n’est pas raccordé à une prise secteur.17 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION Si l’amplificateur ne dispose que d’une seule borne d’entrée, utilisez la borne de sortie L/MONO du QS300 pour effectuer la connexion. Pour utiliser un casque d’écoute stéréo, raccordez-le à la prise de casque d’écoute PHONES du panneau arrière.
Connectez le cordon d’alimentation à la borne d’alimentation secteur AC INLET du QS300 et raccordez l’autre extrémité du cordon à une prise secteur de tension appropriée.
Assurez-vous que toutes les commandes de volume (du QS300 et de l’amplificateur connecté) sont positionnées au minimum. Mettez ensuite le QS300 sous tension. Après le message de bienvenue, un des affichages suivants apparaîtra (selon le dernier mode sélectionné avant la mise hors tension) : ● mode de voix (Voice) : ● mode de morceau (Song) : ● mode de figure (Pattern) : ● mode de phrase (Phrase) :
Enfin, réglez la commande de volume du QS300 aux 3/4 de sa course, réglez le volume de l’amplificateur à un niveau approprié et mettez ensuite l’amplificateur sous tension. Régler le QS300 ATTENTION! Afin d’éviter tout dommage à votre système amplificateur/ enceintes, suivez cette règle élémentaire : l’amplificateur est le dernier élément à mettre sous tension et le dernier élément à mettre hors tension.18 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Reproduire le morceau de démonstration Une fois tous les réglages appropriés effectués, essayez de reproduire le morceau de démonstration intégré. Ce morceau de démonstration vous dévoilera les voix de qualité supérieure ainsi que le système AWM2 de génération de son du QS300.
Introduisez la disquette de démonstration fournie dans le lecteur de disquette.
Appuyez sur la touche d. L’affichage suivant apparaîtra :
Sélectionnez l’option de chargement en appuyant sur la touche de fonction @.
Sélectionnez “1 All Data” à l’aide des touches de curseur ou de la commande rotative et appuyez sur la touche de confirmation E.
Appuyez à nouveau sur E et répondez à l’interrogation en bas de l’affi- chage à l’aide des touches D (“No”) et I (“Yes”).19 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION Reproduire le morceau de démonstration REMARQUE: Vous nepouvez utiliser aucunecommande du panneau (àl’exception de la touche desortie et de lacommande VOLUME) durantla reproduction du morceaude démonstration.REMARQUE: Si voussouhaitez reproduire tous lesmorceaux de démonstrationde manière continue, utilisezla fonction d’enchaînement demorceau (“Song Chain”) enappuyant sur (Chain).(Pour des détails, reportez-vous à la page 95.)
Appuyez sur la touche s pour retourner au mode Song.
Sélectionnez le numéro souhaité de morceau de démonstration (mettez en évidence le numéro de morceau et changez la valeur) et appuyez ensuite sur la touche R afin d’entamer la reproduction du morceau de démonstration sélectionné. La reproduction du morceau de démonstration commence immédiatement et est répétée indéfiniment en boucle jusqu’à ce qu’elle soit interrompue (à l’étape
Pour interrompre la reproduction du morceau, appuyez sur la touche d’arrêt
RECORD TOP RUN STOP Pour retourner en mode de reproduction de voix, appuyez sur la touche de mode v. Chargement automatique (“Auto Loading”) La fonction de chargement automatique vous permet de charger automatiquement le contenu d’une disquette dans la mémoire interne à la mise sous tension.
Pour utiliser la fonction de chargement automatique:
Une fois l’appareil mis hors tension, insérez une disquette appropriée dans le lecteur de disquette. Mettez ensuite le QS300 sous tension. Le message “Auto Loading...” s’affichera, accompagné d’une barre graphique vous indiquant le déroulement de l’opération. ATTENTION!• N’essayez pas d’éjecterla disquette quand lafonction de chargementautomatique est encours.• Toute voix utilisateurcontenue dans lamémoire sera effacéelors de l’opération dechargement automatique.Aussi, veillez à sauvegar-der sur disquette toutesles voix utilisateur quevous souhaitez conserveravant d’activer l’opérationde chargement automati- que.20 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Sélectionner et jouer des voix Le QS300 compte un total de 954 voix de qualité supérieure, toutes créées à l’aide du système AWM2 (Advanced Wave Memory 2) de génération de son.
Appuyez sur la touche v. Cette opération appellera l’affichage normal des voix.
Sélectionnez la voix souhaitée à l’aide de la commande rotative, des touches D/I ou du pavé numérique. Indique la catégorie ou le type général de voix.(Dans cet exemple, “Pf” signifie pianoforte ouindique la catégorie piano.)Numéro de programmeNom de la voix Fonction de changement rapide de programme La fonction de changement rapide de programme (“Quick Program Change”) vous permet de sélectionner rapidement depuis le pavé numérique des numéros de programme dans un groupe de 10 numéros. Pour utiliser cette fonction :
Appuyez sur la touche v depuis le mode de reproduction de voix, de sorte à ce que l’indication “Quick Program Change” apparaisse à l’affichage comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur la touche du pavé numérique correspondant au dernier chiffre du programme que vous souhaitez sélectionner. Ainsi, par exemple, depuis l’étape ci-dessus, appuyer sur les touches 0 à 9 sélectionnera directement les voix 030 à 039 respectivement. Appuyez à nouveau sur la touche v pour annuler la fonction. Vous pouvez appeler une autre “banque” de dix voix (le choix de la méthode d’entrée des données est libre) et répéter les étapes 1 et 2 décrites ci-avant afin de sélectionner des voix dans cette “banque”. Indique la fonction dechangement rapide deprogramme.21 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION Changer de banque de voix Vous pouvez également changer la banque de voix du QS300. Chaque banque peut contenir un maximum de 128 voix différentes. Le QS300 dispose d’un total de 47 banques : “XG” 001 à 101, “SFX” (effets spéciaux), “Pre” (préprogrammée) et “Usr” (utilisateur). Bien que toutes les banques ne disposent pas d’une série entièrement différente de voix, le QS300 propose 954 voix réparties dans ses 105 banques. Pour sélectionner une banque :
- Utilisez les commandes de banque </> (touches ^ et &).
- Appuyez sur !, @ ou # pour directement sélectionner respectivement la banque de voix XG, préprogrammées ou utilisateur.
- Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultanément sur une des com- mandes de banque </> (^ ou &) afin de sélectionner rapidement les banques XG, d’effets spéciaux, préprogrammées et utilisateur. Pour parcourir le répertoire de voix et appeler différentes voix d’une banque détermi- née :
- Appuyez sur * (Dir). Déplacez-vous dans la liste à l’aide des touches de curseur ou de la commande rotative, mettez en évidence différentes voix pour ensuite les jouer. La voix mise en évidence sera automatiquement sélectionnée pour la reproduction. Voix sélectionnée Indique la position dans le défilement des noms de voix affichés. Banque et numéro de voix SHIFT F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Appuyez sur une de ces touches pour sélectionner directement la banque correspondante:
- #: utilisateur Maintenez enfoncée cette touche et appuyez sur ^ ou & afin de sélectionner rapidement les banques XG, d’effets spéciaux, préprogrammée et utilisateur. Appuyez sur * pour appeler le répertoire de voix (voir ci-dessous). Appuyez sur ^ ou & pour vous déplacer dans les banques. Sélectionner et jouer des voix / Changer de banque de voix22 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Sélection rapide de variations de voix dans différentes banques – fonction de recherche automatique de voix de variation Les 47 banques comprennent différentes variations de voix pour bon nombre des numé- ros de programme. Toutefois, pour certains numéros de programme, la voix sera identi- que dans de nombreuses banques. Il vous est possible de rapidement sauter ces pro- grammes identiques dans les banques afin de trouver et d’appeler uniquement des voix différentes au moyen de la fonction de recherche automatique de voix de variation. Comment utiliser la fonction de recherche automatique de voix de variation :
Sélectionnez le numéro de programme souhaité et appuyez ensuite en maintenant enfon- cée la touche ^ ou & – ^ si vous souhaitez reculer dans les banques, & si vous souhaitez avancer dans celles-ci. Le QS300 passera en revue les banques successi- ves du numéro de programme sélectionné et arrêtera automatiquement la recherche à la première voix différente (des voix précédentes dans la recherche) qu’il trouvera. Catégories de voix Il vous est également possible de parcourir les voix selon leur catégorie générale. Pour effectuer ce type de recherche, appuyez sur * (Catg), puis utilisez les touches $ et % pour vous déplacer dans les différentes catégories de voix. Bien sûr, il est toujours possible si vous le souhaitez d’utiliser les touches ^ et & depuis cette page d’écran afin de sélectionner différentes banques. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Utilisez ces touches pour vous déplacer dans les catégories de voix. Chaque pression de la touche $ ou % sélectionnera la première voix d’une catégo- rie de voix différente. Ces catégories permettent une recherche rapide à travers les voix selon le type de voix que vous souhaitez utiliser. Pour retourner à l’affichage normal des voix depuis toute page de répertoire :
- Appuyez sur ) (ou v).23 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION Editer une voix Cette courte section vous présentera certaines des fonctions d’édition de voix du QS300. Ces fonctions d’édition vous permettent de modifier le son d’une voix, ou encore de la “personnaliser” selon les utilisations que vous lui réservez. Le QS300 renferme une variété impressionnante de réglages modifiables (également appelés “paramètres”). La présente section se contentera d’en explorer quelques-uns, vous expliquant comment :
- Changer la quantité de réverbération et de chorus appliquée à une voix.
- Changer de type d’effet de variation.
- Déterminer le taux de variation de hauteur.
- Comparer une voix que vous venez d’éditer avec la voix originale.
- Modifier les réglages du générateur d’enveloppe (la forme du son dans le temps).
- Sauvegarder la nouvelle voix créée pour des utilisations futures. Changer la quantité de réverbération Nom et valeur du paramètre sélectionné“Potentiomètre” d’envoi deréverbération (“Send Reverb”) Le QS300 comprend trois sections d’effet indépendantes : la réverbération, le chorus et la variation. Vous apprendrez dans cette section comment changer la quantité de réver- bération appliquée à une voix.
Depuis l’affichage du mode de voix, appuyez sur la touche d’édition e. Si l’affichage reproduit ci-dessus n’apparaît pas, appuyez sur ! (Overall) afin de sélectionner la page générale (“Overall”).
Depuis cette page d’écran, sélectionnez le “potentiomètre” d’envoi de réverbéra- tion (“Send Reverb”) – utilisez les touches de curseur pour vous déplacer dans l’affichage. Changer de banque de voix / Editer une voix24 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Une fois le potentiomètre de réverbération sélectionné, réduisez le paramètre d’envoi de réverbération à environ 0 au moyen de la commande rotative. Jouez la voix et comparez le son obtenu au son disposant de réverbération. Notez comme ce son obtenu est “sec”. Vous remarquerez également que le réglage du potentiomètre à l’affichage changera également selon la nouvelle valeur adoptée.
Réglez à présent l’envoi de réverbération à une valeur d’environ 110 à l’aide de la commande rotative. Jouez à nouveau la voix et comparez avec le son de réverbération. Changer la quantité de chorus Envoi de chorus (“Send Chorus”) Déterminez ensuite une valeur intermédiaire ou même supérieure à l’aide de la com- mande rotative. Enfin, jouez à nouveau la voix et écoutez l’effet de transformation du chorus sur le son. Les effets de chorus du QS300 modulent le son. Ils permettent ainsi d’ajouter de subtiles améliorations ou de créer des effets sonores spéciaux très étonnants. Essayez de modifier le paramètre d’envoi de chorus en effectuant les mêmes opérations que pour la réverbération ci-dessus. Tout d’abord, sélectionnez l’envoi de chorus (“Send Chorus”) à l’aide des touches de curseur depuis la page d’écran de la section précédente.25 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION Sélectionner un effet de variation Effet de variation sélectionné Paramètres et valeurs de l’effet
Sélectionnez l’effet wah automatique (“Auto Wah”) à l’aide des touches D/ I ou de la commande rotative. Jouez la voix et écoutez à nouveau les transformations effectuées sur le son. Es- sayez également de sélectionner d’autres effets de variation et d’écouter le son qu’ils produisent. Pour plus de détails relatifs à la variation ainsi qu’à la manière de modifier les réglages de variation, reportez-vous à la page 47 de la section “Références”. Le troisième ensemble d’effets du QS300 est constitué des effets de variation. La variation comprend tous les effets des sections de réverbération et de chorus, mais offre également une foule d’effets supplémentaires tels que la distorsion, le délai, l’effet d’enceinte rotative, ainsi que d’autres. Cette courte section vous apprendra comment changer d’effet de variation.
Appuyez sur # (Effect) depuis la page d’écran de la section précédente. L’affichage suivant (ou un affichage similaire) apparaîtra : Editer une voix26 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Régler la variation de hauteur (“PitchBend”) Paramètre et valeur sélectionnés Essayez de jouer la voix en adoptant ce réglage. Jouez-la en roulant la molette PITCH de haut en bas. Prêtez attention au son de la voix.
Modifiez à présent le réglage (à l’aide des touches D/I ou de la com- mande rotative). Essayez un réglage de 12. Jouez à nouveau avec la molette PITCH et notez comme la variation de hauteur a changé. Potentiomètre de décalage de hauteur La molette de variation de hauteur PITCH à la gauche du clavier vous permet de varier tout en jouant la hauteur d’une voix vers le haut ou vers le bas . Les commandes de variation de hauteur (“PitchBend”) vous permettent de déterminer de diverses manières l’effet de la molette sur le son. Cette courte section s’attardera à deux de ces comman- des. Pour plus de détails relatifs aux commandes de variation de hauteur, reportez-vous à la page 46 de la section “Références”.
Appuyez sur @ (Contrl) depuis la page d’écran reproduite dans la section précédente (ou depuis la page d’écran “Overall”). L’affichage suivant apparaîtra :
Sélectionnez le potentiomètre “Pch” de décalage de hauteur dans les comman- des de variation de hauteur à l’aide des touches de curseur. Commandes de variation de hauteur27 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION CONSEIL – Utilisation du pavé numériqueLe pavé numérique vous permet d’entrer rapidement des valeurs de paramètres. Ainsi, par exemple,pour entrer une valeur de 12 :1. Tapez “1-2”. (La valeur clignotera à l’affichage.)2. Appuyez sur la touche de confirmation pour introduire la valeur.Vous pourrez introduire des valeurs négatives pour certains paramètres (comme le paramètre dedécalage de hauteur décrit ci-dessous). Pour entrer une valeur négative :1. Appuyez sur la touche et tapez ensuite le nombre sur le pavé numérique (ou vice versa).2. Appuyez sur
Jouez à nouveau la voix et roulez la molette PITCH vers le haut. Notez comme la nature du son original change du tout au tout lorsque vous tournez la molette. Curseur de modulation dehauteur Editer une voix
Comparer la voix éditée avec la voix originale
Le QS300 comprend une fonction très pratique de comparaison vous permettant d’écou- ter les changements que vous avez apportés à une voix et de les comparer instantanément au son de la voix originale. Pour pouvoir utiliser la fonction de comparaison, il vous faut être en mode d’édition et avoir effectué au moins une modification à un paramètre. Une fois tout changement effectué à une voix, la lettre “V” (édition) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’affichage: “V” indique que la voix a été éditée.
Tant que vous êtes toujours dans les commandes de variation de hauteur (“PitchBend”), essayez de modifier un autre paramètre de variation de hauteur : la modulation de hauteur(“Pch”). Pour ce faire, sélectionnez à l’affichage le curseur de modulation de hauteur en appuyant sur la touche de curseur inférieur (>) et sélectionnez une valeur proche de 100.28 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Il vous suffira d’appuyer sur la touche d’édition e pour utiliser la fonction de comparaison depuis un affichage de voix comportant la lettre “V” en haut de l’affi- chage. Lorsque la fonction de comparaison est activée, le témoin lumineux VOICE clignotera et la lettre “C” (comparaison) apparaîtra en haut de l’affichage, remplaçant “V”. Les valeurs des paramètres originaux seront également affichées. VOICESONG MODE Le témoin lumineux clignote. “C” indique que la fonction de comparaison est activée. Appuyez à nouveau sur e pour retourner à la voix que vous venez d’éditer (“C” se transforme alors en “V”). Vous êtes libre d’éditer d’autres paramètres. Il vous suffit d’appuyer sur e lorsque vous souhaitez comparer le son édité au son original. (Appuyer sur e vous fera passer de la voix originale à la voix éditée.) Modifier les réglages du générateur d’enveloppe Avant de sauvegarder la nouvelle voix, il reste à effectuer deux dernières modifications. Dans l’exemple ci-dessous, les paramètres de composition du générateur d’enveloppe (G.E.), ou les paramètres de niveau (“Rate”) du son ont été modifiés. Ces paramètres vous permettent de façonner le son d’une voix ou, en d’autres termes, de déterminer la manière dont le son change dans le temps. Les étapes suivantes visent à ralentir l’attaque du son et à allonger le relâchement.
Appuyez sur * (Elmnt) depuis la page d’écran de la dernière section. L’affichage suivant apparaîtra : REMARQUE: Lorsque la fonction de comparaison est activée, tous les paramètres sont “verrouillés” et ne peuvent être modifiés.29 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION
Appuyez ensuite sur @ (Amp). L’affichage suivant apparaîtra :
Sélectionnez depuis la page d’écran ci-dessus (“Element Amp”) le premier potentiomètre de niveau “Rate” pour l’élément 1 (niveau d’attaque du généra- teur d’enveloppe) et changez la valeur à environ 15. Paramètre/valeur de niveau d’attaque du générateur d’enveloppe d’amplitude (niveau) Elément 1, potentiomètre de niveau (“Rate”) 1 (niveau d’attaque du G.E.) Paramètre/valeur de niveau de relâchement du générateur d’enveloppe d’amplitude (niveau) Editer une voix Elément 1, potentiomètre de niveau (“Rate”) 4 (niveau de relâchement du G.E.)
Sélectionnez le quatrième potentiomètre de niveau “Rate” pour l’élément 1 (niveau de relâchement du générateur d’enveloppe). Sélectionnez également une valeur d’environ 15 pour ce paramètre. Jouez à nouveau la voix. Activez et désactivez la fonction de comparaison à l’aide de la touche d’édition e et écoutez les changements apportés au son de la voix originale.30 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Donner un nom à la nouvelle voix et la et sauvegarder Maintenant que vous avez créé une nouvelle voix, il vous faut lui donner un nom personnel et la sauvegarder dans la mémoire interne de sorte à ce que vous puissiez la rappeler lorsque vous le souhaitez.
Donner un nom à la voix
Appuyez sur * (Comon) depuis la page d’écran (“Element”) de la dernière section. Cela vous permettra de retourner à la page d’écran “Common”.
Appuyez sur & (Name) depuis la page d’écran ci-dessus. L’affichage suivant apparaîtra, vous proposant la liste de caractères :
Modifiez le caractère mis en évidence à l’aide de la commande rotative ou des touches D/I. Dans l’exemple ci-dessous, la lettre majuscule “W” de début de nom est sélectionnée en déplaçant le curseur de mise en évidence sur “W”.
Sélectionnez les autres caractères composant le nom en appuyant sur la touche de curseur droit (.). Changez ensuite le caractère mis en évidence à l’aide de la commande rotative (tout comme à l’étape 3 ci-dessus). Les touches de curseur droit et gauche vous permettront de vous déplacer dans les caractères de la boîte de nom de voix (“Voice Name”). Appelez cette voix “WaverPno”, par exemple.31 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION Editer une voix
Une fois que vous avez donné un nom à la voix, appuyez sur la touche de sauvegarde S. JOBEDITSTORECOMPARE Vous pouvez à ce stade sélectionner un autre numéro (à l’aide de la commande rotative ou des touches D/I). Toutefois, pour cet exemple, sauvegardez la voix au numéro utilisateur (“Usr”) 001.
Appuyez sur E pour sauvegarder votre nouvelle voix sous le numéro de mémoire utilisateur sélectionné.
Répondez à l’interrogation ci-dessus en appuyant sur la touche I pour répondre affirmativement et sur la touche D pour répondre négativement. Appuyer sur la touche I sauvegardera la voix. Lorsque l’opération de sauve- garde est terminée, le message “Completed” apparaîtra sur l’affichage et ce dernier retournera en mode de reproduction de voix. Tous les réglages effectués dans les sections précédentes – sans oublier la quantité des effets de réverbération/chorus ainsi que l’effet de variation – seront sauvegardés avec la voix dans le nouvel emplacement utilisateur.32 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrer un morceau Cette section vous guidera à travers les étapes de base des enregistrements de morceau réalisés à l’aide du séquenceur et des fonctions d’accompagnement du QS300. Grâce à ces fonctions particulièrement utiles, vous pourrez enregistrer en toutes rapidité et facilité des compositions ainsi que des morceaux entiers exploitant les voix de haute qualité du QS300. Cette section vous apprendra à :
- Activer le mode de morceau et sélectionner un morceau vide pour l’enregistre- ment.
- Enregistrer des figures et des accords d’accompagnement.
- Enregistrer vos propres performances de clavier. Activer le mode Song et sélectionner un morceau vide
Appuyez sur s pour activer le mode Song. VOICESONG MODE
Sélectionnez un morceau vide. Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au numéro de morceau à l’aide des touches de curseur et changez le numéro à l’aide des touches D/I ou la commande rotative. Une série d’astérisques suivant le numéro de morceau vous indique que le morceau sélectionné est vide. Numéro et nom de morceau (Une ligne d’astérisques vous indique que le morceau sélectionné est vide.) Le témoin lumineux de mode de morceau SONG s’illumine.33 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION Enregistrer les figures d’accompagnement
Sélectionnez la piste de figures (“Pat”) pour l’enregistrement. Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’à la piste de figures (“Pat”) à l’aide des touches de curseur. Le nom de piste sera affiché juste sous le numéro et le nom de morceau.
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au numéro de figure (dans la fenêtre de figure) et sélectionnez un nombre autre que 0. Cette opération appellera la banque utilisateur de figures (qui est vide à ce stade). Banque de figures (utilisateur) Numéro et nom de figure (Une ligne d’astérisques vous indique que la figure sélectionnée est vide.)
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’à la banque de figures utilisateur (“Usr”) et sélectionnez la banque préprogrammée (“Pre”).
Sélectionnez maintenant le style musical de la figure. Dans l’affichage d’exemple reproduit ci-dessous, le style 007 “Casa” est sélectionné. Replacez d’abord le curseur de mise en évidence sur le numéro de figure. Vous pourrez ensuite sélectionner rapidement le style en appuyant sur la touche 7 du pavé numérique et en appuyant ensuite sur E. Banque de figures préprogrammées REMARQUE: Rien ne vous oblige à utiliser des figures dans un enregistrement – vous pouvez enregistrer votre propre performance sur n’importe quelle des 16 pistes numérotées sans utiliser les figures d’accompagnement. Piste de figuresNom de piste Enregistrer un morceau34 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Sélectionnez la section du style (“Intro”, “Main”, “Fill” ou “Ending”). Dans l’affichage d’exemple reproduit ci-dessous, la section “Intro” est sélectionnée. En effet, il s’agit ici du début du morceau. Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’à la section entre crochets dans la fenêtre de figure et sélectionnez “[Intro]”. Nom de section (“Intro”, “Main A”, “Main B”, “Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB”, “Fill BA” et “Ending”)
Vous êtes maintenant prêt à enregistrer les figures. Appuyez sur r. (Le témoin lumineux s’allume.) Appuyez ensuite simplement sur R pour enta- mer l’enregistrement. (Le témoin lumineux clignotera.) Vous pourrez entendre le métronome. Ce dernier décomptera deux mesures d’intro- duction et enregistrera ensuite la figure sélectionnée. Si la section “Intro” d’un morceau est sélectionnée, celle-ci sera automatiquement et immédiatement suivie par la section “Main A”. Cette dernière sera répétée jusqu’à ce qu’une autre section ou un autre style soit sélectionné (ou que la touche d’arrêt T soit enfoncée). Si vous êtes prêt à utiliser la section “Main A” pour les quelques premières mesures du morceau, vous pouvez laisser le séquenceur jouer un moment sans effectuer de changements. RECORD TOP RUN STOP CONSEIL – Ecoute des figures Il vous est possible d’écouter les styles et les sections avant de les utiliser dans des enregistrements. Pour ce faire, mettez en évidence le paramètre souhaité, modifiez-le et appuyez ensuite sur la touche d’exécution
. Changez les styles et les sections comme vous le souhaitez au fil de la reproduction de la figure. Pour arrêter la reproduction, appuyez simplement sur
CONSEIL – Définir un tempo différent pour l’enregistrement Si vous souhaitez définir un tempo plus lent vous laissant davantage de temps pour effectuer les changements de figures et d’accords que vous enregistrerez, mettez en évidence le paramètre de tempo dans l’affichage et définissez le tempo approprié. Appuyez sur
pour reproduire la figure et vérifiez si le tempo est adapté au “feeling” de votre jeu. Le témoin lumineux d’enregistrement RECORD s’allume. Le témoin lumineux d’exécution RUN clignote.35 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION
Passez à d’autres sections au fil de l’enregistrement effectué par le séquenceur. La reproduction de la section sélectionnée commencera au début de la mesure suivante. Déplacez durant l’enregistrement le curseur de mise en évidence jusqu’au paramètre de section et sélectionnez ensuite les autres sections. Les sections de transition (“Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB” et “Fill BA”) servent de transition d’une mesure entre les sections principales “Main A” et “Main B”. [La dernière lettre des sec- tions de transition indique quelle section suit (“Main A” ou “Main B”). Ainsi, par exemple, “Main B” suivra automatiquement “Fill AB”.] Le QS300 reproduira une fois la section finale “Ending” – terminant ainsi le morceau – et arrêtera ensuite automatiquement l’enregistrement. Vous pouvez changer les sections à l’aide des touches D/I éthode la plus simple. Une fois le paramètre de section mis en évidence, appuyez simplement sur la touche appropriée (les touches de section du pavé numérique sont illustrées ci- après) afin de passer à la section souhaitée. ENTER
Pour terminer le morceau, sélectionnez la section “Ending” ou appuyez sur
Le témoin de coupure de la piste de figures est maintenant noirci dans l’affichage, vous indiquant que des données sont enregistrées sur la piste. Notez que le séquenceur retournera également à la première mesure (ou début) du morceau. Vous pourrez ainsi reproduire immédiatement le morceau depuis le début, ou encore enregistrer d’autres pistes.
Pour reproduire les données enregistrées, appuyez sur R. Le témoin de coupure noirci vous indique quedes données sont enregistrées sur la piste. REMARQUE: L’enregistre- ment de la section “Ending” d’un morceau (ou l’entrée d’un repère de fin de morceau en mode d’enregistrement en pas à pas; reportez-vous à la page 123) arrêtera automati- quement le morceau à cet emplacement, même si les pistes 1 à 16 contiennent des données enregistrées au-delà de cet emplacement. Enregistrer un morceau36 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Effacer des données de morceau
Si vous avez commis une erreur dans l’enregistrement des figures et que vous souhaitezrecommencer l’enregistrement, il vous faudra d’abord effacer le morceau.Pour ce faire : Appuyez sur la touche d’opération j.
Sélectionnez l’opération (“job”) 22 d’effacement de morceau (“Clear Song”) à l’aide des touches de curseur. (Si vous souhaitez effacer une seule piste enregistrée,sélectionnez l’opération 17 d’effacement de piste “Clear Track”.) Appuyez une fois sur E afin d’appeler l’opération et appuyez à nouveau sur lamême touche afin d’exécuter l’opération. Une fois l’opération terminée, appuyez sur s afin de retourner au mode Song.Vous pourrez alors recommencer l’enregistrement.Si vous ne souhaitez effectuer que des changements mineurs sur la piste enregistrée, lesfonctions d’enregistrement en pas à pas (“Step”) vous permettront d’éditer la pistemanuellement. (Reportez-vous à la page 101.)Une fois les sections d’accompagnement de base enregistrées, vous pouvez ajouter deschangements d’accords dans votre morceau. Il est conseillé d’utiliser de simples change-ments d’accords à ce stade, mais vous êtes toutefois libre d’explorer vos idées en vousguidant à l’aide des instructions de cette section. Appuyez si nécessaire sur la touche de retour t afin de retourner au débutdu nouveau morceau. Sélectionnez la piste d’accords (“Chd”) pour l’enregistrement. Enregistrer les accords d’accompagnement
Sélectionnez la fenêtre d’accord dans l’affichage.Fenêtre d’accordStatut du paramètred’accords joués à lamain (Reportez-vous auCONSEIL ci-après.)Piste d’accords37 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION CONSEIL – Utiliser le paramètre d’accords joués à la main (“Fng”) Vous pouvez jouer vous-même les accords entiers (dans la zone d’accords joués à la main située dans la partie inférieure du clavier) en activant le paramètre d’accords joués à la main. Vous pouvez également désactiver le paramètre d’accords joués à la main et entrer les accords en les “tapant” – comme décrit dans les étapes ci-après. (Pour plus de détails relatifs à la fonction d’accords joués à la main et à la zone d’accords joués à la main, reportez-vous à la page 193.)
Sélectionnez le type d’accord depuis le clavier et appuyez sur E pour entrer le nouvel accord. Appuyez sur la touche C#3 afin de sélectionner
(9) (septième majeure neuvième). aug sus4 Madd9 madd9 7sus4M7 (9)
Sélectionnez la note fondamentale du premier accord du morceau. Appuyez sur la note ré (D) la plus basse (D1) afin de définir D comme note fondamentale. (Le nom de l’accord clignotera à l’affichage.)
Appuyez à présent sur la touche d’enregistrement r, puis sur R afin de commencer l’enregistrement. Entrez les accords “au vol” en changeant le type d’accord et/ou la note fondamentale au fil de la reproduction de la figure. Dans cet exemple de morceau, essayez de changer entre M7 (9) et des accords de sixte (tons : C#3 et D2). Essayez également de changer la fondamentale et de sélectionner G comme nouvelle fondamentale. Utilisez des accords de sixte et de sixte mineure pour cette fondamentale (tons : D2 et F#2). Enregistrer un morceau CONSEIL Les changements d’accords ont généralement lieu sur des divisions de noire. Aussi, essayez d’appuyer sur la touche
pour entrer chaque accord soit exactement sur le temps, soit une fraction de section avant le temps sur lequel vous souhaitez que le changement d’accord ait lieu. Vous pouvez enregistrer des changements d’accords syncopés en entrant l’accord une croche ou une double croche avant le temps. (Des changements d’accords syncopés peuvent également être programmés dans le mode d’enregistrement en pas à pas; reportez-vous à la page 124.)38 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Si vous avez commis une erreur ou si vous souhaitez enregistrer une progression d’accords différente, appuyez simplement sur t pour retourner au début du morceau et recommencez l’enregistrement de la piste d’accords. Si vous ne souhaitez effectuer que des changements mineurs sur la piste enregistrée sans devoir enregistrer à nouveau la piste entière, le mode d’enregistrement en pas à pas (page 101) vous permettra d’éditer la piste manuellement et le mode d’enregis- trement par insertion (page 99) vous permettra de sélectionner pour l’enregistrement une section définie du morceau. Enregistrer votre propre performance de clavier Après avoir enregistré des parties d’accompagnement de soutien et une progression d’accords, essayez d’enregistrer votre propre performance de clavier sur l’accompagne- ment.
Sélectionnez un des numéros de piste. Dans l’affichage d’exemple ci-dessous, la piste 1 est sélectionnée.
Sélectionnez une voix pour la piste. Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au numéro de voix dans la fenêtre de voix et sélectionnez 012 (“Vibes”). Fenêtre de voix (comprenant le numéro/nom de voix) CONSEIL – Désactiver le métronome Une fois les pistes de rythme de base enregistrées (opération effectuée dans la section “Enregistrer les figures d’accompagnement” ci-avant), vous pouvez si vous le souhaitez désactiver le “clic” du métronome. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre “Click” du mode Utility à la page 192.39 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION
Commencez l’enregistrement. Jouez le clavier sur les pistes d’accompagnement. L’enregistrement commencera sur le premier temps de la première mesure (“001:1”) – après les deux mesures d’intro- duction. Continuez à enregistrer jusqu’à la fin du morceau ou appuyez sur T pour arrêter l’enregistrement. REMARQUE IMPORTANTE L’enregistrement en temps réel est un type d’enregistrement “de remplacement”. En effet, toute donnée contenue précédemment sur une piste sera effacée et remplacée lorsque de nouvelles données seront enregistrées sur cette piste. Dans l’enregistrement par surimpression, en revanche, de nouvelles données sont enregistrées sur des données existantes sans toutefois écraser ces dernières. L’enregis- trement en pas à pas (page 101) est une autre méthode d’enregistrement vous permettant d’ajouter des parties à une piste sans effacer les données déjà enregistrées. Vous pouvez également effectuer une opération de mélange de piste (“Mix Track”, page 157) et ainsi combiner les données de deux pistes déterminées et transférer ces données dans une seule piste.
Si vous êtes satisfait de la nouvelle piste enregistrée, poursuivez et enregistrez d’autres pistes si vous le souhaitez. Répétez les étapes 1 à 3 ci-avant pour enregistrer d’autres pistes. CONSEIL – Changer le tempo dans un morceau Le séquenceur dispose également d’une piste de tempo vous permettant d’effectuer des changements de tempo (vitesse) dans un morceau. Vous pourrez ainsi conférer à vos pistes enregistrées une impression plus naturelle, ou encore définir des changements soudains de tempo créant un effet dramatique dans un morceau. Donner un nom au nouveau morceau et sauvegarder ce morceau Une fois un morceau enregistré, il convient de lui attribuer un nom unique et de le sauvegarder sur disquette. Vous pourrez ainsi récupérer ce morceau à tout moment pour la reproduction ou pour effectuer d’autres enregistrements. L’opération de nom de morceau (“Song Name”, page 161) vous permet de donner un nom à votre nouveau morceau. (Pour des instructions relatives à l’appel des opérations de morceau, reportez-vous à la page 140.) Pour des instructions relatives à la sauvegarde du morceau, reportez-vous à la page 197. Enregistrer un morceau40 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Autres caractéristiques du séquenceur Une fois que vous saurez comment enregistrer vos propres morceaux, vous pourrez explorer quelques-unes des caractéristiques pratiques du séquenceur intégré au QS300 présentées sommairement ci-après. Assurez-vous également de lire dans la section “Références” les détails relatifs à toutes les fonctions du séquenceur.
Utiliser les touches
En plus des touches r, T et R, les touches t et k/l vous permettent de vous déplacer rapidement dans un morceau. RECORD TOP RUN STOP Appuyez sur cette touche pourretourner au début du morceau.Appuyez sur ou maintenez enfoncéeune de ces touches pour vousdéplacer dans les mesures d’unmorceau. Appuyer sur la touche de retour t vous permet de retourner au début du morceau sélectionné. Appuyer sur une des touches k/l vous permet de reculer ou d’avan- cer dans les mesures du morceau sélectionné, maintenir enfoncée une de ces deux touches vous permet d’effectuer un “rebobinage” ou une “avance rapide” dans les mesures du morceau sélectionné. Plus longtemps vous maintiendrez enfoncée la touche, plus la vitesse de l’opération augmentera. Les touches k/l peuvent également être utilisées en mode de reproduction.
Marque/saut La fonction de marque/saut (“Mark/Jump”) vous permet de “marquer” (mémoriser) jusqu’à 10 emplacements dans le morceau sélectionné et de “sauter” via une opération facile jusqu’à un des emplacements marqués. Pour des instructions relatives à l’utilisation de la fonction de marque/saut, reportez-vous à la page 68.
Enregistrer par insertion L’enregistrement par insertion vous permet d’enregistrer dans une plage définie de mesures d’une piste déjà enregistrée sans affecter les données des autres mesures de la piste. Cette fonction vous sera utile si vous souhaitez corriger de légères erreurs ou changer une courte portion de piste sans avoir à réenregistrer la piste entière. Pour des instructions relatives à l’utilisation de l’enregistrement par insertion, reportez- vous à la page 99.41 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ INITIATION
Couper/récupérer des pistes Vous pouvez durant la reproduction sélectionner les pistes que vous souhaitez couper ou récupérer. Cette fonction utile vous permettra d’isoler certaines pistes pour la reproduc- tion. Souvenez-vous que cette fonction peut également servir lorsque vous enregistrez une nouvelle piste afin de sélectionner les pistes que vous souhaitez entendre (et de couper celles que vous ne souhaitez pas entendre). Pour des instructions relatives à l’utilisation de la fonction de coupure, reportez-vous à la page 69.
- Opérations de morceau Les opérations de morceau vous proposent différentes fonctions vous permettant de changer les données enregistrées dans un morceau. Ainsi, par exemple, l’opération de copie de piste (“Copy Track”, page 156) vous permet de copier une piste enregistrée. Une fois une piste copiée, vous pouvez lui attribuer une voix différente de celle de la piste originale. Vous pouvez également la modifier d’autres manières de sorte à en faire un complément à la piste originale — en changeant sa hauteur à l’aide de l’opération de transposition, par exemple (page 146). Pour plus de détails et d’instructions relatives aux opérations de morceau, reportez-vous à la page 139. Enregistrer un morceau42 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆43 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) REFERENCES Mode d’édition de voix (Voice Edit) Edition de voix Voix communes Elément de voix Le mode Voice Edit vous offre une large palette de com- mandes et de paramètres destinés à changer le son et la réponse en performance des voix. Ces commandes vous permettent d’appliquer de subtiles améliorations à une voix, ou encore d’en modifier radicalement la nature. REMARQUE: Le mode Voice Edit ne sera pas accessible si leparamètre de mode du système System Mode du modeutilitaire Utility sélectionné correspond à TG-B. (Reportez-vousà la page 189.) Paramètres d’ensemble p. 44
- Paramètres des commandes p. 46
- Paramètres des effets de variation p. 47
- Nom de voix p. 63
- Paramètres d’onde p. 48
- Copie d’éléments p. 50
- Paramètres d’amplitude p. 51
- Paramètres du G.E. de filtre p. 53
- Paramètres du G.E. de hauteur p. 54
- Paramètres d’édition du G.E. graphique p. 55
- Copie de modèle p. 57
- Paramètre d’accordage p. 58
- Paramètres de l’OBF p. 59
- Ensemble de batterie p. 60
- Sauvegarde de voix p. 63
- Comparaison de voix p. 64
- Opération de voix - Rappel d’édition ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Voix communes Paramètres d’ensemble (“Overall”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Common) ➞ *! (Overall) p. 6444
- Appuyez sur ces touches seulement si la page d’écran reproduite ci-dessous n’est pas sélectionnée.Envoi d’effet ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Catégorie de voixVolume PortamentoMode (nombre de notesdisponibles)● Catégorie de voix (“Category”)Sélection: Voix communes (“Common”) Ce paramètre détermine la catégorie de voix dans laquelle voussouhaitez sauvegarder une voix. Groupez vos voix originales dansdes catégories, cela vous aidera à organiser les voix et à trouver lavoix que vous cherchez lorsque vous appellerez les voixutilisateur.● Volume de voix (“Vol”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le volume de la voix sélectionnée.Vélocité- - (pas d’assignation)Pf PianoCp Percussion chromatiqueOr OrgueGt GuitareBa BasseSt Cordes/OrchestreEn Ensemble d’instrumentsBr CuivresRd PipeauPi Pipeau (bois)Ld Synthé leadPd Pad de synthéFx Effets sonores de synthéEt Instruments ethniquesPc Instruments de percussionSe Effets sonoresDr BatterieSc Ponctuation de synthéVo ChantCo CombinaisonWv Onde matérielle45 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Voix communes (“Common”) Paramètres d’envoi des effets (“Send”) L Envoi de réverbération (“Reverb”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau de la voix sélectionnée qui sera envoyé à l’effet de réverbération. Pour un son de voix entière- ment “sec” (pas d’effet de réverbération), sélectionnez une valeur de 0. REMARQUE: N’oubliez pas qu’il convient d’activer et de régler correctement l’effet de réverbération pour que ce paramètre donne l’effet voulu. (Reportez-vous à la page 47.) L Envoi de chorus (“Chorus”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau de la voix sélectionnée qui sera envoyé à l’effet de chorus. Pour un son de voix entièrement “sec” (pas d’effet de chorus), sélectionnez une valeur de 0. REMARQUE: N’oubliez pas qu’il convient d’activer et de régler correctement l’effet de chorus pour que ce paramètre donne l’effet voulu. (Reportez-vous à la page 47.) L Envoi de chorus à la réverbération (“Chorus to Rev”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine la quantité de signal de chorus envoyé à et traité par l’effet de réverbération. Si vous ne souhaitez pas envoyer de signal de chorus à la réverbération, sélectionnez la valeur 0. CONSEIL: Attribuer un niveau relativement élevé à ce paramètre vous donnera un son plus naturel. En effet, le son traité par la section de chorus sera également traité par la section réverbération. Pour des effets plus poussés, définissez un long temps de réverbération et réglez ce paramètre sur 0, de sorte à assécher le son de chorus (pas de réverbération) et à “noyer” le son original dans la réverbération. Paramètres de vélocité (“Velocty”) L Décalage de sensibilité à la vélocité (“Offset”) Sélection: 0 à 127 Cette commande détermine la plage de volume dans laquelle la vélocité agit. Pour des valeurs inférieures, la vélocité affectera une plage de volume comprise entre le volume minimum et un volume moyennement fort. Pour des valeurs supérieures, la vélocité affectera une plage de volume comprise entre un volume moyennement doux et le volume maximum. Niveau
Vélocité à 96 à 64 à 32 CONSEIL: Pour des résultats optimaux, réglez ce paramètre après avoir réglé le paramètre d’intensité de la vélocité Velocity Depth (ci- dessous). REMARQUE: Selon le type de voix que vous utilisez, la voix pourrait ne pas être reproduite si vous avez défini une valeur trop basse pour le paramètre de décalage de sensibilité à la vélocité – et ce quelle que soit l’intensité de la vélocité. L Intensité de la vélocité (“Depth”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine la manière dont la vélocité affecte la voix. Pour des valeurs supérieures, la voix sera davantage sensible à des changements de vélocité. Paramètres de portamento (“Portmnt”) Le portamento est une fonction assurant un glissement de hauteur en souplesse d’une note à l’autre. REMARQUE: Le portamento pourrait n’avoir que peu ou même pas d’effet sur certaines voix de percussion. L Sélecteur de portamento Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”) Ce paramètre détermine si le portamento est activé ou désactivé pour la voix. L Temps de portamento (“Time”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le temps de l’effet de portamento, ou le temps nécessaire pour “glisser de hauteur” d’une note à l’autre. Des valeurs supérieures produisent un temps de glissement de hauteur plus long. (Ce paramètre n’est pas disponible lorsque le sélecteur de portamento décrit ci-dessus est positionné sur “off”.) ● Mode (“Mode”) Paramètres: “mono”, “poly” Ce paramètre détermine si la voix est reproduite en monophonie (une note jouée à la fois) ou en polyphonie (jusqu’à 32 notes simultanément). CONSEIL: Le paramètre “mono” sera efficace pour certains sons de synthétiseur lead ainsi que pour des voix de basse sans barrettes. A moins que vous ne cherchiez à créer un effet particulier, les voix d’instruments acoustiques (comme le piano ou la guitare) donneront un meilleur effet si vous sélectionnez le paramètre “poly”.46 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Les paramètres de commande déterminent la manière dont les différentes commandes de performance affectent le son. Les quatre commandes sont : la molette de modulation (“Modula- tion”), la molette PITCH de variation de hauteur (“PitchBend”), la pression après enfoncement (“AfterToch”) et la commande au pied (“FootCntrl”). Ces commandes vous permettent de modifier trois aspects différents du son : le volume (“Amp”), la hauteur (“Pch”) ou le timbre/filtre (“Fltr”). Les paramètres de décalage (“Bias”) – représentés par des potentiomètres à l’affichage – contrôlent la profondeur de l’effet. Les paramètres de modulation (“Mod.”) – représentés par des curseurs sous les potentiomètres des paramètres Bias – contrôlent la modulation, créant un effet tremblant du type vibrato/wah. Chaque commande dispose des mêmes cinq paramètres. Ces paramètres sont décrits ci-dessous. ● Profondeur de décalage du G.E. d’amplitude de la commande (potentiomètre “Amp”) Sélection: -64 (-100 %) à +63 (+100 %) Ce paramètre détermine la manière dont la commande affecte l’amplitude – ou le volume – du son. Pour des valeurs positives, le niveau de volume augmentera lorsque la commande est déplacée vers le maximum. Des valeurs négatives entraîneront un effet inverse : déplacer la commande vers le maximum diminuera le volume. ● Profondeur de décalage de hauteur de la commande (potentiomètre “Pch”) Sélection: -24 à +24 demi-tons Ce paramètre détermine la manière dont la commande affecte la hauteur du son. Pour des valeurs positives, la hauteur augmentera lorsque la commande est déplacée vers le maximum. Des valeurs négatives entraîneront un effet inverse : déplacer la commande vers le maximum diminuera la hauteur du son. ● Profondeur de modulation de hauteur de la com- mande (curseur “Pch”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine l’ampleur de l’effet de modulation de l’OBF (oscillateur basse fréquence) sur la hauteur, produisant un effet de vibrato. Plus la valeur sera élevée, plus la modulation de hauteur sera profonde – et donc plus l’effet de vibrato sera prononcé. ● Décalage de coupure du filtre de commande (potentiomètre “Fltr”) Sélection: -64 (-100 %) à +63 (+100 %) Ce paramètre détermine la manière dont la commande modifie le réglage du filtre. Ce filtre affecte le timbre ou les propriétés acoustiques du son. Pour des valeurs positives, le son gagnera en brillance lorsque la commande est déplacée vers le maximum. Des valeurs négatives entraîneront un effet inverse : déplacer la commande vers le maximum produira un son plus chaud et plus rond. ● Profondeur de modulation du filtre de commande (curseur “Fltr”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine l’ampleur de l’effet de modulation de l’OBF (oscillateur basse fréquence) sur le filtre, produisant un effet “wah-wah” régulier de balayage du filtre. Plus la valeur sera élevée, plus la modulation du filtre sera profonde – et donc plus l’effet de balayage du filtre sera prononcé. REMARQUE: Les réglages par défaut des paramètres ci-avant sont lessuivants :• Molette MODULATION Profondeur de modulation de hauteur : +10
- Molette PITCH Profondeur de décalage de hauteur : +2• Tous les autres paramètres disposent d’une valeur par défaut de
Voix communes Paramètres des commandes (“Contrl”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Common) ➞ *@ (Contrl)
- Appuyez sur ces touches seulement si la page d’écran reproduite ci-dessous n’est pas sélectionnée.Variation de hauteurMolette de modulationCommande au piedParamètres de décalageParamètres de modulationPression après enfoncement47 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) Les effets de variation constituent une section indépendante des effets de réverbération et de chorus. Les effets de variation vous fourniront de nombreuses possibilités additionnelles d’effectuer des changements au son d’une voix, créant parfois des effets étranges. La section variation comprend certains effets identiques aux effets des sections de réverbération et de chorus. Loin de se vouloir inutilement répétitif, le QS300 vous permet d’utiliser un type de chorus ou de réverbération afin de créer un effet spécial sur la voix sélectionnée. Bien sûr, il vous est possible de sauvegarder cet effet de variation comme partie intégrante des données de voix. La variation vous offre également une vaste série d’effets spéciaux non compris dans les autres sections : le délai, la réverbération à seuil (gate), ainsi que l’effet wah. Des explications sont fournies ci-dessous pour les paramètres communs à tous les types de variation. Pour une description individuelle des types de variation et des explications relatives à tous les autres paramètres de variation, reportez-vous à la brochure des listes de sons et des données MIDI. ● Type d’effet de variation Types:No Effect, Reverb (Rev) Hall 1 & 2Reverb (Rev) Room 1 à 3,Reverb (Rev) Stage 1 & 2 Reverb (Rev) PlateDelay L-C-R Delay L,REcho Cross DelayEarly Reflection (Ref.) 1 & 2 Gate ReverbReverse Gate (ReversGate) Reverb Karaoke (RevKaraok) 1 à 3Chorus 1 à 4 Celeste 1 à 4Flanger 1 à 3 SymphonicRotary Speaker (Sp.) TremoloAuto Pan Phaser 1 & 2Distortion OverdriveGuitar Amp Simulator (G-Amp.Sim.)3-Band EQ2-Band EQ Auto Wah THRU Ce paramètre détermine le type d’effet de variation appliqué à la voix. Pour des détails relatifs à des types d’effet et des paramètres particuliers, reportez-vous à la brochure “Sound Lists & MIDI Data”. REMARQUE: Si le type “No Effect” (sans effet) est sélectionné, le QS300 ne produira aucun son. Si le type “THRU” (contournement) estsélectionné, l’effet de variation sera annulé et le son de la voix serareproduit sans aucun effet de variation. ● Mouillé/sec (“Wet/Dry”) Sélection: W<D63 (0) – W=D (64) – W63>D (127)REMARQUE: Les nombres entre parenthèses indiquent les valeurscorrespondantes. Vous pouvez entrer ces valeurs directement depuis lepavé numérique si vous souhaitez modifier les réglages. (Sélection : 0à 127.) Ce paramètre détermine le niveau de balance du son “sec” original (“D”) et du son “mouillé” affecté par l’effet (“W”). Le paramètre “W=D” équilibrera le son original et le son affecté. Le paramètre mouillé/sec n’est pas disponible pour certains des types d’effet. ● Intensité de la molette MODULATION (“Mod.Whl”) Sélection: -63 à +63 Ce paramètre détermine la profondeur de l’effet contrôlé par la molette MODULATION. Ceci vous permet d’utiliser la molette MODULATION comme une sorte de commande de niveau d’effet pour l’effet de variation. Si vous sélectionnez une valeur de 0, vous ne pourrez employer la molette MODULATION. Ce paramètre n’est pas disponible pour les types d’effet d’égaliseur à 3 bandes (3-band EQ) et d’égaliseur à 2 bandes (2-band EQ). ● Intensité de la commande au pied (“Foot.Cnt”) Sélection: -63 à +63 Ce paramètre détermine la profondeur de l’effet contrôlé par la commande au pied. Ceci vous permet d’utiliser la commande au pied comme une sorte de commande de niveau d’effet pour l’effet de variation. Si vous sélectionnez une valeur de 0, vous ne pourrez employer la commande au pied. Ce paramètre n’est pas disponible pour les types d’effet d’égaliseur à 3 bandes (3-band EQ) et d’égaliseur à 2 bandes (2-band EQ). Voix communes Paramètres des effets de variation (“Effect”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Common) ➞ *# (Effect)
- Appuyez sur ces touches seulement si la page d’écran reproduite ci-dessous n’est pas sélectionnée.Mouillé/sec (Wet/Dry) (disponible selon l’effet sélectionné)Type d’effet de variationIntensité de la molette MODULATIONIntensité de la commande au piedAutres paramètres d’effet ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Voix communes (“Common”)48 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Elément de voix Paramètres d’onde (“Wave”) Chemin :v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ *! (Wave)
- Appuyez sur ces touches seulement si la page d’écran reproduite ci-dessous n’est pas sélectionnée.Limite inférieure/supérieure de noteNombre/groupe d’ondeActivation d’élémentCoupure d’élémentNombres 1 à 4 d’élément Les tirets (—) indiquent que l’élément est désactivé ou n’est pas disponible.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyer sur & depuis le menu d’ondessélectionnera la page d’écran de copie d’élément.(Reportez-vous à la page 57.)Mode (nombre de notesdisponibles) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Elément de voix (Voice Element) Un mot à propos des élémentsLes éléments constituent les matériaux fondamentaux de construc-tion des voix. Un élément est une forme d’onde fondamentaleconstituant un son (comme le son d’un piano acoustique ou d’unviolon). Le QS300 vous propose un total de 205 éléments diffé-rents. Jusqu’à quatre formes d’onde différentes peuvent êtreutilisées pour créer une voix unique. Vous pouvez assigner depuisles pages d’écran d’élément de voix (Voice Element) ces élémentsà différentes sections du clavier, les jouer à différentes vélocités,avec des enveloppes différentes, et vous pouvez également leurdéfinir des réglages complètement indépendants de filtre, de G.E.,d’accordage et d’OBF. Cette souplesse vous permettra de créerdes voix extrêmement complexes pouvant changer de texture et dehauteur, mais également changer de dynamique selon votre jeu.Le nombre total d’éléments disponibles pour toutes les voixutilisateur est limité. Plus précisément, si toutes les voix utilisateurdisposent du nombre maximum de quatre éléments, seules 70 voixpourront être jouées. Toutefois, en réalité, cela ne devrait pasposer de problème. En effet, chaque élément possède des sonsriches et complexes. Un seul élément suffira à composer lamajorité des voix.Il convient à cette page d’écran de:1) Sélectionner un nombre d’élément. Il est égalementpossible de copier un élément existant dans une voix enappuyant sur & et à l’aide de la page d’écran de copied’élément.2) Activer l’élément (à l’aide du paramètre d’activationd’élément “El.Enabl”).3) Désactiver si nécessaire la fonction de coupure (via leparamètre de coupure d’élément “Mute”).4) Sélectionner la forme d’onde souhaitée pour l’élément (àl’aide des paramètres de groupe d’ondes et de numérod’onde “Grp/No.”).5) Modifier les paramètres de limite de note (“NoteL/H”) sinécessaire.● Coupure d’élément (Element Mute) Paramètres: coupure (“mute”), désactivé (“off”) Ce paramètre détermine si l’élément sélectionné (1 à 4) est coupéou non. Lorsque le paramètre “off” est sélectionné, l’élémentn’est pas coupé et peut donc être reproduit. (Ce paramètre n’aurapas d’effet sur des éléments non activés à l’aide du paramètred’activation d’élément décrit ci-dessous.)● Activation d’élément (“El.Enabl”) Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”) Ce paramètre détermine si l’élément (1 à 4) est activé pour lavoix.49 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Elément de voix (Voice Element) Ap Pianos acoustiques Ep Pianos électriques Mk Claviers divers Cp Percussion chromatique Ao Orgues acoustiques Eo Orgues électriques Ag Guitares acoustiques Eg Guitares électriques Ab Basses acoustiques Eb Basses électriques Mb Basses diverses Bw Cordes Oe Ensemble d’orchestre Ch Choeur Ar Cuivres acoustiques Sr Cuivres de synthétiseur Rd Pipeaux Pi Pipeaux (bois) Et Instruments ethniques Pc Instruments de percussion Me Effets sonores musicaux Ne Effets sonores naturels Ow Ondes d’une période Lw Ondes de longue boucle Mw Ondes diverses Ce paramètre vous permet de sélectionner le groupe de sons ou la catégorie de base de l’élément. Si vous savez quel groupe de sons contient la forme d’onde souhaitée, ce paramètre vous permettra de la sélectionner rapidement. ● Groupe d’ondes (“Grp.”) Sélection: ● Numéro d’onde (“No.”) Sélection: 000 à 204 Ce paramètre détermine la forme d’onde appliquée à l’élément. Pour une liste complète de tous les éléments individuels disponi- bles, reportez-vous à la brochure “Sound Lists & MIDI Data”. ● Limite inférieure/supérieure de note (“NoteL/H”) Sélection: C-2 à G8 Ce paramètre définit la série de notes sur lesquelles un élément peut être joué. Les notes jouées en dehors de cette série définie ne seront pas reproduites via l’élément. Le paramètre à la gauche de l’affichage est le paramètre de limite inférieure de note. Ce paramètre définit la note la plus basse de réponse. Le paramètre à la droite de l’affichage est le paramètre de limite supérieure de note. Ce dernier définit la note la plus haute de réponse. Modifiez le réglage à l’aide des touches D/ I ou de la commande rotative, ou encore entrez directement la note souhaitée via le clavier. CONSEIL: Le paramètre de limite inférieure/supérieure de note peutvous servir à définir des partages de clavier entre les éléments.REMARQUE: Après avoir modifié les réglages de limite de note,assurez-vous d’éloigner le curseur de mise en évidence desparamètres avant de jouer le clavier, cela afin d’éviter de changer ànouveau accidentellement les réglages.50 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Elément de voix Copie d’élément des paramètres d’onde (“ElCopy”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ *! (Wave) ➞ *& (ElCopy)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Numéro d’élément (1 à 4) de voix sélectionnéF1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Banque de voix Numéro/catégorie/nom de voixSélectionne la banque de voixpréprogrammées.Sélectionne la banque de voixutilisateur.Utilisez ^ et & pourvous déplacer dans lesbanques de voix.Appelle les commandes de sélectiondes catégories de voix.(Voyez l’étape 3 plus loin.)F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8La fonction de copie d’élément vous permet de copier un élémentd’une voix existante dans une voix en cours d’édition.Pour utiliser la fonction de copie d’élément: ............................... Sélectionnez le numéro de l’élément de destination depuisla page d’écran d’onde d’élément (“Wave”).Ce numéro est le numéro d’élément sous lequel l’élément dela voix existante sera copié. Appuyez sur &. Sélectionnez la banque de voix souhaitée. Utilisez les touches !, @ et # pour sélectionner respectivement les banques XG, préprogrammée et utilisateur. Les touches ^ et & vous permettront de vous déplacer dans les numéros de banque. Sélectionnez le numéro de voix souhaité.Sélectionnez la voix en utilisant une des méthodes d’entrée dedonnées.Il vous est également possible de parcourir les voix selon leurscatégories générales. Pour effectuer ce type de recherche, appuyez sur * (Catg), puis utilisez $ et % pour passer en revue les premières voix des différentes catégoriesde voix. Appuyez sur la touche de confirmation E pourappeler les éléments de la voix sélectionnée.Il vous est possible depuis cette page d’écran d’écouterindividuellement chaque élément avant de le copier. Pourécouter l’élément, mettez en évidence le numéro d’élémentsouhaité et jouez le clavier. Appuyez à nouveau sur E pour effectuer la copie del’élément sélectionné.L’affichage retournera automatiquement à la page d’écrand’onde d’élément après que l’opération de copie soit terminée. Utilisez $ et % pour passer en revue les catégories de voix.Sélectionne la banque de voix XG.51 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) Elément de voix Paramètres d’amplitude (“Amp”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ *@ (Amp)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Paramètres de composition du G.E. d’amplitude (“Rate”) Les paramètres du G.E. (générateur d’enveloppe) d’amplitudevous permettent de déterminer grâce à leur potentiomètre respectifla manière dont le niveau de la voix change dans le temps.Appuyer sur & depuis cette page d’écran vous permettra desélectionner la page graphique d’édition du G.E. d’amplitude etd’effectuer des éditions plus poussées aux paramètres du G.E.(Reportez-vous à la page 55.)N’oubliez pas que les paramètres de G.E. s’influencent l’un l’autreet sont affectés par la longueur de maintien d’une note. Ainsi, parexemple, si l’estompement ne dispose que d’une valeur basse et sila note est maintenue durant un long instant, il se pourrait quevous n’entendiez pas les changements effectués au paramètre derelâchement. De même, souvenez-vous que les paramètres deG.E. pourraient n’avoir que peu d’effet – voire même aucun effet– selon la voix sélectionnée.L Niveau d’attaque du G.E. d’amplitudeSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le niveau d’attaque du G.E., ou le tempsnécessaire au son pour qu’il atteigne son volume maximumlorsqu’une note est jouée.L Niveau d’estompement 1 du G.E. d’amplitudeSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le premier niveau d’estompement du G.E.,ou la vitesse à laquelle le son atteint le réglage du niveaud’estompement 1. (Reportez-vous à la page 56.)L Niveau d’estompement 2 du G.E. d’amplitudeSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le second niveau d’estompement du G.E.,ou la vitesse à laquelle le son atteint le réglage du niveaud’estompement 2. (Reportez-vous à la page 56.)Statut de coupure de chaque élément (1 à 4)Niveau de l’élémentAppuyer sur & depuis le menu d’amplitude (“Amp”) vouspermettra de sélectionner la page graphique d’édition duG.E. d’amplitude. (Reportez-vous à la page 55.)Panoramique ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Elément de voix (Voice Element) Limite inférieure/supérieure de vélocitéParamètres de compositiondu G.E. d’amplitudeCourbe de vélocitéL Niveau de relâchement du G.E. d’amplitudeSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le niveau de relâchement du G.E., ou letemps pendant lequel le son sera soutenu après qu’une note soitrelâchée.● Panoramique (“Pan”)Sélection: -7 (gauche) — 0 (centre) — 7 (droite); 8 (échelonné)Ce paramètre détermine le réglage de panoramique de l’élément,ou l’emplacement de ce dernier dans l’image stéréo. Un réglagede 8 (échelonné) vous permettra d’échelonner le panoramique surle clavier. Le clavier inférieur correspondra alors au côté gauchede la stéréo, le clavier supérieur au côté droit. En d’autres termes,plus la note sera basse, plus le son se déplacera vers la gauche; etplus la note sera haute, plus le son se déplacera vers la droite.● Limite inférieure/supérieure de vélocité (“Vel.Lim L/H”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine la plage de vélocité dans laquelle unélément peut être joué. Des vélocités non comprises dans cetteplage ne seront pas reproduites par l’élément. Ce paramètrepermet de créer parmi les éléments des partages de vélocité danslesquels différents éléments seront reproduits – ou non – enfonction de la force ou de la douceur de votre jeu sur le clavier.Le potentiomètre gauche de paramètre de l’affichage correspond à la limite inférieure de vélocité (qui détermine la réponse la plus douce à la vélocité), le potentiomètre droit à la limite supérieure de vélocité (qui détermine la réponse la plus dure à la vélocité).52 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ normal hard 1 hard 2 soft 1 soft 2 cross 1 cross 2 ● Courbe de vélocité (“Vel.Crv”) Paramètres: normal, hard 1, hard 2, soft 1, soft 2, cross 1, cross 2 Ce paramètre détermine la manière dont la force de votre jeu affectera le volume de l’effet sélectionné. Les différentes courbes vous permettent de définir la réponse à la vélocité en fonction de vos besoins ou de votre technique. Assignez différentes courbes de vélocité à différents éléments, cela vous permettra d’organiser des fondus enchaînés de vélocité — vous pourrez ainsi enchaîner différents éléments selon la douceur ou la force de votre jeu. Chaque courbe est représentée à l’affichage par un symbole graphique particulier (voyez l’illustration ci-après). Utilisez les courbes dures 1 et 2 si vous souhaitez obtenir un volume impor- tant, même pour un jeu de force moyenne. Les courbes douces 1 et 2 conviennent à un contrôle plus large et plus subtil de notes jouées en douceur. Enfin, les courbes mixtes 1 et 2 sont conçues pour des applications de fondu enchaîné. Pour obtenir un effet de fondu enchaîné, assignez la courbe mixte 1 à un élément et la courbe mixte 2 à l’autre. ● Niveau de l’élément (“Level”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le volume de l’élément.53 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) Elément de voix Paramètres du G.E. de filtre (“Filter”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ *# (Filter)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8● Résonance (“Resonance”)Sélection: 0 à 63Ce paramètre détermine la quantité de résonance du filtre oul’accent du paramètre de fréquence de coupure du filtre décrit ci-après. Des valeurs supérieures augmentent l’accent de la fré-quence de coupure du filtre, produisant une crête de résonanceplus élevée, tandis que des valeurs inférieures produisent uneréponse relativement plate.● Sensibilité du filtre à la vélocité (“Sens.Rate”)Sélection: -7 à +7Ce paramètre détermine dans quelle mesure la vélocité affecte leG.E. de filtre. Une vélocité d’une valeur de 0 n’aura pas d’effetsur le niveau du G.E. de filtre. A des valeurs positives, plus fortsera votre jeu, plus vite le filtre changera (G.E. plus court). A desvaleurs négatives, plus doux sera votre jeu, plus vite le filtrechangera.● Sensibilité à la vélocité du niveau de filtre (“Sens.Lvl”)Sélection: -7 à +7Ce paramètre détermine dans quelle mesure la vélocité affecte leniveau du G.E. de filtre. Une vélocité d’une valeur de 0 n’aurapas d’effet sur le niveau du G.E. de filtre. A des valeurs positives,plus fort vous jouerez, plus le filtre aura d’effet sur le son(niveaux de G.E. plus élevés). A des valeurs négatives, plusdoucement vous jouerez, plus le filtre aura d’effet sur le son(niveaux de G.E. plus bas).● Fréquence de coupure du filtre (“Cutoff”)Sélection: 0 à 63Ce paramètre détermine la fréquence de coupure du filtre, ou lafréquence limite au-dessus de laquelle d’autres fréquences serontfiltrées. Des valeurs inférieures de coupure produiront un son plusprofond et plus rond, des valeurs supérieures un son plus tranchéet plus brillant. Paramètres de niveau du G.E. de filtre (“Rate”) Les paramètres du G.E. (générateur d’enveloppe) de filtre vous permet-tent de définir grâce à leur potentiomètre respectif la manière dont latonalité ou le timbre de la voix change dans le temps. Appuyer sur &depuis cette page d’écran vous permettra de sélectionner la pagegraphique d’édition du G.E. de filtre et d’effectuer des éditions pluspoussées aux paramètres du G.E. de filtre. (Reportez-vous à la page 55.)N’oubliez pas que les paramètres de G.E. s’influencent l’un l’autre etsont affectés par la longueur de maintien d’une note. Ainsi, par exemple,si l’estompement ne dispose que d’une valeur basse et si la note estmaintenue durant un long instant, il se pourrait que vous n’entendiez pasles changements effectués au paramètre de relâchement. De même,souvenez-vous que les paramètres de G.E. pourraient n’avoir que peud’effet – voire même aucun effet – selon la voix sélectionnée.L Niveau d’attaque du G.E. de filtreSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le niveau d’attaque du G.E. de filtre, ou letemps nécessaire pour que le filtre “s’ouvre” ou exerce son effetmaximum après qu’une note soit jouée.L Niveau d’estompement 1 du G.E. de filtreSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le premier niveau d’estompement du G.E.de filtre, ou la vitesse à laquelle le filtre atteint la valeur du niveaud’estompement 1. (Reportez-vous à la page 56.)L Niveau d’estompement 2 du G.E. de filtreSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le second niveau d’estompement du G.E.de filtre, ou la vitesse à laquelle le filtre atteint la valeur du niveaud’estompement 2. (Reportez-vous à la page 56.)L Niveau de relâchement du G.E. de filtreSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le niveau de relâchement du G.E. defiltre, ou le temps pendant lequel l’effet de filtre continuera d’êtreactivé après qu’une note soit relâchée.Statut de coupure de chaque élément (1 à 4)Fréquence de coupureAppuyez sur & depuis le menu de filtre vouspermettra de sélectionner la page graphique d’édition duG.E. de filtre. (Reportez-vous à la page 55.)Niveau du G.E. de filtreRésonanceSensibilité du filtreà la vélocité ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Elément de voix (Voice Element) Niveau de sensibilitéà la vélocité54 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Elément de voix Paramètres du G.E. de hauteur (“Pitch”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ *$ (Pitch)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8L Niveau de relâchement du G.E. de hauteurSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le niveau de relâchement du G.E. dehauteur, ou le temps pendant lequel l’effet du G.E. de hauteurcontinuera d’être activé après qu’une note soit relâchée. Sensibilité à la vélocité du niveau de hauteur (“Sens.Rate”)Sélection: -7 à +7Ce paramètre détermine dans quelle mesure la vélocité affecte leniveau du G.E. de hauteur. Une vélocité d’une valeur de 0 n’aurapas d’effet sur le G.E. de hauteur. A des valeurs positives, plusfort vous jouerez, plus la hauteur changera rapidement (niveaux deG.E. plus courts). A des valeurs négatives, plus doucement vousjouerez, plus la hauteur changera rapidement (niveaux de G.E.plus longs).● Sensibilité à la vélocité du niveau de hauteur (“Sens.Lvl”)Sélection: -7 à +7Ce paramètre détermine dans quelle mesure la vélocité affecte leniveau du G.E. de hauteur. Une vélocité d’une valeur de 0 n’aurapas d’effet sur le G.E. de hauteur. A des valeurs positives, plusfort vous jouerez, plus important sera le changement de hauteur(niveaux de G.E. plus élevés). A des valeurs négatives, plusdoucement vous jouerez, plus important sera le changement dehauteur.● Intensité du G.E. de hauteur (“Depth”)Sélection: 1/2, 1, 2, 4 octavesCe paramètre détermine la plage générale de hauteur (en octaves)du G.E. de hauteur. Paramètres de niveau du G.E de hauteur (“Rate”) Les paramètres du G.E. (générateur d’enveloppe) de hauteur vouspermettent de définir grâce à leur potentiomètre respectif lamanière dont la hauteur de la voix change dans le temps. Appuyer sur & depuis cette page d’écran vous permettra de sélectionner la page graphique d’édition du G.E. de hauteur et d’effectuer deséditions plus poussées aux paramètres du G.E. de hauteur.(Reportez-vous à la page 55.)N’oubliez pas que les paramètres de G.E. s’influencent l’un l’autreet sont affectés par la longueur de maintien d’une note. Ainsi, parexemple, si l’estompement ne dispose que d’une valeur basse et sila note est maintenue durant un long instant, il se pourrait quevous n’entendiez pas les changements effectués au paramètre derelâchement.L Niveau d’attaque du G.E. de hauteurSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le niveau d’attaque du G.E. de hauteur, oule temps nécessaire pour que la hauteur change après qu’une notesoit jouée.L Niveau d’estompement 1 du G.E. de hauteurSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le premier niveau d’estompement du G.E.de hauteur, ou la vitesse à laquelle la hauteur arrive à la valeur duniveau d’estompement 1. (Reportez-vous à la page 56.)L Niveau d’estompement 2 du G.E. de hauteurSélection: 0 à 63Ce paramètre détermine le second niveau d’estompement du G.E.de hauteur, ou la vitesse à laquelle la hauteur atteint la valeur duniveau d’estompement 2. (Reportez-vous à la page 56.)Statut de coupure de chaque élément (1 à 4)Intensité du G.E. de hauteurAppuyez sur & depuis le menu de hauteur vouspermettra de sélectionner la page graphique d’édition duG.E. de hauteur. (Reportez-vous à la page 55.)Niveau du G.E.de hauteurSensibilité à lavélocité du niveaude hauteurNiveau de sensibilitéà la vélocité55 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) Elément de voix Paramètres d’édition du G.E. graphique (“Parm”) – Amp, Filter et Pitch Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ **@ (Amp), # (Filter) ou $ (Pitch) ➞ *& ( ) ➞ *! (Parm)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. **Appuyez sur une de ces touches – Amp, Filter ou Pitch – pour sélectionner l’ensemble correspondant de commandes de G.E. souhaité. Ces paramètres vous fourniront un contrôle absolu des paramètres de générateur d’enveloppe. L’affichage graphique vous permettra de comprendre aisément et de manière très intuitive les comman- des. De plus, grâce à la série de modèles de G.E. préprogrammés du QS300, vous n’aurez aucun mal à vous créer rapidement vos propres réglages de G.E. Une fois un modèle copié, vous pourrez le travailler au moyen des commandes individuelles d’édition. A chacun des trois aspects les plus fondamentaux du son corres- pondent des pages d’écran de G.E. : le volume (Amp), la tonalité (Filter) et la hauteur (Pitch). Appuyez sur la touche correcte pour sélectionner une de ces sections — @ (Amp), # (Filter) ou $ (Pitch) — depuis toute page d’écran d’élément de voix décrite ci-avant. ● Niveau d’attaque (“Rate At”) Sélection: 0 à 63 Ce paramètre détermine pour le G.E. d’amplitude le temps nécessaire au son pour atteindre le volume maximum lorsqu’une note est jouée. Ce paramètre détermine également pour les G.E. de filtre et de hauteur le temps nécessaire à la tonalité/à la hauteur pour passer du niveau initial du G.E. au niveau d’attaque du G.E. ● Niveau d’estompement 1 (“Rate D1”) Sélection: 0 à 63 Ce paramètre détermine le premier niveau d’estompement du G.E., ou la vitesse à laquelle le son/la tonalité/la hauteur passe à la valeur de niveau d’estompement 1. (Reportez-vous à la page 56.) ● Niveau d’estompement 2 (“Rate D2”) Sélection: 0 à 63 Ce paramètre détermine le second niveau d’estompement du G.E., ou la vitesse à laquelle le son/la tonalité/la hauteur passe à la valeur de niveau d’estompement 2. (Reportez-vous à la page 56.) Depuis cette page:
1) Sélectionnez un numéro d’élément (en déplaçant dans l’affi-
chage le curseur de mise en évidence jusqu’au statut ovale de coupure “Mute”). Cette opération appellera l’ensemble complet des paramètres de G.E. de l’élément.
2) Sélectionnez et réglez les paramètres comme bon vous semble.
3) Sélectionnez à l’aide de % et ^ différents segments du
G.E. graphique (voir à ce propos la notice “Un mot à propos des segments du G.E.” ci-dessous) afin de pouvoir visualiser les réglages. Vous pouvez également utiliser & et * afin d’effectuer des zooms avant et arrière sur le G.E. graphique — et d’ainsi afficher la portion du G.E. la plus grande ou la plus petite. Un mot à propos des segments du G.E. Pour une clarté d’affichage et une facilité d’édition, le G.E. graphique est divisé en quatre segments : segments (“Seg”) 1 à 3 et relâchement (“Rel”). Le segment 1 correspond à la portion d’attaque du G.E., le segment 2 à la portion d’estompement 1, le segment 3 à la portion d’estompement 2 et le relâchement au relâchement. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Statut de coupure de chaque élément (1 à 4) Permetégalement de sélectionner l’élément pour l’édition.Effet de zoom avantPermet de retourner ausegment de G.E.précédent.Sélectionne la paged’écran de copie demodèle.Paramètres de niveauxParamètres de niveauEffet de zoom arrièrePermet de se déplacer jusqu’ausegment de G.E. suivant.○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Elément de voix (Voice Element)56 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Niveau de relâchement (“Rate Rl”) Sélection: 0 à 63 Ce paramètre détermine pour le G.E. d’amplitude le niveau de relâchement du G.E., ou le temps durant lequel le niveau du son est maintenu après qu’une note soit relâchée. Ce paramètre détermine également pour les G.E. de filtre et de hauteur le temps nécessaire à la tonalité/à la hauteur pour atteindre la valeur du niveau de relâchement du G.E. ● Niveau initial (“Lvl Int”) (seulement pour les G.E. de filtre et de hauteur) Sélection: -63 à +63 Ce paramètre détermine le réglage initial de filtre ou de hauteur, avant que la note ne soit jouée. ● Niveau d’attaque (“Lvl At”) (seulement pour les G.E. de filtre et de hauteur) Sélection: -63 à +63 Ce paramètre détermine le réglage du niveau de filtre/de hauteur suivant le niveau initial. ● Niveau d’estompement 1 (“Lvl D1”) Sélection: 0 à 127 (G.E. d’amplitude) -63 à +63 (G.E. de filtre et de hauteur) Ce paramètre détermine pour le G.E. d’amplitude la valeur de niveau suivant le niveau maximum atteint en fin d’attaque. Ce paramètre détermine également pour les G.E. de filtre et de hauteur la valeur de niveau suivant le niveau d’attaque. ● Niveau d’estompement 2 (“Lvl D2”) Sélection: 0 à 127 (G.E. d’amplitude) -63 à +63 (G.E. de filtre et de hauteur) Ce paramètre détermine la valeur de niveau suivant le niveau d’estompement 1. REMARQUE: En ce qui concerne les paramètres de niveau d’estompement 1 et 2, vous pouvez attribuer au paramètre de niveau d’estompement 2 une valeur plus élevée qu’au paramètre 1. Toutefois, les niveaux réels resteront semblables. (En d’autres mots, le niveau réel d’estompement 2 ne peut être plus élevé que le niveau d’estompement 1.) ● Niveau de relâchement du G.E. (“Lvl Rl”) (seulement pour les G.E. de filtre et de hauteur) Sélection: -63 à +63 Ce paramètre détermine la valeur finale de filtre ou de hauteur, après que la note soit relâchée.57 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) Elément de voix Copie de modèle (“Tmp”) – Amp, Filter et Pitch Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ **@ (Amp), # (Filter) ou $ (Pitch) ➞ *& ( ) ➞ *@ (Temp)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. **Appuyez sur une de ces touches — Amp, Filter ou Pitch — pour sélectionner l’ensemble correspondant de commandes de G.E. souhaité. ● Marche à suivre ...........................................................................
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au type demodèle. Sélectionnez un modèle. (Utilisez la commande rotative oules touches D/I.)Reportez-vous à la brochure “Sound Lists & MIDI Data”.Sélectionnez “User” si vous souhaitez récupérer les réglagesd’édition originaux du G.E. Appuyez sur E pour effectuer la copie du modèle. Appuyez sur ) pour retourner à la page d’écrand’édition de voix précédente.Les modèles (templates) de G.E. sont des réglages préprogrammésde G.E. d’amplitude/de filtre/de hauteur vous permettant detrouver rapidement et facilement le type de G.E. que vousrecherchez. Une fois que vous avez copié un modèle, vouspouvez retourner à la page d’écran des paramètres de G.E. (!— Parm), pour ensuite travailler ce modèle au moyen descommandes individuelles d’édition.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Statut de coupure de chaque élément (1 à 4) Permet égalementde sélectionner un élément pour l’opération de copie de modèle.Effet de zoom avantPermet de retourner ausegment de G.E.précédent.Effet de zoom arrièrePermet de se déplacer jusqu’au segment de G.E. suivant.Sélectionne la paged’écran de paramètresde G.E.○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Elément de voix (Voice Element)58 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Accordage de note (“Shift”) Sélection: -32 à +32 (demi-tons) Ce paramètre détermine le réglage d’accordage brut en demi-tons de l’élément. (Le paramètre d’accordage fin vous permettra d’effectuer des réglages plus précis de hauteur.) ● Note centrale de l’échelle de hauteur (“Center”) Sélection: C-2 à G8 Ce paramètre détermine la note centrale dans l’organisation de l’échelle de hauteur. Ainsi, par exemple, si ce paramètre est réglé sur C3, le son de la touche C3 (do du milieu du piano) sera reproduit à la hauteur conventionnelle, tandis que toutes les autres notes autours de cette note médiane seront réparties sur une échelle de hauteur définie par le paramètre d’organisation de l’échelle de hauteur décrit ci-dessous. ● Organisation de l’échelle de hauteur (“Scaling”) Sélection: 0 % , 5 % , 10 % , 20 % , 50 % , 100 % Ce paramètre définit l’échelle de hauteur, ou la manière dont la hauteur est organisée sur le clavier. Un paramètre de 0 % donnera l’échelle de hauteur traditionnelle; en d’autres termes, vous disposerez des intervalles traditionnels. Pour un paramètre de 100 % , la hauteur sera constante sur tout le clavier. Cela signifie que toutes les notes seront reproduites à la même hauteur. Des paramètres de valeur intermédiaire vous donneront une organisation d’échelle de hauteur en intervalles inférieurs aux demi-tons. Ainsi, par exemple, un paramètre de 5 % vous donnera une octave de 24 notes. En d’autres termes, les intervalles d’une octave correspondront à deux octaves sur le clavier. ● Accordage fin (“Detune”) Sélection: -50 à +50 centièmes (pas d’environ +/- 1 demi-ton) Ce paramètre détermine le réglage d’accordage fin de l’élément en centièmes. (Vous pouvez effectuer des réglages d’accordage brut au moyen du paramètre d’accordage de note décrit ci-avant.) Elément de voix Paramètre d’accordage (“Tuning”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ *% (Tuning)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Organisation del’échelle dehauteur du clavierAccordage de noteNote centrale del’échelle dehauteurStatut de coupure de chaque élément (1 à 4)Accordage fin59 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) Elément de voix Paramètres de l’OBF (“LFO”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Elmnt) ➞ *^ (LFO)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Statut de coupure de chaque élément (1 à 4)Onde de l’OBFVitesse de l’OBFIntensité demodulationde hauteurIntensité demodulationde filtreIntensité demodulationd’amplitudeUn mot à propos de l’OBFL’OBF (oscillateur basse fréquence) est une forme d’onde debasse fréquence utilisée pour moduler ou faire osciller parpériodes certaines portions du son. Cette modulation peut êtreappliquée au niveau (amplitude), à la hauteur ou à la tonalité(filtre).L’OBF dans cette section est différent de la modulation décrite àla page d’écran Common du menu de commandes. (Reportez-vous à la page 46.) La modulation de l’OBF dans le cas présentest appliquée de manière constante et n’est pas affectée par lescommandes (molette MODULATION, pression aprèsenfoncement, molette PITCH ou commande au pied).● Temps de délai de l’OBF (“Delay”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le temps écoulé avant le début de lamodulation de l’OBF. (Ce paramètre n’a d’effet que sur lamodulation de hauteur.)● Onde de l’OBF (“Wave”)Paramètres: dents de scie, triangle, échantillonnage et maintienCe paramètre détermine la forme d’onde particulière de l’OBF.Les caractéristiques de modulation diffèrent selon la forme d’ondesélectionnée. Le paramètre d’échantillonnage et de maintienproduit un effet de modulation aléatoire.● Vitesse de l’OBF (“Speed”)Sélection: 0 à 63Ce paramètre détermine la vitesse de modulation de l’OBF. Desvaleurs supérieures produiront une modulation plus rapide.● Intensité de modulation d’amplitude de l’OBF (“AM”)Sélection: 0 à 31Ce paramètre détermine dans quelle mesure l’OBF module leniveau (l’amplitude). Plus la valeur est élevée, plus la modulationdu niveau du son sera importante.● Intensité de modulation de hauteur de l’OBF (“PM”)Sélection: 0 à 63Ce paramètre détermine dans quelle mesure l’OBF module lahauteur. Plus la valeur est élevée, plus la modulation de hauteursera importante.● Intensité de modulation de filtre de l’OBF (“FM”)Sélection: 0 à 15Ce paramètre détermine dans quelle mesure l’OBF module latonalité (filtre). Plus la valeur est élevée, plus la modulation detonalité sera importante.○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Elément de voix (Voice Element) Temps de délai de l’OBF60 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Autres fonctions de voix Ensemble de batterie (“DrumSet”) Les commandes d’ensemble de batterie vous permettent de modifier une vaste palette de réglages pour les sons de batterie/de percussion du kit de batterie utilisateur. Ces réglages comprennent entre autres la hauteur, le niveau, le panoramique, l’envoi de réverbération, les commandes de filtre et le G.E (générateur d’enveloppe). De plus, il est possible d’attribuer à ces paramètres des valeurs complètement indépendantes pour chacun des sons de batterie du kit utilisateur. ● Marche à suivre ...........................................................................
Sélectionnez le kit utilisateur (D11 ou le numéro de programme 139). (Aucune des autres voix de batterie ne peut être sélectionnée pour l’édition.)
Appuyez sur la touche d’édition e.
Sélectionnez le type de voix de batterie.
Sélectionnez le numéro de note/l’instrument à éditer. Vous pouvez également effectuer directement cette opération depuis le clavier, quel que soit l’autre paramètre mis en évidence. Jouez simplement une touche. Le numéro de note changera et le nom de l’instrument apparaîtra en bas de l’affichage.
Editez le son de batterie comme bon vous semble. Editez d’autres sons en répétant les étapes 4 et 5. REMARQUE: Le kit utilisateur ne dispose pas d’opération de sauve-garde. Le kit sera sauvegardé automatiquement dans la mémoireinterne. Aussi, pour la même raison, l’édition d’ensemble de batterie nedispose pas de fonction de comparaison.Mode (commutateurd’assignation de groupe,assignation de mode)Filtre (résonance, coupure)Nom de l’instrument sélectionnéParamètre/valeursélectionnéNuméro de noteG.E. d’amplitude(attaque, estompement, relâchement)Accordage (accordage de note,accordage fin)Catégorie debatterieVolume(panoramique, volume)Envoi deréverbérationFiltres de réception de noteprésente/absente61 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) ● Numéro de note/instrument (“Inst”) Sélection: C0 à C5 Ce paramètre détermine le numéro de note dans le kit et, par conséquent, l’instrument de batterie/de percussion spécifique assigné à la note. Vous pouvez également sélectionner le numéro de note souhaité en appuyant simplement sur la touche appropriée du clavier. REMARQUE: Veuillez éviter de jouer le clavier lorsque vous éditez un son d’instrument. En effet, une telle opération sélectionnera automati- quement selon la touche sur laquelle vous appuyez un numéro de note/ un instrument différent. ● Catégorie de batterie Paramètres: “Standard” “Room” “Rock” Electronic (“Electrnic”) “Analog” “Jazz” “Brush” “Classic” “SFX 1” “SFX 2” Ce paramètre détermine le type de kit de batterie de base qui sera employé pour composer le kit utilisateur. Sélectionner une catégorie de batterie définie appellera une série correspondante de sons de batterie et d’assignations de touches. (Pour la liste des sons de batterie et les assignations de touches de chaque catégorie de batterie, reportez-vous à la brochure des listes de voix et des données MIDI.) REMARQUE: Attention ! Ne changez pas de catégorie de batterie durant l’édition d’un kit utilisateur. En effet, cela entraînerait le retour à leurs valeurs par défaut de tous les paramètres édités du kit de batterie sélectionné en dernier lieu. ● Panoramique (“Volm Pan”) Sélection: aléatoire, gauche 63 (-63) à droite 63 (+63) Ce paramètre détermine la place du son de batterie sélectionné dans l’image stéréo. Le paramètre aléatoire déterminera l’empla- cement du son de batterie dans le panoramique de manière aléatoire. Ce paramètre se révélera utile lorsque vous souhaitez assigner rapidement différents sons de batterie de sorte à ce qu’ils puissent être entendus à différents emplacements aléatoires de l’image stéréo. ● Volume (“Volm”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le volume du son de batterie sélectionné. ● Niveau d’attaque du G.E. d’amplitude (“Amp Atk”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau d’attaque du G.E. de niveau, ou le temps nécessaire pour que le son de batterie sélectionné atteigne son volume maximum lorsqu’une note est jouée. (Pour plus de détails relatifs aux paramètres de G.E., reportez-vous à la page 55.) ● Niveau d’estompement du G.E. d’amplitude (“Amp Dcy”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau d’estompement du G.E. de niveau, ou le temps nécessaire pour que le son disparaisse lorsqu’une note est maintenue. Des valeurs supérieures produiront un niveau d’estompement plus long. (Pour plus de détails relatifs aux paramètres de G.E., reportez-vous à la page 55.) REMARQUE: Ce paramètre pourrait n’avoir que peu d’effet – voire même aucun d’effet – sur certains sons brefs de percussion. ● Niveau de relâchement du G.E. d’amplitude (“Amp Rls”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau de relâchement du G.E. de niveau, ou le temps nécessaire pour que le son disparaisse après que la note soit relâchée. (Pour plus de détails relatifs aux paramètres de G.E., reportez-vous à la page 55.) REMARQUE: Ce paramètre pourrait n’avoir que peu d’effet – voire même aucun d’effet – sur certains sons brefs de percussion. ● Envoi de réverbération (“Send Rev”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau du son de batterie sélectionné qui est envoyé à l’effet de réverbération. Une valeur de 0 produira un son de batterie complètement sec, quelle que soit la quantité de réverbération affectée au kit utilisateur. REMARQUE: N’oubliez pas que l’effet de réverbération doit être correctement activé et réglé pour que ce paramètre donne l’effet attendu. De même, il convient d’attribuer une valeur appropriée au paramètre d’envoi de réverbération (page 45). ● Coupure du filtre (“Filter Cut”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine la fréquence de coupure du filtre appliqué au son de batterie sélectionné, ou la fréquence limite à partir de laquelle d’autres fréquences sont filtrées. Des valeurs inférieures de coupure produiront un son plus profond et plus rond, des valeurs supérieures un son plus tranché et plus brillant. ● Résonance du filtre (“Filter Res”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine la quantité de résonance de filtre ou l’accent du paramètre de coupure de filtre décrit ci-dessus. Des valeurs supérieures augmentent l’accent de la fréquence de coupure, produisant une crête de résonance plus élevée, tandis que des valeurs inférieures produisent une réponse relativement plate. Autres voix62 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Mode d’assignation d’instrument (“Mode Asign”) Paramètres: simple (“sgl”), multi (“mlt”) Ce paramètre détermine la manière dont les voix sonnent lorsque deux ou plus de deux notes sont reproduites depuis la même touche. Si vous sélectionnez le paramètre “sgl” et que vous jouez deux fois la même note, la reproduction de la première note sera interrompue dès que vous jouerez la seconde note. Si vous sélectionez le paramètre “mlt” et que vous jouez deux fois la même note, la reproduction de la première note continuera et sera graduellement remplacée par la reproduction de la seconde note. ● Accordage de note (“Tuning Shft”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le réglage d’accordage brut du son de batterie sélectionné. ● Accordage fin (“Tuning Detn”) Sélection: -64 à +63 Ce paramètre détermine le réglage d’accordage fin du son de batterie sélectionné. ● Filtre de réception de note présente (“Note RcvOn”) Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”) Ce paramètre détermine la manière dont le son de batterie sélectionné répond à des messages MIDI de note présente. Il convient normalement d’activer ce paramètre de sorte à ce que le son de batterie correspondant soit reproduit lorsque le QS300 reçoit un message MIDI de note présente. Désactivez ce paramètre si vous souhaitez ne pas reproduire le son de batterie sélectionné. ● Filtre de réception de note absente d’instrument (“Note RcvOff”) Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”) Ce paramètre détermine la manière dont le son de batterie sélectionné répond à des messages MIDI de note absente. Si ce paramètre est activé, la reproduction du son sélectionné cessera à la réception du message MIDI de note absente correspondant. Activer ce paramètre conviendra bien pour certains sons soutenus (un sifflet, par exemple), ou pour des sons “étouffés” de cymbales contrôlés par touche. Toutefois, il convient de désactiver ce paramètre pour la plupart des sons de batterie, cela afin de permettre la reproduction intégrale du son de batterie (afin d’éviter toute coupure). ● Groupe alternatif d’instrument (“Mode Alter”) Sélection: désactivé (“off”), 1 à 127 Ce paramètre permet de déterminer l’assignation de groupe du son de batterie sélectionné. Des sons de batterie assignés au même groupe ne peuvent être reproduits simultanément. En d’autres termes, si un son de batterie d’un groupe est reproduit lorsqu’un second son du même groupe est joué, le premier son de batterie sera coupé et le second sera reproduit. CONSEIL: Ce paramètre vous servira principalement à créer des sons de charleston particulièrement réalistes. Il vous est possible en assignant un son de charleston ouvert et un son de charleston fermé au même groupe “d’étouffer” ou de couper le son de charleston ouvert simplement en jouant le son de charleston fermé — tout comme si vous appuyiez sur la pédale de charleston d’une batterie acoustique.63 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition de voix (Voice Edit) Nom de voix (“Voice Name”) Chemin: v ➞ e ➞ ** (Common) ➞ *& (Name)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 ● Marche à suivre ...........................................................................
Une fois que vous avez édité et donné un nom à une voix,appuyez sur S. Sélectionnez le numéro de la voix utilisateur dans laquellevous souhaitez sauvegarder la nouvelle voix créée.Le numéro par défaut est identique à celui de la voix que vousavez appelée pour l’édition. Appuyez sur E. Répondez à l’interrogation “Are you sure?” en appuyantsur la touche I pour confirmer l’opération ou sur latouche D pour arrêter l’opération.Appuyer sur I sauvegardera la voix, appuyer sur Dannulera l’opération. Lorsque l’opération est terminée, lemessage “Completed” s’affichera. L’affichage retournera alorsen mode de reproduction de voix. Appuyer sur D vouspermettra de retourner à la dernière page d’écran.Nombre d’éléments disponiblesNuméro/nom de la voix éditéeNuméro de la voix de destination Sauvegarde de voix (“Store”) Chemin: v ➞ e ➞ S ● Marche à suivre ...........................................................................
Déplacez le curseur de mise en évidence dans le nomjusqu’à l’emplacement souhaité à l’aide des touches decurseur gauche/droit (,/.). Modifiez le caractère mis en évidence à l’aide de lacommande rotative. Après avoir entré le nom, appuyez sur ) pour quitterla page d’écran de nom (Name).Une fois la page d’écran de nom quittée, vous pourrezeffectuer d’autres opérations d’édition ou encore sauvegarderla voix que vous venez de baptiser. Autres fonctions ● & — Insertion (“Ins”) Cette fonction permet d’insérer un espace à la position mise enévidence par le curseur. ● * — Effacement (“Del”) Cette fonction permet d’effacer le caractère mis en évidence par lecurseur.Appuyez sur & pour insérer un espace àla position mise en évidence par le curseur.Appuyez sur * pour effacerle caractère mis en évidencepar le curseur.○○○○○○○○○○ Autres voix64 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Comparaison de voix (“C”) La fonction de comparaison vous permet d’écouter les change- ments que vous avez apportés à une voix et de les comparer instantanément au son de la voix originale. Pour pouvoir utiliser la fonction de comparaison, il vous faut être en mode d’édition et avoir apporté au moins une modification à un paramètre. Une fois tout changement effectué à une voix, la lettre “V” (édition) devrait normalement apparaître dans le coin supérieur gauche de l’affichage: “V” indique que la voix a été éditée.“C” indique que la fonction de comparaison est activée.VOICESONG MODE Le témoinlumineuxclignote Il vous suffira d’appuyer sur la touche d’édition e pour utiliser la fonction de comparaison depuis cet affichage. Lorsque la fonction de comparaison est activée, le témoin lumineux VOICE clignote et la lettre “C” (comparaison) apparaît en haut de l’affichage, remplaçant “V”. Les valeurs des paramètres originaux sont également affichées. Appuyez à nouveau sur e pour retourner à la voix que vous venez d’éditer (“C” se transforme alors en “V”). Vous êtes libre d’éditer d’autres paramètres. Il vous suffit d’appuyer sur e lorsque vous souhaitez comparer le son édité au son original. (Appuyer sur e vous fera passer de la voix originale à la voix éditée.) REMARQUE: Lorsque la fonction de comparaison est activée, tous lesparamètres sont “verrouillés” et ne peuvent être modifiés. Opération de voix Rappel d’édition (“Recall”) L’opération de rappel d’édition (“Recall”, la seule opération de voix) vous permet de rappeler la dernière voix éditée. Ainsi, par exemple, si vous avez édité une voix et que vous passez ensuite à d’autres voix sans sauvegarder la voix éditée dans la mémoire interne ou sur disquette, cette opération vous permet de rappeler la voix éditée. Pour utiliser l’opération de rappel d’édition: ..............................
Appuyez sur la touche d’opération j depuis le mode de reproduction de voix.
Fonction d’enchaînement de morceau (“Chain”) .....
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Charger un morceau L’opération de chargement de morceau est effectuée depuis le mode Disk (reportez-vous à la page 198). Toutefois, les morceaux peuvent également être directement chargés depuis le mode Song sans avoir à entrer dans le mode Disk. ● Marche à suivre ...........................................................................
Assurez-vous que le lecteur de disquette contient une disquette appropriée (et disposant de données de morceau). Appuyez ensuite sur & (Load) depuis la page d’écran principale du mode Song.
Sélectionnez le morceau souhaité depuis la page d’écran de chargement (“Load”), puis appuyez ensuite sur E. Une fois l’opération effectuée, l’affichage retournera à la page d’écran de chargement. Appuyez sur la touche s ou la touche ) pour retourner à la page d’écran principale du mode Song. Si un morceau se trouve déjà dans la mémoire et que l’affi- chage ci-dessous apparaît, répondez à l’interrogation de confirmation à l’aide de la touche D (“No”) ou de la touche I (“Yes”). Appuyer sur I chargera le morceau et appuyer sur D annulera l’opération. Dans les deux cas, l’affichage retournera à la page d’écran Load. Appuyez sur s ou ) pour retourner à la page d’écran principale du mode Song.67 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproduction de morceau La reproduction de morceau est loin d’être limitée au déclenche- ment et à l’arrêt d’un morceau. Le mode Song comprend un large éventail de paramètres vous assurant un contrôle complet de la reproduction et vous permettant d’opérer des changements étonnants sur le son final. Pour entrer en mode Song, assurez-vous qu’un morceau est chargé (reportez-vous à la page 198) ou a été enregistré. Appuyez ensuite sur s. Reproduction en boucle(“ ”) La fonction de reproduction en boucle vous permet de créer une boucle continue de répétition de la reproduction du morceau. La reproduction sera répétée indéfiniment jusqu’à ce qu’elle soit coupée manuellement. Pour reproduire un morceau en boucle:.......................................
Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultané- ment sur la touche d’exécution R. La reproduction en boucle commencera directement et sera indiquée par le symbole de reproduction en boucle (“ ”) à droite du nom de morceau. RECORD TOP RUN SEQUENCER STOP Arrête la reproductionou l’enregistrement.Retourne au début du morceau. Cette touche permetégalement de rappeler les paramètres de multi sauvegar-dés par l’utilisateur (sauf lorsqu’elle est enfoncée pendantla reproduction). (Reportez-vous à la page 72.)Entame la reproduction (ou l’enregistrementlorsque le témoin lumineux d’enregistrementRECORD est allumé). Commandes de déplacement/d’emplacement Active le mode d’attente d’enregistre-ment. (Pour des détails relatifs àl’enregistrement, reportez-vous à lapage 98 et 101.)Rebobinage Avance rapide Les touches d’enregistrement r, d’arrêt T et d’exécu- tion R ne nécessitent pas de longues explications. Leur utilisation est décrite dans une autre section. Les autres comman- des de déplacement sont décrites ci-après. ● Touche de retour t Appuyer sur cette touche vous permet de retourner instantanément au début (“top”) du morceau ou de la phrase. Cette touche peut également être utilisée aux mêmes fins durant la reproduction. (Si vous appuyez sur la touche R tout de suite après avoir appuyé sur la touche t, le séquenceur risque de ne pas retourner au début du morceau.)
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche d’arrêt T. ● Touches
Appuyer sur une de ces deux touches vous permet de retourner une mesure en arrière ou d’avancer d’une mesure (lorsque la reproduction est interrompue). Maintenir une de ces touches enfoncée vous permettra d’effectuer un “rebobinage” ou une avance rapide continue à travers le morceau. Vous pouvez également utiliser ces touches durant la reproduction.68 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Paramètre de mesure/de temps Numéro de temps Numéro de mesure Si vous souhaitez utiliser le paramètre de mesure/de temps pour effectuer une recherche: ........................................................ Mettez en évidence le numéro de mesure (dans l’affichage principal de reproduction de morceau reproduit ci-dessus) et utilisez les commandes suivantes:
- Touches D/I — pour vous déplacer à travers les mesures.
- Commande rotative — pour vous déplacer rapidement à travers les mesures.
- Pavé numérique (suivi de E) — pour passer directement à un numéro spécifique de mesure. Fonction de marque et de saut (“Mark/Jump”) La fonction de marque/saut vous permet de “marquer” (mémoriser) jusqu’à 10 emplacements dans le morceau sélectionné et de “sauter” via une opération facile jusqu’à un des emplace- ments marqués. Pour marquer un emplacement: ....................................................
Appuyez sur # (Mark) depuis l’affichage principal de reproduction de morceau. Cette opération appellera l’affichage de marque/saut (“Mark/ Jump”). Pour sauter jusqu’à un emplacement marqué:............................
Appuyez sur # (Mark).
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au numéro de marque/saut approprié (ou entrez le numéro via le pavé numérique) et appuyez sur E. L’affichage retournera immédiatement à l’emplacement spécifié du mode de reproduction de morceau. Pour effacer un emplacement marqué:.........................................
Appuyez sur # (Mark).
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au numéro de marque/saut souhaité (ou entrez le numéro via le pavé numérique) et appuyez sur ! (Clear). Le numéro de temps retournera toujours à la valeur 1 lorsqu’une nouvelle mesure est sélectionnée. Mesure/temps de marque/saut 1 Numéro de marque/ saut sélectionné
Depuis l’affichage reproduit ci-dessus, déplacez le curseur de mise en évidence sur un numéro vide (dans l’exemple d’affichage, le numéro “2”, par exemple) et appuyez sur
Cette opération vous permettra d’enregistrer l’emplacement sélectionné de mesure/temps sous le numéro défini de marque/ saut et de retourner au mode Song.69 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) Tempo (“ ”) Le QS300 vous permet de définir par incréments d’un dixième de noire des tempos précis compris entre 25 et 300 battements par minute. Le nombre à gauche du point dans la zone de paramètre de tempo correspond au nombre de battements de noire par minute, le nombre à droite du point aux dixièmes de noire. Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’à la partie de tempo souhaitée (la section des unités ou des dixièmes) et changez le tempo selon vos besoins. Dixièmes de noire/minuteTempo (en battements/minute) Coupure de piste (“M”) Les pistes enregistrées peuvent être coupées (désactivées) durant la reproduction ou l’enregistrement. Cela vous permet d’écouter les pistes individuellement, d’isoler les pistes importantes que vous souhaitez écouter ou encore de couper temporairement les pistes que vous ne souhaitez pas écouter. données et sont activées. Les autres pistes ne contiennent pas de données. REMARQUE: Les pistes d’accords (“Chd”) et de tempo (“Tmp”) ne peuvent être coupées. Pour couper/récupérer simultanément toutes les pistes: ............
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’à tout témoin de coupure dans l’affichage.
Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultané- ment sur la touche D ou I — I pour couper et D pour récupérer. CONSEIL: Cette fonction peut se révéler très pratique lorsque voussouhaitez isoler une piste: coupez d’abord toutes les pistes, puisactivez ensuite la piste que vous souhaitez écouter. Pour couper/récupérer une piste enregistrée: ..............................
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au témoin de coupure souhaité dans l’affichage.
Appuyez sur la touche
I (une ou deux fois) jusqu’à ce que la lettre “M” apparaisse dans le témoin de coupure. Pour récupérer (ou activer) la piste, appuyez sur la touche D. La lettre “M” disparaîtra et le témoin de coupure se noircira, vous indiquant que la piste peut être entendue. Les témoins de coupure apparaîtront sous forme d’ovale au contour en pointillés sur fond de bloc blanc. Les témoins de coupure des pistes contenant des données apparaîtront eux sous forme d’ovale au contour plein. Dans l’affichage ci- dessus, par exemple, les pistes 1 et 2 sont coupées, les pistes 3, 4, ainsi que la piste de figures (“Pat”) contiennent des Témoins de coupure (Dans cet exemple, les pistes 1 et 2 sont temporai-rement coupées.)○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproduction de morceau70 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Contournement des effets de reproduction Le contournement des effets de reproduction vous permet d’acti- ver et de désactiver les effets de reproduction pour chaque piste enregistrée durant la reproduction ou l’enregistrement. Pour utiliser le contournement des effets de reproduction simultanément sur toutes les pistes: ..............................................
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’à tout témoin de coupure dans l’affichage.
Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultané- ment sur la touche D ou I — D pour contourner les effets de toutes les pistes ou I pour attribuer à la piste le mode de reproduction normale. Le signe moins (“_”) des témoins de coupure vous indique que le contournement des effets de reproduction est activé pour la piste. Pour utiliser le contournement des effets de reproduction sur une piste enregistrée: .......................................................................
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’au témoin de coupure souhaité dans l’affichage.
Pour désactiver les effets de la piste sélectionnée, appuyez (une fois ou deux) sur la touche D jusqu’à ce qu’un signe moins (“_”) apparaisse dans le témoin de coupure. Un signe moins (“_”) apparaîtra dans le témoin de coupure de l’affichage, vous indiquant que les effets de reproduction de la piste sélectionnée sont désactivés. Pour activer à nouveau les effets, appuyez sur la touche I.71 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi Les commandes de multi vous offrent le contrôle complet d’un vaste choix de paramètres pour les voix de toutes les pistes individuelles. Ces paramètres comprennent la banque de voix et la voix, le volume, le panoramique, l’accordage, le filtre, la vélocité, le G.E. (d’amplitude) ainsi que le vibrato — sans oublier tous les paramètres d’effets comprenant l’envoi d’effet, le type d’effet et tous les effets. Les pages de multi comprennent également un affichage de type “console de mélange” d’utilisation facile vous offrant une vue d’ensemble de tous les paramètres et vous permettant de trouver du premier coup d’œil les paramètres que vous cherchez. Pour appeler les commandes de multi: ......................................... Appuyez sur la touche s pour activer le mode Song. Appuyez ensuite sur $ (Multi) depuis l’affichage principal de reproduction de morceau (reproduit ci-après). F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 La représentation en arbre ci-après vous montre toutes les pages d’écran de paramètres des commandes de multi. Les trois chemins principaux sont constitués des pages d’écran de mélangeur (“Mixer”) – comprenant des paramètres de voix et de volume –, des pages d’écran d’effet (“Effect”) et des pages d’instrument (“Inst”) – comprenant les paramètres d’accordage, de filtre, de vélocité, de G.E. et de vibrato – . Volume ........................................................ 73 Voix ............................................................. 74 Recherche................................................... 75 Multi Mélangeur Envoi ........................................................... 76 Type ............................................................ 77 Paramètres d’effets Réverbération ............................. 79 Chorus......................................... 79 Variation ...................................... 80 Effet Accordage/filtre ........................................... 82 Mode/vélocité.............................................. 83 Temps de G.E............................................. 84 Vibrato......................................................... 85 Instrument72 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Sauvegarde des valeurs des paramètres des commandes de multi Les réglages de tous les paramètres des commandes de multi (dont la liste figure dans la représentation en arbre ci-avant) seront automatiquement sauvegardés au fil des changements que vous leur appliquez. Toutefois, bon nombre de ces réglages pourraient changer en mode de reproduction de morceau (lorsque le morceau contient différents réglages de changement de programme ou de changement de commande, par exemple). Aussi serait-il bon que vous disposiez d’un ensemble de valeurs de multi “initiales” ou “d’initialisation” que vous pourrez rappeler (spécialement en début de morceau). Vous pouvez également assigner un ensemble particulier de valeurs de multi que vous pourrez récupérer instantanément. La fonction ci-après vous permet de sauvegarder dans un ensemble unique de l’utilisateur toutes les valeurs de multi sélectionnées. Il vous suffira d’appuyer sur la touche t pour récupérer instantanément ces valeurs. Pour sauvegarder un ensemble utilisateur de valeurs de paramètres de multi: .......................................................................
Retournez à l’affichage principal de morceau (en appuyant sur s ou )) après avoir changé tout paramètre de multi.
Pour appeler la fonction de sauvegarde, maintenez enfon- cée la touche ( et appuyez simultanément sur la touche de mémorisation S.
Appuyez sur I (“Yes”) pour sauvegarder les réglages de multi, ou appuyez sur D (“No”) pour annuler la sauvegarde. Pour rappeler les réglages (si vous avez effectué des change- ments durant la reproduction ou l’enregistrement de morceau), appuyez simplement sur la touche t (lorsque la reproduc- tion est interrompue). Cette opération vous permettra non seulement de retourner au début du morceau, mais également de retrouver toutes les valeurs des paramètres de multi sauvegardées à l’étape précédente.73 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) ● Voix (“Voice”)Sélection: 1 à 128, D1 à D12 (129 à 140), désactivé (“off”, 141)Ce paramètre détermine la voix pour chaque canal/piste. (Pourdéfinir la banque, utilisez la page d’écran de voix du mélangeurillustrée ci-après.) Seule la catégorie de voix sera affichée aunuméro de canal. Le numéro et le nom de voix seront affichésdans le coin supérieur droit de l’affichage.● Panoramique (“Pan”)Sélection: aléatoire (-64), gauche 63 (-63) à droite 63 (+63)Ce paramètre détermine la position de chaque canal/piste dansl’image stéréo. Le paramètre aléatoire assigne la position depanoramique de façon aléatoire. Ce paramètre vous sera utile sivous souhaitez créer rapidement une image stéréo dans laquelledifférentes pistes d’instrument seront assignées – et reproduites –à divers emplacements de façon aléatoire.● Volume (“Vol”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le réglage de volume de chaque canal/piste.● Volume généralSélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le réglage de volume général de tous lescanaux/pistes. Multi de morceau Volume du mélangeur (“Mixer Volum”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *! (Mixer) ➞ *^ (Volum)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Commande devolume généralCatégorie de voix (Le nom et le numéro de voix apparaî-tront dans le coin supérieur droit de l’affichage lorsque ceparamètre est mis en évidence.)Numéros des canaux/pistesPanoramique (dechaque canal/piste)Volume (de chaquecanal/piste)○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi Master (tous les canaux/pistes)74 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Voix (“Voice”) Sélection: 1 à 128, D1 à D12 (129 à 140), désactivé (“off”, 141) Ce paramètre détermine la voix pour chaque canal/piste. ● Banque (“Bank”) Sélection: Mode normal (XG): “XG” 0 à 101, “Fx” (effetsspéciaux), “Pr” (préprogrammée), “Us” (utilisateur)Mode TG300B: “TB” 0 à 60 Ce paramètre détermine la banque de voix pour chaque canal/ piste. Multi de morceau Voix du mélangeur (“Mixer Voice”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *! (Mixer) ➞ *& (Voice)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Catégorie de voix (Le nom et lenuméro de voix apparaissent dans lecoin supérieur droit de l’affichage.)Numéros des canaux/pistesBanque de voix75 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) Multi de morceau Recherche dans le mélangeur (“Mixer Srch”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *! (Mixer) ➞ ** (Srch)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Canal/pisteBanque de voix Les pages d’écran de recherche (“Srch”) vous permettent de passer rapidement et facilement en revue et de sélectionner différentes banques de voix ainsi que des voix. Depuis la page d’écran illustrée ci-dessus, vous pouvez:
- Sélectionner directement les banques respectives XG, préprogrammée (“Pre”) et utilisateur (“Usr”) à l’aide des touches !, @ et #.
- Sélectionner la banque à l’aide de ^ et & (Bank </
- Sélectionner rapidement les banques XG, d’effets spé- ciaux, préprogrammée et utilisateur en maintenant enfon- cée la touche ( et en appuyant simultanément sur ^ ou & (Bank </>).
- Sélectionner des voix dans la banque choisie à l’aide de la commande rotative ou des touches D/I.
- Appuyer sur * (Catg) afin de sélectionner la page d’écran de catégorie de voix illustrée ci-après. Vous pourrez ensuite parcourir les voix selon leur catégorie générale à l’aide des touches $ et %. SHIFT F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur une de ces touches afinde sélectionner directement la banquecorrespondante:• !: XG• @: préprogrammée• #: utilisateurMaintenez cette touche enfoncée etappuyez sur ^ ou & afin desélectionner rapidement lesbanques XG, d’effets spéciaux,préprogrammée et utilisateur.Utilisez ces touches afinde changer de banque.Sélectionnez la catégoriede voix à l’aide de cestouches.Appuyez sur cette touche pourretourner à la page d’écran derecherche précédente.○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi Pour retourner à la page d’écran de mélangeur précédente, appuyez sur la touche de sortie ).76 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Multi de morceau Envoi d’effet (“Effect Send”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Effect) ➞ *^ (Send)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Envoi de réverbérationEnvoi de chorusEnvoi de variationNiveau sans effetMode de variation ● Niveau sans effet (“Dry”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau du son direct ou brut de chaque canal/piste. Ce paramètre vous permettra de régler la balance son sec/son “mouillé” (avec effet) du signal direct et du signal traité par la section d’effets. Le paramètre de niveau sans effet ne peut être réglé que lorsque le mode de variation (décrit ci-après) du système est sélectionné. Lorsque le mode de variation d’insertion est sélectionné, ce paramètre dispose d’une valeur fixe de 127 pour tous les canaux. ● Envoi de réverbération (“Reverb”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau de la voix (pour chaque canal/ piste) envoyé à l’effet de réverbération. ● Envoi de chorus (“Chorus”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau de la voix (pour chaque canal/ piste) envoyé à l’effet de chorus. ● Mode de variation (“Variation Mode”) Paramètres: insertion (“Ins”), système (“Sys”) Ce paramètre détermine la manière dont l’effet de variation est connecté dans la chaîne du signal. Lorsque le mode de variation d’insertion (“Ins”) est sélectionné, l’effet de variation n’est appliqué qu’à un des canaux. Lorsque le mode de variation du système (“Sys”) est sélectionné, l’effet de variation est appliqué à tous les canaux en fonction du niveau d’envoi de variation (décrit ci-dessous) déterminé pour chaque canal. ● Envoi de variation (“Vari Send”) Sélection: Mode d’insertion: désactivé (“off”), activé (“on”)Mode du système: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau de voix (pour chaque canal/ piste) envoyé à l’effet de variation. Lorsque le mode de variation (ci-avant) d’insertion est sélectionné, vous pouvez uniquement activer ou désactiver ce paramètre (les chiffres n’apparaîtront pas à l’affichage). De plus, ce paramètre ne peut être appliqué qu’à un canal/piste unique. Lorsque le mode de variation du système est sélectionné, les chiffres apparaîtront à l’affichage et vous pourrez déterminer le niveau d’envoi (de 0 à 127). ● Lorsque le mode de variation d’insertion est sélectionné:● Lorsque le mode de variation du système est sélectionné:Canal/piste77 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) Multi de morceau Type d’effet (“Effect Type”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Effect) ➞ *& (Type)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Type de réverbération Type de chorus Type de variationRetour de réverbérationPanoramique de chorusRetour de chorusEnvoi de chorus à laréverbérationRetour de variation*Panoramique devariation*Envoi de variation à laréverbération*Envoi de variation auchorus*● Type de réverbération (“Reverb Type”)Paramètres:“No Effect”“Rev Hall” (1 & 2) “Rev Room” (1 à 3)“Rev Stage” (1 & 2) “Rev Plate”“Rev WhiteRm” “Rev Tunnel”“Rev Basemnt”Ce paramètre détermine le type particulier d’effet de réverbération.Vous pouvez également sélectionner le type de réverbérationdepuis les pages d’écran des paramètres d’effets (page 79). (Pourplus de détails relatifs aux effets de réverbération, reportez-vous àla brochure “Sound List & MIDI Data”.)● Panoramique de réverbération (“Reverb Pan”)Sélection: gauche 63 (-63) – centre (0) – droite 63 (+63)Ce paramètre détermine pour chaque canal/piste la position dansl’image stéréo du son affecté par l’effet de réverbération.● Retour de réverbération (“Reverb Rtn”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le niveau du son de réverbération (pourchaque canal/piste) dans le mélange général.● Type de chorus (“Chorus Type”)Paramètres:“No Effect”“Chorus” (1 à 4) “Celeste” (1 à 4)“Flanger” (1 à 3)Ce paramètre détermine le type particulier d’effet de chorus. Vouspouvez également sélectionner le type de chorus depuis les pagesd’écran des paramètres d’effets (page 79). (Pour plus de détailsrelatifs aux effets de chorus, reportez-vous à la brochure “SoundList & MIDI Data”.)● Panoramique de chorus (“Chorus Pan”)Sélection: gauche 63 (-63) – centre (0) – droite 63 (+63)Ce paramètre détermine pour chaque canal/piste la position dansl’image stéréo du son affecté par l’effet de chorus.● Retour de chorus (“Chorus Rtn”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le niveau du son de chorus (pour chaquecanal/piste) dans le mélange général.● Envoi de chorus à la réverbération (“Chorus Rev”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le niveau du signal de chorus envoyé àl’effet de réverbération et affecté par ce dernier.○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi Panoramique de réverbération* Ces paramètres seront disponibles uniquement si le mode devariation sélectionné est le mode du système.78 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Type de variation (“Variation Type”) Paramètres: “No Effect” “Rev Hall” (1 & 2) “Rev Room” (1 à 3) “Rev Stage” (1 & 2) “Rev Plate” “Delay L-C-R” “Delay L,R” “Echo” “Cross Delay” “Early Ref.” (1 & 2) “Gate Reverb” “ReversGate” “RevKaraok” (1 à 3) “Chorus” (1 à 4) “Celeste” (1 à 4) “Flanger” (1 à 3) “Symphonic” “Rotary Sp”. “Tremolo” “Auto Pan” “Phaser” (1 & 2) “Distortion” “Overdrive” “G-Amp.Sim.” “3-Band EQ” “2-Band EQ” “Auto Wah” “THRU” Ce paramètre détermine le type d’effet de variation de la voix. Vous pouvez également sélectionner le type de variation depuis les pages d’écran des paramètres d’effets (page 79). Pour des détails relatifs aux types et paramètres particuliers d’effets, reportez-vous à la brochure “Sound List & MIDI Data”. REMARQUE: Aucun effet de variation ne sera appliqué si les paramètres “No Effect” (pas d’effet) ou “THRU” (contournement) sont sélectionnés pour le type de variation. Le type “No Effect” annule l’effet de variation. Si le type “THRU” est sélectionné, le son de la voix sera reproduit sans aucun effet de variation. ● Panoramique de variation (“Variation Pan”) Sélection: gauche 63 (-63) – centre (0) – droite 63 (+63) Ce paramètre détermine pour chaque canal/piste la position dans l’image stéréo du son affecté par l’effet de variation. Ce paramètre sera disponible uniquement si le mode de variation sélectionné (dans les pages d’écran d’envoi d’effet) est le mode du système. ● Retour de variation (“Variation Rtn”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau du son affecté par l’effet de variation (pour chaque canal/piste) dans le mélange général. Ce paramètre sera disponible uniquement si le mode de variation sélectionné (dans les pages d’écran d’envoi d’effet) est le mode du système. ● Envoi de variation à la réverbération (“Variation Rev”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre sera disponible uniquement si le mode de variation sélectionné (dans les pages d’écran d’envoi d’effet) est le mode du système. ● Envoi de variation au chorus (“Variation Chr”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre sera disponible uniquement si le mode de variation sélectionné (dans les pages d’écran d’envoi d’effet) est le mode du système.79 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) Multi de morceau Paramètres d’effets Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Effect) ➞ ** (Parm) ➞ *! (Rev) / *@ (Chors) / *# (Vari)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. ! — Réverbération (“Rev”) Type de réverbération Paramètres de réverbération● Type de réverbération (“Reverb”)Ce paramètre est identique au paramètre correspondant de la paged’écran de type d’effet décrite ci-avant (page 77).● Paramètres de réverbérationCes différents paramètres vous permettent de régler et de modifierle son affecté par l’effet de réverbération. (Pour plus de détailsrelatifs aux effets de réverbération et une description de cesparamètres, reportez-vous à la brochure “Sound List & MIDIData”.) @ — Chorus (“Chors”) Type de chorus Paramètres de chorus● Type de chorus (“Chorus”)Ce paramètre est identique au paramètre correspondant de la paged’écran de type d’effet décrite ci-avant (page 77).● Paramètres de chorusCes différents paramètres vous permettent de régler et de modifierle son affecté par l’effet de chorus. (Pour plus de détails relatifsaux effets de chorus et une description de ces paramètres, repor-tez-vous à la brochure “Sound List & MIDI Data”.)○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi80 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Type de variation Paramètres de variation F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Appuyez sur cette touche pour copier les données d’effet de variation de la voix. Intensité de la commande au pied Intensité de la molette de modulation MODULATION ● Type de variation (“Variation”) Ce paramètre est identique au paramètre correspondant de la page d’écran de type d’effet décrite ci-avant (page 77). ● Mouillé/sec (“Wet/Dry”) Sélection: W<D63 (0)* – W=D (64) – W63>D (127)
- Les valeurs entre parenthèses peuvent être entrées depuis le pavé numérique. Ce paramètre détermine le niveau de balance du son “sec” original (“D”) et du son “mouillé” affecté par l’effet (“W”). Le paramètre “W=D” équilibrera le son original et le son affecté. Le paramètre mouillé/sec n’est pas disponible lorsque le mode de variation du système est sélectionné (le niveau sec est défini pour chaque canal depuis la page d’écran d’envoi d’effet; reportez-vous à la page 76). De même, ce paramètre ne sera pas disponible pour certains des types d’effet si le mode de variation d’insertion est sélectionné. ● Intensité de la molette MODULATION (“Mod.Whl”) Sélection: -63 à +63 Ce paramètre détermine la profondeur de l’effet contrôlé via la molette de modulation MODULATION. Vous pouvez donc utiliser la molette MODULATION comme une sorte de commande de niveau d’effet agissant sur l’effet de variation. Pour un paramètre de 0, la molette MODULATION ne vous donnera aucun contrôle. Ce paramètre ne sera pas disponible si le mode de variation du système est sélectionné. De même, ce paramètre ne sera pas disponible pour les types d’effet d’égaliseur à trois bandes (3-band EQ) et à deux bandes (2-band EQ) lorsque le mode de variation d’insertion est sélectionné. ● Intensité de la commande au pied (“Foot Ctr”) Sélection: -63 à +63 Ce paramètre détermine la profondeur de l’effet contrôlé via la commande au pied. Vous pouvez donc utiliser la commande au pied comme une sorte de commande de niveau d’effet agissant sur l’effet de variation. Pour un paramètre de 0, la commande au pied ne vous donnera aucun contrôle. Ce paramètre ne sera pas disponible si le mode de variation du système est sélectionné. De même, ce paramètre ne sera pas disponible pour les types d’effet d’égaliseur à trois bandes (3-band EQ) et à deux bandes (2-band EQ) lorsque le mode de variation d’insertion est sélectionné. ● Paramètres de variation Ces différents paramètres vous permettent de régler et de modifier le son affecté par l’effet de variation. (Pour plus de détails relatifs aux effets de variation et une description de ces paramètres, reportez-vous à la brochure “Sound List & MIDI Data”.) Tous les paramètres dans l’affichage ci-avant sont identiques aux paramètres correspondants du mode Voice. (Pour des détails, reportez-vous à la page 47.) # — Variation (“Vari”) Mouillé/sec81 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode)
- — Copie des données d’effet de variation de la voix (“CpyVc”) ○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi Cette fonction vous permet de copier le type et les paramètres d’effet de variation de la voix vers les pistes dont l’envoi de variation est activé (“on”). Cette fonction est uniquement disponible lorsque:
- Le mode de variation d’insertion est sélectionné. (Repor- tez-vous à la page 76.)
- L’envoi de variation d’un canal est activé. (Reportez-vous à la page 76.) Appuyez sur * pour appeler la fonction de copie des données d’effet de variation de la voix. Exécutez ou annulez l’opération de copie via les touches D/I.82 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Accordage de note (“Shift”) Sélection: -24 à +24 demi-tons (+/- 2 octaves) Ce paramètre détermine le réglage d’accordage brut en demi-tons de la voix du canal sélectionné. (Le paramètre d’accordage fin décrit ci-dessous vous permettra d’effectuer des réglages plus précis de hauteur.) ● Accordage fin (“Detune”) Sélection: -100 à +99 (à 440 Hz: -10 à +9,9 Hz) Ce paramètre détermine le réglage d’accordage fin de de la voix du canal sélectionné. (Vous pouvez effectuer des réglages d’accordage brut au moyen du paramètre d’accordage de note décrit ci-dessus.) ● Fréquence de coupure du filtre (“Cutoff”) Sélection: -64 à +63 Ce paramètre détermine la fréquence de coupure du filtre passe- bas, ou la fréquence limite au-dessus de laquelle d’autres fréquen- ces seront filtrées. Des valeurs inférieures de coupure produiront un son plus profond et plus rond, des valeurs supérieures un son plus tranché et plus brillant. Multi de morceau Accordage/filtre d’instrument (“Inst Tun/Fl”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Inst) ➞ *% (Tun/Fl)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. ● Résonance de filtre (“Resonance”) Sélection: -64 à +63 Ce paramètre détermine la quantité de résonance du filtre ou l’accent du paramètre de fréquence de coupure du filtre décrit ci- avant. Des valeurs supérieures augmentent l’accent de la fré- quence de coupure, produisant une crête de résonance plus élevée, tandis que des valeurs inférieures produisent une réponse relative- ment plate. NiveauFréquencede coupureHaut (+63)Bas (-64)Accordage finFréquence de coupure du filtreRésonanceAccordage de noteCanal/piste83 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) ● Mode mono (“Mono”)Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”)Ce paramètre détermine si la voix du canal sélectionné estreproduite en monophonie (une note jouée à la fois) ou enpolyphonie (jusqu’à 32 notes simultanément).● Mode d’assignation (“Asign”)Paramètres: simple (“Sgl”), multi (“Mlt”), instrument (“Inst”)Ce paramètre détermine la manière dont les voix sonnent lorsquedeux ou plus de deux notes sont reproduites depuis la mêmetouche. Si vous sélectionnez le paramètre “Sgl” et que vous jouezdeux fois la même note, la reproduction de la première note serainterrompue dès que vous jouerez la seconde note. Si voussélectionnez le paramètre “Mlt” et que vous jouez deux fois lamême note, la reproduction de la première note continuera et seragraduellement remplacée par la reproduction de la seconde note.Si vous choisissez le paramètre “Inst” (instrument) et qu’un kit debatterie est sélectionné, chaque instrument sonnera en fonction deses propres réglages. Pour les voix normales, le paramètre “Inst”est identique au paramètre “Mlt” Multi de morceau Mode/vélocité d’instrument (“Inst Md/Vel”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Inst) ➞ *^ (Md/Vel)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.● Décalage de sensibilité à la vélocité (“Offset”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine la plage de volume dans laquelle lavélocité agit. A des valeurs inférieures, la vélocité affectera uneplage de volume comprise entre le volume minimum et un volumemoyennement fort. A des valeurs supérieures, la vélocité affecteraune plage de volume comprise entre un volume moyennementdoux et le volume maximum.Mode d’assignationDécalage de sensibilité à lavélocitéIntensité de la sensibilité à lavélocitéMode mono○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi Niveau
Vélocité à 96 à 64 à 32 CONSEIL: Pour obtenir des résultats optimaux, réglez ce paramètre après avoir réglé le paramètre d’intensité de la sensibilité à la vélocité (détaillé ci-dessous). REMARQUE: Selon la voix utilisée, si la valeur attribuée au paramètre de décalage de vélocité est trop basse, la voix risque de ne pas être reproduite (quelle que soit la force de vélocité). ● Intensité de la sensibilité à la vélocité (“Depth”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine la manière dont la vélocité affecte la voixdu canal sélectionné. A des valeurs supérieures, la voix seradavantage sensible à des changements de vélocité.84 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Temps d’attaque du G.E. d’amplitude (“Atack”) Sélection: -64 à +63 Ce paramètre détermine le temps d’attaque du G.E. de niveau, ou le temps nécessaire pour que la voix du canal sélectionné atteigne son volume maximum lorsqu’une note est jouée. (Pour plus de détails relatifs aux paramètres de G.E., reportez-vous à la page 55.) ● Temps d’estompement du G.E. d’amplitude (“Decay”) Sélection: -64 à +63 Ce paramètre détermine le temps d’estompement du G.E. de niveau, ou la vitesse à laquelle le son de la voix du canal sélec- tionné disparaît lorsqu’une note est maintenue. Des valeurs supérieures produiront un niveau d’estompement plus long. (Pour plus de détails relatifs aux paramètres de G.E., reportez-vous à la page 55.) ● Temps de relâchement du G.E. d’amplitude (“Releas”) Sélection: -64 à +63 Ce paramètre détermine le temps de relâchement du G.E. de niveau, ou la vitesse à laquelle le son de la voix du canal sélec- tionné disparaît après que la note soit relâchée. (Pour plus de détails relatifs aux paramètres de G.E., reportez-vous à la page 55.) Multi de morceau Temps du G.E. d’instrument (“Inst EgTim”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Inst) ➞ *& (EgTim)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Temps d’estompement du G.E.Temps de relâchement du G.E.Canal/pisteTemps d’attaque du G.E.85 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) ● Vitesse de vibrato (“Rate”)Sélection: -64 à +63Ce paramètre détermine la vitesse de l’effet de vibrato. Desvaleurs supérieures produiront un son de vibrato plus rapide.● Délai de vibrato (“Delay”)Sélection: -64 à +63Ce paramètre détermine le délai précédant le déclenchement del’effet de vibrato. Le délai produira des effets réussis plusparticulièrement avec des voix d’instruments à cordes. Ainsi, parexemple, les violonistes retardent souvent l’effet de vibrato,surtout lorsqu’ils jouent de longues notes. Le paramètre de retardvous sera donc utile pour recréer cet effet et produire ainsi un sonnaturel et plus authentique. Des valeurs supérieures produiront unplus long temps de délai.● Intensité de vibrato (“Dpth”)Sélection: -64 à +63Ce paramètre détermine l’intensité de l’effet de vibrato. Desvaleurs supérieures produiront un son de vibrato plus puissant etplus prononcé. Multi de morceau Vibrato d’instrument (“Inst Vibrat”) Chemin: s ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Inst) ➞ ** (Vibrat)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Vitesse de vibratoIntensité de vibratoDélai de vibrato○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi86 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Edition de commandes Les pages d’écran d’édition de commandes vous permettent dedéfinir indépendamment divers paramètres de commandes pourchaque canal/piste. Vous pouvez régler le portamento ainsi queles quatre commandes de performance en temps réel: la molette demodulation MODULATION, la molette PITCH de variation dehauteur, la pression après enfoncement et la commande au pied.Le portamento est une fonction assurant un glissement de hauteuren souplesse d’une note à l’autre.REMARQUE: Le portamento n’a pas d’effet sur les voix de batterie.● Sélecteur de portamento (“Sw”)Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”)Ce paramètre détermine si le portamento est activé ou désactivépour la voix du canal sélectionné.● Temps de portamento (“Time”)Sélection: 0 à 127Ce paramètre détermine le temps de l’effet de portamento, ou letemps nécessaire pour “glisser de hauteur” d’une note à l’autre.Des valeurs supérieures produisent un temps de glissement dehauteur plus long. Commande de morceau Portamento (“Porta”) Chemin: s ➞ % (Contrl) ➞ *! (Porta)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. Temps de portamentoCanal/pisteSélecteur de portamento87 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) Commande de morceau Commandes en temps réel: ● Profondeur de décalage du G.E. d’amplitude (“AmpBias”)Sélection: -64 (-100 %) à +63 (+100 %)Ce paramètre détermine la manière dont la commande affectel’amplitude – ou le volume – du son. A des valeurs positives, leniveau de volume augmentera lorsque la commande est déplacéevers le maximum. Des valeurs négatives entraîneront un effetinverse: déplacer la commande vers le maximum diminuera levolume.● Profondeur de décalage de hauteur (“Pch Bias”)Sélection: -24 à +24 demi-tonsCe paramètre détermine la manière dont la commande affecte lahauteur du son. A des valeurs positives, la hauteur augmenteralorsque la commande est déplacée vers le maximum. Des valeursnégatives entraîneront un effet inverse: déplacer la commande versle maximum diminuera la hauteur du son.● Profondeur de décalage de coupure du filtre (“FltBias”)Sélection: -64 (-100 %) à +63 (+100 %)Ce paramètre détermine la manière dont la commande modifie leréglage du filtre. Ce filtre affecte le timbre ou les propriétésacoustiques du son. A des valeurs positives, le son gagnera enbrillance lorsque la commande est déplacée vers le maximum. Desvaleurs négatives entraîneront un effet inverse: déplacer lacommande vers le maximum produira un son plus chaud et plusrond.○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Edition de commandes Molette MODULATION (“Modwhl”) / molette PITCH (“Pchbnd”) / pression après enfoncement (“Afttch”) / commande au pied (“Fotcnt”) Chemin: s ➞ % (Contrl) ➞ *@ (Modwhl) / *# (Pchbnd) / *$ (Afttch) / *% (Fotcnt) ➞ *& (Bias) / ** (Mod)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Les quatre commandes en temps réel du QS300 vous permettentde modifier littéralement tout aspect du son pendant que vousjouez. Ces pages d’écran vous permettent de déterminer:• Quelle commande est utilisée pour le contrôle en tempsréel.• Sur quels aspects du son le contrôle est exercé: le niveau (“Amp”), la hauteur (“Pch”) ou le timbre (“Flt”).
- Le niveau ou la profondeur de contrôle (“Bias”).• Le niveau de modulation (“Mod”) – produisant un effet detype vibrato/wah wah tremblant.Vous pouvez bien entendu enregistrer tous ces changements entemps réel dans un morceau et les reproduire exactement commevous les avez joués.Depuis les pages d’écran décrites ci-après, vous pouvez:• Sélectionner la commande souhaitée à l’aide des touches @ (Modwhl), # (Pchbnd), $ (Afttch) ou % (Fotcnt).• Sélectionner les pages d’écran de paramètre de décalage ou de modulation à l’aide des touches & (Bias) et * (Mod).Profondeur de décalage dehauteurProfondeur de décalage decoupure du filtre F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Utilisez ces touches pour sélectionnerla commande souhaitée.Utilisez cette touche pour appeler la page d’écrandes paramètres de modulation (“Mod”). & — Paramètres de décalage (“Bias”) Profondeur de décalage du G.E.d’amplitude88 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
- — Paramètres de modulation (“Mod”) Profondeur de modulation dehauteurF1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Utilisez ces touches pour sélectionnerla commande souhaitée. ● Profondeur de modulation de hauteur (“Pch Mod”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine l’ampleur de l’effet de modulation de l’OBF (oscillateur basse fréquence) sur la hauteur, produisant un effet de vibrato. Plus la valeur sera élevée, plus la modulation de hauteur sera profonde – et donc plus l’effet de vibrato sera prononcé. ● Profondeur de modulation de coupure du filtre (“Flt Mod”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine l’ampleur de l’effet de modulation de l’OBF (oscillateur basse fréquence) sur le filtre, produisant un effet “wah-wah” régulier de balayage du filtre. Plus la valeur sera élevée, plus la modulation du filtre sera profonde – et donc plus l’effet de balayage du filtre sera prononcé. REMARQUE: Les réglages par défaut des paramètres de commande ci- avant sont les suivants:
- Molette MODULATION Profondeur de modulation de hauteur: +10
- Molette PITCH Profondeur de décalage de hauteur: +2 Tous les autres paramètres disposent d’une valeur par défaut de 0. Utilisez cette touche pour appeler la paged’écran des paramètres de décalage (“Bias”).Profondeur de modulationde coupure du filtre89 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Effets de reproduction de morceau Le QS300 vous propose une série d’effets de reproduction vouspermettant d’opérer diverses modifications sur les données dereproduction. Les données de la mémoire resteront toutefoisintactes — seule la manière dont les données sont reproduiteschangera.Les effets de reproduction comprennent:• Quantification — permettant de corriger les erreurs detemps sur les pistes enregistrées.• Swing — permettant de conférer une impression de swingaux pistes.• Transposition — permettant de changer l’armature de laclé d’une piste.• Décalage d’horloge — permettant d’avancer ou deretarder dans le temps les notes d’une piste enregistrée.• Temps de seuil — permettant de régler toutes les duréesde notes d’une piste.• Vélocité — permettant de régler toutes les vélocités denotes d’une piste. Effets de reproduction de morceau Par piste (“perTR”) Chemin: s ➞ ! (P.Efct) ➞ *! (perTR)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Canal/pisteFenêtre de quantification:• Valeur de quantification• ForceFenêtre Swing:• Vélocité de swing• Temps du seuil de swing• Niveau de swingFenêtre de transposition/de décalage d’horloge:• Transposition• Décalage d’horlogeFenêtre de temps de seuil/devélocité:• Niveau du temps de seuil• Niveau de vélocité• Décalage de vélocitéLa page d’écran “perTR” vous affiche et vous permet de modifierpiste par piste tous les paramètres d’effets de reproduction. Cettepage d’écran comprend tous les paramètres d’effets de reproduc-tion déjà contenus dans les quatre autres pages. Loin de se vouloirinutilement répétitif, le QS300 vous permet dans la page d’écran“perTR” de visualiser tous les paramètres d’une piste particulière.Dans les autres pages d’écran (décrites ci-après), vous pourrezvisualiser d’un coup d’œil deux ou trois paramètres de toutes lespistes.Pour utiliser la page d’écran “perTR”: ........................................ Sélectionnez dans la barre en haut de l’affichage la piste/lecanal souhaité. Sélectionnez et éditez les paramètres souhaités. Reproduisez le morceau pour écouter comment la piste aété affectée par les modifications. REMARQUE: Seul le son de la piste sélectionnée pourra être entendu lorsque cet affichage est activé. Si vous souhaitez écouter comment la piste modifiée sonne une fois mélangée aux autres pistes du morceau, utilisez les autres pages d’écran d’effets de reproduction décrites ci- après. Pour une description ainsi que d’autres détails relatifs auxparamètres “perTR”, reportez-vous aux pages d’écran spécifiquesd’effets de reproduction ci-après.90 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Effets de reproduction de morceau Quantification (“Quant”) Chemin: s ➞ ! (P.Efct) ➞ *@ (Quant)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. La fonction de quantification (quantize) aligne les notes de la piste spécifiée sur le battement le plus proche spécifié — généralement afin de corriger une synchronisation boiteuse. N’utilisez toutefois pas cette fonction de manière abusive: une synchronisation trop parfaite pourrait en effet sonner trop froide et mécanique – à moins bien sûr que ce soit là l’effet que vous recherchez. ● Valeur de quantification (“Val”) Sélection: ● Force (“Str”) Sélection: 0 à 100 % Ce paramètre détermine la force de l’attraction des notes vers la valeur de quantification spécifiée. Un paramètre de 0 % n’entraî- nera aucune quantification. En revanche, un paramètre de 100 % alignera toutes les notes avec précision sur la valeur de battement spécifiée la plus proche. Des paramètres intermédiaires produiront un décalage proportionnel de la position de toutes les notes non accentuées vers la valeur spécifiée de battement la plus proche. Ainsi, par exemple, pour un paramètre de valeur de “ ” et un paramètre de force de 50 %, une note ne tombant pas exactement sur un battement de croche sera déplacée jusqu’à mi-chemin environ du battement de croche le plus proche. Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur. ForceValeur de quantification Ce paramètre détermine sur quels battements les données de note de la piste correspondante seront alignées. Ainsi, si vous choisis- sez “ ”, par exemple, toutes les notes de la piste s’aligneront sur le battement le plus proche de double croche, à un degré déter- miné via le paramètre de force Strength décrit ci-dessous. Les touches 3 à 9 du pavé numérique vous permettent également d’entrer directement les valeurs de quantification (correspondant au symbole de note imprimé au-dessus de chaque touche). Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur. Valeur EffetPas de quantification. Les paramètres de swing sont égale-ment désactivés.Aligne les notes sur la triple croche la plus proche.Aligne les notes sur le triolet de doubles croches le plus proche.Aligne les notes sur la double croche la plus proche.Aligne les notes sur le triolet de croches le plus proche.Aligne les notes sur la croche la plus proche.Aligne les notes sur le triolet de noires le plus proche.Aligne les notes sur la noire la plus proche.Aligne les notes sur la double croche + le triolet dedoubles croches les plus proches.Aligne les notes sur la croche + le triolet de croches lesplus proches.Désactivé(“off”)91 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) Effets de reproduction de morceau Swing (“Swing”) Chemin: s ➞ ! (P.Efct) ➞ *# (Swing)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.L’effet de swing peut être utilisé seulement lorsque le paramètrede quantification décrit ci-avant dispose d’une valeur autre que“off” (désactivé). Cet effet produira une sensation de swing endécalant le déclenchement des “temps secondaires” en fonctiondes réglages du paramètre de quantification. Ainsi, par exemple, sila valeur de quantification définie correspond à la croche, ceparamètre créera un effet de swing en décalant vers l’avant lessecond, quatrième, sixième et huitième battements de chaquemesure. Si la valeur de quantification définie correspond à unelongueur de triolet, la dernière note de chaque triolet sera décalée.Enfin, si la valeur de quantification correspond à une longueur denote composée (une croche et un triolet de croches, par exemple),les temps secondaires de nombre pair seront décalés. Pourattribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée latouche SHIFT tout en modifiant la valeur.● Vélocité de swing (“Vlc”)Sélection: 0 à 200 %Ce paramètre détermine la manière dont l’effet de swing affecte lavélocité des notes. Ce paramètre détermine le rapport entre lesvaleurs de vélocité inférieures et supérieures. Un paramètre de100 % n’affectera pas la relation originale entre les notes, desvaleurs inférieures produiront une plage dynamique plus étroite,des valeurs supérieures une plage dynamique plus étendue. Pourattribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée latouche ( tout en modifiant la valeur.● Temps du seuil de swing (“Gat”)Sélection: 0 à 200 %Ce paramètre détermine la manière dont l’effet de swing affecte ladurée des notes. Ce paramètre détermine le rapport entre lesvaleurs de temps de seuil plus courtes et plus longues. Unparamètre de 100 % n’affectera pas la relation originale entre lesnotes, des valeurs inférieures produiront un temps de seuil pluscourt, des valeurs supérieures un temps de seuil plus long. Pourattribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée latouche ( tout en modifiant la valeur.● Niveau de swing (“Rat”)Sélection:• 50 % (pas de swing) à 75 % (effet de swing maximum)pour des longueurs régulières de note• 66 % à 83 % pour des longueurs de triolet• 50 % à 66 % pour des longueurs régulières et de trioletde notes (une croche et un triolet de croches, parexemple)Ce paramètre détermine la force de l’effet de swing, ou la mesuredans laquelle le déclenchement des notes affectées sera décalé.Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenezenfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur.Niveau de swingTemps du seuil de swingVélocité de swing○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Effets de reproduction de morceau92 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Effets de reproduction de morceau Transposition/décalage d’horloge (“Trn/Sft”) Chemin: s ➞ ! (P.Efct) ➞ *$ (Trn/Sft)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. ● Transposition (“Trans”) Sélection: -99 à +99 demi-tons Ce paramètre détermine la transposition de hauteur (vers le haut ou vers le bas) de la voix de la piste par incréments de demi-ton. Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur. ● Décalage d’horloge (“Shift”) Sélection: -999 — 0 — +999 Ce paramètre détermine l’importance de décalage vers l’avant ou vers l’arrière du nombre spécifié d’impulsions d’horloge (une noire = 96 impulsions d’horloge) de toutes les notes d’une piste. Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur. CONSEIL: Les paramètres de décalage d’horloge déplacent en fait versl’avant ou vers l’arrière le déclenchement de toutes les notes et d’autresévénements dans la piste spécifiée. Ces paramètres peuvent doncmodifier considérablement l’impression qui se dégage de votre morceau.Décalez les notes vers l’avant (valeurs positives) si vous souhaitezcréer une sensation plus “relâchée”. En revanche, décaler les notesvers l’arrière (valeurs négatives) vous permettra de créer une impres-sion d’entrain. Bien sûr, le décalage d’horloge vous permet égalementde corriger une mauvaise synchronisation initiale.Décalage d’horlogeTransposition93 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) Effets de reproduction de morceau Temps de seuil/vélocité (“GT/Vel”) Chemin: s ➞ ! (P.Efct) ➞ *% (GT/Vel)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. ● Niveau du temps de seuil (“G. Rat”) Sélection: 0 à 200 % Ce paramètre détermine le rapport entre les valeurs de temps de seuil plus courtes et plus longues. Un paramètre de 100 % n’affectera pas la relation originale entre les notes, des valeurs inférieures (1 % minimum) produiront un temps de seuil plus court, des valeurs supérieures (200 % maximum) un temps de seuil plus long. Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur. CONSEIL: Le temps de seuil vous permettra selon vos besoins dedonner à la figure entière un effet de staccato ou de legato plusmarqué. ● Niveau de vélocité (“V. Rat”) Sélection: 0 à 200 % Ce paramètre détermine le rapport entre les valeurs de vélocité inférieures et supérieures. Un paramètre de 100 % n’affectera pas la relation originale entre les notes, des valeurs inférieures (1 % minimum) produiront une plage dynamique plus étroite, des valeurs supérieures (200 % maximum) une plage dynamique plus étendue. Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur. ● Décalage de vélocité (“V. Ofs”) Sélection: -99 à +99 Ce paramètre détermine l’importance du changement de vélocité. Des paramètres négatifs réduiront la vélocité, des paramètres positifs l’augmenteront. Pour attribuer la même valeur à toutes les pistes, maintenez enfoncée la touche ( tout en modifiant la valeur. CONSEIL: L’opération de modification de vélocité vous sera très utilepour “adoucir” le son d’une piste disposant d’une trop grande variationentre les notes les plus douces et les plus fortes ou, inversement, pourrajouter du punch à des pistes de son banal. Essayez les paramètresafin de vous donner une idée des possibilités qu’ils offrent et de leurtrouver un emploi.Décalage de vélocitéNiveau de vélocitéNiveau du temps de seuil○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Effets de reproduction de morceau94 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Autres fonctions de morceau Morceau Canal de transmission de piste (“Track Transmit”) Chemin: s ➞ @ (TxCh) La page d’écran de transmission de piste vous permet de définirpour un morceau enregistré les assignations de pistes aux canaux.● Canal du générateur de son (“TG CH”)Sélection: désactivé (“off’), 1 à 16Ce paramètre détermine quel canal du générateur de son intégré(ceci n’a aucun rapport avec le canal MIDI) sera commandé par lapiste de séquenceur correspondante. Ce paramètre pourra vousêtre utile lorsque vous devrez commander un canal unique dugénérateur de son interne depuis deux ou plus de deux pistes duséquenceur.● Canal MIDI (“MIDI CH”)Sélection: désactivé (“off’), 1 à 16Ce paramètre détermine pour la réception et la transmission quelscanaux MIDI sont assignés aux pistes correspondantes.Canal MIDICanal du générateur de son95 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de morceau (Song Mode) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Autres fonctions de morceau Morceau Fonction d’enchaînement de morceau (“Chain”) Chemin: s ➞ ^ (Chain) La fonction d’enchaînement de morceau vous permet de définirune chaîne de répétition automatique comprenant jusqu’à 10morceaux. Chaque morceau de cette chaîne pourra être répétéjusqu’à 99 fois. ● Marche à suivre ...........................................................................
Depuis l’affichage principal de morceau, appuyez sur ^(Chain) pour appeler la fonction d’enchaînement(“Chain”).Les numéros d’enchaînement 1 à 10 apparaîtront à l’affichage.Vous pouvez également définir une boucle continue répétant lareproduction de la chaîne de morceaux entière. Pour ce faire,maintenez enfoncée la touche ( et appuyez sur la toucheR (au lieu d’effectuer l’étape ci-avant). La reproduction serarépétée indéfiniment jusqu’à ce que vous l’interrompiezmanuellement en appuyant sur la touche T. Effacer des morceaux de la chaîne Pour effacer un morceau de la chaîne et réorganiser l’ordre de tousles morceaux suivants afin de combler le creux, positionnez le curseur sur le morceau à effacer et appuyez sur @ (Delete). Insérer des nouveaux morceaux dans la chaîne Pour insérer un nouveau morceau au milieu de la chaîne etdéplacer tous les morceaux suivants vers le bas afin de faire de laplace, positionnez le curseur sur le point d’insertion du morceau et appuyez sur ! (Insrt). Vous pourrez ensuite entrer un nouveau numéro de morceau au point d’insertion. Programmez la chaîne.Pour programmer une séquence de reproduction de morceaux,positionnez le curseur sur les numéros d’enchaînementsouhaités et entrez les numéros de morceaux à l’aide d’une desméthodes d’entrée de données. Le numéro suivant le nom demorceau correspond au nombre de répétitions prévues dumorceau. Positionnez le curseur sur le nombre de répétitionset définissez le nombre de répétitions pour chaque morceau àl’aide d’une des méthodes d’entrée de données.Numéro/nom de morceau Nombre de répétitionsDans cet exemple d’enchaînement, les deux premiers mor-ceaux de la chaîne seront joués en séquence, puis le troisièmemorceau sera répété deux fois. Jouez la chaîne.Toujours depuis la page d’écran d’enchaînement (“Chain”)reproduite ci-dessus, appuyez sur la touche R pour entamerla reproduction de la chaîne programmée. La reproductions’arrêtera après le dernier morceau. Vous pouvez égalementinterrompre la reproduction à tout moment en appuyant sur latouche d’arrêt T.96 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆97 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Mode de morceau (Song Mode): Opérations d’enregistrement Le séquenceur intégré au QS300 vous propose deux modes d’enregistrement: le mode d’enregistrement en temps réel (“Real”) et le mode d’enregistrement en pas à pas (“Step”). Le mode d’enregistrement en temps réel est comparable à l’enregistrement réalisé à partir d’un enregistreur multipiste: toute donnée jouée sur le clavier sera enregistrée en temps réel lorsque vous la jouez. De même, vous pourrez entendre les parties enregistrées précédemment lorsque vous enregis- trez des parties additionnelles dans d’autres pistes. N’oubliez pas que l’enregistrement en temps réel est un type d’enregistrement qui “remplace”. Toutes les données contenues précédemment sur la piste seront donc effacées et remplacées lorsque de nouvelles données sont enregistrées sur cette piste. Le mode d’enregistrement en pas à pas vous permet d’effectuer des enregistrements de notes individuelles. Ce type d’enregistrement est comparable à l’écriture note par note sur une portée: chaque note est entrée à son tour. Et bien que vous puissiez entendre chaque note individuelle entrée, vous ne pouvez écouter la partie entière au fil de sa création. Chacune de ces deux méthodes possède ses avantages et applications spécifiques. L’enregistrement en pas à pas convient à des enregistrements de précision et de notes dont l’emplacement, la valeur rythmique et la vélocité sont fixes ou régulières — des figures rythmiques, par exemple, comme une grosse caisse jouée sur chaque temps d’une mesure. Ce type d’enregistrement vous permet également d’enregistrer des passages extrêmement rapides ou comple- xes qu’il serait difficile – voire impossible – de jouer en temps réel. L’enregistrement en temps réel, lui, est idéal pour capturer l’impression naturelle se dégageant d’une performance. En effet, ce type d’enregistrement vous permet d’enregistrer les parties que vous jouez tout en vous laissant entendre ce que vous enregistrez. Votre choix de la méthode d’enregistrement dépendra d’une part du type de musique que vous souhaitez composer et d’autre part de vos goûts personnels. Il vous est même possible de combiner les deux méthodes. Vous pourriez ainsi par exemple enregistrer d’abord une piste d’ébauche en temps réel pour ensuite effectuer des éditions sur la piste et ajouter les touches finales grâce au mode d’enregistrement en pas à pas. Vous pourriez également programmer des rythmes et riffs de base en pas à pas dans un premier temps, pour ensuite ajouter les mélodies et finitions en temps réel. Le séquenceur vous propose également le mode d’enregis- trement en temps réel de toutes les pistes (“All Tr”) vous permettant d’enregistrer simultanément les 16 pistes, mais également le mode d’enregistrement en temps réel par insertion (“Punch”) vous permettant de réenregistrer toute section spécifique d’une piste déjà enregistrée. En plus de ses seize pistes conventionnelles, le séquenceur possède des pistes spéciales de figures, d’accords et de tempo vous permettant d’enregistrer les types correspon- dants de données dans un morceau (Pour des détails, reportez-vous à la page 119.) Mode de morceau (Song Mode): Opérations d’enregistrement Mode de morceau (Song Mode): Opérations d’enregistrement Enregistrement en temps réel (“Real”)........................... 98 Enregistrement par insertion (“Punch”) .......................... 99 Enregistrement de toutes les pistes “All Tr” (temps réel et insertion) ......
Enregistrement en pas à pas (“Step”).......................... 10198 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrement en temps réel (“Real”) En mode d’enregistrement en temps réel, vous pouvez sélectionner la piste que vous souhaitez enregistrer et ensuite jouer la partie sur le clavier en temps réel. Pour effectuer un enregistrement en temps réel: ........................
Sélectionnez un morceau à enregistrer. Une série d’astérisques (“ ”) dans la zone du nom de morceau vous indique que le morceau sélectionné est vide (ne contient pas de données enregistrées).
Définissez le tempo et la mesure souhaités pour le morceau. REMARQUE: La mesure ne pourra être modifiée si le morceaucontient déjà des données.
Sélectionnez une piste pour l’enregistrement.
Sélectionnez une voix pour la piste choisie.
Appuyez sur la touche d’enregistrement r afin d’entrer en mode d’attente d’enregistrement. RECORD TOP RUN STOP Le témoin lumineux d’enregistrement RECORD s’allume. Définissez le tempo et la mesure.Mettez en évidence le paramètre (detempo ou de mesure) et modifiez lesvaleurs.• Tempo:25,0 à 300,0• Mesure:1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4 Sélectionnez unmorceau.Mettez en évidencele paramètre demorceau etmodifiez la valeur.Paramètre de mesure/tempsModifiez ce paramètre lorsque vousenregistrez des pistes successives àdifférents emplacements du morceau.(Reportez-vous au CONSEIL donné ci-après.) Sélectionnez une piste.Mettez en évidence la piste souhaitée.Vous pouvez également assigner unnom à la piste grâce à l’opération denom de piste (“Track Name”) en moded’édition de morceau Song Edit(reportez-vous à la page 183).Le nom de la piste apparaîtra en hautde l’affichage, sous le numéro/nom demorceau. Sélectionnez une voix.Mettez en évidence leparamètre de voix etmodifiez la valeur.
Sélectionnez l’enregistrement en temps réel en appuyant sur ^ (Real). F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur ^ pour sélectionnerl’enregistrement en temps réel.
Appuyez sur la touche R pour entamer l’enregistre- ment. Vous pourrez entendre le métronome (si ce dernier est réglé correctement; reportez-vous à la page 192). Le métronome décomptera deux mesures avant que l’enregistrement ne commence. Ces mesures d’introduction seront indiquées par des chiffres négatifs au paramètre de mesure (en haut de l’affichage, près des indications de tempo et de mesure). Si la mesure choisie correspond à 4/4, par exemple, les mesures d’introduction seront décomptées depuis la mesure -08 à la mesure -01. L’enregistrement commencera alors depuis la mesure 001.
Appuyez sur T pour arrêter l’enregistrement. Le mode normal de reproduction de morceau (mode d’attente) sera automatiquement à nouveau sélectionné lorsque vous arrêterez l’enregistrement. De plus, le QS300 vous ramènera automatiquement au début du morceau (première mesure). REMARQUE: Si pour certaines raisons vous souhaitez entamer unenregistrement dans un morceau vide et que les 10 morceauxcontiennent déjà des données, vous pouvez “vider” un morceaugrâce à l’opération d’effacement de morceau (Clear Song) décrite àla page 22. Si vous souhaitez sauvegarder sur disquette lesdonnées de morceau existantes avant d’effacer, reportez-vous à lasection “Opérations sur disquette” à la page 135.IMPORTANT: L’enregistrement en temps réel est un type d’enregis-trement qui “remplace”. En effet, toutes données contenuesprécédemment dans une piste seront effacées et remplacéeslorsque de nouvelles données seront enregistrées sur cette piste.En revanche, dans le mode d’enregistrement de type “overdub” (parsurimpression), les nouvelles données sont enregistrées sur lesdonnées existantes en conservant ces données existantes intactes.L’enregistrement en pas à pas, lui, permet d’ajouter de nouvellesparties à une piste sans effacer les données contenues précédem-ment. Vous pouvez également effectuer une opération de mélangede piste (Mix Track; reportez-vous à la page 16). Cette opérationvous permettra de mélanger les données de deux pistes et detransférer ces données dans une seule piste.99 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Enregistrez d’autres pistes si vous le souhaitez en répétantles étapes
REMARQUE: A moins que vous ne soyez passé à une autre méthode,il ne sera pas nécessaire à ce stade de sélectionner l’enregistrement entemps réel (étape 6).REMARQUE: Si vous souhaitez modifier les données que vous avezenregistrées, reportez-vous à la section “Editer des morceaux et desphrases” à la page 179. Cette section vous expliquera comment éditerdes données de morceau enregistrées. Enregistrement par insertion (“Punch”) L’enregistrement par insertion (punch-in) est un type particulierd’enregistrement en temps réel dans lequel vous définissez unesérie de mesures que vous souhaitez enregistrer. Toutes les autresdonnées de la piste resteront intactes. Ce type d’enregistrementvous sera particulièrement utile lorsque vous souhaitez réenregitrerune courte portion d’une piste pour le reste parfaite — vousn’aurez donc pas à réenregistrer la piste entière.Pour effectuer un enregistrement par insertion: ......................... Assurez-vous que le mode d’attente d’enregistrement estactivé (le témoin lumineux d’enregistrement RECORDdevrait être allumé; reportez-vous à l’étape 5 de l’enregis-trement en temps réel ci-avant). Sélectionnez depuis le mode d’attente d’enregistrement lemode d’enregistrement par insertion en appuyant sur *(Punch). Sélectionnez une piste pour l’enregistrement.REMARQUE: Sélectionner une voix différente de celle employée dansl’enregistrement initial de la piste changera automatiquementl’assignation de voix pour la piste entière – pas seulement pour lesmesures d’insertion. Définissez les points d’insertion (punch-in) et d’arrêt(punch-out).Le point d’insertion correspond à la mesure et au temps surlesquels l’enregistrement commence, le point d’arrêt à lamesure et au temps sur lesquels l’enregistrement se termine. Créez une mesure d’introduction de reproduction enréglant le paramètre de mesure/temps quelques mesuresavant le point d’insertion.Cette opération vous fournira un certain nombre de mesuresprécédant le début de l’enregistrement. Vous serez ainsi prêt àenregistrer lorsque le point d’insertion est atteint. Appuyez sur R pour entamer l’enregistrement.L’enregistrement commencera automatiquement au pointd’insertion spécifié et se terminera au point d’arrêt. Toutefois,la reproduction continuera, même au-delà du point d’arrêt. Appuyez sur T pour arrêter l’opération.Dans l’exemple d’affichage ci-avant, la reproduction commen-cera à la mesure 15, l’enregistrement commencera sur lepremier temps de la mesure 17 et se terminera sur le quatrièmetemps de la mesure 32.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Définissez les points d’insertion et d’arrêt(début et fin d’enregistrement).Mettez en évidence les paramètres et changezles valeurs.• Mesure/tempsd’insertion• Mesure/tempsd’arrêt Sélectionnez une piste.Mettez en évidence la pistesouhaitée. Appuyez sur * pour sélectionner l’enregis-trement par insertion. Créez une mesure d’introduction à l’aide des paramètres demesure/temps. Mode de morceau (Song Mode): Opérations d’enregistrement CONSEIL — Enregistrement dans d’autres mesures du morceauUne fois que vous aurez enregistré une première piste, vous n’aurezplus à commencer l’enregistrement en début de morceau. Vous pourrezentamer l’enregistrement à tout point du morceau. Cette opération esttout à fait identique, mais il vous faudra toutefois changer le paramètrede mesure/temps. Pour ce faire, mettez en évidence le paramètre(mesure ou temps) et changez ensuite la valeur. Le QS300 vous joueradeux mesures d’introduction avant d’enregistrer la première mesure.100 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrement de toutes les pistes “All Tr” (temps réel et insertion) Le mode d’enregistrement de toutes les pistes vous permet d’enregistrer simultanément en temps réel (ou par insertion) les 16 pistes du séquenceur. Ce mode vous sera utile si vous souhaitez enregistrer des séquences complètes d’un autre séquenceur ou d’un ordinateur de musique dont le format de données est incom- patible avec celui du QS300. Pour effectuer un enregistrement de toutes les pistes: ...............
Sélectionnez un morceau pour l’enregistrement.
Appuyez sur RECORD pour activer le mode d’attente d’enregistrement et sélectionnez l’enregistrement en temps réel (^) ou par insertion (&).
Appuyez sur ! (AllTr) pour activer le mode d’enregis- trement de toutes les pistes. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur ! pour activer le moded’enregistrement de toutes les pistes.La barre de canal/piste s’affichera sur fond inversé,vous indiquant que le mode d’enregistrement detoutes les pistes est activé.
Pour enregistrer, suivez les étapes décrites dans le mode d’enregistrement en temps réel (étapes
) ou dans le mode d’enregistrement par insertion ci-avant (étapes
Ce type d’enregistrement est tout à fait identique au type d’enre- gistrement en temps réel ou par insertion. Toutefois, dans le cas présent, les 16 pistes du séquenceur seront enregistrées simultané- ment (en admettant bien sûr que les données MIDI appropriées sont reçues via les canaux MIDI correspondants — reportez-vous au paramètre de canal MIDI à la page 94).101 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrement en pas à pas (“Step”) Le mode d’enregistrement en pas à pas vous permet d’entrer des données note par note, vous garantissant ainsi un contrôle précis de la synchronisation, de la longueur et du volume de chaque note. Vous pourrez grâce à ce mode d’enregistrement en pas à pas enregistrer des pistes entières ou encore peaufiner et compléter des pistes déjà enregistrées. Pour effectuer un enregistrement en pas à pas: ..........................
Sélectionner un morceau. Une série d’astérisques (“ ”) dans la zone du nom de morceau vous indique que le morceau sélectionné est vide (ne contient pas de données enregistrées).
Définissez le tempo et la mesure que vous souhaitez pour le morceau. REMARQUE: La mesure ne pourra être modifiée si le morceaucontient déjà des données.
Sélectionnez une piste pour l’enregistrement.
Sélectionnez une voix pour la piste choisie.
Appuyez sur la touche d’enregistrement r afin d’entrer en mode d’attente d’enregistrement. RECORD TOP RUN STOP Le témoin lumineux d’enregistrement RECORD s’allume. Définissez le tempo et la mesure.Mettez en évidence le paramètre (detempo ou de mesure) et modifiez lesvaleurs.• Tempo:25,0 à 300,0• Mesure:1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4 Sélectionnez unmorceau.Mettez en évidencele paramètre demorceau etmodifiez la valeur. Sélectionnez une piste.Mettez en évidence la pistesouhaitée. Sélectionnez une voix.Mettez en évidence leparamètre de voix etmodifiez la valeur.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur & poursélectionner l’enregistre-ment en pas à pas.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Utilisez ces touchespour modifier la plaged’octaves du clavier.Curseur de note Ligne d’entrée denotes (une mesure)Mesure/temps/impulsion d’horlogeMesureLongueur de note: 1 à 999Les symboles graphiquescorrespondent à la notationdes valeurs de notes.Temps de seuil:staccato (“stac”),normal (“norm”) etlegato (“slur”)Octave:-3 à +3Vélocité: 0 à 127, clavier “kbd”Ce dernier paramètre correspondà la vélocité depuis le clavier. Mode de morceau (Song Mode): Opérations d’enregistrement Paramètre de mesure/tempsModifiez ce paramètre lorsque vousenregistrez des pistes successives àdifférents emplacements du morceau.(Se reporter au CONSEIL à la page 99.)
Appuyez sur la touche R pour entrer en mode d’enre- gistrement en pas à pas.
Sélectionnez l’enregistrement en pas à pas en appuyant sur & (Step). Représentation graphiquedu clavier102 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Définissez les paramètres de note souhaités: longueur de note, vélocité et temps de seuil. Mettez en évidence le paramètre souhaité et changez la valeur. Vous pouvez entrer les valeurs souhaitées des paramètres de longueur de note et de vélocité facilement et rapidement via le pavé numérique. Les valeurs de note ainsi que les indications de dynamique sont imprimées juste au-dessus des touches: ENTER
3 3 3INTRO ENDINGMAIN A MAIN BFILL AA FILL BBFILL AB FILL BA Mettez simplement en évidence le paramètre de longueur de note ou de vélocité et appuyez sur la touche appropriée. La touche “pointée” (0) vous servira à ajouter un ou plusieurs points à la longueur de note sélectionnée. Pour entrer des valeurs intermédiaires, utilisez les touches D/I, la commande rotative, ou encore entrez directe- ment la valeur en maintenant enfoncée la touche ( et en utilisant simultanément le pavé numérique. Longueur de note Vélocité
Entrez une note en la jouant depuis le clavier. Une fois que vous avez défini les paramètres de note ci-avant, vous pouvez entrer la note en enfonçant simplement la touche appropriée sur le clavier. Un symbole de note apparaîtra sur la ligne d’entrée de notes et le curseur de note avancera jusqu’au prochain emplacement de note. Le symbole de note apparaîtra toujours sous forme d’une noire, quelle que soit la note entrée (les accords seront également représentés par le symbole de noire). Les touches % et ^ (Oct ▼/▲) vous permettent de modifier le réglage d’octaves des notes entrées via le clavier. Pour entrer des accords, il vous suffit de replacer le curseur de note sur une note et d’entrer une note de hauteur différente au même emplacement (cette opération pourra être répétée autant de fois que vous le souhaitez). Pour des détails relatifs au déplacement du curseur de note, reportez-vous à la section “Comment se déplacer dans l’affichage de notes” ci-après.
Terminez l’enregistrement dans le reste de la piste. Répétez les étapes
jusqu’à ce que la piste sélectionnée soit complète. Appuyez ensuite sur T pour arrêter l’enregistre- ment. REMARQUE:• Vous ne pourrez écouter les résultats de l’enregistrement en pas àpas qu’en appuyant sur (pour retourner à l’affichage principalde morceau) et en appuyant ensuite sur . De même, si voussouhaitez utiliser toute opération de morceau, il vous faudra d’abordappuyer sur
- Pour des informations relatives à l’édition de données de morceauenregistrées, reportez-vous à la section “Edition de morceaux et dephrases” à la page 179. La zone de mesure (“Meas”) de l’affichage du mode d’enre- gistrement en pas à pas vous montre la position du curseur de note dans les mesures, battements de noire et impulsions d’horloge (une noire comprend 96 impulsions d’horloge). Si lors d’un enregistrement vous ne savez pas exactement quelle mesure vous voyez dans l’affichage de notes, vérifiez l’affi- chage de mesure/temps/impulsion d’horloge. ■ Affichage de mesure/temps/impulsion d’horloge Numéro de mesureImpulsion d’horloge:96 impulsions par noireTemps:1 à 4 (s’il s’agit d’une mesure en 4/4)103 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ L’affichage de notes vous permet de visualiser simultanément jusqu’à 4 noires de données (une seule mesure en 4/4). Si la mesure sélectionnée vous donne plus de 4 noires par mesure, l’affichage défilera pour vous montrer les notes supplémentai- res. Comment se déplacer dans l’affichage de notes Pour avancer ou reculer le curseur de note sur la ligne d’entrée de notes: ......................................................................
Mettez en évidence le curseur de note.
Utilisez les touches de curseur ,/.. Ou: Si tout autre paramètre est mis en évidence, utilisez les touches k/l. Pour vous déplacer vers une autre mesure: ..........................
Mettez en évidence le paramètre de mesure/temps.
Utilisez les touches D/I, la commande rotative, ou encore entrez directement le numéro de mesure via le pavé numérique. Vous pourrez en fait entendre la note ou l’accord approprié lorsque le curseur de note est déplacé vers un symbole de note existant. Lorsque vous déplacez le curseur de note au-delà de la fin de l’affichage de notes, la mesure suivante apparaîtra. Si vous passez la dernière mesure de la phrase, la première mesure de la phrase apparaîtra. ■ Affichages de notes et de clavier Chaque trait représente une triplecroche (12 impulsions d’horloge).Curseur de note L’affichage de clavier vous permet de visualiser la hauteur de la note (ou des notes) à l’emplacement du curseur de note sélectionné. Dans l’exemple d’affichage ci-dessous, le clavier vous affiche qu’un accord (do majeur) composé de trois notes occupe l’emplacement du curseur de note sélectionné. Ces points indiquent les hauteurs denotes qui ont été enregistrées (àl’emplacement sélectionné). Les touches de fonction juste en dessous de l’affichage vous permettent d’effectuer une série d’opérations pratiques en mode d’enregistrement en pas à pas. ■ Touches de fonction du mode d’enregistrement en pas à pas F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Octave (“▼ Oct ▲”)Augmente ou diminue lahauteur par octave (± 3octaves).Effacement arrière(“BkDelt”)Permet de reculer (de lalongueur de note sélection-née) et d’effacer la note oul’accord correspondant.Clavier inférieur (“LKey”)Affiche la partie la plus bassedu clavier.Appuyer à nouveau sur cettetouche retournera à l’affichagenormal “centré” de clavier.Clavier supérieur (“HKey”)Affiche la partie la plus haute duclavier.Appuyer à nouveau sur cettetouche retournera à l’affichagenormal “centré” de clavier. Mode de morceau (Song Mode): Opérations d’enregistrement 4ème temps3ème temps2ème temps1er tempsSilence (“Rest”)Permet d’entrer un silenced’une longueur identique à cellede la note sélectionnée.Lien (“Tie”)Allonge la note sélection-née en la “liant” à uneautre note de mêmelongueur et de hauteuridentique.Effacement(“Delete”)Efface la note oul’accord sélectionnéau curseur de note.104 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆105 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Mode de figure (Pattern Mode) Grâce aux données sophistiquées de styles (ou figures) préprogrammées du QS300, vous pourrez créer rapidement et facilement des accompagnements complets qui soutien- dront votre chant/votre jeu ou qui vous serviront de base pour des compositions complètes. Le mode de figure Pattern vous permet de travailler à l’aide de figures d’ac- compagnement pouvant contenir jusqu’à huit pistes de parties de batterie/de percussion, de basse, d’accords et d’autres parties d’accompagnement — toutes dans une variété de styles musicaux. Ces figures peuvent être combinées au système d’accompagnement de basse automa- tique ABC (Auto Bass Chord). Cela vous permettra de changer automatiquement l’harmonie des figures pour la faire correspondre aux accords que vous définissez. Le QS300 comprend 100 figures préprogrammées (Preset) couvrant une large plage de styles musicaux. Vous pouvez également créer vos propres figures en combinant des phrases individuelles — dont chacune constituera une partie unique de figure, comme une partie de batterie ou de basse, par exemple. Vous pouvez à cet effet soit puiser dans les
3.093 phrases préprogrammées du QS300, soit enregistrer
vos propres phrases. N’oubliez pas que les figures préprogrammées et utilisateur peuvent être utilisées librement lors de l’enregistrement de morceau. Cela vous permettra de créer rapidement et facilement des compositions disposant d’un accompagne- ment instrumental complet et entièrement automatique. Mode de figure (Pattern Mode) Commandes de multi (“Multi”) Figure Volume du mélangeur (“Volum”) ..... 110 Voix du mélangeur (“Voice”).............111 Recherche dans le mélangeur (“Srch”) .
Coupure de piste ................................................ 118106 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Un mot à propos des phrases, sections, figures et styles Avant de vous avancer plus loin dans le mode Pattern, observez la place qu’occupent les figures et d’autres aspects de l’accompagne- ment dans l’organisation générale du QS300. Les “styles” musicaux se trouvent au sommet de l’échelle hiérar- chique d’accompagnement. Lorsque vous sélectionnez un des styles préprogrammés, vous sélectionnez en fait un style musical (Ska, Slow Blues ou Country Ballad, par exemple). Chacune de ces parties d’instruments est appelée une «phrase». Le QS300 comprend 3.093 phrases différentes et dispose d’un espace de mémoire pouvant contenir 100 phrases originales utilisateur. (Pour plus de détails relatifs aux phrases, reportez-vous à la page 125.) Les figures individuelles vous permettent d’aller encore plus loin. Tout comme un morceau de musique, les figures du QS300 sont composées de différentes sections. Chaque style contient en fait plusieurs figures «de section» — une introduction, deux thèmes principaux, des transitions et une fin. Bien sûr, chacune de ces sections peut comprendre jusqu’à huit pistes d’instrument. Ces sections sont habituellement «liées» ensemble pour créer un morceau ou un passage musical comme celui reproduit ci-dessous: Le reste de la section Pattern Mode couvre la sélection et la reproduction de styles, la modification d’accords, la modification des paramètres de reproduction, etc. Le mode Pattern est fort semblable au mode de morceau Song et ces deux modes ont d’ailleurs un nombre important de fonctions et d’opérations identiques. Ainsi, par exemple, les effets de reproduction et certaines des commandes de multi sont identiques. La différence principale réside dans le fait que le mode de morceau dispose de seize pistes, tandis que le mode de figure en dispose de huit. REMARQUE: Le mode de figure n’est pas disponible lorsque leparamètre de mode de système (System Mode) du mode utilitaire estpositionné sur TG-B. (Reportez-vous à la page 189.) Intro Main A Main A Fill AB Main B Ending Chaque style comprend une ou plusieurs mesures de soutien instrumental complet (ou d’accompagnement) adaptées au style correspondant. (La plupart des figures préprogrammées compren- nent deux ou quatre mesures, bien que la longueur de certaines figures puisse aller jusqu’à 8 mesures.) Ainsi, par exemple, le style préprogrammé 51 (Slow Blues) comprend une batterie, une basse, deux guitares et un orgue. Ces parties d’instruments sont divisées en pistes indépendantes – et chaque style peut disposer d’un maximum de huit pistes différentes contenant chacune un instrument différent. La figure Slow Blues, par exemple, comprend sept pistes d’instrument : trois pistes de batterie (grosse caisse, charleston et caisse claire), une piste de basse, une piste de guitare rythmique de haut niveau, une piste de riffs de guitare au son étouffé et de bas niveau ainsi qu’une piste d’orgue. Préprogrammée: 1 - 100Utilisateur 1Utilisateur: 1 - 100StylePréprogrammée 1* Chaque style correspond à une section musicale (figure) différente. Piste 7Piste 6 Piste 4Piste 3Piste 2 Grosse caisse (Style préprogrammé 051 Slow Blues) Piste 1 Char leston Caisse claire Basse Guitare de haut niveau Piste 5 Guitare de bas niveau Orgue Vide Piste 8107 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Sélectionner et reproduire des figures Bien que vous utiliserez normalement le mode Pattern lors de la création de nouvelles figures, ce mode vous sera également très utile si vous souhaitez écouter des phrases individuelles et essayer des changements d’accords au moyen de la fonction avancée d’accompagnement de basse automatique ABC du QS300. Pour sélectionner et reproduire des figures en mode Pattern: ..
Sélectionnez le mode de figure Pattern en appuyant sur la touche de mode p.
Sélectionnez la banque utilisateur ou préprogrammée (à l’aide des touches D/I). Choisissez ensuite un numéro de figure.
Sélectionnez une section. Sélectionnez la section via le pavé numérique (comme le montre l’illustration ci-dessous), les touches D/I ou la commande rotative. Chaque figure peut disposer de huit sections: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB”, “Fill BA” et “Ending”.
Changez le tempo et la mesure si vous le souhaitez. Mettez en évidence le paramètre souhaité et utilisez les touches D/I ou la commande rotative. (La valeur de tempo peut également être définie depuis le pavé numérique.)
Déclenchez la reproduction de la figure en appuyant sur
N’oubliez pas que vous pouvez également sélectionner différentes figures et sections durant la reproduction. Dès qu’une nouvelle figure ou section sera sélectionnée, le mot “next” (suivante) s’affichera à droite du nom de figure et la reproduction de la nouvelle figure/section sélectionnée commencera dès le début de la mesure suivante. Notez que le paramètre “Meas” (mesure) à l’affichage comprend deux chiffres (par exemple “1 of 4”, ou 1 de 4). Le premier numéro correspond au numéro de la mesure reproduite et le second numéro au nombre total de mesures de la figure (les figures peuvent comporter jusqu’à 8 mesures). Ainsi, “2 of 4” vous indique que la seconde mesure d’une figure à quatre mesures est reproduite.
Interrompez la reproduction en appuyant sur la touche d’arrêt T. Mode de figure (Pattern Mode) Intro Introduction Si la section d’introduction est utiliséedans un morceau, elle sera automatiquementsuivie de la section Main A, à moins que vous nespécifiez une autre section.Main A La section principale du morceau, souvent utiliséepour le couplet d’un morceau.Main B Une variation de la section principale qui peutservir de refrain ou de pont.Fill AA Section de transition pour la section Main AFill BB Section de transition pour la section Main BFill AB Section de transition pour la section Main A àMain B La section Main B sera automatiquementsélectionnée après la transition.Fill BA Section de transition pour la section Main B àMain A La section Main A sera automatiquementsélectionnée après la transition.Ending Section finale Lorsque cette section est utiliséedans un morceau, la reproduction s’interrompralorsque la section finale se termine.ENTER
3 3 3INTRO ENDINGMAIN A MAIN BFILL AA FILL BBFILL AB FILL BAUtilisez ces touches pourchanger de section. Sélectionnez une banque et un numérode figure.Mettez en évidence chaque paramètre etmodifiez la valeur. Sélectionnez une section.Mettez en évidence leparamètre et modifiez lavaleur.Numéro de mesure(voyez la remarque ci-dessus) Changez le tempo et la mesuresi vous le souhaitez.Mettez en évidence chaqueparamètre et modifiez la valeur.Numéro et nomde voix108 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ “M” majeur“M7” septième majeure“6” sixte“7” septième“m” mineur“m7” septième mineure“m6” sixte mineure“mM7” septième mineure majeure “m7(b5)” septième mineure quinte bémol “dim” diminué“aug” augmenté“sus4” quarte suspendue“Madd9” neuvième majeure augmentée“M7(9)” septième majeure neuvième“6(9)” sixte neuvième“7(9)” neuvième“madd9” neuvième mineure augmentée“m7(9)” septième mineure neuvième“m7(11)” septième mineure onzième“7(b5)” septième quinte bémol“7(#5)” septième quinte dièse “7(b9)” septième neuvième bémol “7(#9)” septième neuvième dièse “7(13)” septième treizième “7(b13)” septième treizième bémol “7sus4” septième quarte suspendue “7(#11)” septième onzième dièse “- - -” THRU (Reportez-vous à la REMAR-QUE ci-dessous.) Changer les accords Le QS300 dispose d’un système sophistiqué d’accompagnement de basse automatique ABC (Auto Bass Chord) changeant automa- tiquement l’harmonie des figures pour la faire correspondre aux accords que vous définissez. Vous pourrez donc créer extrême- ment rapidement et facilement des pistes complètes d’accompa- gnement. Il vous suffit de sélectionner une figure et de définir ensuite les changements d’accords souhaités. Le système ABC est également très souple. Il vous permet de déterminer une note de basse différente pour l’accord, ou de redéfinir entièrement l’harmonie de la phrase de basse en choisis- sant un type de fondamentale/d’accord différent. Pour changer les accords dans une figure:...................................
Sélectionnez et reproduisez une figure. Suivez les instructions données dans la section précédente.
Mettez en évidence la fenêtre d’accord dans l’affichage.
Activez ou désactivez selon vos souhaits le paramètre d’accords joués à la main. Lorsque le paramètre d’accords joués à la main est activé (“on”), vous pouvez contrôler le système ABC simplement en jouant l’accord entier à la main (dans la zone déterminée d’accords joués à la main; pour des détails, reportez-vous à la page 193). Lorsque ce paramètre est désactivé (“off”), les accords changent lorsque vous enfoncez des touches déterminées sur le clavier (comme décrit ci-dessous à l’étape 4).
- Après avoir sélectionné la fondamentale et l’accord, appuyez sur la touche de confirmation E — cela vous permettra d’entrer le nouvel accord sélectionné. Tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche E, le nom de l’accord clignotera sur l’affichage. L’accord ne sera entré qu’une fois la touche E enfoncée. ● Types d’accords Mettez en évidence la fenêtred’accord. Activez ou désactivez le paramètred’accords joués à la main.
Entrez un accord. Si le paramètre d’accords joués à la main est activé, jouez simplement vous-même l’accord entier. Si ce paramètre est désactivé, suivez les étapes suivantes:
- Sélectionnez une note fondamentale — en appuyant sur la touche appropriée de l’octave le plus bas (C1 à B1).
- Sélectionnez un type d’accord — en appuyant sur la touche comportant l’indication appropriée (de C2 à Eb4). (Reportez-vous au tableau ci-contre.) REMARQUE: La marque de type d’accord “- - -” désigne un typespécial “THRU” ou non ABC qui peut servir à créer des figuresd’accompagnement libres des limites d’harmonie du système ABC.109 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Cette fonction vous permet de définir la note de basse (autre que la fondamentale normale) à utiliser conjointement avec l’accord sélectionné. Ainsi, par exemple, vous pourriez faire jouer au QS300 une basse Bb avec un accord de Cm7. Pour définir la note de basse:..................................................
Mettez en évidence la fenêtre d’accord dans l’affichage.
Entrez un type d’accord. Dans cet exemple d’affichage, vous choisirez Cm7.
Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultanément sur la note souhaitée de l’octave le plus bas du clavier (C1 à B1). Dans cet exemple d’affichage, vous choisirez Bb.
Appuyez sur E pour entrer le nouveau réglage. ■ Définir la note de basse d’un accord Cette fonction étend encore les possibilités de la fonction de note de basse en vous permettant de définir le type d’accord sur lequel la figure de basse sera basée. Vous pourriez ainsi par exemple faire jouer à la basse une figure basée sur Ab6 (la bémol sixte) avec un accord de Cm7 (do mineur septième). Pour définir l’accord de la phrase de basse:.........................
Mettez en évidence la fenêtre d’accord dans l’affichage.
Entrez un type d’accord. Dans cet exemple d’affichage, vous choisirez Cm7.
Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultanément sur la note souhaitée de l’octave le plus bas du clavier (C1 à B1). Dans cet exemple d’affichage, vous choisirez Ab. ■ Définir le type d’accord de la phrase de basse (harmonisation)
Tout en maintenant toujours la touche ( enfoncée, sélectionnez un type d’accord en appuyant sur la touche comportant l’indication appropriée (C2 à Eb4). Reportez-vous au tableau des types d’accords ci-avant. Entrez pour cet exemple un accord de sixte en appuyant sur la touche D2.
Appuyez sur E pour entrer le nouveau réglage. REMARQUE: Si vous n’entrez que la fondamentale de l’accord, le type d’accord majeur sera automatiquement sélectionné. Si vous n’entrez que le type d’accord, la fondamentale C (do) sera automatiquement sélectionnée. Pendant la reproduction, vous pouvez déplacer le curseur jusqu’au numéro de style, sélectionner un style différent, puis replacer le curseur sur le symbole d’accord et essayer différents accords dans le nouveau style. Pour interrompre la reproduction, appuyez sur la touche T. Mode de figure (Pattern Mode) Dans l’exemple d’affichage ci-dessus, un accord de Cm7 (do mineur septième) sera joué sur une note de basse Bb (si bémol). Dans l’exemple d’affichage ci-dessus, un accord de Cm7 (do mineur septième) sera joué sur une phrase de basse Ab6 (la bémol sixte).110 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi (“Multi”) Tout comme les commandes de multi du mode Song, les comman-des de multi du mode Pattern vous offrent un contrôle complet etde gestion facile de toute une série de paramètres des voixcontenues dans chacune des pistes de figures. Ces paramètrescomprennent: banque de voix, voix, volume, panoramique etenvois d’effets.Pour appeler les commandes de multi: .........................................Appuyez sur la touche de mode p pour entrer en mode Pattern. Appuyez ensuite sur $ (Multi) depuis l’affichage principal de reproduction de figure illustré ci-après.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8La représentation en arbre ci-dessous vous présente toutes lespages d’écran des paramètres des commandes de multi. Leschemins principaux sont constitués des pages d’écran demélangeur (“Mixer”) – qui comprennent les paramètres de voix(“Voice”) et de volume (Volum”) – et des pages d’écran d’effets(“Effect”).● Mode de voix (“Voice”)Paramètres: phrase (“Phr”), figure (“Pat”)Ce paramètre vous permet de passer des assignations de voix defigure aux assignations de voix de phrase.● Voix (“Voice”)Sélection: 1 à 128, D1 à D12 (129 à 140)*, désactivé (“off”, 141)* Les valeurs entre parenthèses peuvent être entrées depuis le pavé numérique.Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 73) Figure de multi Volume du mélangeur (“Volum”) Chemin: p ➞ $ (Multi) ➞ *! (Mixer) ➞ *^ (Volume)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée. Catégorie de voix (Le numéro et le nom de voix apparaîtrontdans le coin supérieur droit de l’affichage lorsque cettesection est mise en évidence.)Numéros des canaux/pistesPanoramique (pourchaque canal)Volume (pour chaquecanal)Mode de voix● Panoramique (“Pan”)Sélection: aléatoire (-64)*, gauche 63 (-63) — centre (0) —droite 63 (+63)* Les valeurs entre parenthèses peuvent être entrées depuis le pavé numérique.Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 73)● Volume (“Vol”)Sélection: 0 à 127Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 73)111 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Commandes de multi (“Multi”) Figure de multi Voix du mélangeur (“Voice”) Chemin: p ➞ $ (Multi) ➞ *! (Mixer) ➞ *& (Voice)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Catégorie de voix (Le numéro et lenom de voix apparaissent dans lecoin supérieur droit de l’affichage.)Numéros des canaux/pistesBanque de voix Figure de multi Recherche dans le mélangeur (“Srch”) Chemin: p ➞ $ (Multi) ➞ *! (Mixer) ➞ ** (Srch)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur ces touches si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Banque de voixCanal/piste● Voix (“Voice”)Sélection: 1 à 128, D1 à D12 (129 à 140)*, désactivé (“off”,141)* Les valeurs entre parenthèses peuvent être entrées depuis le pavé numérique.Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 74)● Banque (“Bank”)Sélection: Mode normal (XG): “XG” 0 à 101, “Fx” (effetsspéciaux), “Pr” (préprogrammée), “Us” (utilisateur)Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 74)Les pages d’écran de recherche (“Srch”) vous permettent de passerrapidement et facilement en revue et de sélectionner différentesbanques de voix ainsi que des voix. Ces pages d’écran sontidentiques aux pages correspondantes du mode Song. (Reportez-vous à la page 75.)Pour retourner à la page précédente d’écran de mélangeur,appuyez sur ). Mode de figure (Pattern Mode)112 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Figure de multi Envoi d’effet (“Effect”) Chemin: p ➞ $ (Multi) ➞ *@ (Effect)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Envoi de réverbérationEnvoi de chorus*Niveau sec (sans effet)Canal/piste* Ce paramètre est disponible uniquement si le mode devariation sélectionné est le mode du système. La page d’écran d’envoi d’effet (“Effect”) du mode Pattern vous fournit des commandes de niveau d’effet pour les figures. Ces pages d’écran sont identiques aux pages correspondantes du mode Song. (Reportez-vous à la page 76.) ● Niveau sans effet (“Dry”) Sélection: 0 à 127 Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 76) ● Envoi de réverbération (“Reverb”) Sélection: 0 à 127 Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 76) ● Envoi de chorus (“Chorus”) Sélection: 0 à 127 Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 76)113 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Effets de reproduction de figure (“Play Effect”) Tout comme les effets de reproduction de morceau décrits à lapage 89, les effets de reproduction de figure vous permettent demodifier de différentes manières les données de reproduction sanstoutefois changer les données de la mémoire.Les effets de reproduction comprennent:• Quantification — permettant de corriger les erreurs detemps sur les pistes enregistrées.• Swing — permettant de conférer une impression de swingaux pistes.• Transposition — permettant de changer l’armature de laclé d’une piste.• Décalage d’horloge — permettant d’avancer ou deretarder dans le temps les notes d’une piste enregistrée.• Temps de seuil — permettant de régler toutes les duréesde notes d’une piste.• Vélocité — permettant de régler toutes les vélocités denotes d’une piste. Effets de reproduction de figure Par piste (“perTR”) Chemin: p ➞ ! (P.Efct) ➞ *! (perTR)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Canal/pisteFenêtre de quantification:• Valeur de quantification• ForceFenêtre Swing:• Vélocité de swing• Temps du seuil de swing• Niveau de swingFenêtre de transposi-tion/de décalaged’horloge:• Transposition• Décalaged’horlogeFenêtre de temps de seuil/devélocité:• Niveau du temps de seuil• Niveau de vélocité• Décalage de vélocitéLa page d’écran Per Track vous affiche et vous permet demodifier piste par piste tous les paramètres d’effets de reproduc-tion. La page d’écran Per Track comprend tous les paramètresd’effets de reproduction déjà contenus dans les quatre autrespages. Pour plus de détails relatifs à la page d’écran Per Track,reportez-vous à la section correspondante du mode Song (page 89). Mode de figure (Pattern Mode)114 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Effets de reproduction de figure Quantification (“Quant”) Chemin: p ➞ ! (P.Efct) ➞ *@ (Quant)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.ForceValeur de quantification La fonction de quantification (quantize) aligne les notes d’une piste déterminée sur le battement le plus proche spécifié. Pour plus de détails relatifs à la page d’écran de quantification, reportez-vous à la section correspondante du mode Song (page 90). ● Valeur de quantification (“Val”) Paramètres: désactivé (“off”), , , , , , , ,
Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 90) ● Force (“Str”) Sélection: 0 à 100 % Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 90)115 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Effets de reproduction de figure (“Play Effect”) Effets de reproduction de figure Swing (“Swing”) Chemin: p ➞ ! (P.Efct) ➞ *# (Swing)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.L’effet de swing peut être utilisé seulement lorsque le paramètrede quantification décrit ci-avant dispose d’une valeur autre que “off” (désactivé). Cet effet produira une sensation de swing en décalant le déclenchement des “temps secondaires” en fonctiondes réglages du paramètre de quantification. Pour plus de détailsrelatifs à la page d’écran de swing, reportez-vous à la sectioncorrespondante du mode Song (page 91).● Vélocité de swing (“Vel”)Sélection: 0 à 200 %Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 91)● Temps du seuil de swing (“Gat”)Sélection: 0 à 200 %Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 91)● Niveau de swing (“Rat”)Sélection:• 50 % (pas de swing) à 75 % (swing maximum) pour deslongueurs régulières de note• 66 % à 83 % pour des longueurs de triolet• 50 % à 66 % pour des longueurs régulières et de trioletde notes (une croche et un triolet de croches, parexemple)Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song.(Reportez-vous à la page 91)Niveau de swingTemps du seuil de swingVélocité de swing Mode de figure (Pattern Mode)116 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Effets de reproduction de figure Transposition/décalage d’horloge (“Trn/Sft”) Chemin: p ➞ ! (P.Efct) ➞ *$ (Trn/Sft)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Décalage d’horlogeTransposition ● Transposition (“Trans”) Sélection: -99 à +99 demi-tons Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 92) ● Décalage d’horloge (“Shift”) Sélection: -999 – 0 – +999 Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 92) Effets de reproduction de figure Temps de seuil/Vélocité (“GT/Vel”) Chemin: p ➞ ! (P.Efct) ➞ *% (GT/Vel)
- Il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur cette touche si la page d’écran appropriée est déjà sélectionnée.Décalage de vélocitéNiveau de vélocitéNiveau du temps de seuil ● Niveau du temps de seuil (“G.Rat”) Sélection: 0 à 200 % Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 93) ● Niveau de vélocité (“V.Rat”) Sélection: 0 à 200 % Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 93) ● Décalage de vélocité (“V.Ofs”) Sélection: -99 à +99 Paramètre identique au paramètre correspondant du mode Song. (Reportez-vous à la page 93)117 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Autres fonctions de figure Figure Canal de transmission de pistes (“Track Transmit”) Chemin: p ➞ @ (TxCh) La page d’écran de canal de transmission de pistes vous permet dedéterminer les assignations de sortie de canaux MIDI pour lespistes de la figure sélectionnée. Vous pourrez ainsi jouer les sonsd’accompagnement sur des générateurs de son MIDI externes. Ilvous suffit d’aligner les réglages des canaux du QS300 sur lescanaux appropriés de réception des générateurs de son.● Canal MIDI (“MIDI CH”)Sélection: désactivé (“off”), 1 à 16Ce paramètre détermine quels canaux MIDI sont assignés auxpistes correspondantes de figures pour la transmission.Canal MIDI Mode de figure (Pattern Mode)118 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Figure Coupure de piste Chemin : p ➞ % (TrMut) F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur une de ces touches pour couper (ourécupérer) la piste correspondante. La page d’écran de coupure de piste (“TrMut”) vous permet de couper/de récupérer facilement et rapidement les pistes de figures via les touches de fonction (! à *). Appuyez sur la touche appropriée pour couper ou récupérer alternativement la piste de figures correspondante.119 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Enregistrement d’accompagnement Le séquenceur du QS300 vous permet non seulement d’enregistrer des morceaux dans ses 16 pistes, mais égale- ment d’enregistrer un accompagnement via les figures et les fonctions d’accompagnement automatique. Vous pourrez effectuer cette opération grâce aux pistes spéciales de figures et d’accords. L’enregistrement d’accompagnement vous permet d’enregistrer facilement et rapidement des parties instrumentales complètes de soutien disposant de changements d’accords appropriés. Cette opération peut être réalisée sur deux pistes du séquenceur, vous permettant ainsi de conserver de la mémoire de morceau en vue d’enregistrer des données supplémentaires sur les 16 autres pistes. Vous disposez également d’une piste de tempo vous permettant d’enregistrer les changements de tempo d’un morceau. Tout comme le type normal d’enregistrement (page 97), l’enregistrement d’accompagnement possède deux modes différents: l’enregistrement en temps réel et l’enregistrement en pas à pas. La méthode en temps réel est la plus rapide et la plus simple. Elle vous permet d’enregistrer “au vol” les changements de figures et d’accords. La méthode en pas à pas vous offre un contrôle plus profond et constitue une excellente manière de peaufiner un accompagnement enregistré en temps réel. (Pour plus de détails relatifs à l’enregistrement en temps réel et à l’enregistrement en pas à pas, reportez-vous à la page 120.) Enregistrement d’accompagnement Enregistrement d’accompagnement Enregistrement d’accompagnement en temps réel (“Real”) ..........120 Enregistrement d’accompagnement en pas à pas (“Step”) ...........122120 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrement d’accompagnement en temps réel (“Real”) Le mode d’enregistrement d’accompagnement en temps réel vous permet de sélectionner la piste appropriée pour l’enregistrement (d’abord la piste de figures, ensuite la piste d’accords) et d’ensuite entrer les changements de figures/d’accords en temps réel. Une fois que vous saurez comment sélectionner des styles, sections et comment entrer des accords dans le mode Pattern (page 108), vous n’aurez aucun mal à enregistrer un accompagnement de base en temps réel. Vous pourrez introduire plus tard des change- ments de tempo au moyen du mode d’édition Edit (page 186). Pour effectuer un enregistrement d’accompagnement en temps réel: ....................................................................................................
Appelez le mode Song et sélectionnez un morceau vide. L’enregistrement d’accompagnement peut être effectué uniquement dans un morceau ne contenant pas de données (un morceau vide vous sera indiqué par une rangée d’astérisques dans la zone de nom du morceau). Si pour certaines raisons les 10 morceaux contiennent des données, vous pouvez utiliser l’opération d’effacement de morceau (Clear Song) décrite à la page 160 afin de vider le morceau dans lequel vous souhaitez enregistrer. (Assurez-vous de sauvegarder vos données importantes de morceau avant d’effacer le morceau!)
Sélectionnez la piste de figures (“Pat”) afin d’enregistrer les changements de figures et de sections.
Définissez le tempo que vous souhaitez pour le morceau.
Sélectionnez une figure. Pour sélectionner une figure: ● Activez la sélection de figure — en mettant en évidence le numéro de figure et en déterminant une valeur différente de 000 (désactivé). ● Sélectionnez la banque de figures (utilisateur ou préprogrammée) — en mettant en évidence le paramètre de banque sous le numéro de figure et en sélectionnant “Usr” pour la banque utilisateur ou “Pre” pour la banque préprogrammée. ● Sélectionnez le numéro de figure — en mettant en évidence le numéro de figure et en modifiant la valeur. La sélection de figure sera automatiquement désactivée par défaut lorsque vous appelez un morceau vide. Il vous faudra donc d’abord activer ce paramètre. Vous pourrez ensuite sélectionner la banque de figures et le numéro de figure.
Sélectionnez une section.
Appuyez sur la touche d’enregistrement r afin d’entrer en mode d’attente d’enregistrement. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur ^ pour activerl’enregistrement en temps réel.
Appuyez sur R pour entamer l’enregistrement. Vous pourrez entendre le métronome (si ce dernier a été correctement réglé; reportez-vous à la page 192) et le QS300 vous jouera deux mesures d’introduction avant d’entamer l’enregistrement. Cette introduction est également indiquée par des chiffres négatifs dans la zone du paramètre de mesure (en haut de l’affichage, près du paramètre de tempo/mesure). Si la mesure de la figure est en 4/4, par exemple, l’introduc- tion sera jouée de la mesure -8 à la mesure -1. L’enregistre- ment commencera ensuite depuis la mesure 001.
Définissez le tempo.Mettez en évidence leparamètre de tempo(“Tmp”) et changez lavaleur. Sélectionnez unmorceau vide.Mettez en évidence leparamètre demorceau et changezla valeur. Sélectionnez la piste de figures.Mettez en évidence la piste defigures (“Pat”). Sélectionnez une figure.Mettez d’abord en évidence le numérode figure et déterminez une valeurdifférente de 000. Sélectionnezensuite la banque (utilisateur oupréprogrammée). Enfin, sélectionnezle numéro de figure souhaité. Sélectionnez une section.Mettez en évidence leparamètre de section(“Section”) et modifiez lavaleur. RECORD TOP RUN STOP Le témoin lumineux d’enregistrement RECORD s’allume.
Sélectionnez l’enregistrement en temps réel en appuyant sur ^ (Real).121 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Vu que vous avez sélectionné l’enregistrement de figures (via la piste de figures “Pat”), le curseur se déplacera automatique- ment jusqu’au numéro de figure lorsque vous entamerez l’enregistrement. Pour enregistrer les changements de figures et de sections, sélectionnez simplement la figure ou section souhaitée. N’oubliez pas que tous les changements prendront effet à partir du début de la mesure suivant leur introduction. De même, ne perdez pas de vue que lorsque vous modifiez des sections, l’introduction sera automatiquement remplacée par Main A, Fill AB par Main B et Fill BA par Main A.
Appuyez sur T pour arrêter l’enregistrement. Le mode normal de reproduction de morceau (mode d’attente) sera à nouveau automatiquement sélectionné lorsque vous arrêtez l’enregistrement. Le QS300 vous ramènera automati- quement au début (première mesure) du morceau.
Appuyez à nouveau sur la touche d’enregistrement r (afin d’activer le mode d’attente d’enregistre- ment) et sélectionnez la piste d’accords (“Chd”) afin d’enregistrer les changements d’accords. REMARQUE: Il ne sera pas nécessaire à cette étape de sélection- ner le mode d’enregistrement en temps réel (sélectionné à l’étape
7) si vous n’avez pas changé de méthode d’enregistrement.
Appuyez sur R pour entamer l’enregistrement. Vous pourrez entendre le métronome et le QS300 vous jouera deux mesures d’introduction. Vu que vous avez sélectionné l’enregistrement d’accords (via la piste d’accords “Chd”), le curseur se déplacera automati- quement jusqu’à la fenêtre d’accords lorsque vous entamerez l’enregistrement. Pour enregistrer les changements d’accords, entrez simplement les accords souhaités (reportez-vous à la page 124). CONSEIL: Les changements d’accords ont généralement lieu sur des divisions de noire. Aussi, essayez d’appuyer sur la touche
pour entrer chaque accord soit exactement sur le temps, soit une fraction de section avant le temps sur lequel vous souhaitez que le changement d’accord ait lieu. Vous pouvez enregistrer des changements d’accord syncopés en entrant l’accord une croche ou une double croche avant le temps. (Des change- ments d’accords syncopés peuvent également être programmés dans le mode d’enregistrement en pas à pas; reportez-vous à la page 124.)
Appuyez sur T pour arrêter l’enregistrement. Le mode normal de reproduction de morceau (mode d’attente) sera à nouveau automatiquement sélectionné lorsque vous arrêtez l’enregistrement. Le QS300 vous ramènera automati- quement au début (première mesure) du morceau. Enregistrement d’accompagnement
Appuyez sur R pour reproduire le morceau et écouter les changements. REMARQUE: Pour des informations relatives à l’édition de données de morceau enregistrées, reportez-vous à la section “Editer des morceaux et des phrases” à la page 124. CONSEIL: Ne vous en faites pas si vous avez commis quelques erreurs. Le mode d’enregistrement en pas à pas (décrit ci-après) vous permettra généralement de corriger de simples erreurs commises en mode d’enregistrement en temps réel.122 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrement d’accompagnement en pas à pas (“Step”) Le mode d’enregistrement d’accompagnement en pas à pas vouspropose deux affichages distincts selon la piste que vous sélection-nez: piste de figures ou d’accords. Vous pouvez depuis chacun deces affichages entrer ou effacer individuellement des changementsde figures et d’accords juste aux emplacement souhaités.Pour effectuer un enregistrement d’accompagnement en pas àpas: ..................................................................................................... Appelez le mode Song et sélectionnez un morceau.Sélectionnez un morceau vide si vous souhaitez enregistrer unnouveau morceau en mode d’enregistrement en pas à pas. Sivous souhaitez effectuer des changements ou ajouter desparties, sélectionnez un morceau contenant déjà des données. Appuyez sur la touche d’enregistrement r afind’entrer en mode d’attente d’enregistrement. Sélectionnez l’enregistrement en pas à pas en appuyant sur& (Step). Sélectionnez la piste de figures ou la piste d’accords.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Sélectionnez l’enregis-trement en pas à pas enappuyant sur & Sélectionnez la piste defigures ou la pisted’accords. Appuyez sur R pour appeler l’affichage d’entrée defigures ou d’entrée d’accords. Vous pouvez ensuite com-mencer l’enregistrement de données.Pour des détails relatifs à l’entrée des données souhaitées,reportez-vous à la section correspondante ci-après (“Entrée defigures” ou “Entrée d’accords”). Appuyez sur T pour arrêter l’enregistrement etquitter l’affichage d’entrée de figures ou d’entrée d’ac-cords.Répétez les étapes
ci-avant lorsque vous passez dumode d’entrée de figures au mode d’entrée d’accords.123 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Depuis la page d’écran d’entrée de figures, vous pouvez: ● Sélectionner la banque de figures: utilisateur (“Usr”) ou préprogrammée (“Pre”). ● Sélectionner le numéro de figure: de 001 à 100. ● Changer la mesure: 1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4. Chaque figure dispose d’une mesure par défaut, mais vous pouvez toutefois modifier cette mesure comme vous le souhaitez. Vous pouvez également définir pour chaque mesure une mesure (fraction) différente. REMARQUE: Si la mesure sélectionnée vous donne des mesures plus courtes que la figure par défaut, la figure sera coupée (raccourcie) en conséquence. Si la mesure sélectionnée vous donne des mesures plus longues que la figure par défaut, la figure sera répétée afin de remplir la longueur de mesure définie. ● Entrer un repère de fin de morceau. Un repère de fin de morceau entraîne l’arrêt de la reproduction à la fin de la mesure correspondante. Vous pourrez ainsi arrêter le reproduction à tout emplacement sans devoir utiliser de section finale. Pour effacer un repère de fin de morceau, mettez le repère en évidence et appuyez sur * (Clear) ou sur la touche D. ● Effacer toute donnée entrée à l’emplacement du curseur de mise en évidence en appuyant sur * (Clear). REMARQUE: Les données de la piste de tempo (“Tmp”) sont entrées en mode d’édition Edit (reportez-vous à la page 186). ■ Entrée de figures (“Style”) Effacez les donnéesmises en évidence enappuyant sur *.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Entrez un repère de fin demorceau si vous le souhaitez.Mettez en évidence le bloc de finde morceau (“End”) et appuyezsur la touche I afin d’entrer unrepère. Pour effacer un repère,appuyez sur la touche D.Changez la mesure si vous lesouhaitez.Mettez en évidence le paramètrede mesure et modifiez la valeur.(Chaque figure dispose d’unemesure par défaut, mais vouspouvez toutefois modifier cettemesure.)Sélectionnez une mesure.Utilisez les touches k/lou les touches de curseur,/. pour vous déplacerdans les mesures. Pour déplacer le curseur de mise en évidence dans d’autres blocs et mesures: .......................................................................
- Utilisez les touches de curseur. Pour passer en revue les mesures (vers le haut et vers le bas):.............................................................................................
- Utilisez les touches k/l. Pour retourner à la première mesure du morceau: .............
- Appuyez sur la touche de retour t. Enregistrement d’accompagnement Sélectionnez une figure.Mettez en évidence leparamètre de banque ou denuméro et modifiez la valeur.Sélectionnez une section.Mettez en évidence leparamètre de section (“Sec-tion”) et modifiez la valeur.124 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultanément sur la note souhaitée de l’octave le plus bas du clavier (C1 à B1). ■ Entrée d’accords (“Chord”) Sélectionnez un bloc d’accords et entrez unaccord.Entrez la fondamentale ainsi que le typed’accord au moyen des touches spécifiées duclavier. (Reportez-vous à la page 108.)Vous pouvez également définir une note debasse ainsi qu’un accord de phrase de basse(voyez la section ci-après).Le mode d’enregistrement en pas à pas nevous oblige pas à appuyer sur E aprèsavoir défini un accord. Définir le type d’accord de phrase de basse (harmonisation) Cette fonction va plus loin que la fonction de la note de basse décrite ci-dessus. En effet, vous pourrez ici définir le type d’accord sur lequel la figure de basse sera basée. Pour définir l’accord de la phrase de basse:.........................
Mettez en évidence le bloc d’accords dans l’affichage.
Maintenez enfoncée la touche ( et appuyez simultanément sur la note souhaitée de l’octave le plus bas du clavier (C1 à B1).
Tout en maintenant toujours enfoncée la touche (, sélectionnez un type d’accord en appuyant sur la touche de tonalité appropriée (notées de C2 à Eb4). Reportez-vous au tableau des types d’accords à la page 108. Pour effacer les donnéesmises en évidence,appuyez sur *.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Changez la mesure si vous lesouhaitez.Sélectionnezune mesure. Les opérations de base (déplacement, sélection de mesures, changement de mesure, effacement de données mises en évidence, etc.) sont entièrement identiques à celles du mode d’entrée de figures décrit ci-avant. Pour sélectionner des accords dans la page d’écran d’entrée d’accords: ...................................................................
Mettez en évidence le “bloc” d’accords souhaité. Chaque mesure dans la page d’écran d’entrée d’accords est divisée en blocs de noire. Vous pouvez entrer un accord dans chaque bloc de noire. Mettez en évidence le bloc correspondant au temps sur lequel vous souhaitez que le changement d’accord s’opère. Vous pouvez également entrer des accords syncopés (accords légèrement en avance sur le temps). (Pour des détails, reportez-vous à la section “Accords syncopés” ci-après.)
Définissez la fondamentale de l’accord ainsi que le type d’accord en enfonçant les touches spécifiées du clavier. Pour définir l’accord, suivez la méthode habituelle. La fondamentale de l’accord et le type d’accord seront entrés automatiquement. Il ne sera pas nécessaire dans le cas présent d’appuyer sur E en mode d’enregistrement en pas à pas. Définir la note de basse d’un accord Cette fonction vous permet de définir la note de basse (autre que la fondamentale normale) qui sera appliquée à l’accord sélectionné. Pour définir la note de basse:..................................................
Mettez en évidence le bloc d’accords dans l’affichage. Accords syncopés Vous pouvez syncoper les accords entrés et ainsi obtenir des accords “anticipant” un temps fort. Cet effet d’anticipation sera obtenu en avançant le jeu de l’accord d’une croche ou d’une double croche. Pour entrer un accord syncopé: ..............................................
Mettez en évidence le bloc d’accords dans l’affichage et entrez un accord en suivant la méthode habituelle.
- Appuyez sur la touche 4 du pavé numérique (syncope de croche) ou 5 (syncope de double croche). Syncope de croche Un symbole de note disposant d’un signe de lien traversant la barre de mesure apparaîtra juste avant le nom de l’accord. Dans l’exemple ci-dessus, l’accord est syncopé d’une croche. L’accord commence donc à sonner une croche avant le troisième temps de la quatrième mesure. Pour annuler la syncope, assurez-vous que l’accord est mis en évidence et appuyez ensuite à nouveau sur la même touche (4 ou 5).125 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Mode de phrase (Phrase Mode) Le mode de phrase vous permet de créer des accompagne- ments en combinant des “phrases”. Une phrase est simple- ment une “partie” individuelle de figure — exemples: une phrase de batterie, une phrase de basse, une phrase de clavier, etc. — utilisant une voix unique. Le QS300 dispose de 3.093 phrases préprogrammées et de 100 emplacements de mémoire de l’utilisateur. Ces derniers sont destinés à vos phrases originales. Vous pouvez dans le mode de phrase écouter les phrases préprogrammées, mais également enregistrer vos propres phrases utilisateur. Vous pourrez combiner ces phrases afin de créer des figures complètes en mode Pattern. Phrase Sélectionner et reproduire des phrases p. 126
- Combiner des phrases (en mode Pattern) p. 127
- Enregistrer des phrases originales p. 129
- Enregistrement de phrase en temps réel p. 129
- Enregistrement de phrase en pas à pas Mode de phrase (Phrase Mode)126 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Sélectionner et reproduire des phrases En temps normal, vous utiliserez le mode Phrase lorsque vous créez des phrases (voyez ci-après). Ce mode peut toutefois également vous servir lorsque vous souhaitez écouter les phrases préprogrammées (ainsi que toute phrase utilisateur que vous avez créée) dans le mode Phrase. Pour sélectionner et reproduire des phrases en mode Phrase: p. 132
Sélectionnez le mode de phrase Phrase en appuyant sur la touche de mode P. L’affichage reproduit ci-dessous (ou un affichage semblable) apparaîtra. Les paramètres de catégorie, de temps et de type sont abrégés dans la ligne de paramètre même, mais sont inscrits en toutes lettres dans la fenêtre juste sous le paramètre. Voix et banque de laphrase sélectionnéeNuméroTypeCatégorie TempsNom de phraseAffichage complet decatégorie, de temps et de type
Sélectionnez la banque préprogrammée ou la banque utilisateur. Sélectionnez ensuite la phrase souhaitée. Pour ce faire:
- Mettez d’abord en évidence le paramètre de catégorie et sélectionnez les phrases utilisateur (“US”) ou préprogrammées (toute autre catégorie) à l’aide des touches D/I ou de la commande rotative.
- Mettez ensuite en évidence et changez le paramètre souhaité de la phrase: catégorie, temps, type ou numéro (reportez-vous aux tableaux ci-après). Catégorie Temps Type “DR” Batterie 08 8 temps “M” Section “Main” “PC” Percussion 16 16 temps “O” Transition en boucle “BA” Basse 34 Mesure en 3/4 “X” Transition croisée “GC” Accord de guitare “I” Introduction “GR” Riff de guitare “E” Fin “KC” Accord de clavier “S” Phrase spécifique* “KR” Riff de clavier “G” Phrase générale* “US” Phrase utilisateur
- Une phrase de type “général” est, comme son nom l’indique, unephrase d’utilisation générale. Une phrase de type “spécifique”, enrevanche, est une partie de figure spécifique. En d’autres mots, sivous combinez des phrases spécifiques de mesure et de numéroidentiques issues de catégories différentes, vous obtiendrez unefigure spécifique.REMARQUE: Les paramètres de temps et de type ne sont pasdisponibles lorsqu’une phrase de type utilisateur (“US”) est sélectionnée.127 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Combiner des phrases (en mode Pattern)
Changez si vous le souhaitez le tempo et la mesure.
Appuyez sur # (Patch) pour appeler la page d’écran de combinaison (“Patch”). La page d’écran de combinaison vous permet de “combiner” des phrases afin de créer des figures personnalisées.
Entrez les numéros des phrases souhaitées. Si la page d’écran de combinaison est vide, elle apparaîtra sous la forme reproduite dans l’affichage d’exemple ci- dessous: F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Sélectionnez une figure utilisateur.Sélectionnez d’abord la banqueutilisateur, puis sélectionnez unnuméro de figure. Sélectionnez unesection.Mettez en évidence leparamètre et changezla valeur. Changez si vousle souhaitez lalongueur de lafigure.Mettez en évidencele second numérodans le paramètrede mesure etchangez la valeur. Changez si vous le souhaitezle tempo et la mesure.Mettez en évidence chaqueparamètre et changez la valeur. Appuyez sur # pourappeler la page d’écrande combinaison.
Sélectionnez une figure utilisateur. Une série d’astérisques (“ ”) vous indique que la figure sélectionnée est vide. Notez que seules les figures utilisateur peuvent être sélectionnées pour combiner des phrases en mode Pattern.
Changez si vous le souhaitez la longueur de la figure. REMARQUE: Le paramètre de longueur de figure peut être définientre une et huit mesures pour les sections “Intro”,”Main A”, “MainB” et “Ending”. Toutefois, la longueur des sections de transition “Fill”ne peut dépasser une mesure. Vous pouvez dans le mode de figure Pattern combiner des phrases afin de créer des figures. Vous pourrez ensuite utiliser ces figures via les fonctions d’accompagnement automatique lors de l’enregis- trement de morceau.
Appelez le mode Pattern en appuyant sur p. Mode de phrase (Phrase Mode) Le curseur de mise en évidence se trouve àla première mesure de la première piste. Déplacez le curseur de mise en évidence dans l’affichage via les touches de curseur et sélectionnez les mesures et pistes souhaitées. Entrez différentes phrases mises en évidence par le curseur via une des méthodes habituelles d’entrée de données. Si aucune autre donnée n’est entrée, une phrase entrée sur la première mesure d’une piste sera répétée pour la piste entière. Des phrases d’une longueur supérieure à une mesure sont indiquées par une ligne ondulée s’étendant sur la longueur de la phrase. Si la figure contient des données de phrase, l’affichage apparaîtra sous la forme suivante: Numéro de mesureUtilisez les touches de curseur,/. pour passer en revueles mesures disponibles (si laphrase dispose de plus de quatremesures).Numéro de pisteUtilisez les touches de curseur>/< pour passer en revueles huit pistes.(L’affichage ne vous montrerasimultanément que quatre pistes.)Nombre de mesuresdans la phraseNuméro/nom de la phrasemise en évidenceRepère de fin dephrase128 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Dans l’exemple d’affichage ci-dessus, six phrases différentes sont utilisées dans quatre pistes:
- Piste 1 — Une phrase de batterie (“DR08M007”) est reproduite pendant quatre mesures.
- Piste 2 — Une phrase de basse (“BA08M006”) est reproduite pendant trois mesures.
- Piste 3 — Trois différentes phrases de percussion (“PC08M005”, “PC08M015” et “PC16M005”) remplissent les quatre mesures.
- Piste 4 — Une phrase d’accords de guitare (“GC08M008”) est reproduite pendant trois mesures.
Appuyez sur R pour écouter la ou les phrases. Appuyer sur R déclenchera la reproduction de la figure que vous venez d’éditer. Vous pouvez laisser continuer la reproduction et poursuivre l’édition de la figure. Cela vous permettra d’écouter la figure au fil des changements que vous effectuez. Vous pouvez également durant la reproduction utiliser la fonction d’isolement (“Solo”, reportez-vous ci- après). Cela vous permettra d’écouter uniquement la phrase mise en évidence. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur T.
Appuyez sur ) pour quitter la page d’écran de combinaison. Une fois la création de votre nouvelle figure terminée, appuyez sur ).
Donnez un nom à votre nouvelle figure et sauvegardez-la sur disquette. L’opération de nom de style (“Style Name”; reportez-vous à la page 168) vous permet de donner un nom à la nouvelle figure créée. Vous pouvez appuyer sur * (Save) depuis l’affi- chage de reproduction de figure afin d’appeler directement l’opération de sauvegarde (“Save”; reportez-vous à la page
137) ou encore effectuer la même opération depuis le mode de
disquette Disk (reportez-vous à la page 197).
Répétez les étapes ci-avant pour d’autres sections si vous le souhaitez. CONSEIL: Ne perdez pas de vue que si vous avez enregistré dans la mémoire des figures utilisateur, il ne vous faudra pas partir de zéro pour créer de nouvelles figures. Vous pourrez en effet appeler une figure utilisateur sauvegardée et l’utiliser comme base pour créer une nouvelle figure. Cela vous sera particulièrement utile si vous êtes soucieux de maintenir une cohérence musicale lorsque vous créez différentes sections dans un style spécifique. REMARQUE: Pour des détails relatifs aux opérations de figure, reportez-vous à la section “Opérations de figure” à la page 163. Ces opérations vous fourniront une série complète d’outils variés de création et de modification de figures. ● ! — Isolement (“Solo”) Cette fonction permet d’activer et de désactiver la fonction d’isolement. La fonction d’isolement “Solo” vous permet d’isoler une phrase spécifique durant la reproduction. ● & — Pause (“Rest”) Cette fonction permet d’entrer une pause d’une mesure à la mesure mise en évidence. La pause interrompra la reproduc- tion de la phrase jusqu’à la fin de la figure ou jusqu’au prochain numéro de phrase dans la piste. ● * — Effacement (“Clear”) Cette fonction permet d’effacer les données entrées (numéro de phrase ou pause) à l’emplacement mis en évidence. ■ Autres fonctions F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur * poureffacer les donnéesentrées à l’emplace-ment mis en évidence.Appuyez sur & pour entrerune pause à l’emplacementmis en évidence.Appuyez sur ! pour isolerla phrase mise en évidence.Symbole de pause129 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrer des phrases originales Le mode Phrase vous propose deux méthodes de création pour vos phrases originales: l’enregistrement en temps réel et en pas à pas. Vous pouvez depuis le mode Phrase enregistrer rapidement et facilement vos propres phrases originales d’accompagnement. Le QS300 vous offre en plus de ses phrases préprogrammées 100 emplacements de mémoire de phrase utilisateur (“US” 001 à “US” 100). Ces emplacements vous permettent de sauvegarder vos phrases originales. Les phrases que vous enregistrez pourront ensuite être combinées afin de créer des figures. Ces dernières pourront ensuite être utilisées avec les fonctions d’accompagne- ment automatique. Enregistrement de phrase en temps réel En mode d’enregistrement en temps réel, sélectionnez la phrase que vous souhaitez enregistrer. Jouez ensuite la partie sur le clavier en temps réel. Contrairement à l’enregistrement en temps réel du mode Song, l’enregistrement de phrase en temps réel ne remplace pas les données existantes, mais les complète. Cela signifie que vous pouvez effectuer des enregistrements “en boucle”. Cette fonction très utile (que vous pourrez retrouver sur la plupart des boîtes à rythmes) vous permet de construire une phrase note par note au fil de sa boucle. Vous pourrez également facilement effacer toute erreur au fil de la boucle de phrase. Pour utiliser l’enregistrement de phrase en temps réel:.............
Sélectionnez une phrase utilisateur. Vous pouvez sélectionner soit une phrase vide (si vous souhaitez partir de zéro), soit une phrase existante que vous désirez compléter ou modifier. Notez que seules les phrases utilisateur peuvent être sélectionnées pour l’enregistrement.
Appuyez sur r pour activer le mode d’attente d’enregistrement.
Sélectionnez l’accordde source. Sélectionnez une banque devoix et un numéro de voix.
Appuyez sur ^ pouractiver l’enregistrementen temps réel. Mode de phrase (Phrase Mode) RECORD TOP RUN STOP Le témoin lumineux d’enregistrement RECORD s’allume.
Sélectionnez l’enregistrement en temps réel en appuyant sur ^ (Real).
Définissez la longueur souhaitée dephrase, le tempo et la mesure.• Longueur de phrase:1 à 8• Tempo:25,0 à 300,0• Mesure:1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4130 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Définissez la longueur souhaitée de phrase, le tempo et la mesure. La mesure et la longueur de phrase ne peuvent être modifiées si la phrase contient déjà des données.
Sélectionnez une voix. Sélectionnez la banque de voix et le numéro de voix souhaités.
Sélectionnez l’accord de source (“Src Chord”). Définissez la fondamentale et le type de l’accord en utilisant les touches marquées sur le clavier. (Reportez-vous à la page 108.) Vous pouvez également utiliser les fonctions de note de basse et de type d’accord de la phrase de basse (page 124). Le paramètre d’accord de source est très important. En effet, il détermine la manière dont l’harmonie de la phrase sera restructurée lorsque vous utiliserez cette phrase dans une figure à l’aide des fonctions d’accompagnement automatique. REMARQUE: Le type d’accord “---” ne peut être défini comme accord de source. Vous pouvez également effectuer des changements aux paramètres de redéclenchement et de type. Pour des détails, reportez-vous à la section suivant l’étape 10 ci-après.
Appuyez sur R pour entamer l’enregistrement. Vous pourrez entendre le métronome (si ce dernier a été correctement réglé; reportez-vous à la page 192) et le QS300 vous jouera deux mesures d’introduction avant d’entamer l’enregistrement. Cette introduction est également indiquée par des chiffres négatifs dans la zone du paramètre de mesure (en haut de l’affichage, près du paramètre de tempo/mesure). Si la mesure de la figure est en 4/4, par exemple, l’introduc- tion sera jouée de la mesure -8 à la mesure -1. L’enregistre- ment commencera ensuite depuis la mesure 001. Jouez la partie souhaitée sur le clavier. La phrase sera automatiquement répétée (“en boucle”) de manière indéfinie et l’enregistrement sera poursuivi au fil de la boucle, vous permettant de construire l’enregistrement note par note. Vous pouvez également enregistrer d’autres données de commande – telles que les données de la molette PITCH, de la pédale de soutien, de la molette MODULATION, ainsi que d’autres encore – relatives à la phrase. CONSEIL: Vu que la phrase enregistrée sera réharmonisée à l’aide de l’accompagnement automatique, il vous suffira de suivre quelques simples règles élémentaires lorsque vous enregistrez pour obtenir des résultats optimaux:
- Faites preuve de simplicité. Des passages complexes pourraient ne pas être musicalement adaptés à une réharmonisation. En règle générale, choisissez d’abord la fondamentale, la tierce, la quinte et la septième majeure.
- Ne quittez pas le domaine rythmique. Evitez en général les lignes mélodiques (pour la même raison que celle invoquée ci- dessus).
- Ne quittez pas la structure harmonique de l’accord de source. Ainsi, par exemple, ne jouez pas une tierce mineure lorsque vous avez défini un accord majeur comme accord de source.
Vous pouvez si nécessaire effacer des erreurs en utilisant la touche (. Pour effacer toute erreur ou note que vous ne souhaitez pas garder dans la phrase, maintenez simplement enfoncée la touche ( et jouez simultanément la note à effacer. Toutes les notes correspondantes jouées dans la phrase lorsque la touche ( et la note sont maintenues enfoncées seront effacées. CONSEIL: N’oubliez pas que le mode d’édition de phrase vous offre des commandes d’édition de phrase plus complètes. (Reportez-vous à la page 179.) Cette fonction peut également être utilisée lorsque la phrase est répétée en boucle. Vous pouvez en fait alterner: entrez de nouvelles notes et effacez d’anciennes notes durant la repro- duction de la phrase.
Appuyez sur T pour arrêter l’enregistrement. Le mode normal de reproduction de phrase sera à nouveau automatiquement sélectionné lorsque vous arrêtez l’enregistre- ment.
Donnez un nom à votre nouvelle phrase et sauvegardez-la sur disquette. Donnez un nom à la phrase que vous venez de créer grâce à l’opération de nom de phrase (“Phrase Name”; reportez-vous à la page 177). Vous pouvez appuyer sur * (Save) depuis l’affichage de reproduction de phrase afin d’appeler directe- ment l’opération de sauvegarde (“Save”; reportez-vous à la page 137), ou encore effectuer la même opération depuis le mode Disk (reportez-vous à la page 195).131 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ces deux paramètres sont enregistrés avec les données de phrase. Ils déterminent la manière dont la phrase répond aux changements d’accords lorsque la fonction d’accompagnement automatique est activée. ■ Paramètres de redéclenchement et de type ● Redéclenchement (“Rtg”) Paramètres: activé (“on”), désactivé (“off”) Lorsque le paramètre “off” est sélectionné, toute note jouée lorsqu’un changement d’accord a lieu sera immédiatement coupée. Lorsque le paramètre “on” est sélectionné, la reproduction des notes jouées lors d’un changement d’accord continuera jusqu’à ce que leur longueur de note spécifique soit atteinte. De plus, l’harmonie de ces notes sera modifiée de manière à correspondre au nouvel accord. [Le paramètre de redéclenchement n’est pas disponible lorsque le type “Dr” (batterie) est sélectionné dans le paramètre de type (“Typ”) ci- dessous.] ● Type (“Typ”) Paramètres: “Mel” (mélodie), “Chd” (accord), “Bas” (basse), “Dr” (batterie) Ce paramètre détermine la manière dont la phrase sera harmonisée pour correspondre aux accords définis: “Mel” produit une harmonisation adaptée à des phrases de mélodie ou d’une seule ligne, “Chd” produit une harmonisation adaptée aux accords, “Bas” produit une harmonisation de type “ligne de basse” et “Dr” ne produit pas d’harmonisation – cela afin d’éviter que les instruments de la piste de batterie ne changent soudainement lors d’un changement d’accord. Type Redéclenchement Mode de phrase (Phrase Mode)132 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Enregistrement de phrase en pas à pas Le mode d’enregistrement en pas à pas vous permet d’entrer des données note par note, vous garantissant ainsi un contrôle précis de la synchronisation, de la longueur et du volume de chaque note. Vous pourrez grâce à ce mode d’enregistrement en pas à pas enregistrer des phrases entières ou encore peaufiner et compléter des phrases déjà enregistrées. Pour utiliser l’enregistrement de phrase en pas à pas: ..............
Sélectionnez une phrase utilisateur. Vous pouvez sélectionner soit une phrase vide (si vous souhaitez partir de zéro), soit une phrase existante que vous désirez compléter ou modifier. Notez que seules les phrases utilisateur peuvent être sélectionnées pour l’enregistrement.
Appuyez sur r pour activer le mode d’attente d’enregistrement. RECORD TOP RUN STOP Le témoin lumineux d’enregistrement RECORD s’allume. L’affichage reproduit ci-dessous (ou un affichage semblable) apparaîtra. F6 F7 F8 Appuyez sur & pouractiver l’enregistrementen pas à pas.
Sélectionnez l’enregistrement en pas à pas en appuyant sur & (Step).
Définissez la longueur souhaitée de phrase et la mesure. La mesure et la longueur de phrase ne peuvent être modifiées si la phrase contient déjà des données.
Sélectionnez une voix. Sélectionnez la banque de voix et le numéro de voix souhaités.
Sélectionnez l’accord de source (“Src Chord”). Définissez la fondamentale et le type de l’accord en utilisant les touches marquées sur le clavier. (Reportez-vous à la page 108.) Vous pouvez également utiliser les fonctions de note de basse et de type d’accord de la phrase de basse (page 124). Le paramètre d’accord de source est très important. En effet, il détermine la manière dont l’harmonie de la phrase sera restructurée lorsque vous utiliserez cette phrase dans une figure à l’aide des fonctions d’accompagnement automatique. REMARQUE: Le type d’accord “---” ne peut être défini commeaccord de source.
Appuyez sur R pour entamer l’enregistrement.
Sélectionnez l’accordde source. Sélectionnez une banque devoix et un numéro de voix.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Utilisez les touches % et^ pour modifier la plaged’octaves du clavier.Représentation graphiquedu clavierLongueur de note:1 à 999 impulsionsd’horloge Les symbolesgraphiques correspondentà la notation des valeursde notes.Temps de seuil:staccato (“stac”),normal (“norm”) etlegato (“slur”)Octave:-3 à +3Vélocité: 0 à 127, clavier “kbd” Cedernier paramètre correspond à lavélocité depuis le clavier.Les symboles graphiques corres-pondent aux valeurs dynamiques.Mesure/temps/impulsion d’horloge Définissez la longueur souhaitée dephrase, le tempo et la mesure.• Longueur de phrase:1 à 8• Tempo:25,0 à 300,0• Mesure:1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8, 1/4 à 8/4Curseur de noteLigne d’entrée denotes (une mesure)Mesure:1/16 à 16/16,1/8 à 16/8 et1/4 à 8/4133 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Définissez les paramètres de note souhaités: longueur de note, vélocité et temps de seuil. Mettez en évidence le paramètre souhaité et changez la valeur. Vous pouvez entrer les valeurs souhaitées des paramètres de longueur de note et de vélocité facilement et rapidement via le pavé numérique. Les valeurs de note ainsi que les indications de dynamique sont imprimées juste au-dessus des touches: Mettez simplement en évidence le paramètre de longueur de note ou de vélocité et appuyez sur la touche appropriée. La touche “pointée” (0) vous servira à ajouter un ou plusieurs points à la longueur de note sélectionnée. Pour entrer des valeurs intermédiaires, utilisez les touches D/I, la commande rotative, ou encore entrez directe- ment la valeur en maintenant enfoncée la touche ( et en utilisant simultanément le pavé numérique.
Entrez une note en la jouant depuis le clavier. Une fois que vous avez défini les paramètres de note ci-avant, vous pouvez entrer la note en enfonçant simplement la touche appropriée sur le clavier. Un symbole de note apparaîtra sur la ligne d’entrée de notes et le curseur de note avancera jusqu’au prochain emplacement de note. Le symbole de note apparaîtra toujours sous forme d’une noire, quelle que soit la note entrée (les accords seront également représentés par le symbole de noire). Les touches % et ^ (Oct ▼/▲) vous permettent de modifier le réglage d’octaves des notes entrées via le clavier. Pour entrer des accords, il vous suffit de replacer le curseur de note sur une note et d’entrer une note de hauteur différente au même emplacement (cette opération pourra être répétée autant de fois que vous le souhaitez). Pour des détails relatifs au déplacement du curseur de note, reportez-vous à la section “Comment se déplacer dans l’affichage de notes” ci-après.
Terminez l’enregistrement dans le reste de la phrase. Répétez les étapes
jusqu’à ce que la phrase sélectionnée soit complète. Appuyez ensuite sur T pour arrêter l’enregistrement. NOTE:• Vous ne pourrez écouter les résultats de l’enregistrement en pasà pas qu’en appuyant sur (pour retourner à l’affichageprincipal de phrase) et en appuyant ensuite sur . De même,si vous souhaitez utiliser toute opération de phrase, il vousfaudra d’abord appuyer sur
- Pour des informations relatives à l’édition de données demorceau enregistrées, reportez-vous à la section “Edition demorceaux et de phrases” à la page 179.ENTER
3 3 3INTRO ENDINGMAIN A MAIN BFILL AA FILL BBFILL AB FILL BALongueur de note Vélocité La zone de mesure (“Meas”) de l’affichage du mode d’enre- gistrement en pas à pas vous montre la position du curseur de note dans les mesures, battements de noire et impulsions d’horloge (une noire comprend 96 impulsions d’horloge). Si lors d’un enregistrement vous ne savez pas exactement quelle mesure vous voyez dans l’affichage de notes, vérifiez l’affi- chage de mesure/temps/impulsion d’horloge. ■ Affichage de mesure/temps/impulsion d’horloge Numéro de mesureTemps:1 à 4 (s’il s’agit d’unemesure en 4/4)Impulsion d’horloge:96 impulsions par noire Mode de phrase (Phrase Mode)134 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ L’affichage de notes vous permet de visualiser simultanément jusqu’à 4 noires de données (une seule mesure en 4/4). Si la mesure sélectionnée vous donne plus de 4 noires par mesure, l’affichage défilera pour vous montrer les notes supplémentai- res. Comment se déplacer dans l’affichage de notes Pour avancer ou reculer le curseur de note sur la ligne d’entrée de notes: ......................................................................
Mettez en évidence le curseur de note.
Utilisez les touches de curseur ,/.. Ou: Si tout autre paramètre est mis en évidence, utilisez les touches k/l. Pour vous déplacer vers une autre mesure: ..........................
Mettez en évidence le paramètre de mesure/temps.
Utilisez les touches D/I, la commande rotative, ou encore entrez directement le numéro de mesure via le pavé numérique. Vous pourrez en fait entendre la note ou l’accord approprié lorsque le curseur de note est déplacé vers un symbole de note. Lorsque vous déplacez le curseur de note au-delà de la fin de l’affichage de notes, la mesure suivante apparaîtra. Si vous passez la dernière mesure de la phrase, la première mesure de la phrase apparaîtra. ■ Affichages de notes et de clavier Curseur de note1er temps 2ème temps 3ème temps 4ème temps L’affichage de clavier vous permet de visualiser la hauteur de la note (ou des notes) à l’emplacement du curseur de note sélectionné. Dans l’exemple d’affichage ci-dessous, le clavier vous affiche qu’un accord (do majeur) composé de trois notes occupe l’emplacement du curseur de note sélectionné. Ces points indiquent les hauteurs denotes qui ont été enregistrées (àl’emplacement sélectionné). Les touches de fonction juste en dessous de l’affichage vous permettent d’effectuer une série d’opérations pratiques en mode d’enregistrement en pas à pas. ■ Touches de fonction du mode d’enregistrement en pas à pas F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Octave (“▼ Oct ▲”)Augmente ou diminue lahauteur par octave (± 3octaves).Effacement arrière(“BkDelt”)Permet de reculer (de lalongueur de note sélection-née) et d’effacer la note oul’accord correspondant.Effacement(“Delete”)Efface la note oul’accord sélec-tionné au curseurde note.Clavier inférieur (“LKey”)Affiche la partie la plus bassedu clavier. Appuyer à nouveausur cette touche retournera àl’affichage normal “centré” declavier.Clavier supérieur (“HKey”)Affiche la partie la plus haute duclavier.Appuyer à nouveau sur cettetouche retournera à l’affichagenormal “centré” de clavier.Lien (“Tie”)Allonge la notesélectionnée en la“liant” à une autre notede même longueur etde hauteur identique.Chaque trait représente une triplecroche (12 impulsions d’horloge).Silence (“Rest”)Permet d’entrer un silence d’unelongueur identique à celle de lanote sélectionnée.135 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Opérations sur disquette Le lecteur de disquette intégré au QS300 vous permet de stocker et de récupérer facilement des masses de données. Ce lecteur facilite également l’organisation des données, vous permettant de créer une bibliothèque bien organisée de vos données personnelles sur disquette. ATTENTION!• Le QS300 fonctionne uniquement avec des disquettes 2DD(double densité) ou 2HD (haute densité) de 3,5 pouces. Unefois formatée, une disquette vous offre une capacité destockage de données d’environ 713 kilo-octets.• Avant d’utiliser toute nouvelle disquette sur le QS300, ilconvient d’abord de la formater. L’opération de formatage estdécrite à la page 202. Mode de disquette Opération de chargement (“Load”) ..
Opération de sauvegarde (“Save”) ..
Opérations sur disquette Opérations sur disquette136 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Opérations directes de chargement et de sauvegarde Il est également possible de charger et de sauvegarder desmorceaux directement depuis les modes Song, Pattern, ou Phrasesans devoir entrer en mode de disquette (Disk). Les opérations dechargement et de sauvegarde sont présentes dans l’affichageprincipal de chaque mode. Vous pouvez appeler ces opérations en appuyant respectivement sur & et *. Le type de données chargées ou sauvegardées correspondra au mode sélectionné.PATTERN Styles uniques (001 à 100). Lors de la sauvegarde,vous pouvez déterminer le numéro de style àsauvegarder ainsi que le nom de fichier sous lequelce style sera sauvegardé sur disquette. Lors duchargement, vous définirez le fichier de style àcharger ainsi que le numéro de style vers lequel cefichier doit être chargé.PHRASE Phrases uniques de l’utilisateur (001 à 100). Lorsde la sauvegarde, vous pouvez déterminer lenuméro de phrase à sauvegarder ainsi que le nomde fichier sous lequel cette phrase sera sauvegar-dée sur disquette. Lors du chargement, vousdéfinirez le fichier de phrase à charger ainsi que lenuméro de phrase vers lequel ce fichier doit êtrechargé.Mode Données sauvegardées ou chargéesSONG Morceaux uniques (01 à 10). Lors de la sauve-garde, vous pouvez déterminer le numéro demorceau à sauvegarder ainsi que le nom de fichiersous lequel ce morceau sera sauvegardé surdisquette. Lors du chargement, vous définirez lefichier de morceau à charger ainsi que le numéro demorceau vers lequel ce fichier doit être chargé. Mode de disquette Opération de chargement (“Load”) Chemin: s / p / P ➞ & (Load) Données de source Emplacement de destinationTaille du fichier sélectionné(en kilo-octets)Nombre de fichiers(sur disquette)Pour charger les données souhaitées:............................................ Entrez dans le mode approprié — Song, Pattern ou Phrase— en appuyant sur la touche de mode MODE correspon-dante. Appuyez sur & pour appeler l’opération de chargement(“Load”). Sélectionnez les données que vous souhaitez charger.Vous pourrez effectuer cette opération en mettant en évidencele numéro/titre souhaité dans la boîte gauche (données desource) ou en sélectionnant directement le numéro desdonnées. Sélectionnez l’emplacement de destination (boîte droite).Mettez en évidence l’emplacement de destination et changez lenuméro de destination à l’aide des commandes d’entrée desdonnées. Appuyez sur E.Si l’emplacement de destination contient déjà des données, lemessage “Delete Old Data?” apparaîtra sur l’affichage, vousdemandant si vous souhaitez effacer les données déjà conte-nues dans l’emplacement.Répondez à l’interrogation en appuyant sur la touche Ipour continuer l’opération de chargement ou en appuyant surla touche D pour annuler l’opération.Après avoir terminé l’opération, appuyez sur ) pourretourner à l’affichage du mode précédent, ou appuyez sur unedes touches MODE. REMARQUE: La touche de sortie
vous permet de quitter l’affichage de chargement à tout moment, sauf lorsque l’opération de chargement est en cours.137 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ — Depuis les modes de morceau (Song), de figure (Pattern) et de phrase (Phrase) Mode de disquette Opération de sauvegarde (“Save”) Chemin: s / p / P ➞ * (Save) Pour sauvegarder les données souhaitées: .................................... Entrez dans le mode approprié — Song, Pattern ou Phrase— en appuyant sur la touche de mode MODE correspon-dante. Appuyez sur * pour appeler l’opération de sauvegarde(“Save”). Sélectionnez les données que vous souhaitez sauvegarder.Vous pourrez effectuer cette opération en mettant en évidencele numéro/titre souhaité dans la boîte gauche (données desource) ou en sélectionnant directement le numéro desdonnées. Entrez un nom de fichier si nécessaire.La page directe d’opération de nom (reproduite ci-dessous)sera automatiquement appelée lorsque l’emplacement dedestination est mis en évidence. (Pour des instructionsrelatives à l’entrée de noms, reportez-vous à la page 197.) Appuyez sur E.Si l’emplacement de destination contient déjà des données, lemessage “Overwrite?” apparaîtra sur l’affichage, vous deman-dant si vous souhaitez écraser les données déjà contenues dansl’emplacement.Répondez à l’interrogation en appuyant sur la touche Ipour continuer l’opération de sauvegarde ou en appuyant surla touche D pour annuler l’opération.Après avoir terminé l’opération, appuyez sur ) pourretourner à l’affichage du mode précédent, ou appuyez sur unedes touches MODE.REMARQUE: La touche de sortie vous permet de quitterl’affichage de sauvegarde à tout moment, sauf lorsque l’opérationde sauvegarde est en cours.Données de source Emplacement de destinationTaille du fichier sélectionné(en kilo-octets)Nombre de fichiers(sur disquette)Opérations sur disquette ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○138 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆139 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) REFERENCES Opérations de morceau (Song Jobs) Le mode de morceau Song comprend 24 “jobs” (ou opéra- tions) différents vous permettant d’effectuer une série de fonctions importantes et utiles. ATTENTION: Ne perdez pas de vue que les opérations demorceau – contrairement aux effets de reproduction décrits àla page 89 – altèrent les données du morceau de façonpermanente. Ainsi, par exemple, l’effet de reproduction dequantification ne fait que modifier la quantification durant lareproduction et n’affecte aucunement les données. L’opérationde morceau de quantification, en revanche, modifie lesdonnées de manière permanente. Opérations de morceau 00: Opération d’annulation/restau- ration (“Undo/Redo”) ........ 140 01: Quantification (“Quantize”) ...
- 20: Normalisation des effets (“Normalize Effect”) p. 159
- 21: Copie de morceau (“Copy Song”) p. 160
- 22: Effacement de morceau (“Clear Song”) p. 160
- 23: Nom de morceau (“Song Name”) 40 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 00: Opération d’annulation/restauration (“Undo/Redo”) Cette opération “annulera” toute autre opération de morceau, édition ou fonction d’enregistrement à condition qu’elle soit exécutée avant que toute autre opération soit effectuée. Dans tous les cas, les données modifiées retrouveront la forme qu’elles avaient avant que l’opération, l’édition ou l’opération d’enregistre- ment ne soit effectuée. Cette opération vous permettra également d’annuler la dernière opération d’annulation et d’effectuer une opération de restauration (“Redo”). Le nom de l’opération effectuée en dernier lieu (ou l’opération à “annuler”) apparaît à l’affichage. Dans l’exemple d’affichage ci- dessus, une opération d’enregistrement en temps réel (“Realtime Record”) va être annulée. Opération effectuée en dernier lieu (le mode correspondants’affiche sur fond inversé au-dessus du nom de l’opération) Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’annulation/de restauration. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUE: p. 1611
- La dernière opération effectuée sera “oubliée” via l’opération d’annulation si le mode d’enregistrement en pas à pas de morceau ou de phrase est activé, et ce même si le mode d’enregistrement en pas à pas est activé sans enregistrer aucune donnée.
- L’opération d’annulation “Undo” ne peut être appliquée aux opérations suivantes: nom de morceau (Song Name, décrite à la page 23), nom de style (Style Name, décrite à la page 168 des opérations de figure) et nom de phrase (Phrase Name, décrite à la page 177 des opérations de phrase). Pour utiliser les opérations de morceau : .....................................
Activez le mode Song en appuyant sur la touche de mode
Appuyez sur la touche d’opération j pour appeler la page d’écran d’opérations de morceau.
Sélectionnez le numéro/le titre de l’opération (“job”) souhaitée. Entrez le numéro d’opération directement depuis le pavé numérique ou sélectionnez l’opération en déplaçant le curseur de mise en évidence via la méthode habituelle. Vous pouvez également vous déplacer librement vers le haut et le bas dans la liste des “pages” d’écran en maintenant enfoncée la touche ( tout en appuyant sur la touche de curseur appropriée (< ou >).
Appuyez sur E pour appeler l’opération souhaitée.
Si vous souhaitez toute explication relative à l’utilisation d’une opération spécifique, reportez-vous aux explications correspondantes dans cette section. Pour quitter les opérations de morceau, appuyez sur la touche de sortie )) ou sur toute touche MODE.141 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 01: Quantification (“Quantize”) SensibilitéPortée de quantification: première mesure/battement — dernière mesure/battementForceTemps de seuilNiveau de swingVélocité Cette opération aligne les notes d’une piste déterminée sur le battement (ou à proximité du battement) le plus proche spécifié. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16, toutes (“All”) Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de quantification. Le paramètre “All” vous permet de quantifier simultanément les 16 pistes. ● Portée de quantification Le paramètre de portée de quantification est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être quantifiée. Valeur Effet Aligne les notes sur la triple croche la plus proche. Aligne les notes sur le triolet de doubles croches le plus proche. Aligne les notes sur la double croche la plus proche. Aligne les notes sur le triolet de croches le plus proche. Aligne les notes sur la croche la plus proche. Aligne les notes sur le triolet de noires le plus proche. Aligne les notes sur la noire la plus proche. Aligne les notes sur la double croche + le triolet de doubles croches les plus proches. Aligne les notes sur la croche + le triolet de croches les plus proches. Ce paramètre détermine sur quels battements les données de note de la piste correspondante seront alignées. Ainsi, si vous choisis- sez “ ”, par exemple, toutes les notes de la piste s’aligneront sur le battement le plus proche de double croche, à un degré déter- miné via le paramètre de force “Strength” décrit ci-dessous. ● Force (“Strength”) Sélection: 0 à 100 % Ce paramètre détermine la force de l’attraction des notes vers la valeur de quantification spécifiée. Un paramètre de 0 % n’entraî- nera aucune quantification. En revanche, un paramètre de 100 % alignera toutes les notes avec précision sur la valeur de battement spécifiée la plus proche. Des paramètres intermédiaires produiront un décalage proportionnel de la position de toutes les notes non accentuées vers la valeur spécifiée de battement la plus proche. Ainsi, par exemple, pour un paramètre de valeur de “ ” et un paramètre de force de 50 %, une note ne tombant pas exactement sur un battement de croche sera déplacée jusqu’à mi-chemin environ du battement de croche le plus proche. ● Valeur de quantification (“Quantize”) Paramètres: désactivé (“off”), “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ” Ce paramètre détermine sur quels battements les données de note de la piste sélectionnée seront alignées. Ainsi, si vous choisissez
”, par exemple, toutes les notes de la piste s’aligneront sur le battement le plus proche de double croche, à un degré déterminé via le paramètre de force “Strength”. PisteValeur dequantificationPremière mesureDernière mesurePremier battementDernier battement142 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Sensibilité (“Sens.”) Sélection: -100 à 0 à +100 % Ce paramètre détermine la portion de notes à laquelle l’effet de quantification sera appliqué. Un paramètre de 0 % n’entraînera aucun effet de quantification. Un paramètre de -100 % ou de +100 % entraînera la quantification de toutes les notes. Le graphique ci-après vous donnera une idée de la manière dont certains autres paramètres déterminent la portée de quantification. Les lignes en gras dans le graphique de sensibilité représentent la portion de notes à laquelle l’effet de quantification sera appliqué. Ainsi, à un paramètre de +50 %, par exemple, seules les notes se trouvant dans une zone plus proche qu’à mi-chemin de la portée de quantification de la note adjacente seront quantifiées. Les notes se trouvant en dehors de cette zone ainsi que des portées de quantification des notes adjacentes resteront non quantifiées. ● Temps de seuil (“Gate Time”) Sélection: 0 à 200 % Ce paramètre détermine la manière dont l’effet de swing affecte la durée des notes. Ce paramètre détermine le rapport entre les valeurs de temps de seuil plus courtes et plus longues. Un paramètre de 100 % n’affectera pas la relation originale entre les notes, des valeurs inférieures produiront un temps de seuil plus court, des valeurs supérieures un temps de seuil plus long. ● Vélocité (“Velocity”) Sélection: 0 à 200 % Ce paramètre détermine la manière dont l’effet de swing affecte la vélocité des notes. Ce paramètre détermine le rapport entre les valeurs de vélocité inférieures et supérieures. Un paramètre de 100 % n’affectera pas la relation originale entre les notes, des valeurs inférieures produiront une plage dynamique plus étroite, des valeurs supérieures une plage dynamique plus étendue. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de quantification. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera briève- ment une fois l’opération terminée. ● Niveau de swing (“Swing Rate”) Sélection:
- 50 % (pas de swing) à 75 % (effet de swing maximum) pour des longueurs régulières de note
- 66 % à 83 % pour des longueurs de triolet
- 50 % à 66 % pour des longueurs régulières et de triolet de notes (une croche et un triolet de croches, par exemple) Ce paramètre détermine la force de l’effet de swing, ou la mesure dans laquelle le déclenchement des notes affectées sera décalé. Cet effet produit une impression de swing en décalant le déclen- chement des “temps secondaires” en fonction des réglages du paramètre de quantification. Ainsi, par exemple, si la valeur de quantification définie correspond à la croche, ce paramètre créera un effet de swing en décalant vers l’avant les second, quatrième, sixième et huitième battements de chaque mesure. Si la valeur de quantification définie correspond à une longueur de triolet, la dernière note de chaque triolet sera décalée. Enfin, si la valeur de quantification correspond à une longueur de note composée (une croche et un triolet de croches, par exemple), les temps secondai- res de nombre pair seront décalés. Sensibilité 0% +50% +100% -50% -100% Battement le plus proche spécifie Valeur de quantification ( longueur de note )143 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 02: Modification de vélocité (“Modify Velocity”) Cette opération augmente ou diminue les valeurs de vélocité de toutes les notes comprises dans l’ensemble de mesures déterminé de la piste définie. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de modification de vélocité. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. ● Décalage de vélocité (“Offset”) Sélection: -99 à 0 à +99 Ce paramètre détermine l’importance du changement de vélocité. Des paramètres négatifs réduiront la vélocité, des paramètres positifs l’augmenteront. REMARQUE: Les paramètres de rapport (“Rate”) et de décalage de vélocité (“Offset”) changeront la vélocité selon la formule suivante : Nouvelle vélocité = vélocité originale x rapport/100 + décalage (Si la portion droite de l’équation est inférieure à 0, alors la nouvelle vélocité sera de 1.) Appuyez sur E pour exécuter l’opération de modification de vélocité. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. CONSEIL: L’opération de modification de vélocité vous sera très utile pour “adoucir” le son d’une partie disposant d’une trop grande variation entre les notes les plus douces et les plus fortes ou, inversement, pour rajouter du punch à des parties de son banal. Essayez les paramètres afin de vous donner une idée des possibilités qu’ils offrent et de leur trouver un emploi. Sélection de mesuresRapport (ratio)Décalage de vélocitéPistePremière mesureDernière mesurePremier battementDernier battement ● Rapport (“Rate”) Sélection: 0 à 200 % Ce paramètre détermine le rapport (ratio) entre les valeurs de vélocité inférieures et supérieures. Un paramètre de 100 % n’affectera pas la relation originale entre les notes, des valeurs inférieures produiront une plage dynamique plus étroite, des valeurs supérieures une plage dynamique plus étendue.144 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 03: Modification du temps de seuil (“Modify Gate Time”) Cette opération augmente ou diminue les temps (durée) de seuil de toutes les notes comprises dans l’ensemble de mesures déterminé de la piste définie. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de modification de temps de seuil. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-après l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. ● Décalage du temps de seuil (“Offset”) Sélection: -99 à 0 à +99 Ce paramètre détermine l’importance du changement de temps de seuil. Des paramètres négatifs réduiront le temps de seuil, des paramètres positifs l’augmenteront. REMARQUE: Les paramètres de rapport (“Rate”) et de décalage (“Offset”) changeront le temps de seuil (durée de note) selon la formule suivante : Nouveau temps de seuil = temps de seuil original x rapport/100 + décalage (Si la portion droite de l’équation est inférieure à 0, alors le nouveau temps de seuil sera de 1.) Appuyez sur E pour exécuter l’opération de modification de temps de seuil. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. CONSEIL: L’opération de modification du temps de seuil vous permettra de créer selon vos besoins un effet de staccato ou de legato plus marqué. Essayez les paramètres afin de vous donner une idée des possibilités qu’ils offrent et de leur trouver un emploi. Sélection de mesuresRapportDécalage du temps de seuilPremière mesureDernière mesurePremier battementDernier battement ● Rapport (“Rate”) Sélection: 0 à 200 % Ce paramètre détermine le rapport entre les valeurs de temps de seuil inférieures et supérieures. Un paramètre de 100 % n’affec- tera pas la relation originale entre les notes, des valeurs inférieures produiront une plage de temps de seuil plus étroite, des valeurs supérieures une plage de temps de seuil plus étendue. Piste145 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 04: Crescendo (“Crescendo”) Cette opération produit un crescendo graduel (augmentation de la vélocité de note) ou un decrescendo (diminution de la vélocité de note) sur toutes les notes comprises dans l’ensemble de mesures déterminé de la piste définie. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de crescendo. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-après l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Sélection de mesures Portée de crescendo CrescendoPortée +24 VélocitéoriginaleEnsemble de mesures déterminé (“M”) Piste Première mesure Dernière mesure Premier battement Dernier battement ● Portée de crescendo (“Range”) Sélection: -99 à +99 Ce paramètre détermine la plage des valeurs de vélocité sur laquelle le crescendo aura un effet. Pour un paramètre de +24, par exemple, les valeurs de vélocité MIDI augmenteront de 24 dans l’ensemble de mesures déterminé. Des valeurs négatives produi- ront un decrescendo, ou entraîneront la diminution des valeurs de vélocité. (La plage des valeurs de vélocité MIDI s’étend de 1 à 127.) Appuyez sur E pour exécuter l’opération de crescendo. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée.146 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 05: Transposition (“Transpose”) Cette opération vous permet de transposer dans une partie spécifiée toutes les notes vers le haut ou vers le bas et du nombre spécifié de demi-tons. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16, “Chd” (piste d’accords) Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de transposition: pistes du séquenceur 1 à 16 ou piste d’accords d’accompagnement (“Chd”). ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-après l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Sélection de mesuresTransposition ● Transposition (“Transpose”) Sélection: -99 à +99 demi-tons Ce paramètre détermine la transposition de hauteur (vers le haut ou vers le bas) par incréments de demi-ton des données spécifiées. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de transposition. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera briève- ment une fois l’opération terminée. CONSEIL: Vous pouvez bien sûr si nécessaire transposer toutes les parties et ainsi changer le ton du morceau entier. Toutefois, l’opération de transposition est plus adaptée au changement de hauteur d’une section d’une piste unique. Ce type de transposition vous permettra de produire des variations de ton dans un morceau, ou encore de créer des harmonies avec une autre piste. PistePremière mesureDernière mesurePremier battementDernier battement147 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 06: Transposition de note (“Shift Note”) Cette opération vous permet de modifier la hauteur de toutes les notes spécifiées comprises dans l’ensemble de mesures déterminé de la piste définie. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de transposition de note. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-après l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Sélection de mesures Note de source Note d’arrivée ● Note de source / note d’arrivée Sélection: C-2 à G8 Le paramètre de note de source détermine quelles notes dans l’ensemble de mesures déterminé seront transposées. Le paramètre de note d’arrivée détermine sur quelle note cette transposition s’effectuera. Vous pouvez entrer directement les notes depuis le clavier (lorsque le paramètre est mis en évidence) ou à l’aide des commandes du panneau avant. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de transposition de note. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. Piste Première mesure Dernière mesure Premier battement Dernier battement148 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 07: Décalage d’horloge (“Shift Clock”) Cette opération décale vers l’avant ou vers l’arrière du nombre spécifié d’impulsions d’horloge (une noire = 96 impulsions d’horloge) toutes les notes et les événements compris dans l’ensemble de mesures déterminé de la piste définie. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16, piste de tempo (“Tmp”) Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de décalage d’horloge: pistes de séquenceur 1 à 16 ou piste de tempo (“Tmp”). ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-après l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Sélection de mesuresHorlogePistePremière mesureDernière mesurePremier battementDernier battement ● Horloge (“Clock”) Sélection: -999 à +999 Ce paramètre détermine la direction et le nombre des impulsions d’horloge suivant lesquelles les notes de l’ensemble de mesures déterminé seront décalées. Des valeurs positives décaleront les notes vers l’avant (vers la fin du morceau) et des valeurs négatives les décaleront vers l’arrière (vers le début du morceau). Appuyez sur E pour exécuter l’opération de décalage d’horloge. Le message “Completed” (opération terminée) s’affi- chera brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUE: L’opération de décalage d’horloge ne décalera pas les données en dehors de l’ensemble de mesures déterminé. Aussi, les événements placés près du début et de la fin de l’ensemble déterminé pourraient dans certains cas donner l’impression d’être “agglutinés”. CONSEIL: L’opération de décalage d’horloge déplace en fait vers l’avant ou vers l’arrière le déclenchement de toutes les notes et d’autres événements dans les mesures déterminées. Cette opération vous permettra donc de modifier considérablement l’impression qui se dégage de votre morceau. Décalez les notes vers l’avant (valeurs positives) si vous souhaitez créer une sensation plus “relâchée”. En revanche, décaler les notes vers l’arrière (valeurs négatives) vous permettra de créer une impression d’entrain. Bien sûr, vous pouvez également utiliser cette opération pour corriger une mauvaise synchronisation initiale.149 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 08: Tri d’accords (“Chord Sort”) Cette opération vous permet de trier toutes les notes tombant sur le même temps (c’est à dire les accords) dans l’ensemble de mesures déterminé de sorte à arranger les notes dans un ordre croissant (de la plus basse à la plus haute) ou décroissant (de la plus haute à la plus basse). ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de tri d’accords. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Sélection de mesures ● Type Paramètres: normal (“Norm”), inverse (“Rev”) Ce paramètre détermine si les accords dans la plage définie sont arrangés de la note la plus basse à la note la plus haute (“Norm”) ou de la note la plus haute à la note la plus basse (“Rev”). Appuyez sur E pour exécuter l’opération de tri d’accords. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera briève- ment une fois l’opération terminée. Type Piste Première mesure Dernière mesure Premier battement Dernier battement150 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 09: Copie d’événement (“Copy Event”) Cette opération vous permet de copier toutes les données d’un ensemble défini de mesures, d’une piste d’un morceau déterminé à la mesure définie de la piste déterminée du morceau choisi. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette opération. En effet, elle écrasera les données depuis le début de la mesure d’arrivée spécifiée et les remplacera par les données des mesures de source. Vous perdrez donc toutes les données contenues précédemment dans les mesures écrasées. ● Morceau/piste de source Sélection : Morceau (“Song”): 01 à 10 Piste (“TR”) :01 à 16, figures (“Pat”), accords (“Chd”), tempo (“Tmp”), toutes (“All”) Ce paramètre détermine le morceau ainsi que la piste (ou les pistes) dans lesquels la copie de données sera effectuée. Dans le paramètre de piste, “Pat” correspond à la piste de figures d’ac- compagnement, “Chd” à la piste d’accords d’accompagnement, “Tmp” à la piste de tempo et “All” correspond à toutes les pistes du morceau sélectionné. Si un des quatre types précédents est sélectionné, le paramètre de piste d’arrivée adoptera automatique- ment le type identique. ● Morceau/piste d’arrivée Sélection : Morceau (“Song”): 01 à 10 Piste (“TR”) : 01 à 16, figures (“Pat”), accords (“Chd”), tempo (“Tmp”), toutes (“All”) Ce paramètre détermine le morceau ainsi que la piste (ou les pistes) vers lesquels les données de source (sélectionnées à l’étape ci-avant) seront copiées. Dans le paramètre de piste, “Pat” correspond à la piste de figures d’accompagnement, “Chd” à la piste d’accords d’accompagnement, “Tmp” à la piste de tempo et “All” correspond à toutes les pistes du morceau sélectionné. Si un des quatre types précédents est sélectionné, le paramètre de piste de source adoptera automatiquement le type identique. ● Sélection de source Le paramètre de sélection de source est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Morceau et piste de sourceMorceau et pisted’arrivéeSélection des mesures de sourceNombre de répétitionsEmplacement de destination ● Emplacement d’arrivée (“M”) Ce paramètre détermine dans le morceau l’emplacement dans lequel les données de source seront copiées. Les données seront copiées depuis la mesure et le battement spécifiés. ● Nombre de répétitions (“X”) Ce paramètre détermine le nombre de fois que la copie des données sera effectuée. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de copie d’événe- ment. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUE:
- Les données contenues auparavant dans les mesures écrasées par l’opération de copie d’événement seront complètement effacées et remplacées par les données copiées.
- L’opération de copie d’événement vous permet de copier la mesure, mais les données d’effets de reproduction et de voix ne seront pas copiées. CONSEIL: L’opération de copie d’événement vous permettra d’utiliser facilement des phrases ou même des sections complètes (un chœur complet, par exemple) dans plus d’un emplacement de morceau. Vous pouvez copier une phrase jouée par une voix unique et faire répéter cette phrase par une voix différente plus loin dans le morceau. Il vous est toujours possible d’éditer les sections copiées et d’ainsi créer des variations. Première mesureDernière mesurePremier battementDernier battement151 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 10: Effacement d’événement (“Erase Event”) Cette opération vous permet d’effacer toutes les données de notes et d’événements de la mesure spécifiée ou de l’ensemble déter- miné de mesures de la piste choisie. L’effacement d’événement crée une zone de mesures vides dans la piste et laisse intactes toutes les mesures suivantes. En d’autres termes, les mesures suivantes ne seront pas déplacées vers l’arrière pour combler l’espace libre. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération d’effacement d’événement. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Sélection de mesures Première mesure Dernière mesure Premier battement Dernier battement Piste Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’effacement d’événement. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée.152 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 11: Extraction d’événement (“Extract Event”) Cette opération vous permet de prélever (ou d’extraire) un type défini d’événement – note, changement de programme, variation de hauteur, changement de commande, pression après enfoncement de canal, pression après enfoncement polyphonique ou encore message exclusif – d’un ensemble de mesures déterminé d’une piste définie. Les données extraites pourront être replacées dans la même série de mesures de toute autre piste déterminée. ● Piste de source («TR») Sélection : 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste de laquelle les données doivent être extraites. ● Piste d’arrivée (“TR”) Sélection: 01 à 16, désactivé (“off”) Ce paramètre détermine la piste vers laquelle les données de source (sélectionnées à l’étape ci-avant) doivent être copiées. Le paramètre “off” (désactivé) vous permettra d’effacer l’événement sélectionné. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. ● Type et valeur de l’événement Ce paramètre détermine le type d’événement à extraire, ainsi que la valeur (si approprié). NOTE Sélection: C-2 à G8, toutes les notes (“All”) Evénements de note Lorsque ce type d’événement est sélectionné, le paramètre de valeur apparaît, déterminant le nom de note spécifique à extraire. PRGM Evénements de changement de programme P.BEND Evénements de variation de hauteur CTRL Sélection: 000 à 127, tous les numéros de commandes (“All”) Evénements de changement de commande Lorsque ce type d’événement est sélectionné, le paramètre de valeur apparaît, déterminant le numéro de change- ment de commande spécifique à extraire. CH A.T Evénements de pression après enfoncement de canal
Evénements de pression après enfoncement polyphonique EXCL Evénements exclusifs Sélection de mesures Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’extraction d’événement. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. CONSEIL: Bien qu’il vous soit possible de prélever des événementsindividuels en mode d’édition (page 183), l’opération d’extractiond’événement vous permettra de prélever facilement d’une seuleopération toutes les apparitions de l’événement sélectionné dansl’ensemble déterminé de mesures. Cette opération vous sera particuliè-rement utile lorsque vous souhaitez extraire de lentes variations dehauteur ou des changements de volume pouvant compter de nombreuxévénements individuels pour créer un effet unique.Piste de sourcePiste d’arrivéeType et valeur de l’événementPremière mesureDernière mesurePremier battementDernier battement153 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 12: Réduction (“Thin Out”) Cette opération vous permet de réduire les données d’une piste en extrayant un événement enregistré sur deux du type spécifié. Cette opération particulièrement utile permet de réduire le volume des données requises pour les opérations de variation de hauteur, de pression après enfoncement ainsi que d’autres opérations de changement de commande. Vous pourrez ainsi faire une utilisation bien plus rationnelle de la mémoire disponible. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16, tempo (“Tmp”) Ce paramètre détermine la piste affectée par l’opération de réduction. Le paramètre “Tmp” correspond à la piste de tempo. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de quatre paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Sélection de mesures ● Type et valeur de l’événement Ce paramètre détermine le type d’événement à extraire, ainsi que la valeur (si approprié). P.BEND Evénements de variation de hauteur CTRL Sélection: 000 à 127, tous les numéros de commandes (“All”) Evénements de changement de commande Lorsque ce type d’événement est sélectionné, le paramètre de valeur apparaît, déterminant le numéro de changement de commande spécifique à extraire. CH A.T Evénements de pression après enfoncement de canal
Evénements de pression après enfoncement polyphonique Type et valeur de l’événementPistePremière mesureDernière mesurePremier battementDernier battement Appuyez sur E pour exécuter l’opération de réduction. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée.154 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 13: Création de mesure (“Create Measure”) Cette opération vous permet de créer un nombre déterminé de mesures vides disposant de la même mesure pour toutes les pistes. Les mesures créées sont insérées à un numéro de mesure défini et toutes les mesures suivantes sont déplacées vers l’avant afin de faire de la place. ● Emplacement (“M”) Ce paramètre détermine la mesure à partir de laquelle les nouvel- les mesures créées seront insérées. ● Mesure Sélection: 1/16 à 16/16, 1/8 à 16/8 et 1/4 à 8/4 Ce paramètre détermine la mesure des mesures à créer. ● Nombre de mesures (“Meas”) Ce paramètre détermine le nombre de mesures à créer. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de création de mesure. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUE:
- Toutes les mesures présentes après le point d’insertion des nouvelles mesures créées seront déplacées vers l’avant afin de faire de la place pour ces nouvelles mesures.
- Si vous employez l’opération de création de mesure dans un morceau vide, les nouvelles mesures spécifiées ne seront insérées que dans la seule piste 1. CONSEIL: Utilisez l’opération de création de mesure lorsque vous souhaitez ajouter de nouvelles parties au milieu de données déjà enregistrées sans effacer les données existantes. Créez d’abord les mesures nécessaires et copiez ensuite les données de mesures existantes au moyen de l’opération de copie d’événement (9), ou encore enregistrez de nouvelles données. Nombre de mesuresEmplacement (d’insertion de mesure/mesures)Mesure155 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 14: Effacement de mesure (“Delete Measure”) Cette opération vous permet d’effacer simultanément un ensemble défini de mesures de toutes les pistes d’un morceau. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de deux paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. Dernière mesure Première mesure Sélection de mesures Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’effacement de mesure. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. CONSEIL: L’effacement de mesure est une excellente manière d’éliminer des données qu’on ne souhaite pas garder dans un morceau. Toutefois, souvenez-vous que l’opération d’effacement affecte simulta- nément toutes les pistes et que les mesures suivant la sélection effacée seront déplacées pour occuper la place des mesures effacées.156 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 15: Copie de piste (“Copy Track”) Cette opération vous permet de copier toutes les données d’une piste spécifique d’un morceau déterminé vers toute autre piste déterminée d’un morceau défini. Utilisez cette opération (plutôt que l’opération de copie d’événement Copy Event décrite ci- avant) lorsque vous souhaitez copier une piste entière ou des pistes entières. ● Morceau/piste de source Sélection : Morceau (“Song”): 01 à 10 Piste (“TR”): 01 à 16, figures (“Pat”), accords (“Chd”), tempo (“Tmp”), toutes (“All”) Ce paramètre détermine le morceau ainsi que la piste (ou les pistes) dans lesquels la copie de données sera effectuée. Dans le paramètre de piste, “Pat” correspond à la piste de figures d’ac- compagnement, “Chd” à la piste d’accords d’accompagnement, “Tmp” à la piste de tempo et “All” correspond à toutes les pistes du morceau sélectionné. Si un des quatre types précédents est sélectionné, le paramètre de piste d’arrivée adoptera automatique- ment le type identique. ● Morceau/piste d’arrivée Sélection : Morceau (“Song”): 01 à 10 Piste (“TR”): 01 à 16, figures (“Pat”), accords (“Chd”), tempo (“Tmp”), toutes (“All”) Ce paramètre détermine le morceau ainsi que la piste (ou les pistes) vers lesquels les données de source (sélectionnées à l’étape ci-avant) doivent être copiées. Dans le paramètre de piste, “Pat” correspond à la piste de figures d’accompagnement, “Chd” à la piste d’accords d’accompagnement, “Tmp” à la piste de tempo et “All” correspond à toutes les pistes du morceau sélectionné. Si un des quatre types précédents est sélectionné, le paramètre de piste de source adoptera automatiquement le type identique. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de copie de piste. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera briève- ment une fois l’opération terminée. Morceau/piste d’arrivée Morceau/piste de source157 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 16: Mélange de piste (“Mix Track”) Cette opération vous permet de combiner les données de deux pistes déterminées et de transférer ces données dans la seconde piste. Soyez prudent lorsque vous effectuez cette opération. En effet, elle altère les données de la seconde piste (d’arrivée) de façon permanente. ● Morceau/piste de source (1) Sélection : Morceau (“Song”): 01 à 10 Piste (“TR”): 01 à 16 Ce paramètre détermine le premier morceau ainsi que les données de piste à mélanger. ● Morceau/piste d’arrivée (2) Sélection : Morceau (“Song”): 01 à 10 Piste (“TR”): 01 à 16 Ce paramètre détermine le deuxième morceau ainsi que les données de piste à mélanger. Les données de mélange remplace- ront les données originales de ce morceau/de cette piste. REMARQUE:
- Sélectionnez le même numéro de morceau pour les paramètres de morceau de source et de destination si vous mélangez des pistes dans un même morceau.
- Si la seconde piste ne contient pas de données, les données de la première piste seront simplement copiées dans la seconde (sans la mesure). Appuyez sur E pour exécuter l’opération de mélange de piste. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. Morceau et piste desource (1) CONSEIL: Dans bon nombre de situations, vous souhaiterez effectuer des opérations de “surimpression”, ou ajouter de nouvelles parties à une piste déterminée sans en effacer les données déjà contenues. Cette opération présente toutefois des dangers. En effet, vous risquez de perdre une ou plusieurs couches musicales réussies en faisant une erreur lors d’une opération de surimpression (overdub) ultérieure. Le QS300 vous épargne ce genre d’erreur. En effet, seuls les enregistre- ments de type “remplacement” sont autorisés (dans ce cas, toutes les données que vous enregistrez sur une piste effaceront et remplaceront toutes les données contenues auparavant dans cette piste). Si vous souhaitez enregistrer plus d’une couche musicale sur une piste unique (en utilisant bien entendu la même voix), enregistrez d’abord les couches sur des pistes indépendantes, puis combinez ces pistes indépendantes dans une piste unique au moyen de l’opération de mélange de piste – non sans vous être assuré que vous n’avez pas commis d’erreur. Morceau et pisted’arrivée (2)158 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 17: Effacement de piste (“Clear Track”) 18: Expansion d’accompagnement (“Expand Backing”) Piste Cette opération vous permet de complètement effacer la piste spécifiée (ainsi que tous les paramètres d’effets de reproduction) du morceau sélectionné. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16, figures (“Pat”), accords (“Chd)”, tempo (“Tmp”), toutes (“All”) Ce paramètre détermine la piste (ou les pistes) à effacer. Dans le paramètre de piste, “Pat” correspond à la piste de figures d’ac- compagnement, “Chd” à la piste d’accords d’accompagnement, “Tmp” à la piste de tempo et “All” correspond à toutes les pistes du morceau sélectionné. Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’effacement de piste. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. Cette opération vous permet d’effectuer une conversion ou “expansion” des données de pistes de figures et d’accords d’ac- compagnement (qui ne peuvent être éditées) en format standard MIDI (qui permet d’éditer les données). Les données ainsi converties seront placées dans les pistes du séquenceur 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15 et 16 (reportez-vous au diagramme ci-contre). Piste de figure Piste de séquenceur
Veuillez observer ces deux mesures de précaution:• Soyez prudent lorsque vous effectuez cette opération. En effet,toutes les données des pistes 8 à 16 seront effacées!• N’effectuez pas d’expansion systématique des pistes d’accompa-gnement, car celles-ci occuperont plus d’espace de mémoire unefois converties. Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’expansion d’accompagnement. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. CONSEIL: L’opération d’expansion d’accompagnement vous serasurtout utile lorsque vous souhaitez effectuer de légères modifications àl’accompagnement que vous ne pourriez réaliser autrement. Peut-êtresouhaiteriez-vous par exemple changer quelques notes d’une partie debasse, ou encore changer certains sons de batterie individuels dans lapiste rythmique.159 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 20: Normalisation des effets (“Normalize Effect”) Piste Cette opération vous permet d’initialiser tous les réglages des effets de reproduction de la piste spécifiée et de récupérer ainsi leurs valeurs par défaut (ou initiales). ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16, toutes (“All”) Ce paramètre détermine la piste (ou les pistes) dont vous souhaitez initialiser les réglages. Le paramètre “All” sélectionnera pour l’initialisation toutes les pistes du morceau déterminé. Cette opération vous permet en fait d’appliquer les paramètres des effets de reproduction aux données de séquence et de modifier ces dernières de manière correspondante. Les paramètres des effets de reproduction seront initialisés après l’exécution de cette opération. ● Piste (“TR”) Sélection: 01 à 16, toutes (“All”) Ce paramètre détermine la piste (ou les pistes) dont vous souhaitez modifier les réglages des effets de reproduction. Le paramètre “All” sélectionnera toutes les pistes du morceau déterminé. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de normalisation des effets. Le message “Completed” (opération terminée) s’affi- chera brièvement une fois l’opération terminée. Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’initialisation des effets de reproduction. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. 19: Initialisation des effets de reproduction (“Init Play Effect”) Piste160 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 22: Effacement de morceau (“Clear Song”) Cette opération vous permet de copier l’intégralité des données de toutes les pistes du morceau défini dans tout autre morceau déterminé (ces données comprennent les paramètres de nom de morceau, d’effets de reproduction, d’assignation de voix et d’assignation de sortie). ● Morceau de source (“Song”) Sélection: 01 à 10 Ce paramètre détermine le morceau dans lequel la copie de donnée sera effectuée. Cette opération vous permet d’effacer complètement toutes les données de toutes les pistes du morceau sélectionné. De plus, cette opération initialise les réglages des effets de reproduction, des voix et de sortie. ● Morceau (“Song”) Sélection: 01 à 10 Ce paramètre détermine le morceau dont vous souhaitez effacer les données. Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’effacement de morceau. Le message “Completed” (opération terminée) s’affi- chera brièvement une fois l’opération terminée. ● Morceau d’arrivée (“Song”) Sélection: 01 à 10 Ce paramètre détermine le morceau vers lequel les données de source (sélectionnées ci-dessus) seront copiées. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de copie de morceau. Le message “Completed” (opération terminée) s’affi- chera brièvement une fois l’opération terminée. 21: Copie de morceau (“Copy Song”) Morceau d’arrivée Morceau de source Morceau161 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Opérations de morceau (Song Jobs) 23: Nom de morceau (“Song Name”) F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Numéro de morceau Nom de morceauAppuyez sur * pour effacer lecaractère mis en évidence parle curseur. Cette opération vous permet d’assigner au morceau sélectionné un nom original pouvant contenir jusqu’à huit caractères. Il est recommandé de toujours effectuer cette opération après l’enregis- trement d’un morceau. L’opération de sauvegarde (page 137) vous permet d’ensuite sauvegarder le morceau dans la mémoire. ● Numéro de morceau Sélection: 01 à 10 Ce paramètre détermine le numéro de morceau auquel vous souhaitez assigner un nom. ● Nom de morceau Ce paramètre détermine le nom du morceau (jusqu’à huit caractè- res). Marche à suivre................................................................................
Déplacez le curseur de mise en évidence dans le nom jusqu’à l’emplacement souhaité à l’aide des touches de curseur gauche/droit (,/.).
Modifiez le caractère mis en évidence à l’aide de la commande rotative ou des touches D/I. & – Insertion (“Ins”) Cette fonction permet d’insérer un espace à la position mise en évidence par le curseur.
- – Effacement (“Del”) Cette fonction permet d’effacer le caractère mis en évidence par le curseur. Après avoir entré le nom, appuyez sur ) pour retourner à la liste d’opérations ou appuyez sur une des touches MODE pour passer directement au mode souhaité. (Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur E pour entrer le nom.) REMARQUE: Si une série d’astérisques apparaît dans la zone de nomde morceau, cela vous indique que le morceau sélectionné ne contientpas de données et que vous ne pouvez donc pas lui assigner de nom.Appuyez sur & pour insérer unespace à la position mise enévidence par le curseur.162 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆163 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Opérations de figure (Pattern Jobs) Le mode de figure Pattern comprend sept “jobs” (ou opérations) différents vous permettant d’effectuer une série de fonctions importantes et utiles. Opérations de figure ATTENTION: Ne perdez pas de vue que les opérations defigure altèrent les données des figures sélectionnées de façonpermanente. Opérations de figure (Pattern Jobs) 00: Opération d’annulation/restauration (“Undo/Redo”) ............................................... 164 01: Copie de figure (“Copy Pattern”) .................. 165 02: Jonction de figure (“Append Pattern”) .......... 166 03: Partage de figure (“Split Pattern”) ................ 167 04: Initialisation des effets de reproduction (“Init Play Effect”) .......................................... 168 05: Effacement de figure (“Clear Pattern”) ......... 168 06: Nom de style (“Style Name”) ........................ 168164 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 00: Opération d’annulation/restauration (“Undo/Redo”) Opération identique à l’opération correspondante dans les opéra- tions de morceau. (Reportez-vous à la page 140.) Pour utiliser les opérations de figure: ...........................................
Activez le mode Pattern en appuyant sur la touche de mode p.
Appuyez sur la touche d’opération j pour appeler la page d’écran d’opérations de figure (“Job”).
Sélectionnez le numéro/le titre de l’opération (“job”) souhaitée. Entrez le numéro d’opération directement depuis le pavé numérique ou sélectionnez l’opération en déplaçant le curseur de mise en évidence via la méthode habituelle.
Appuyez sur E pour appeler l’opération souhaitée.
Si vous souhaitez toute explication relative à l’utilisation d’une opération spécifique, reportez-vous aux explications correspondantes dans cette section. Pour quitter les opérations de figure, appuyez sur la touche de sortie ) ou sur toute touche MODE.165 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 01: Copie de figure (“Copy Pattern”) Cette opération vous permet de copier toutes les données d’une piste spécifique d’une section d’un style défini vers la piste spécifiée de la section déterminée de tout autre style spécifique. Cette opération écrase les données de la piste d’arrivée déterminée et les remplace par les données de la piste de source. Les données contenues dans la piste écrasée seront donc perdues. ● Style de source (“Style”) Sélection: Banque utilisateur (“Usr”): 001 à 100 Banque préprogrammée (“Pre”): 001 à 100 Ce paramètre détermine le style dans lequel les données seront copiées. Ce paramètre est en fait un paramètre double: il comprend la banque (utilisateur, préprogrammée) et le numéro de style. ● Section de source (“Section”) Paramètres: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB”, “Fill BA”, “Ending”, “All” Ce paramètre détermine la section (ou les sections) du style dans lequel les données seront copiées. Le paramètre “All” sélection- nera toutes les sections pour la copie. (Si “All” est sélectionné à l’aide de ce paramètre, le paramètre de section d’arrivée adoptera automatiquement le type identique.) ● Piste de source (“Track”) Sélection: 1 à 8, toutes (“All”) Ce paramètre détermine la piste (ou les pistes) du style dans lequel les données seront copiées. Le paramètre “All” sélection- nera toutes les pistes pour la copie. (Si “All” est sélectionné à l’aide de ce paramètre, le paramètre de piste d’arrivée adoptera automatiquement le type identique.) ● Style d’arrivée (“Style”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine le numéro de style vers lequel les données de source (sélectionnées ci-dessus) seront copiées. ● Section d’arrivée (“Section”) Paramètres: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB”, “Fill BA”, “Ending”, “All” Ce paramètre détermine la section (ou les sections) de style vers laquelle les données de source (sélectionnées ci-avant) seront copiées. Le paramètre “All” sélectionnera toutes les sections pour la copie. (Si “All” est sélectionné à l’aide de ce paramètre, le paramètre de section de source adoptera automatiquement le type identique.) ● Piste d’arrivée (“Track”) Sélection: 1 à 8, toutes (“All”) Ce paramètre détermine la piste (ou les pistes) de style vers laquelle les données de source (sélectionnées ci-avant) seront copiées. Le paramètre “All” sélectionnera toutes les pistes pour la copie. (Si “All” est sélectionné à l’aide de ce paramètre, le paramètre de piste de source adoptera automatiquement le type identique.) Appuyez sur E pour exécuter l’opération de copie de figure. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera briève- ment une fois l’opération terminée. REMARQUE: Si “All” est sélectionné pour la section de destination ou la piste de destination, les données de paramètres de multi seront également copiées. Paramètres de figured’arrivée:• Style• Section• PisteParamètres de figurede source:• Style• Section• Piste Opérations de figure (Pattern Jobs)166 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 02: Jonction de figure (“Append Pattern”) Cette opération vous permet d’ajouter la section définie d’un style à la fin de la section déterminée d’un autre style. ● Style de source (“Style”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine le style dans lequel les données seront copiées. ● Section de source (“Section”) Paramètres: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB”, “Fill BA”, “Ending” Ce paramètre détermine la section du style dans lequel les données seront copiées. ● Style d’arrivée (“Style”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine le numéro de style auquel les données de source (sélectionnées ci-dessus) seront ajoutées. ● Section d’arrivée (“Section”) Paramètres: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Ending” Ce paramètre détermine la section de style à laquelle les données de source (sélectionnées ci-dessus) seront ajoutées. Les transitions (fills) ne peuvent servir de section d’arrivée. En effet, celles-ci ne peuvent être plus longues qu’une mesure. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de jonction de figure. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. Paramètres de figure d’arrivée:
- Section167 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 03: Partage de figure (“Split Pattern”) Cette opération vous permet de partager la section définie d’un style déterminé en deux parties à la mesure spécifiée et de déplacer la seconde moitié vers la section définie d’un style déterminé. ● Style de source (“Style”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine le style à partager. ● Section de source (“Section”) Paramètres: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB”, “Fill BA”, “Ending” Ce paramètre détermine la section du style à partager. ● Mesure de départ (“M”) Sélection: 1 à 8 (selon la longueur du style de source) Ce paramètre détermine la mesure de départ du partage. La mesure sélectionnée ainsi que toutes les mesures suivantes seront partagées. Si la valeur 1 est sélectionnée, la section entière sera déplacée jusqu’à l’emplacement spécifié. ● Style d’arrivée (“Style”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine le numéro de style vers lequel les données de source (sélectionnées ci-avant) seront déplacées. Paramètres de figurede source:• Style• SectionMesure de départ (du partage) ● Section d’arrivée (“Section”) Paramètres: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Ending” Ce paramètre détermine la section de style vers laquelle les données de source (sélectionnées ci-avant) seront déplacées. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de partage de figure. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUE:
- Si le partage affecte plus d’une mesure et que la section d’arrivée est une transition (fill), le message d’erreur “Illegal Input” (entrée incorrecte) s’affichera, vous signalant que la longueur des transitions ne peut dépasser une mesure.
- Cette opération ne permet pas de copier des données de voix ou d’effets de reproduction dans la figure de source. Paramètres de figured’arrivée:• Style• Section Opérations de figure (Pattern Jobs)168 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 04: Initialisation des effets de reproduction (“Init Play Effect”) Opération identique à l’opération correspondante dans les opéra- tions de morceau. (Reportez-vous à la page 159.) 05: Effacement de figure (“Clear Pattern”) Cette opération vous permet d’effacer toutes les données de la section déterminée du style spécifié. ● Style (“Style”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine le style dans lequel la section spécifiée sera effacée. ● Section (“Section”) Paramètres: “Intro”, “Main A”, “Main B”, “Fill AA”, “Fill BB”, “Fill AB”, “Fill BA”, “Ending”, “All” Ce paramètre détermine la section à effacer. Le paramètre “All” sélectionnera toutes les sections pour l’effacement. Appuyez sur E pour exécuter l’opération d’effacement de figure. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUE: Si “All” est sélectionné, les données de paramètres de multi seront également effacées. 06: Nom de style (“Style Name”) Cette opération vous permet d’assigner au style sélectionné un nom original pouvant contenir jusqu’à huit caractères. La méthode d’entrée du nom est identique à celle de l’opération correspondante du mode Song. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23.169 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Opérations de phrase (Phrase Jobs) Le mode de phrase Phrase comprend quinze “jobs” (ou opérations) différents vous permettant d’effectuer une série de fonctions importantes et utiles. Opérations de phrase ATTENTION: Ne perdez pas de vue que les opérations dephrase altèrent les données de phrase de façon permanente. Opérations de phrase (Phrase Jobs) 00: Opération d’annulation/restauration (“Undo/Redo”) ............................................... 170 01: Quantification (“Quantize”) ............................ 171 02: Modification de vélocité (“Modify Velocity”) .....
Activez le mode Phrase en appuyant sur la touche de mode
Appuyez sur la touche d’opération j pour appeler la page d’écran d’opérations de phrase (“Job”).
Sélectionnez le numéro/le titre de l’opération (“job”) souhaitée. Entrez le numéro d’opération directement depuis le pavé numérique ou sélectionnez l’opération en déplaçant le curseur de mise en évidence via la méthode habituelle. Vous pouvez également vous déplacer librement vers le haut et le bas dans la liste des “pages” d’écran en maintenant enfoncée la touche ( tout en appuyant sur la touche de curseur appropriée (< ou >).
Appuyez sur E pour appeler l’opération souhaitée.
Si vous souhaitez toute explication relative à l’utilisation d’une opération spécifique, reportez-vous aux explications correspondantes dans cette section. Pour quitter les opérations de phrase, appuyez sur la touche de sortie ) ou sur toute touche MODE. 00: Opération d’annulation/restauration (“Undo/Redo”) Opération identique à l’opération correspondante dans les opéra- tions de morceau. (Reportez-vous à la page 140.)171 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 01: Quantification (“Quantize”) Cette opération vous permet d’aligner les notes de la phrase utilisateur spécifiée sur ou à proximité du battement le plus proche déterminé. Les paramètres, fonctions et opérations de base sont identiques à ceux de l’opération correspondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page 141. 02: Modification de vélocité (“Modify Velocity”) Cette opération vous permet d’augmenter ou de diminuer les valeurs de vélocité de toutes les notes de la phrase utilisateur spécifiée. Les paramètres, fonctions et opérations de base sont identiques à ceux de l’opération correspondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page 143. 03: Modification du temps de seuil (“Modify Gate Time”) Cette opération vous permet d’augmenter ou de diminuer les temps (durée) de seuil de toutes les notes de la phrase utilisateur spécifiée. Les paramètres, fonctions et opérations de base sont identiques à ceux de l’opération correspondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page 141. Opérations de phrase (Phrase Jobs)172 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 04: Crescendo (“Crescendo”) Cette opération produit un crescendo graduel (augmentation de la vélocité de note) ou de decrescendo (diminution de la vélocité de note) s’étendant sur l’ensemble de mesures déterminé de la phrase utilisateur définie. Les paramètres, fonctions et opérations de base sont identiques à ceux de l’opération correspondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page 145. 05: Transposition (“Transpose”) Cette opération vous permet de transposer dans la phrase utilisateur spécifiée toutes les notes vers le haut ou vers le bas et du nombre spécifié de demi-tons. Les paramètres, fonctions et opérations de base sont identiques à ceux de l’opération corres- pondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page
06: Transposition de note (“Shift Note”) Cette opération vous permet de modifier la hauteur de toutes les notes spécifiées de la phrase utilisateur définie. Les paramètres, fonctions et opérations de base sont identiques à ceux de l’opéra- tion correspondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page 147.173 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 07: Décalage d’horloge (“Shift Clock”) Cette opération décale vers l’avant ou vers l’arrière du nombre spécifié d’impulsions d’horloge (une noire = 96 impulsions d’horloge) toutes les notes et les événements compris dans l’ensemble de mesures déterminé de la piste définie. Les paramètres, fonctions et opérations de base sont identiques à ceux de l’opération correspondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page 148. 08: Copie de phrase (“Copy Phrase”) Accord de source Phrase d’arrivée Cette opération vous permet de copier la phrase préprogrammée ou utilisateur spécifiée vers un numéro de phrase utilisateur déterminé au moyen de l’accord de source spécifié. ● Phrase de source (“Phrase”) Ce paramètre détermine la phrase préprogrammée ou utilisateur à copier. Ce paramètre est en fait composé de quatre paramètres indépendants: catégorie d’instrument, battement, type et numéro/ nom. L Catégorie d’instrument Paramètres: Utilisateur (“US”); Préprogrammée: batterie (“DR”), percussion (“PC”), basse (“BA”), accord de guitare (“GC”), riff de guitare (“GR”), accord de clavier (“KC”) et riff de clavier (“KR”) Sélectionnez “US” pour les phrases utilisateur et tout autre paramètre pour les phrases préprogrammées. L Battement Sélection: rythme à 8 battements (08), 16 battements (16), en 3/4 (34) L Type Paramètres: Main (“M”), Fill Loop (“O”), Fill Cross (“X”), Intro (“I”), Ending (“E”), Specific (“S”), General (“G”) L Numéro/Nom Sélection: 001 à 100 ● Accord de source (“Chord”) Ce paramètre détermine l’accord de source via lequel la phrase sera copiée. Entrez la fondamentale de l’accord ainsi que le type en suivant la méthode standard d’entrée d’accord (reportez-vous à la page 124). ● Phrase d’arrivée (“Phrase”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine la phrase utilisateur vers laquelle la phrase de source sera copiée. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de copie de phrase. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. Phrase de source:
- Catégorie d’instrument
- Numéro/nom Opérations de phrase (Phrase Jobs)174 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 09: Jonction de phrase (“Append Phrase”) Cette opération vous permet d’ajouter la phrase utilisateur définie à la fin d’une autre phrase utilisateur déterminée. ● Phrase de source (“Phrase”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine la phrase utilisateur dans laquelle les données seront copiées. ● Phrase d’arrivée (“Phrase”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine la phrase utilisateur à laquelle les données de source seront ajoutées. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de jonction de phrase. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. Cette opération vous permet de partager une phrase utilisateur déterminée en deux parties à la mesure spécifiée et de déplacer la seconde moitié vers une autre phrase utilisateur déterminée. ● Phrase de source (“Phrase”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine la phrase utilisateur à partager. ● Mesure de départ (“M”) Sélection: 1 à 8 (selon la longueur de la phrase de source) Ce paramètre détermine la mesure de départ du partage. La mesure sélectionnée ainsi que toutes les mesures suivantes seront partagées. Si la valeur 1 est sélectionnée, la phrase entière sera déplacée jusqu’à l’emplacement spécifié. ● Phrase d’arrivée (“Phrase”) Sélection: 001 à 100 Ce paramètre détermine la phrase utilisateur vers laquelle les données de source (sélectionnées ci-avant) seront déplacées. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de partage de phrase. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. 10: Partage de phrase (“Split Phrase”) Mesure de départ (du partage) Phrase de source Phrase d’arrivée175 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Cette opération vous permet de copier les données d’une série définie de mesures de la piste déterminée d’un morceau spécifié vers la phrase utilisateur sélectionnée. L’opération de récupération de phrase (Get Phrase) est le contraire de l’opération de placement de phrase (opération 12 Put Phrase): elle vous permet de prélever des données enregistrées d’un morceau et d’en faire une phrase que vous pourrez ensuite utiliser avec les fonctions d’accompagne- ment automatique. ● Morceau de source (“Song”) Sélection: 01 à 10 Ce paramètre détermine le morceau dans lequel les données seront copiées. ● Piste de source (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste dans laquelle les données seront copiées. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de deux paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être affectée. ● Phrase d’arrivée (“Phrase”) Ce paramètre détermine la phrase utilisateur vers laquelle les données seront copiées. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de récupération de phrase. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. CONSEIL: L’opération de récupération de phrase est un moyen très pratique de créer de nouvelles phrases en copiant quelques mesures réussies dans différents morceaux. En fait, il est même parfois plus facile de créer des phrases en mode Song et d’ensuite les copier dans le mode Phrase au moyen de l’opération de récupération de phrase. En effet, le mode Song vous permet d’écouter ce que vous enregistrez au fil de l’enregistrement. 11: Récupération de phrase (“Get Phrase”) Sélection de mesures Opérations de phrase (Phrase Jobs) Dernière mesurePremière mesurePiste de sourcePhrase d’arrivéeMorceau de source176 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Cette opération vous permet de copier les données d’une phrase utilisateur spécifiée vers le nombre spécifié de mesures de la piste déterminée du morceau sélectionné. L’opération de placement de phrase (Put Phrase) est le contraire de l’opération de récupération de phrase (opération 11 Get Phrase): elle vous permet de prendre une phrase utilisateur et de la placer dans un morceau en tant que données normales d’enregistrement. ● Phrase de source (“Phrase”) Ce paramètre détermine la phrase utilisateur dans laquelle les données seront copiées. ● Sélection de mesures Le paramètre de sélection de mesures est en fait composé de deux paramètres indépendants (comme le diagramme ci-dessous l’illustre). Ces paramètres déterminent la portion des données de reproduction qui doit être copiée. 12: Placement de phrase (“Put Phrase”) ● Morceau d’arrivée (“Song”) Sélection: 01 à 10 Ce paramètre détermine le morceau vers lequel les données doivent être copiées. ● Piste d’arrivée (“TR”) Sélection: 01 à 16 Ce paramètre détermine la piste vers laquelle les données doivent être copiées. Appuyez sur E pour exécuter l’opération de placement de phrase. Le message “Completed” (opération terminée) s’affichera brièvement une fois l’opération terminée. REMARQUE: La mesure de la phrase n’affectera pas la mesure du morceau. Sélection de mesuresPiste d’arrivéeMorceau d’arrivéePhrase de sourceDernière mesurePremière mesure177 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Cette opération vous permet d’effacer toutes les données de la phrase utilisateur spécifiée. Les paramètres, fonctions et opéra- tions de base sont identiques à ceux de l’opération correspondante du mode Song. Pour des détails, reportez-vous à la page 160. 13: Effacement de phrase (“Clear Phrase”) Cette opération vous permet d’assigner à la phrase utilisateur sélectionnée un nom original pouvant contenir jusqu’à huit caractères. La méthode d’entrée du nom est identique à celle de l’opération correspondante du mode Song. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 161. 14: Nom de phrase (“Phrase Name”) Opérations de phrase (Phrase Jobs)178 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆179 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Edition de morceaux et de phrases Le QS300 comprend une série complète de commandes pratiques d’édition vous permettant de corriger facilement des erreurs ou des données de morceau ou de phrase dont vous souhaitez vous défaire. Ces commandes contribueront d’une manière générale à améliorer votre son. Les fonctions d’édition (“Edit”) de morceau (“SONG”) et de phrase (“PHRA”) sont divisées en deux modes différents: l’édition par changement (“Edit Change”) et l’édition par insertion (“Edit Insert”). Le mode d’édition par changement vous permet de modifier individuellement la synchronisation, la hauteur (note), le temps de seuil (lon- gueur) ainsi que la vélocité (force) de chaque note enregis- trée. Vous pourrez également grâce à ce mode changer les valeurs des données d’autres événements enregistrés, comme la variation de hauteur, le changement de pro- gramme et la pression après enfoncement. Le mode d’édition par insertion, en revanche, vous permet d’insérer à tout emplacement de morceau ou de phrase des événements de note, de variation de hauteur, de changement de pro- gramme, de changement de commande, de pression après enfoncement ou exclusifs. Edition de morceaux et de phrases Mode d’édition par changement (“Edit Change”) .......
Mode d’édition par insertion (“Edit Insert”) .... 184 Edition de morceaux et de phrases180 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition par changement (“Edit Change”) Le mode d’édition par changement vous permet de modifier une série de paramètres pour chaque note ou événement individuel.
Appuyez sur la touche d’édition e depuis le mode Song ou Phrase afin d’activer le mode d’édition correspondant. ● Affichage du mode d’édition de morceau “SONG” (édition par changement “Edit Change”): Ligne d’événementsNuméro demesureDébut (“TOP”) dumorceauNuméro/nom de piste L’affichage d’édition de phrase est entièrement identique à l’affichage d’édition de morceau. La seule différence réside dans le fait que l’affichage d’édition de phrase ne dispose pas de fonctions liées à l’utilisation des pistes. [Le numéro et le nom de piste n’apparaissent pas; de plus, les fonctions de changement de piste (“ChngTr”) et de nom de piste (“TrNam”) ne sont pas disponibles.] ● Affichage du mode d’édition de phrase “PHRA” (édition par changement “Edit Change”): Sélectionnez dans le mode Song le morceau et la piste que vous souhaitez éditer. Sélectionnez dans le mode Phrase la phrase utilisateur que vous souhaitez éditer. Appeler le mode d’édition Edit mode sélectionnera automatiquement le mode d’édition par changement (“Edit Change”). REMARQUE:
- Seules les phrases utilisateur peuvent être éditées; vous ne pouvez appeler le mode Edit lorsqu’une phrase préprogrammée est sélectionnée.
- Le mode Edit est disponible uniquement depuis les modes Song et Phrase.
Déplacez le curseur de mise en évidence jusqu’à la ligne d’événements souhaitée. Pour ce faire:
- Utilisez les touches de curseur </> pour sélection- ner des lignes d’événements individuelles et vous déplacer dans les notes et les mesures.
- Mettez en évidence le paramètre de mesure (“M”) et changez la mesure sélectionnée via toute commande d’entrée de données.
- Utilisez les touches k/l pour vous déplacer dans les mesures; maintenez enfoncée une des deux touches pour faire défiler l’affichage de manière continue. Les valeurs de synchronisation, de note, de temps de seuil et de vélocité seront affichées pour chaque note sur une seule ligne d’affichage. Ces lignes sont appelées “lignes d’événe- ments” et sont arrangées par ordre de haut en bas. Chaque fois que vous sélectionnez une ligne d’événements (contenant une note), la note correspondante sera automatiquement jouée, vous permettant d’écouter les notes à éditer. En plus des lignes d’événements, le QS300 vous propose des repères de début de morceau, de barre de mesure et de fin de morceau.
Une fois la ligne d’événements mise en évidence, changez l’emplacement de note, la hauteur, le temps de seuil ou la vélocité comme bon vous semble. Appuyez ensuite sur E pour effectuer le changement de valeur ou mettez en évidence une autre ligne d’événements afin d’annuler le changement. Lorsque vous effectuez un changement d’une valeur quelcon- que, la ligne d’événements entière clignotera. Vous pourrez ensuite entrer le changement en appuyant sur E ou vous déplacer jusqu’à une autre ligne d’événements si vous ne souhaitez pas changer la valeur.
- Pour définir un nouvel emplacement de note: .......................... Mettez en évidence le paramètre de mesure, de temps ou d’impul- sion d’horloge (les valeurs espacées par des traits d’union à gauche de la ligne d’événements) et changez l’emplacement comme vous le souhaitez. Les paramètres sont les suivants (de gauche à droite): mesure- temps-impulsion d’horloge. Le temps est le battement de noire dans la mesure sélectionnée (1 à 4 dans une mesure en 4/4). L’impulsion d’horloge est l’impulsion dans ce battement (de 0 à 95). Le paramètre de mesure apparaît uniquement lorsque la ligne d’événements est sélectionnée. Numéro de mesureVélocité (indicationde dynamique)Note Temps de seuil Valeur de note (symbolede notation)Mesure/temps/impulsion d’horlogeVélocité181 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Edition de morceaux et de phrases
- Pour définir une nouvelle hauteur de note:............................... Mettez en évidence le paramètre de note (“Note”) et jouez la note souhaitée sur le clavier. Vous pouvez également utiliser les touches D/I ou la commande rotative. La plage de notes disponibles s’étend de C-2 à G8.
- Pour définir une nouvelle durée de note:................................... Mettez en évidence la valeur du paramètre de temps de seuil (“Gate”) et changez la durée comme vous le souhaitez; vous pouvez également mettre en évidence le symbole de note et utiliser le pavé numérique. Le temps de seuil correspond à la longueur de note en impulsions d’horloge. Ainsi, par exemple, la longueur normale d’une noire est de 86 impulsions d’horloge. Cette valeur correspond environ à 90 % de la longueur réelle d’une division de noire. Cette dernière est de 96 impulsions d’horloge. La longueur “normale” de note est légèrement raccourcie afin d’éviter que les notes ne se bousculent et ne sonnent confuses (vous rencontrerez ce problème si vous définissez la valeur complète de note). Le nombre à gauche correspond aux battements de noire (unités de 96 impulsions d’horloge) et le nombre à droite aux impulsions d’horloge. La sélection s’étend de 00-00 à 99-95. Le pavé numérique constitue la manière la plus simple et la plus efficace d’entrer des longueurs de note. Appuyez simplement sur la touche correspondant à la valeur de note souhaitée. (Les valeurs de note sont imprimées juste au-dessus des touches.)
- Pour définir un nouveau volume de note: ................................. Mettez en évidence la valeur de paramètre de vélocité (“Vel”) et changez le volume comme vous le souhaitez; vous pouvez également mettre en évidence l’indication de dynamique et utiliser le pavé numérique. Ce paramètre contrôle la vélocité (force) de la note. La sélection s’étend de 001 à 127. Le pavé numérique constitue une manière simple et efficace d’entrer des vélocités de note. Appuyez simplement sur la touche correspondant à la valeur de dynamique souhaitée. (Les valeurs de dynamique sont imprimées juste au-dessus des touches.) Pour changer les données de commande Vous pouvez également changer les valeurs des données de commande depuis le mode d’édition par changement (“Edit Change”). Les commandes comprennent: la variation de hauteur, la pression après enfoncement, la modulation, le soutien (sélecteur d’amortissement), le volume MIDI, le portamento ainsi que beaucoup d’autres encore.
Mettez en évidence la ligne d’événements souhaitée contenant les données de commande.
Mettez en évidence le paramètre approprié et changez la valeur. Appuyez ensuite sur E pour effectuer le changement de valeur ou mettez en évidence une autre ligne d’événements afin d’annuler le changement. ● Pour des commandes comme la variation de hauteur et la pression après enfoncement: Mettez en évidence le paramètre de données et effectuez les changements souhaités. Représentation graphique de valeur Variation de hauteur Valeur de donnée ● Pour les données de changement de sélection de banque/de programme: Mettez en évidence le paramètre approprié et effectuez les changements souhaités. Cette page d’écran comprend les trois paramètres suivants, de gauche à droite: banque supérieure (“Bank”), banque inférieure (“Bank”), numéro de programme (“No.”). Changement de programme Banque supérieure-banque inférieure-numéro de programme Nom de voix ● Pour les numéros de commande (0 à 127): Mettez en évidence et modifiez le numéro de commande (“Ctl”). Mettez ensuite en évidence et changez comme vous le souhaitez la valeur de donnée. (Reportez-vous à la liste des commandes ci- après.) Représentation graphique de valeur Numéro de commande (“Ctl”), valeur de donnée Nom de commande (dans cet exemple d’affichage, la modulation “Mod”)182 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Liste des commandes 000, 002, 003, “CC” 008, 009, 012-037, etc. 001 “Mod” Modulation 004 “FC1” Commande au pied 1 005 “PrtT” Temps de portamento 006 “DatM” Entrée de donnée MSB 007 “Vol” Volume 010 “Pan” Panoramique 011 “Exp” Expression 038 “DatL” Entrée de donnée LSB 064 “Sus” Soutien (pédale d’amortissement) 065 “Prt” Portamento 066 “Sos” Sostenuto 067 “Soft” Pédale douce 071 “Harm” Contenu d’harmoniques 072 “RlsT” Temps de relâchement (du G.E.) 073 “AtkT” Temps d’attaque (du G.E.) 074 “Brgt” Clarté 084 “PrtC” Commande de portamento 091 “Rev” Niveau d’envoi de réverbération 093 “Cho” Niveau d’envoi de chorus 094 “Vari” Niveau d’envoi de variation 096 “DatI” Incrément d’entrée de données 097 “DatD” Décrément d’entrée de données
120 “SnOf” Tout son coupé 121 “RstC” Initialisation de toutes les commandes 124 “OmOf” Omni désactivé 125 “OmOn” Omni activé 126 “Mono” Monophonique 127 “Poly” Polyphonique Numéro de Indication à Nom de commande commande (“Ctl”) l’affichage ● Pour les données exclusives du système: Mettez en évidence le paramètre de données. La fenêtre directe reproduite ci-dessous apparaîtra lorsque le paramètre de données est sélectionné: F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Appuyez sur une de ces touches pour entrer la lettre correspondante de valeur hexadécimale. Données exclusives du système Sélectionnez le bit hexadécimal souhaité (les nombres séparés par des points) et effectuez les changements souhaités. Utilisez les touches # à * pour entrer les lettres A à F et le pavé numérique pour entrer les nombres. Vous pouvez également utiliser les touches D/I ainsi que la commande rotative. Appuyez sur E pour entrer la nouvelle valeur. Changement de commande (Cette indication apparaîtra pour tous les numéros de commande ne disposant pas de nom de commande communément reconnaissable.)183 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● ! (Delete) La fonction d’effacement vous permet d’effacer l’événement (données de note ou de commande) mis en évidence par le curseur. ● @ (Insrt) La fonction d’insertion vous permet d’appeler le mode d’édition par insertion afin d’insérer un événement (données de note ou de commande) à l’emplacement mis en évidence par le curseur. (Reportez-vous au mode d’édition par insertion “Edit Insert” ci-après.) ● # (ChngTr) Appuyez sur cette touche vous permet de sélectionner une autre piste pour l’édition. Pour utiliser la fonction de changement de piste: ..........
Appuyez sur #. Le paramètre de numéro de piste sera automatiquement mis en évidence.
Sélectionnez une piste à l’aide de toute méthode d’entrée de données. Sélectionnez une des pistes 1 à 16 ou la piste de tempo. (Pour des détails relatifs à l’édition de la piste de tempo, reportez-vous à la page 186.)
Appuyez sur E (ou à nouveau sur #) ou ) pour passer à la piste que vous avez sélection- née. ● $ (TrNam) La fonction de nom de piste vous permet de définir un nom pour la piste. (Pour des instructions relatives à l’entrée de noms, reportez-vous à la page 161.) Une fois le nom entré, appuyez sur ). ■ Autres fonctions F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Nom de piste Permet de donner un nom à la piste sélectionnée (uniquement en mode Song). Changement de piste Permet de changer de piste (uniquement en mode Song). Insertion Permet d’appeler le mode d’édition par insertion (Voyez ci-après). Effacement Permet d’effacer l’événement mis en évidence. Edition de morceaux et de phrases184 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode d’édition pas insertion (“Edit Insert”) Le mode d’édition par insertion vous permet d’insérer de nouvel-les notes ainsi que d’autres événements à tout emplacementdéterminé du morceau ou de la phrase. Mettez en évidence depuis le mode d’édition par change-ment (décrit ci-avant) la ligne d’événements sur laquellevous souhaitez insérer des données.REMARQUE: Vous pourrez si vous le souhaitez définir l’emplace-ment plus tard à l’étape 3. Il est toutefois généralement plus aiséde définir l’emplacement dans le mode d’édition par changement etd’ensuite insérer un événement à cet emplacement. Appuyez sur @ pour activer le mode d’édition parinsertion “Edit Insert”. Mettez en évidence et modifiez si vous le souhaitez l’empla-cement d’insertion. Mettez en évidence le paramètre de type d’événement etsélectionnez le type d’événement souhaité. Variation de hauteur (“Bend”) Les événements de variation de hauteur vous permettent de créerdes effets de variation de hauteur. La quantité de variation dehauteur produite par chaque événement peut être définie depuis -8192 à +8191 en passant par +00. Chaque incrément correspond àune fraction de demi-ton. Si vous souhaitez créer des effets devariation de hauteur “en douceur”, il vous faudra insérer plusieursévénements discrets de variation de hauteur espacés de façonappropriée. N’oubliez pas d’appliquer plus d’effet de variation dehauteur après une variation afin que la hauteur retrouve sa valeurnormale (+00). Une barre graphique vous indique à l’affichage laquantité de variation de hauteur appliquée — pour des variationsde hauteur positives, la barre graphique se déplacera vers la droite,pour des variations de hauteur négatives, la barre graphique sedéplacera vers la gauche.Longueur de note VélocitéHauteurParamètres d’événementLigne d’événements précédente Mettez en évidence le type d’événement et sélection-nez le type d’événement souhaité. Mettez en évidence et modifiez si vous le souhaitezl’emplacement d’insertion. L’emplacement d’insertioncorrespond au bloc mesure-temps-impulsion d’horloge affiché. Changement de programme (“PC”) Les événements de changement de programme vous permettent dechanger de voix à tout emplacement de la piste. Le paramètre dechangement de programme comprend trois sections: le “MSB”(octet principal) du numéro de sélection de banque, le “LSB”(octet secondaire) du numéro de sélection de banque et le numérode changement de programme même. La plage de sélection desparamètres de sélection de banque s’étend de 000 à 127, tandisque la plage de sélection de changement de programme s’étend de001 à 128.Les paramètres de sélection de banque vous permettent desélectionner toute voix dans chaque banque du QS300 (ou de toutautre instrument MIDI disposant de plus de 128 programmes). Ilconvient généralement d’attribuer au MBS la valeur 000 etd’attribuer au LSB le numéro de banque correspondante. Ainsi,par exemple, si vous souhaitez sélectionner la banque utilisateur,attribuez au LSB la valeur 000 et au MSB la valeur 063. Le nomde la voix sélectionnée sera affiché à droite des données dechangement de programme. Réglez les paramètres d’événement comme bon voussemble.Reportez-vous aux explications ci-après relatives à chaquetype d’événement et à ses paramètres: note, variation dehauteur, changement de programme, changement de com-mande, pression après enfoncement de canal, pression aprèsenfoncement de touche et type exclusif du système. Note (“Note”) Vous pouvez entrer de nouvelles notes à tout emplacementspécifique. Les paramètres de note sont identiques à ceux disponi-bles dans le mode d’édition par changement et leurs valeurspeuvent être éditées de manière identique. (Reportez-vous à lapage 180.)Valeur de variation dehauteurReprésentationgraphique de valeurNom de voixMSB de sélection de banque Numéro dechangement deprogrammeLSB de sélection debanque185 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Changement de commande (“CC”) Les événements de changement de commande vous permettent d’appliquer la modulation, le soutien, le volume ainsi que d’autres types de commande conformément aux assignations standard de commande de changement de commande MIDI. (Reportez-vous à la liste page 182.) Le paramètre de gauche correspond au numéro de changement de commande (le type de commande) et le paramètre de droite correspond à la valeur de changement de commande (la valeur de la commande). La valeur de changement de commande est également représentée graphiquement à l’affi- chage par une barre. La plage de sélection des deux paramètres s’étend de 000 à 127. Pression après enfoncement de touche (“KeyAT”) La pression après enfoncement de touche vous permet d’attribuer à chaque note jouée des valeurs indépendantes de pression après enfoncement. Cet événement comprend deux paramètres: un numéro de note et une valeur. Le numéro de note correspond aux assignations standard de numéro de note MIDI et est disponible depuis le clavier. La plage de sélection des deux paramètres s’étend de 000 à 127. La valeur de “pression” après enfoncement est également représentée graphiquement à l’affichage par une barre. Pression après enfoncement de canal (“ChAT”) Cet événement vous permet de définir une pression après enfoncement de canal (monophonique), dans laquelle la pression exercée sur toute touche commande toutes les notes jouées disposant de la même valeur. La plage de sélection s’étend de 000 à 127. La valeur de “pression” après enfoncement est également représentée graphiquement à l’affichage par une barre. Représentation graphique de valeur Valeur de pression après enfoncement de canal Représentation graphique de valeur Numéro de note Valeur de pression après enfoncement Type exclusif du système (“Excl”) Cet événement vous permet d’insérer dans les données de sé- quence des blocs de données exclusives du système (blocs de 16 bits dont le premier bit est fixé à F0). Ces blocs de données vous permettront de contrôler les appareils MIDI externes comme vous le souhaitez. Déplacez le curseur jusqu’à tout emplacement de bit de données suivant le bit initial F0 et entrez directement le nombre hexadécimal à l’aide des touches de fonction F3 à F8 (pour entrer A à F) et du pavé numérique (pour entrer 0 à 9). Vous pouvez également utiliser les touches D/I ainsi que la commande rotative. Edition de morceaux et de phrases Représentation graphique de valeur Numéro de change- ment de commande Valeur de changement de commande REMARQUE: En mode d’édition par changement, seuls les premiers huit bits des événements exclusifs du système peuvent être affichés dans la ligne d’événements. Les espaces entre les points correspondent aux emplacements d’entrée de données. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Utilisez les touches de fonction # à
- pour entrer les nombres hexadécimaux A à F.186 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Le mode d’édition par insertion (“Edit Insert) peut également être utilisé pour éditer la piste de tempo.
Appuyez sur # (ChngTr) depuis l’affichage de mode d’édition par changement et sélectionnez la piste de tempo.
Mettez en évidence une des parties du paramètre de tempo et modifiez la valeur. Le tempo (“Tmp”) est le seul paramètre disponible depuis cette page d’écran. Sa plage de sélection s’étend de 25,0 à 300,0. Pour effectuer l’insertion du nouvel événement de tempo, passez à l’étape
des instructions principales données ci- après. ■ Edition de la piste de tempo TempoEmplacement d’insertion
Appuyez sur @ (Insrt) pour appeler le mode d’édition par insertion afin d’éditer la piste de tempo.
Mettez en évidence et modifiez si vous le souhaitez le paramètre d’emplacement d’insertion.
Entrez l’événement en appuyant sur E. Le QS300 produira un son “clic” lorsque l’événement est entré. (Si une note est entrée, cette dernière sera jouée.)
- Appuyez sur ) pour retourner au mode d’édition par changement et continuez les opérations d’édition si vous le souhaitez. Les événements que vous avez insérés (à l’exception des événements exclusifs du système) peuvent être édités en mode d’édition par changement. Si vous souhaitez effacer l’événe- ment que vous venez d’insérer, sélectionnez la ligne d’événe- ments appropriée en mode d’édition par changement et appuyez sur ! (Delete). Pour retourner au Song ou Phrase, appuyez sur la touche de mode correspondante ou appuyez sur ).187 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Mode utilitaire (Utility Mode) Le mode utilitaire Utility comprend une série de fonctions jouant un rôle important dans l’utilisation générale. Ces fonctions comprennent le traitement des données MIDI, l’interface avec des appareils externes, les paramètres et commandes généraux de séquenceur, la commande du système ABC ainsi que d’autres encore. Configuration du synthétiseur (“Synth”) p. 188
- Configuration MIDI (“MIDI”) p. 190
- Filtre d’entrée MIDI (“MIDIFlt”) p. 191
- Configuration du séquenceur (“Seq”) Zone d’accords joués à la main (“Fngzon”) p. 192
Appuyez sur la touche de fonction appropriée (! à ^) pour appeler la page d’écran de fonctions souhaitée.Vous trouverez ci-après des explications relatives à l’utilisationdes pages d’écran spécifiques ainsi qu’à leurs fonctions.Pour quitter le mode Utility, appuyez sur la touche de sortie )ou sur toute autre touche MODE.Depuis la page d’écran de configuration du synthétiseur, vouspouvez définir :• La transposition et l’accordage global• La courbe de vélocité• L’assignation de la commande de volume au pied• Le mode du système de génération de son● Transposition de clavier (“Keybrd Trans”)Sélection: -36 à +36 demi-tonsCe paramètre détermine la mesure dans laquelle les données denote du clavier sont transposées. Ce paramètre global affecte lavoix jouée en mode de voix Voice, les données enregistrées sur leséquenceur ainsi que les données transmises via la borne de sortieMIDI OUT. Mode utilitaire Configuration du synthétiseur (“Synth”) Chemin: u ➞ ! (Synth) ● Accordage global (“Mast Tune”)Sélection: -99 à +99 centièmes (+/- 1 demi-ton)Ce paramètre détermine l’accordage général de l’instrument. (Aune hauteur de 440 Hz, 4 centièmes correspondent environ à 1 Hz.) ● Courbe de vélocité (“Velcty Curve”)Paramètres: “normal”, “soft 1”, “soft 2”, “easy”, “wide”, “hard”,“cross 1”, “cross 2”Ce paramètre détermine la manière dont la force de votre jeuaffecte le volume général de l’instrument. Les différentes courbesvous permettent de définir la réponse à la vélocité en fonction devos besoins ou de votre technique. Ce paramètre global affecte lavoix jouée en mode de voix Voice, les données enregistrées sur leséquenceur ainsi que les données transmises via la borne de sortieMIDI OUT.AccordageglobalTransposition declavierCourbe devélocitéCommande devolume au piedMode dusystème189 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Commande de volume au pied (“FotVol Cntrl.”) Paramètres: “volume” (volume MIDI, commande n• 7), “expres” (expression MIDI, commande n• 11) Ce paramètre détermine l’assignation de la commande MIDI pour la commande au pied connectée à la borne FOOT VOLUME. Lorsque le paramètre “volume” est sélectionné, les mouvements de la commande au pied sont transmis sous le numéro de com- mande 7 (volume); lorsque le paramètre “expres” est sélectionné, ces mouvements sont transmis sous le numéro de commande 11 (expression). ● Mode du système (“System Mode”) Paramètres: normal (“norm”), TG300B (“B”) Ce paramètre détermine le mode de base de génération de son du QS300. Le paramètre “norm” vous offre la compatibilité avec les données de morceau de format GM et XG, le paramètre TG-B une semi-compatibilité avec des logiciels populaires de musique informatique. Le paramètre TG-B est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’affichage par un “B” dans la barre de mode (comme le montre l’illustration ci-après). Indique le mode TG300B. Mode utilitaire (Utility Mode) REMARQUE: Lorsque le mode du système TG-B est sélectionné :
- Les réglages de mode de figure et de mode de phrase ne peuvent être réalisés.
- Les réglages du mode d’édition de voix et d’opération de voix ne peuvent être réalisés.
- La piste de figures (dans le mode Song) n’est pas disponible.190 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Depuis la page d’écran de configuration MIDI, vous pouvez définir:
- Le numéro d’appareil
- Les canaux de transmission/de réception MIDI du mode Voice ● Commande locale (“Local”) Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”) Ce paramètre détermine si le clavier est “connecté” au générateur de son interne du QS300. Si le paramètre “on” (configuration normale) est sélectionné, les voix répondront aux notes jouées depuis le clavier du QS300. Si le paramètre “off” est sélectionné, les voix répondront uniquement aux données MIDI reçues ou aux données enregistrées du séquenceur. ● Numéro d’appareil (“Device NO.”) Sélection: désactivé (“off”), 1 à 16, tous (“all”) Ce paramètre détermine le numéro d’appareil du QS300. Ce numéro est en quelque sorte un numéro “d’identification” MIDI servant à différencier différents appareils. Ainsi, par exemple, si vous utilisez plus d’un QS300 dans une chaîne MIDI, attribuez un numéro d’appareil différent à chaque QS300. Si le paramètre “all” est sélectionné, les données MIDI seront reçues sur le canal 1. Mode utilitaire Configuration MIDI (“MIDI”) Chemin: u ➞ @ (MIDI) ● Canal de transmission du clavier en mode Voice (“TrnsCh”) Sélection: 1 à 16 Ce paramètre détermine sur quel canal MIDI le QS300 transmet les données en mode de voix. ● Canal de réception du mode Voice (“RcvCh”) Sélection: 1 à 16, “omni” Ce paramètre détermine à quel canal MIDI le QS300 répond en mode de voix. Le paramètre “omni” permet au QS300 de recevoir simultanément des données via tous les canaux MIDI. Numérod’appareilCommandelocaleCanal de réception dumode VoiceCanal de transmission du clavier enmode Voice191 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ La page d’écran de filtre MIDI vous propose la fonction particu-lière de filtre MIDI. Ce filtre MIDI vous permet de déterminer sile générateur de son ainsi que le séquenceur du QS300 répondentou non à certains types de données MIDI. Ce paramètre vous seraparticulièrement utile lors d’enregistrements. En effet, vouspourrez éliminer par filtrage les types de données indésirables etainsi épargner de la mémoire pour d’autres enregistrements.Pour utiliser le filtre MIDI: ............................................................ Sélectionnez dans l’affichage le type souhaité de données àl’aide des touches de curseur. Désactivez ou activez le filtre à l’aide des touches respecti-ves D/I.Le petit carré à côté du type de données indique le statut: — Le filtre est activé et les données sélectionnées ne serontpas reçues. — Le filtre est désactivé et les données sélectionnéespeuvent être reçues. Mode utilitaire Filtre d’entrée MIDI (“MIDIFlt”) Chemin: u ➞ # (MIDIFlt) Mode utilitaire (Utility Mode) Filtre de données de note Il convient généralement dedésactiver ce filtre afin de pouvoir recevoir toutes lesdonnées de note.La pression après enfoncement génère une quantitéimportante de données. Vous pourriez ainsi rapidementépuiser votre mémoire disponible si vous utilisez ceparamètre de façon abusive. Lorsque ce filtre est activé,il bloque la réception de données de pression aprèsenfoncement polyphonique.Ce paramètre est similaire au paramètre de pressionaprès enfoncement de touche. Toutefois, dans le casprésent, le filtre bloque la réception de données depression après enfoncement monophonique (de canal).Changementde commande(“ControlChange”)Changementde programme(“ProgramChange”)Numéro deparamètre nonenregistré(“NRPN”)Variation dehauteur (“PitchBend”)Changementde banque(“BankChange”)Donnéesexclusives dusystème (“SysEX.”)Note (“Note”)Pression aprèsenfoncementde touche(“Key’s Aft”)Pression aprèsenfoncementde canal (“Ch’sAft”)Ce filtre peut servir à bloquer la réception de tous lesévénements de changement de commande: modulation,contrôleur à vent, volume, pédale de soutien, etc. Lesnuméros de sélection de banque de changement decommande 0 et 32 sont affectés par le filtre dechangement de banque (décrit ci-après), pas par le filtrede changement de commande.Vous pouvez activer le filtre de changement deprogramme si vous souhaitez sélectionner les voix d’unclavier externe ou d’un autre appareil de commandesans sélectionner simultanément les voix du QS300.Ce filtre vous permet de bloquer les données de numérode paramètre non enregistré (données NRPN). Lesdonnées NRPN sont des commandes créées par un ouplusieurs fabricants, mais n’ayant pas été ajoutées auxspécifications MIDI. Ces commandes pourraient doncéquiper certains instruments mais ne pas se retrouverdans d’autres.Vous pouvez activer ce filtre si vous ne souhaitez pasenregistrer de données de variation de hauteur, ousimplement si vous ne souhaitez pas voir les donnéesde variation de hauteur reçues affecter le son.Ce filtre vous permet de bloquer les messages desélection de banque envoyés.Ce filtre vous permet de bloquer la réception de toutesles données exclusives du système.192 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode utilitaire Configuration du séquenceur (“Seq”) Chemin: u ➞ $ (Seq) La page d’écran de configuration du séquenceur vous permet de définir les commandes globales affectant le séquenceur interne. Ces commandes comprennent:
- Les paramètres de métronome (“Click”)
- La transposition des données de séquenceur
- Le temps d’intervalle (dans le transfert de données) ● Temps du métronome Paramètres: “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ” Ce paramètre détermine sur quel temps le métronome sonne. ● Transposition (“Trans”) Sélection: -12 à +12 demi-tons Ce paramètre détermine la transposition de ton des pistes du séquenceur. Ce paramètre n’affecte pas les pistes dont les voix de batterie sont sélectionnées et n’a de même pas d’influence sur les phrases dont le type de phrase de batterie “Drums” est sélectionné (reportez-vous à la page 131). ● Synchronisation MIDI (“MIDI Sync”) Paramètres: interne (“int”), “MIDI” Ce paramètre détermine si le tempo du séquenceur est commandé par l’horloge interne du QS300 (“int”) ou par des données d’horloge MIDI envoyées depuis un séquenceur externe ou un ordinateur (“MIDI”). Réglez ce paramètre sur “MIDI” lorsque vous souhaitez subordonner le QS300 à un séquenceur externe. Dans les autres cas, sélectionnez “int”. Notez que le séquenceur ne pourra fonctionner indépendamment lorsque le paramètre “MIDI” est sélectionné. ● Commande MIDI (“MIDI Ctrl”) Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”) Ce paramètre détermine si la commande MIDI du séquenceur est activée ou désactivée. Il convient normalement de sélectionner le paramètre “on”. Lorsque le paramètre “off” est sélectionné, le séquenceur ne répondra pas à ou ne transmettra pas les messages MIDI suivants: position de morceau (F2h), sélection de morceau (F3h), horloge de synchronisation (F8h), déclenchement (FAh), continuation (FBh) et arrêt (FCh). ● Temps d’intervalle (“Intrvl time”) Sélection: 0 à 9 (x 100) millisecondes Ce paramètre définit le temps de délai entre les blocs de données exclusives (de 0 à 900 millisecondes par incréments de 100 millisecondes). Il vous faudra parfois recourir à ce type de délai si vous souhaitez qu’un appareil externe reçoive les données sans aucun problème. Le métronome sonnera sur chaque double croche.Le métronome sonnera sur chaque croche.Le métronome sonnera sur chaque noire.Le métronome sonnera sur chaque blanche.Le métronome sonnera sur chaque ronde.TranspositionSynchronisation MIDICommande MIDITemps d’intervalleParamètres de métronome (“Click”):• Temps• Mode• Volume ● Mode du métronome (“Click Mode”) Paramètres: désactivé (“off”), “rec”, “play”, “all” Ce paramètre détermine quand (pendant quelle opération) le métronome sonne. “off” Le métronome est désactivé.“rec” Le métronome sonne uniquement pendant l’enregistre-ment en temps réel.“play” Le métronome sonne pendant l’enregistrement en tempsréel et pendant la reproduction.“all” Le métronome sonne dans tous les modes. ● Volume du métronome (“Vol”) Sélection: 0 à 127 Ce paramètre détermine le niveau du son produit par le métronome.193 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode utilitaire Zone d’accords joués à la main (“Fngzon”) Chemin: u ➞ % (FngZon) Vous pouvez depuis la page d’écran de zone d’accords joués à la main activer ou désactiver le système d’accompagnement de basse automatique ABC (Auto Bass Chord) et définir la plage (ou “zone”) dans laquelle les accords ABC seront reconnus. ● Sélecteur d’accords joués à la main (“Fingered”) Paramètres: désactivé (“off”), activé (“on”) Ce paramètre détermine si la fonction d’accompagnement de basse automatique ABC est désactivée ou activée. Quand le sélecteur d’accords joués à la main et le paramètre “Fng” dans l’affichage du mode Song ou du mode Pattern sont activés, les accords joués dans la zone ABC spécifiée (déterminée ci-dessous) seront reconnus par le système ABC et l’accord d’accompagnement changera en conséquence pendant la reproduc- tion de morceau ou l’enregistrement d’accord/de piste (reportez- vous à la REMARQUE ci-après). Pour une liste des accords reconnus, reportez-vous à la brochure “Sound Lists & MIDI Data”. Paramètres de sélection:• Touche inférieureParamètres de sélection:• Touche supérieureSélecteur d’accordsjoués à la main ● Paramètres de sélection
- Touche inférieure (“Low”)Sélection: C-2 à G8• Touche supérieure (“High”)Sélection: C-2 à G8 Ces deux paramètres déterminent la plage dans laquelle les accords ABC sont reconnus. Ces paramètres peuvent être définis via les commandes du panneau ou directement depuis le clavier. N’oubliez pas que le paramètre de touche inférieure ne peut disposer d’une valeur supérieure à celle du paramètre de touche supérieure. La plage définie sera indiquée sur fond inversé (c’est à dire que les touches normalement blanches seront noires) dans la représentation graphique du clavier à l’affichage. De même, n’oubliez pas que toute note jouée dans cette plage ne sonne pas de manière ordinaire. En effet, la note sert dans ce cas à détermi- ner les accords d’accompagnement lorsqu’une figure est repro- duite. REMARQUE: Les changements d’accords ABC seront ignorés durantl’enregistrement en pas à pas ou en temps réel de toute piste autre quela piste d’accords ainsi que les modes d’édition Edit ou d’opérations Job. Mode utilitaire (Utility Mode)194 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode utilitaire Configuration d’autres paramètres (“Other”) Chemin: u ➞ ^ (Others) F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur * pour appeler la paged’écran de message de bienvenue.Contraste de l’affichageVous pouvez depuis la page d’écran de configuration d’autresparamètres :• Définir un message personnalisé de bienvenue.• Régler le contraste de l’affichage.● Message de bienvenue (“Greeting Message”)Après avoir entré le nouveau message, appuyez sur ) pourquitter la page d’écran de message de bienvenue.& — Insertion (“Ins”)Cette fonction permet d’insérer un espace à la position mise enévidence par le curseur.* — Effacement (“Del”)Cette fonction permet d’effacer le caractère mis en évidencepar le curseur.● Contraste de l’affichage (“LCD Cntrst”)Sélection: -15 à +15Cette fonction vous permet de régler le contraste de l’affichage.Si le réglage de contraste sélectionné ne vous permet pas de lirel’affichage, vous pouvez retourner à la valeur de contraste 0(depuis tout mode) en appuyant simultanément sur les touches( et u.F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8Appuyez sur * pour effacer lecaractère mis en évidence par le curseur.Appuyez sur * depuis la page d’écran de configuration d’autresparamètres (illustrée ci-avant) afin d’appeler la page d’écran demessage de bienvenue illustrée ci-dessous.Pour entrer un nouveau message de bienvenue: ......................... Déplacez le curseur de mise en évidence dans la boîte demessage jusqu’à l’emplacement souhaité. Changez le caractère mis en évidence à l’aide des comman-des du panneau.Les caractères disponibles (40 caractères ASCII) vous sontprésentés dans l’affichage.Appuyez sur & pour insérer unespace à la position mise en évidencepar le curseur.195 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ REFERENCES Mode de disquette (Disk Mode) Outre ses opérations de sauvegarde et de chargement, le mode de disquette Disk vous propose les opérations de formatage de nouvelles disquettes et d’effacement ou de modification de nom de fichiers existants. Mode de disquette (Disk Mode) Opération de sauvegarde (“Save”)............. 197 Opération de chargement (“Load”)............. 198 Opération d’effacement (“Delete”) .............. 200 Opération de changement de nom (“Rename”) .....
Activez le mode Disk en appuyant sur la touche de mode
Appuyez sur la touche de fonction appropriée (! à %) pour appeler l’opération souhaitée : sauvegarde (!), chargement (@), effacement (#), changement de nom ($) ou formatage (%).
Sélectionnez le type de données que vous souhaitez sauve- garder, charger, effacer ou rebaptiser. Pour ce faire, mettez en évidence le type de données ou entrez directement le nombre correspondant. (Cette étape est inutile pour l’opération de formatage. En effet, cette dernière est simplement une opération de formatage de disque vierge.) Le tableau ci-après vous fournit une description des types de données. Les types de données disponibles dépendent de l’opération sélectionnée, comme le montre la liste ci-après. ● Sauvegarde — “All Data”, “All User Voice”, “Phrase”, “Style”, “Song”, “Song ESEQ”, “Song SMF”, “Song SMF + Multi” ● Chargement — “All Data”, “All User Voice”, “Phrase”, “Style”, “Song”, “Song ESEQ/SMF”, “Voice” ● Effacement et changement de nom — “All Data”, “All User Voice”, “Phrase”, “Style”, “Song”, “Song ESEQ/SMF”
Appuyez sur E pour appeler l’opération sélectionnée. Reportez-vous aux explications spécifiques données ci-après. Elles vous aideront à utiliser et à effectuer chacune des opérations. Pour quitter le mode Disk – ou pour annuler une opération qui n’est pas encore effectuée –, appuyez sur la touche de sortie ) ou sur toute autre touche MODE. REMARQUE: Les extensions de fichier données dans le tableau ci- avant permettent au système opératoire du QS300 d’identifier et d’organiser les différents types de données. Lorsqu’un fichier de chaque type est sauvegardé, le QS300 assigne automatiquement l’extension de fichier appropriée à la fin du nom de fichier. (Lors de la sauvegarde de morceaux dans les types “Song ESEQ”, “Song SMF” et “Song SMF + Multi”, l’extension de fichier ne peut être modifiée.) Sélection: 01 à 10 Extension de fichier: “.MID” Ce type comprend un morceau défini de format de fichier MIDI Standard. L’utilisation du format de fichier MIDI Standard (SMF) est très répandue dans les logiciels de musique informatique, les séquenceurs ainsi que les synthétiseurs disposant d’un séquenceur interne. Cette option vous offre la compatibilité de données avec de tels appareils. Les données de voix, de sélection de sortie et d’effet de reproduction ne peuvent être sauvegardées dans un fichier SMF. Les données de tempo seront sauvegardées. Sélection: 01 à 10 Extension de fichier: “.MID” Ce type comprend un morceau défini de format de fichier MIDI Standard et inclut les données des paramètres de multi. Les réglages de pistes mémorisés dans les données de multi seront automatiquement convertis en données de changement de commande ou en données exclusives du système (conformément au format XG), puis insérés au début du morceau avec un nombre approprié de mesures avant que la sauvegarde ne soit effectuée. De même, lorsque des données MIDI sont insérées, le nombre nécessaire de mesures sera ajouté en début de morceau. Extension de fichier: “.Q3A” Ce type comprend toutes les données de morceaux, de phrases, de figures utilisateur, de voix utilisateur ainsi que les données d’enchaînement. Extension de fichier: “.Q3V” Ce type comprend toutes les données de voix utilisateur. Sélection: 001 à 100 Extension de fichier: “.Q3H” Ce type comprend une phrase utilisateur définie. Sélection: 001 à 100 Extension de fichier: “.Q3P” Ce type comprend un style défini. Sélection: 01 à 10 Extension de fichier: “.Q3S” Ce type comprend un morceau défini. Les données de voix, de sélection de sortie, d’effet de reproduction et des pistes de figures/d’accords/de tempo sont également sauvegardées. Sélection: 001 à 128 (280 éléments maximum) Extension de fichier: “.Q3V” Ce type comprend une seule voix utilisateur déterminée. Sélection: 01 à 10 Extension de fichier: “.ESQ” Ce type comprend un morceau défini de format ESEQ. Le format ESEQ est utilisé par certains séquenceurs et synthétiseurs disposant d’un séquenceur interne. Cette option vous offre la compatibilité de données avec de tels appareils. Les données de voix, de sélection de sortie et d’effet de reproduction ne peuvent être sauvegardées dans un fichier ESEQ. Les données de tempo seront sauvegardées. “All Data” “All User Voice” “Phrase” “Style” “Song” “Voice” (opération de chargement uniquement) “Song ESEQ” “Song SMF” “Song SMF + Multi” (opération de sauvegarde uniquement)197 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de disquette Opération de sauvegarde (“Save”) Chemin: d ➞ ! (Save) L’opération de sauvegarde (“Save”) vous permet de stocker surdisquette les fichiers que vous souhaitez conserver. Sélectionnezle type souhaité de données depuis l’affichage reproduit ci-dessus(vous êtes libre de choisir la méthode d’entrée des données) etappuyez sur E. REMARQUE IMPORTANTE: L’onglet de protection de la disquette doit être placé dans la position autorisant la sauvegarde si vous souhaitezeffectuer une opération de sauvegarde. Si l’onglet est placé en positionde protection, le message d’erreur “Write Protected!” apparaîtra lorsquevous tenterez d’effectuer l’opération de sauvegarde, vous signalant quela disquette est protégée. Appuyez sur E.Si l’emplacement de destination contient déjà des donnéessous le même nom de fichier, le message de confirmation“Overwrite?” apparaîtra sur l’affichage, vous demandant sivous souhaitez écraser les données déjà contenues dansl’emplacement.Répondez à l’interrogation en appuyant sur la touche II pourcontinuer l’opération de sauvegarde ou en appuyant sur la toucheD pour annuler l’opération.Après avoir terminé l’opération, appuyez sur ) pour retournerà l’affichage du mode précédent, ou appuyez sur une des touchesMODE.REMARQUE: La touche de sortie vous permet de quitterl’affichage de sauvegarde à tout moment, sauf lorsque l’opération desauvegarde est en cours.REMARQUE:• Les données de multi ne seront pas sauvegardées lors de lasauvegarde de toutes les données (“All Data”) si aucune donnée demorceau n’a été enregistrée. Si vous souhaitez également sauvegar-der les données de multi, enregistrez simplement quelques mesures“vides” dans un morceau.• Seules les données de morceau (“Song”) des pistes 1 à 16 serontsauvegardées (les données des pistes de figures, d’accords et detempo ne seront pas sauvegardées). Lors de la sauvegarde desdonnées de type “Song” (type numéro 5), les figures utilisateur ainsique les phrases utilisateur des données de morceau ne seront passauvegardées.REMARQUE:• Les noms de fichier peuvent contenir jusqu’à huit caractères. Lesespaces seront transformés en traits d’union lorsque le fichier estsauvegardé. Si vous n’entrez que des espaces pour définir un nomde morceau, le message d’erreur “Illegal File Name” s’affichera, voussignalant que vous avez entré un nom incorrect de fichier.• Le dernier nom de fichier entré sera automatiquement affiché pardéfaut.• Si les caractères que vous employez ne sont pas reconnaissablespour le système opératoire MS-DOS, le nom du fichier pourrait nepas être reconnu lorsque vous essayerez de lire la disquette surd’autres appareils.Quantité de mémoire disponible surla disquette (en kilo-octets)Emplacement de destinationDonnées de sourceNombre de fichiers(sur la disquette) Mode de disquette (Disk Mode) Taille du fichiersélectionné (enkilo-octets)Pour utiliser l’opération de sauvegarde:....................................... Sélectionnez depuis l’affichage reproduit ci-dessus lefichier de données que vous souhaitez sauvegarder.Pour ce faire, mettez en évidence le numéro/titre souhaité dansla boîte gauche (données de source), ou sélectionnez encoredirectement le numéro des données. (Remarque: cette étapen’est pas nécessaire pour les types de données “All Data” et“All User Voice”.) Sélectionnez l’emplacement de destination (boîte droite). Entrez un nom de fichier si nécessaire.Si l’emplacement de destination est mis en évidence, la paged’écran directe d’opération de nom (reproduite ci-dessous)sera automatiquement appelée. (Pour des instructionsrelatives à l’entrée de noms, reportez-vous à la page 161.)198 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de disquette Opération de chargement (“Load”) Chemin: d ➞ @ (Load) L’opération de chargement (“Load”) vous permet de récupérer desfichiers sur disquette et de les charger dans le QS300 afin de lesemployer avec ce dernier. Sélectionnez le type souhaité dedonnées dans l’affichage reproduit ci-dessus (vous êtes libre dechoisir la méthode d’entrée des données) et appuyez sur E.Le type de données de voix (“Voice”, numéro 7) dispose d’uneméthode de chargement différente de celle des autres types dedonnées (cette méthode est expliquée dans les instructions ci-après). Pour des détails, reportez-vous à la section “Charger unevoix” ci-après.Vous disposez également de la fonction de chargement automati-que (“Auto Loading”). Cette dernière vous permet de chargerautomatiquement le contenu d’une disquette dans la mémoireinterne à la mise sous tension.Pour utiliser l’opération de chargement:...................................... Sélectionnez depuis l’affichage reproduit ci-dessus lefichier de données que vous souhaitez charger.Pour ce faire, mettez en évidence le numéro/titre souhaité dansla boîte gauche (données de source), ou sélectionnez encoredirectement le numéro des données. Sélectionnez l’emplacement de destination (boîte droite).(Remarque: cette étape n’est pas nécessaire pour les types de données “All Data” et “All User Voice”.)
Appuyez sur E.Si l’emplacement de destination contient déjà des données, lemessage de confirmation “Are you sure?” apparaîtra surl’affichage, vous demandant si vous souhaitez effacer lesdonnées déjà contenues dans l’emplacement.Répondez à l’interrogation en appuyant sur la touche I pourcontinuer l’opération de chargement ou en appuyant sur la toucheD pour annuler l’opération.Après avoir terminé l’opération, appuyez sur ) pour retournerà l’affichage du mode précédent, ou appuyez sur une des touchesMODE.REMARQUE: La touche de sortie vous permet de quitterl’affichage de chargement à tout moment, sauf lorsque l’opération dechargement est en cours.Emplacement de destinationDonnées de sourceTaille du fichier sélec-tionné (en kilo-octets)Nombre de fichiers(sur la disquette)199 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Pour charger une voix depuis une disquette:...............................
Sélectionnez le type de données de voix (“Voice”) dans l’affichage initial de chargement et appuyez sur E. Données de source
Sélectionnez l’ensemble souhaité de voix depuis l’affichage reproduit ci-dessus et appuyez sur E. Une fois le répertoire de voix chargé, l’affichage suivant apparaîtra.
Sélectionnez une voix et appuyez sur E depuis l’affichage reproduit ci-dessus. La fonction de catégorie (“Catg”) vous permettra de passer rapidement les voix en revue en appuyant sur * et en utilisant ensuite les touches $ et % pour passer de catégorie à catégorie. Nombre d’éléments libres des voix utilisateur Voix de source (de la disquette) Voix de destination (banque utilisateur) Mode de disquette (Disk Mode) Nombre de fichiers (sur la disquette) Taille du fichier sélectionné (en kilo-octets)
Sélectionnez la voix utilisateur de destination pour l’opéra- tion de chargement.
Appuyez sur E pour entamer le chargement de la voix sélectionnée vers l’emplacement de voix utilisateur spécifié. Répondez au message de confirmation “Are you sure?” en appuyant sur I pour effectuer l’opération de chargement ou sur D pour annuler l’opération.200 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de disquette Opération d’effacement (“Delete”) Chemin: d ➞ # (Delete) L’opération d’effacement (“Delete”) vous permet d’effacercomplètement le fichier spécifié de la disquette chargée. Sélec-tionnez le type souhaité de données dans l’affichage reproduit ci-dessus (vous êtes libre de choisir la méthode d’entrée des don-nées) et appuyez sur E. REMARQUE IMPORTANTE: L’onglet de protection de la disquette doit être placé dans la position autorisant la sauvegarde si vous souhaitezeffectuer une opération d’effacement. Si l’onglet est placé en position deprotection, le message d’erreur “Write Protected!” apparaîtra lorsquevous tenterez d’effectuer l’opération d’effacement, vous signalant que ladisquette est protégée.Répondez à l’interrogation en appuyant sur la touche I pourcontinuer l’opération d’effacement ou en appuyant sur la toucheD pour annuler l’opération.Après avoir terminé l’opération, appuyez sur ) pour retournerà l’affichage du mode précédent, ou appuyez sur une des touchesMODE.REMARQUE: La touche de sortie vous permet de quitterl’affichage d’effacement à tout moment, sauf lorsque l’opérationd’effacement est en cours.Fichiers (Le fichier sélectionnésera effacé.)Taille du fichier sélec-tionné (en kilo-octets)Nombre de fichiers(sur la disquette)Pour utiliser l’opération d’effacement: ......................................... Sélectionnez depuis l’affichage reproduit ci-dessus lefichier de données que vous souhaitez effacer.Pour ce faire, mettez en évidence le numéro/titre souhaité dansla boîte gauche (données de source), ou sélectionnez encoredirectement le numéro des données. Appuyez sur E.Le message de confirmation “Are you sure?” apparaîtra surl’affichage, vous demandant si vous souhaitez effacer lesdonnées déjà contenues dans l’emplacement.201 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de disquette Opération de changement de nom (“Rename”) Chemin: d ➞ $ (Rename) L’opération de changement de nom (“Rename”) vous permet dechanger facilement et directement le nom d’un fichier sur ladisquette. Sélectionnez le type souhaité de données dans l’affi-chage reproduit ci-dessus (vous êtes libre de choisir la méthoded’entrée des données) et appuyez sur E. REMARQUE IMPORTANTE: L’onglet de protection de la disquette doit être placé dans la position autorisant la sauvegarde si vous souhaitezeffectuer une opération de changement de nom. Si l’onglet est placé enposition de protection, le message d’erreur “Write Protected!” apparaîtralorsque vous tenterez d’effectuer l’opération de changement de nom,vous signalant que la disquette est protégée.Fichiers (Le nom du fichiersélectionné sera changé.)Taille du fichier sélectionné(en kilo-octets)Si le même nom de fichier est défini, l’affichage suivantapparaîtra:Si vous rencontrez ce problème, appuyez sur la touche desortie ) afin de retourner à la page d’écran “Rename” etd’entrer un nouveau nom de fichier. Appuyez sur E pour effectuer l’opération de change-ment de nom.Après avoir terminé l’opération, appuyez sur ) pour retournerà l’affichage du mode précédent, ou appuyez sur une des touchesMODE.REMARQUE: La touche de sortie vous permet de quitterl’affichage de changement de nom à tout moment, sauf lorsquel’opération de changement de nom est en cours.REMARQUE:• Les noms de fichier peuvent contenir jusqu’à huit caractères. Lesespaces seront transformés en traits d’union lorsque le fichier estsauvegardé. Si vous n’entrez que des espaces pour définir un nomde morceau, le message d’erreur “Illegal File Name” s’affichera, voussignalant que vous avez entré un nom incorrect de fichier.• Les extensions de fichier (3 caractères suivant un point à la fin dunom de fichier) sont comprises dans les fichiers de morceau ESEQ et SMF.
- Si les caractères que vous employez ne sont pas reconnaissablespour le système opératoire MS-DOS, le nom du fichier pourrait nepas être reconnu lorsque vous essayerez de lire la disquette surd’autres appareils. Mode de disquette (Disk Mode) Nombre de fichiers(sur la disquette)Pour utiliser l’opération de changement de nom: ....................... Sélectionnez depuis l’affichage reproduit ci-dessus lefichier de données dont vous souhaitez changer le nom.Pour ce faire, mettez en évidence le numéro/titre souhaité dansla boîte gauche (données de source), ou sélectionnez encoredirectement le numéro des données. Sélectionnez l’emplacement de destination (boîte droite). Entrez un nouveau nom de fichier.Quand l’emplacement de destination est mis en évidence, lapage d’écran de changement de nom (reproduite ci-dessous)sera automatiquement appelée. (Pour des instructionsrelatives à l’entrée de noms, reportez-vous à la page 161.)202 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode de disquette Opération de formatage (“Format”) Chemin: d ➞ % (Format) L’opération de formatage (“Format”) vous permet de formater denouvelles disquettes (vierges) 2DD ou 2HD de 3,5 pouces quevous souhaitez utiliser sur le QS300. (Les disquettes 2DD sontformatées en MS-DOS, 720 kilo-octets; les disquettes 2HD enMS-DOS, 1,44 méga-octets.) Cette opération vous permettraégalement de formater des disquettes utilisées précédemment avecd’autres appareils et que vous souhaitez utiliser sur le QS300.L’opération de formatage est également une manière pratiqued’effacer toutes les données d’une disquette dont vous ne souhai-tez pas conserver le contenu.Pour formater une disquette: ......................................................... Insérez la disquette à formater. Appuyez sur E.Le message de confirmation “Are you sure?” apparaîtra surl’affichage, vous demandant si vous souhaitez exécuterl’opération de formatage.Répondez à l’interrogation en appuyant sur la touche I pourcontinuer l’opération de formatage ou en appuyant sur la toucheD pour annuler l’opération.Après avoir terminé l’opération, appuyez sur ) pour retournerà l’affichage du mode précédent, ou appuyez sur une des touchesMODE.REMARQUE: La touche de sortie vous permet de quitterl’affichage de formatage à tout moment, sauf lorsque l’opération deformatage est en cours.ATTENTION! L’opération de formatage efface toutes les donnéescontenues sur la disquette!REMARQUE IMPORTANTE:
- L’onglet de protection de la disquette doit être placé dans la position autorisant la sauvegarde si vous souhaitez effectuer une opération deformatage. Si l’onglet est placé en position de protection, le messaged’erreur “Write Protected!” apparaîtra lorsque vous tenterez d’effec-tuer l’opération de formatage, vous signalant que la disquette estprotégée.• Les disquettes 2HD disposant du format 2DD ne peuvent êtreutilisées.203 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ANNEXE QS300 ANNEXE Guide de dépannage ........................... 204 Warning and Error Messages ............. 206 Specifications....................................... 208 Index...................................................... 209204 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Guide de dépannage Le tableau suivant vous fournira des conseils de dépannage ainsi que des références de page pour des problèmes rencontrés fréquemment. Le QS300 est un appareil complexe disposant de nom- breuses fonctions. Aussi, la plupart des problèmes rencontrés seront simplement le résultat de réglages incorrects. Avant de vous adresser à un service après-vente, reportez-vous aux conseils donnés dans cette section et essayez d’y trouver la cause du problème ainsi que la solution. Problème Cause éuentuelle Le cordon d’alimentation est-il correctement inséré?
- Le volume est-il correctement réglé?
- Les réglages de volume sont-ils correctement effectués pour chaque piste (page 73)?
- Disposez-vous d’un nombre suffisant d’éléments?
- Les paramètres de limites de note (page 49) sont-ils correctement réglés?
- La commande locale (mode Utility, page 190) est-elle positionnée sur “off”?
- Si vous êtes dans le mode Song, avez-vous coupé des pistes (page 69)?
- La figure, la phrase ou le morceau sélectionné contient-il des données?
- La synchronisation MIDI (mode Utility, page 192) est-elle positionnée sur “MIDI”? Si c’est le cas, “MIDI” remplacera le paramètre de tempo en haut de l’affichage de reproduction. Appuyer sur R ne permettra pas de déclencher l’enregistrement ou la reproduction. Déclen- chez la reproduction depuis un appareil MIDI connecté ou positionnez la synchronisation MIDI sur “int”.
- Le sélecteur d’accords joués à la main (page 193) est-il positionné sur “on”?
- La fenêtre d’accord est-elle mise en évidence (page108)? (Déplacez le curseur de mise en évidence de cette fenêtre afin d’éviter tout changement d’accord inopportun.) Le mode du système (mode Utility, page 189) est-il positionné sur “TG-B”? Le mode du métronome Click (mode Utility, page 192) est-il correctement réglé? Le mode d’attente d’enregistrement est-il activé? (Si le témoin lumineux RECORD est allumé, il est impossible d’entrer dans d’autres modes; appuyez d’abord sur STOP afin de quitter le mode d’attente d’enregistrement.) Avez-vous sélectionné le type “Dr” (de batterie) lors de l’enregistrement de la phrase (page 131)?
- Essayez-vous d’appuyer sur EDIT en mode Pattern? (Le mode Pattern ne dispose pas de mode d’édition.)
- Appuyez-vous sur la touche EDIT alors que la piste de figures ou d’accords est mise en évidence dans le mode Song? (Dans le mode Song, le mode Song Edit ne peut être appelé pour les pistes de figures ou d’accords.) Mise sous tension impossible. Pas de son. Appuyer sur R ne déclenche pas la reproduc- tion. Impossible d’enregistrer ou de reproduire un morceau. Le tempo ne peut être réglé. L’accord change soudaine- ment dans la fenêtre d’accord (affichage de morceau). Impossible d’entrer en mode Voice Edit, Voice Job, Pattern ou Phrase. Le métronome ne produit pas de son. Les touches du panneau ne répondent pas; il est impossible de sélectionner d’autres modes, etc. Les sons de batterie d’une phrase utilisateur ne sont pas les sons attendus. Impossible d’entrer en mode Edit.205 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ANNEXE Problème Cause éuentuelle Si le sélecteur d’accords joués à la main ainsi que le paramètre d’accords joués à la main sont tous deux positionnés sur “on” dans l’affichage du mode Song ou Pattern, les touches de la zone d’accords joués à la main spécifiée ne sonneront pas normalement. En effet, elles serviront à définir les accords d’accompagnement. (Reportez-vous à la page 36.) La phrase ou le morceau contient-il déjà des données? Les paramètres liés à l’accordage sont-ils positionnés sur 0? Vérifiez les paramètres d’accordage d’élément de voix (page 58), l’accordage/filtre d’instrument (commandes de multi, page 82) ainsi que l’accordage global (mode Utility, page 188). La phrase contient-elle déjà des données? (Reportez-vous à la page 132.)
- Avez-vous défini un repère de fin (page 123) quelque part dans la piste de figures?
- Avez-vous défini une section de fin (page 123) quelque part dans la piste de figures? Le paramètre de redéclenchement de phrase (page 131) est-il positionné sur “off”? Avez-vous changé un des effets de reproduction (page 89)? Utilisez la fonction de contournement des effets de reproduction (page 70) afin de “couper” temporairement les paramètres incorrects ou utilisez l’opération d’initialisation des effets de reproduction (pages 159 & 168) afin d’initialiser les effets de reproduction. La capacité de polyphonie (le nombre de notes que vous pouvez jouer simultanément) maximale de 32 notes a été dépassée. Guide de dépannage Certaines notes du clavier ne sonnent pas. Impossible de définir la mesure. La hauteur de la voix ou des voix est désactivée. Impossible de changer la longueur de la phrase. La reproduction de morceau s’interrompt à mi- chemin. Les changements d’accord d’une mesure ne sont pas reproduits. La synchronisation, le rythme, la hauteur ou d’autres aspects des pistes enregistrées ont changé par rapport à l’enregistrement. Le son est irrégulier et “haché”.206 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Messages d’avertissement et d’erreur Les messages suivants pourraient apparaître pendant le fonctionnement, vous signalant des problèmes ou une opération erronée. Suivez les explications données ci-après afin de trouver la solution au problème. Messages d’avertissement et d’erreur “Battery Low” Ce message vous indique que la tension de la batterie de sauvegarde est trop basse pour assurer la sauvegarde des données. Faites remplacer la batterie par votre revendeur Yamaha ou par tout service après-vente qualifié Yamaha. “Now TG-B Mode Active” Lorsque le mode du système (dans le mode Utility; reportez-vous à la page 189) TG-B est sélectionné, les modes suivant ne sont pas disponibles : mode d’édition de voix, mode d’opéra- tions de voix, mode Pattern et mode Phrase. Si vous appuyez sur une touche correspondant à un de ces modes indisponibles, le QS300 affichera le message d’erreur reproduit ci-dessus. Appuyez sur la touche ) pour retourner au mode de fonctionnement normal. “Bulk” Le QS300 reçoit des données globales de format compatible. Messages d’erreur ● Contrôle “Illegal Input” Des données incorrectes ont été entrées. “Preset Pattern” Vous avez tenté d’éditer une figure préprogrammée. Seules les figures utilisateur peuvent être éditées. “No Data” L’emplacement sélectionné (piste, mesures, etc.) ne contient pas de données. L’opération/la fonction ne peut donc pas être effectuée. Sélectionnez une piste ou une série de mesures contenant des données et essayez à nouveau d’effectuer l’opération. “Illegal Backup Data” Il se peut que la tension de la batterie de sauvegarde soit trop basse pour assurer une sauvegarde correcte des données. Cela pourrait entraîner la corruption des données sauvegardées. Faites remplacer la batterie par votre revendeur Yamaha ou par tout service après-vente qualifié Yamaha. ● MIDI “MIDI Data Error” Une erreur s’est produite durant la réception des messages MIDI. Vérifiez si le câble MIDI est correctement connecté ou si le câble lui-même ne présente pas de défaut. Essayez ensuite à nouveau d’effectuer l’opération. “Checksum Error” Le total de contrôle du message exclusif du système reçu est incorrect. Vérifiez le message et essayez à nouveau de transmettre les données. “Buffer Full” Trop de données MIDI sont envoyées en une fois au QS300. Réduisez la quantité de données transférées vers le QS300. “DvNum” Une définition incorrecte du numéro d’appareil (page 190) empêche le QS300 de recevoir les données globales MIDI de transfert. (Uniquement pour les opérations de transfert global des données.)207 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ANNEXE Messages d’avertissement et d’erreur ● Disquette “No Disk” Le lecteur de disquette ne contient pas de disquette. Insérez une disquette dans le lecteur et essayez à nouveau d’effectuer l’opération. “Illegal Format Disk” Le format de la disquette insérée est incompatible avec le QS300. Insérez une disquette de format correct ou formatez la disquette (page 202). “Bad Disk” La disquette est sale ou endommagée et ne peut donc être lue. Nettoyez si vous le pouvez la surface de la disquette et essayez de nettoyer le lecteur de disquette. Essayez ensuite à nouveau d’effectuer l’opération. “File Not Found” Le QS300 n’arrive pas à trouver le fichier spécifié. Définissez un autre nom ou insérez la disquette contenant le nom de fichier recherché. “Write Protected” Le QS300 ne peut écrire sur la disquette. En effet, l’onglet de protection est placé sur la position protégeant les données. Glissez l’onglet de protection sur la position autorisant l’écriture et essayez à nouveau d’effectuer l’opération. “Disk Full” Le QS300 ne peut écrire davantage de données sur la disquette. En effet, la capacité de sauve- garde maximale de données ou la capacité maximale du répertoire a été dépassée. Effacez les fichiers que vous ne souhaitez pas conserver et essayez à nouveau d’effectuer l’opération. Si vous ne souhaitez pas effacer de morceau, vous pouvez insérer une disquette vierge. “Illegal File Type” Vous avez tenté de lire un format de fichier incompatible avec le QS300. (Le QS300 est uniquement compatible avec les formats de fichier SMF et ESEQ.) “Can’t Change File Name” Vous avez tenté de changer un nom de fichier existant. ● Système “Memory Full” La mémoire du séquenceur est remplie. Vous ne pouvez donc pas enregistrer de données supplé- mentaires. De même, vous ne pouvez effectuer d’opérations liées au séquenceur. Essayez si possible d’effacer dans le morceau des données moins importantes et essayez à nouveau d’effec- tuer l’enregistrement. “Voice Memory Full” La mémoire des voix utilisateur est remplie. Vous ne pouvez donc pas sauvegarder de données supplémentaires. Sauvegardez les données de voix utilisateur souhaitées sur disquette (page 197) et effacez ces données de la mémoire interne. Essayez ensuite à nouveau d’effectuer l’opération.208 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Spécifications Générateur de son Type AWM2 (mémoire d’onde avancée 2) Polyphonie maximale 32 notes Capacité multi-timbrale En mode de morceau Song : 24 canaux (16 pistes de séquenceur + 8 pistes de figures) En mode de figure Pattern : 8 canaux Voix XG : 480 voix et 11 kits de batterie TG300B : 579 voix et 10 kits de batterie Préprogrammées : 128 voix Utilisateur : 128 voix ainsi qu’un kit de batterie Séquenceur Pistes En mode de morceau Song : 19 pistes (pistes 1 à16, piste de figures, piste d’accords, piste de tempo) En mode de figure Pattern : 8 pistes (pistes 1 à 8) En mode de phrase Phrase : 1 piste Capacité de stockage Environ 86.000 notes de données 10 morceaux 100 styles utilisateur x 8 sections (800 figures) 100 phrases utilisateur Phrases préprogrammées 3093 Modes d’enregistrement En temps réel, en pas à pas, par insertion, d’édition par insertion Accords préprogrammés 28 (incluant le contournement “Thru”) Résolution de note 96 impulsions d’horloge/noire Modes d’édition Edit Edition de morceau (Song Edit), édition de phrase (Phrase Edit) Opérations Morceau: 24 Figure: 7 Phrase: 15 Enchaînement de morceaux 10 morceaux Format de fichier de séquenceur SMF (formats de fichier MIDI Standard), ESEQ, QY300 Caractéristiques générales Clavier 61 touches disposant de réponse initiale au toucher et de pression après enfoncement Affichage Affichage graphique à cristaux liquides de 240 x 64 pixels de résolution (rétroéclairé et disposant d’une commande de contraste) Mémoire externe Lecteur de disquette pour disquettes de 3,5 pouces (de types 2DD/2HD) Bornes Borne pour casque d’écoute PHONES, borne de sortie OUTPUT (L/MONO, R), borne pour commande de volume au pied FOOT VOLUME, borne pour commande au pied FOOT CONTROLLER, borne pour pédale de soutien SUSTAIN, bornes MIDI IN/OUT/THRU, borne d’alimentation AC INLET Niveau de sortie Borne pour casque d’écoute PHONES +7,0 dBm (33 W) Sortie principale OUTPUT +6,5 dBm (10 kW) Alimentation Consommation 20 W Tension requise 120 V (Etats-Unis et Canada); 220 à 240 V (autres pays) Dimensions (L x P x H) 1067 x 371 x 121 mm Poids 13,0 kg Accessoires fournis Disquette des réglages d’usine et de démonstration
- Les spécifications ainsi que l’aspect de ce produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.209 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ANNEXE Spécifications / Index Index
- Accord de la phrase de basse, type d’ (mode Pattern) p. 109
- (mode Song) p. 124
- Accord, note de basse d’un (mode Pattern) p. 109
- (mode Song) p. 124
- Accordage (mode Voice Edit) p. 58
- Accordage/filtre (multi de morceau) p. 82
- Accords joués à la main, zone d’ p. 193
- Accords syncopés p. 124
- Accords, changer les (mode Pattern) p. 36
- , 108 Accords, entrée d’ (enregistrement d’accompagnement) p. 36
- , 124 Accords, piste d’ p. 36
- , 121, 122 Accords, tri d’ (opération de morceau) p. 149
- Amplitude (Voice Edit) p. 51
- Annulation/restauration (opération de figure) p. 164
- (opération de morceau) p. 140
- (opération de phrase) p. 170
Chargement (directement depuis les modes Song/Pattern/Phrase)
- Chorus p. 24
- , 79 Commandes (mode Voice Edit) p. 46
- Commandes, changer les données de p. 181
- Commandes, paramètres d’édition de p. 86
- à 88 Comparaison p. 27
- , 64 Connexions audio et MIDI p. 16
- à 17 Contraste de l’affichage p. 194
- Copie d’événement (opération de morceau) p. 150
- Copie de figure (opération de figure) p. 165
- Copie de morceau (opération de morceau) p. 160
- Copie de phrase (opération de phrase) p. 173
- Copie de piste (opération de morceau) p. 156
- Couper/récupérer des pistes p. 41
- , 69 Coupure p. 69
- Création de mesure (opération de morceau) p. 154
- Crescendo (opération de morceau) p. 145
- (opération de phrase) p. 172
Déplacement/d’emplacement, commandes de . . . . . . . . . . . . . . 67 Disquette, mode de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 à 202 Disquette, opérations sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
- Edition de morceaux et de phrases p. 179
- à 186 Edition de voix p. 23
- , 43 Edition du G.E. graphique (mode Voice Edit) p. 55
- Edition par changement, mode d’ p. 180
- Edition par insertion, mode d’ p. 184
- Edition, rappel d’ (opération de voix) p. 64
- Effacement (mode Disk) p. 200
- Effacement d’événement (opération de morceau) p. 151
- Effacement de figure (opération de figure) p. 168
- Effacement de mesure (opération de morceau) p. 155
- Effacement de morceau (opération de morceau) p. 160
- Effacement de phrase (opération de phrase) p. 177
- Effacement de piste (opération de morceau) p. 158
- Effet, envoi d’ (multi de figure) p. 112
- (multi de morceau) p. 76
- Effet, type d’ (multi de morceau) p. 77
- Effets, envoi des (mode Voice Edit) p. 45
- Effets, paramètres d’ (multi de morceau) p. 79
- Elément, copie d’ p. 50
- Eléments, un mot à propos des p. 48
- Enregistrement d’accompagnement en pas à pas p. 122
- Enregistrement d’accompagnement en temps réel p. 33
- , 120 Enregistrement de phrases en pas à pas p. 132
- Enregistrement de phrases en temps réel p. 129
- Enregistrement de toutes les pistes p. 100
- Enregistrement des phrases p. 129
- à 134 Enregistrement en pas à pas p. 97
- , 101, 102 Enregistrement en temps réel p. 97
- , 98 Enregistrement par insertion p. 40
- , 99 Enregistrer les figures d’accompagnement p. 33
- , 119 Enregistrer votre performance de clavier p. 38
- Ensemble (mode Voice Edit) p. 44
- Expansion d’accompagnement (opération de morceau) p. 158
- Extraction d’événement (opération de morceau) p. 152
- Figure, effets de reproduction de p. 113
- à 116 Figure, mode de p. 105
- Figure, opérations de p. 163
- à 168 Figures p. 106
- Figures, entrée de p. 123
- Figures, piste de p. 33
- , 120, 122 Figures, sélectionner et reproduire des p. 107
- Filtre, G.E. de p. 53
- Formatage (mode Disk) 10 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ p. 2022
G.E. (générateur d’enveloppe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 53 à 57 G.E., modèle de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 G.E., temps du (multi de morceau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Hauteur, G.E. de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Horloge, décalage d’ (opération de morceau) . . . . . . . . . . . . . 148 (opération de phrase). . . . . . . . . . . . . . . 173
Jonction de figure (opération de figure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Jonction de phrase (opération de phrase) . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
- Marque/saut p. 40
- , 68 Mélange de piste (opération de morceau) p. 157
- Mélangeur, recherche dans le (multi de figure) p. 111
- (multi de morceau) p. 75
- Mélangeur, voix du (multi de figure) p. 111
- (multi de morceau) p. 74
- Mélangeur, volume du (multi de figure) p. 110
- (multi de morceau) p. 73
- Message de bienvenue p. 194
- Mesure/temps p. 68
- , 102, 133 MIDI, configuration (mode Utility) p. 190
- MIDI, filtre d’entrée (mode Utility) p. 191
- Mode/Vélocité (multi de morceau) p. 83
- Modification de vélocité (opération de morceau) p. 143
- (opération de phrase) p. 171
- Modification du temps de seuil (opération de morceau) p. 144
- (opération de phrase) p. 171
- Modèle, copie de p. 57
- Morceau de démonstration, reproduire le p. 18
- Morceau, effets de reproduction de p. 89
- à 93 Morceau, enchaînement de p. 95
- Morceau, enregistrer un p. 32
- , 97 à 103 Morceau, mode de p. 65
- à 95 Morceau, nom de (opération de morceau) p. 161
- Morceau, opérations de p. 41
- , 139 à 161 Morceau, reproduction de p. 18
- à 19, 67 à 70 Morceaux, édition de p. 179
- à 186 Multi, commandes de (mode Pattern) p. 110
- à 112 (mode Song) à 85 Multi, sauvegarde des valeurs des paramètres des commandes de p. 71
- Nom à la voix, donner un p. 30
- , 63 Nom, changement de (mode Disk) p. 201
- Normalisation des effets (opération de morceau) p. 159
- Notes et de clavier, affichages de (enregistrement en pas à pas) , 134 p. 103
- Partage de figure (opération de figure) p. 167
- Partage de phrase (opération de phrase) p. 174
- Pas à pas, enregistrement d’accompagnement en p. 122
- Pas à pas, enregistrement en p. 97
- , 101, 122 Pas à pas, touches de fonction du mode d’enregistrement en p. 103
- , 134 Phrase, enregistrement de p. 129
- à 134 Phrase, mode de p. 125
- Phrase, nom de (opération de phrase) p. 177
- Phrase, opérations de p. 169
- à 177 Phrase, placement de (opération de phrase) p. 176
- Phrase, édition de p. 179
- à 186 Phrases p. 106
- Phrases, combiner des (mode Pattern) p. 127
- Phrases, enregistrement en pas à pas de p. 132
- Phrases, enregistrement en temps réel de p. 129
- Phrases, sélectionner et reproduire des p. 125
- Piste, canal de transmission de (mode Pattern) p. 117
- (mode Song) p. 94
- Piste, coupure de (mode Pattern) p. 118
- Piste, par (reproduction de figure) p. 113
- (reproduction de morceau) p. 89
- Pistes, couper/récupérer des p. 41
- , 118 Portamento (mode Song Edit) p. 86
- (mode Voice Edit) p. 45
- Programme, changement rapide de p. 20
- Quantification (opération de morceau) p. 141
- (opération de phrase) p. 171
- (reproduction de figure) p. 114
- (reproduction de morceau) p. 90
- Récupération de phrase (opération de phrase) p. 175
- Redéclenchement p. 131
- Réduction (opération de morceau) p. 153
- Réel, commandes en temps p. 87
- Réel, enregistrement en temps p. 97
- , 98 Régler le QS300 p. 16
- Reproduction de figure, effets de (mode Pattern) p. 113
- à 116 Reproduction de morceau, effets de (mode Song) p. 89
- à 93 Reproduction, contournement des effets de p. 70
- Réverbération , 79211 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ANNEXE Index p. 23
Sauvegarde (directement depuis les modes Song/Pattern/Phrase)
- Sauvegarde (mode Disk) p. 197
- (mode Voice) p. 31
- , 63 Sections p. 35
- , 106 Séquenceur, configuration du (mode Utility) p. 192
- Style, nom de (opération de figure) p. 168
- Swing (reproduction de figure) p. 115
- (reproduction de morceau) p. 91
- Syncopés, accords p. 124
- Synthétiseur, configuration du (mode Utility) p. 188
- Tempo p. 69
- Tempo, édition de la piste de p. 186
- Temps de seuil/vélocité (reproduction de figure) p. 116
- (reproduction de morceau) p. 93
- TOP, touche p. 40
- Touches k/l p. 40
- Transposition (opération de morceau) p. 146
- (opération de phrase) p. 172
- Transposition de note (opération de morceau) p. 147
- (opération de phrase) p. 172
- Transposition/décalage d’horloge (reproduction de figure) p. 116
- (reproduction de morceau) . 92 Type (phrase) p. 131
Utilitaire, mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 à 194
Notice Facile