IBERNA ILF 1057 T - Machine à laver

ILF 1057 T - Machine à laver IBERNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ILF 1057 T IBERNA au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice IBERNA ILF 1057 T - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à laver frontale
Capacité de lavage 7 kg
Vitesse d'essorage 1000 tours/minute
Classe énergétique A++
Programmes de lavage Éco, rapide, délicat, laine, etc.
Dimensions (L x P x H) 60 x 55 x 85 cm
Poids 70 kg
Consommation d'eau 45 L par cycle
Niveau sonore 54 dB (lavage), 76 dB (essorage)
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage de porte
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ILF 1057 T IBERNA

Pourquoi ma machine à laver IBERNA ILF 1057 T ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le programme de lavage est sélectionné.
Comment puis-je résoudre un problème de bruit excessif pendant le lavage ?
Assurez-vous que la machine est de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Vérifiez également que les vêtements ne sont pas trop chargés et qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le tambour.
Que faire si ma machine à laver IBERNA ILF 1057 T ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez le filtre de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou bloqué.
Pourquoi ma machine à laver laisse-t-elle des résidus de détergent sur les vêtements ?
Cela peut être dû à une surcharge de détergent. Utilisez la quantité recommandée et assurez-vous que le compartiment à détergent est propre et ne présente pas d'obstructions.
Comment puis-je nettoyer le tambour de ma machine à laver IBERNA ILF 1057 T ?
Pour nettoyer le tambour, lancez un cycle à vide à haute température avec un produit de nettoyage pour machine à laver ou du vinaigre blanc.
Que faire si l'écran affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la signification du code d'erreur. La plupart des codes indiquent un problème spécifique qui peut être résolu en suivant les instructions du manuel.
Ma machine à laver IBERNA ILF 1057 T fuit-elle ?
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange sont correctement connectés et qu'il n'y a pas de fissures sur les tuyaux. Inspectez également le joint de porte pour toute usure.
Comment régler la température de lavage sur ma machine à laver ?
Utilisez le bouton de sélection de programme pour choisir la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
La machine à laver ne se remplit pas d'eau. Que faire ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre à l'entrée du robinet est propre.

Questions des utilisateurs sur ILF 1057 T IBERNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ILF 1057 T - IBERNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ILF 1057 T de la marque IBERNA.

MODE D'EMPLOI ILF 1057 T IBERNA

En achetant cet appareil électroménager, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: vous voulez tous ce qu'il y a de mieux.

Ibma a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.

Ibera vous propose une large gamme d'appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigérateurs et congélateurs.

Demandez-vous au Revendeur le catalogue complet des produits Iberia.

Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien et des suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.

Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent.

Quand vous communiquez avec IBERNA, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer la Médisé, le n° et le numéro G (éventuellement).

  • Débrancher la prise de courant.
  • Fermer le robinet d'alimentation d'eau. Toutes les machines IBERNA sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.

Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives. - Ne pas toucher l'appareil pieds nus. Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.

ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU POTE ATTEINDRE 90°C

Avant d'ouvrir le hublot, vérifier que le tambour soit sans eau.

  • Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
  • Cet appareil ne soit pas être utilisé sans surveillance

Pour débrancher la prise, ne pas flirer sur le cable.

  • Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc.);
  • En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le fond des produits lessivis.
  • Pendant le transport ne pas appuyer le haut sur le chariot.

Important! Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucune cas être obstruées par des lapis, moquette ou autres objets.

  • 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
  • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Ibromo en demandant des pièces de rechange certifiées constructeurs. Le fait de ne pas respecter les indications mentionnées peut compromettre la sécurité du. Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble spécial fourni par le service après-vente.

Alka kyarda adaptaria tai haaro flus pistorasfa. Agla innast leikkia sokkalattellea.

  • Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.

Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau ou robinet.

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étages.

Raccorder le tuyau de vidange ou rejet de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur min. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.

FRÉSIT
Pour terminer le cycle des tissus résistants, délicats et de la laine, les opérations à accomplir sont les suiviantes :1. Réniçcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle avec la vidange et l'essorage.2.Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange: - éteignez vosures lave-linge avec la touche 'marché/arret' - sélectionnez le programme Z - allumez vosures lave-lingeTekokuidut-, hienopusu- ja villaohjelma voldacn pàartàea sourcavasti: - Vapauta RYPSTYMISEN ESTO palmike lopfettacksel ohjelman veden polstroon ja linkoukseenTal lopeta ohjelma vain veden polstroon: - Katkaise virta käynnistys painlikkeestla - Vallitse veden poisto Z - Kytke virta pàïille käynnistys painlikkeestla.
TOUCHE EXCLUSION ESSORAGEL'opération d'exclusion essorage est particulièrement utile dans les programmes à 90° et à 60°, en cas de lavage de tissus qui ont eu des traitements particuliers (genre cottonova, permanent press), ou bien pour des tissus délicats en fibres mixtes.LINKOUKSEN POISTO-KYTKINPalmamalla tãmã kytkin ala-asentoon voldacn linkous polsta mista tahtansa ohjelmasta. Linkoukseen posto scopi erkoiskástellylle puuvillalle ja silidville sekolfelekstiellille.E©
TOUCHE SUPER RINCAGEQuand on appuè sur cette touche, plus d'équen est acquité à chaque rincage. Ce résultat est particulièrement important pour les personnes qui ont une peu délicate.LISÄHUUHTELU KYTKINPalmamalla kytkin ala-asentoon huuheliu-den vestimàrdà lisaäänty. Năin pyykistà saadacn polstumaan vimeisetfn pesuajnejädmàr.Tãmà on arrivén färkédà allergisille ja herikkäholsille henkällille (mm. pikkulapset).FA
VOYANT DE MISE SOUS TENSIONKÄYNNIN MERKKIVALOG
RUEN
Para tellos resistentes y en el programa lana, esta leccia posee la unica funccion de poder los tellos inerosos en el agudo del ultimo alclarado con el fin de distenderperfectamente las fibras.Para finalizar el ciclo de los tellos resistentes, delicados yde la lana, las operacionespuede ser:volver a atopar la tecla paraleminar y el clico con la fase devacicado y centrifugado. O enel caso de que se deseepecfectuar solo vacicado.-Acapar la lavadoraapreciarla la tecla deencuentado/apogadro.-Selección ar la lavadoravolviendo a colocar de nuevola tecla encuentado/apogadroPnH b&Ope nporgammbu JIIN CTHPKN "UeBPCTM" INI INPOCHBx TKAHE 3TA KHNKNA KNOBAMET OCTABT B6E N B0DE NOCE NCNEHBO NOOKANH NTOKKNH NTOKKNH INOOPAHN KTHAE INOPEKTHB XOLOB H NPOCHBNT CNEOUPMOE ONEPALIM: -OTKATB KHNKY EE3 CKIAOK TKAOBI OCTA-OBHT nporgaMMy NOOE CNBA BOYI INO TKNKM.NIIM ZABEPMTU KKN INI IATECNII BODI: -BbIKNOUPMb MauHH YKONKOI BKJI/BBKJI, -YcTAKOBET nporgaMMY Z -BbIKNOUPMb MauHH KHNKOI BKJI/BBKJIWhen you are ready to unload, press the Creose Guard button - this will drain and spin ready for emplying If you do not want to spin the clothes and activate drain only :-Turn the appliance off by pressing the on / off button-Select Programme Z-Switch on the appliance again by pressing the on / off button
ELIMINACION DELCENTRIFUGADOPulsando esta tecla seconigue la eliminacion de todos los centrifugados.Dicha operacion es muyutilto en los programas a90° como en los de a 60°, enel caso de lavado de tripidosque presentan particularestratimientos de acrobatod(algodon nuevo, permanent press) o para停下delicadas de fibra mixta.KlambuHa OTKIOUChENIaENTPHQFUMnHnAaTBynAaHnAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBYnAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaT.BynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaT BYnAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaT BynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTNO SPIN BUTTONBy pressing this button it is possible to eliminate the spin-up. This operation is suitable for programmes at 90°C and at 60°C in case of special treated fabrics (cotlonova or permanent press) or for mixed delicate fabrics.
BOTON DE SUPERACLRADOPulsando el boton seaugmente la cargo de agua en cada aclarado, este resulta particulamenteimportant para laspersonas de plel delicada.KlambuHa "EKTpa NoLCKANIAHnHnAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAa TBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAa TBYnAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAa T BYnAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAaTBynAa TBYnAaTBynAaTBynAa TBYnAaTBynAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa TBYnAa T BYN Aa TBYnAa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN Aa T BYN AGN ANIPLINSUPER RINSE BUTTONBy pressing this button more water will be added at every rinse.This is especially important for people with delicate skins.
PILOTOLUMINOSONDEFUNICAMIENTOCBeTAAUHCA INDNIKAATOP "MAUINHA BKN"ON/OFF INDICATOR LIGHT
FRÉS MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGEFI LÄMPÖTILANVALITSINI TC PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO Esta lavadora está provista de este dispositivo para selecciónar la temperatura de lavado desedada. La tabletia de los programas de lavado inclina la temperatura maxima aconsejada para cada tipo de lavado. ATENÇÃO NUNCA DEBE SER SUPERIOR BHMAMAHIE! Tempepatypa, Blybpaemay Bams, He doptkha Prébblaatb Maikmamalhyu Tempepatypa, pekomehdmyo npoprpammo CTnPK.RU Ryuka pegulipovskii Tempepatytsi Дурашени в обожи нарразыrelл. Зд'mашиь и пос'tягпог tempepatурь ровдь, Быбалкий Вамдя STNК. Тамлma пogrрмс STNК Указыав.TМakcIMалын. tempepatур, рекомендуему дд данною вд STNК. ВHMAMAHIE! Tempepatур, Быбалрмay Bams, He doptkha Prébblaatb Maikmamalhyu Tempepatур, pekomehdmyo npoprpammo CTNPK.EN WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB ROTATES IN BOTH DIRECTIONS With this device it is possible to reduce, but no increase washing cycle temperature. The table of programmes indicate the maximum temperature advised for each type of wash. WARNING: THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE EXCEED
ELLE POT TOURNER DANS LES DEUX SENS Cette machine à laver est pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi. consellée pour ce type de lavage. ATTENTION! NE JAMAIS LA DEPASSER MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS LE SENS CONTRAIRE A CELLI DES AIGUILLES DUNE MONTE: TOURNER LA POIGNEE EN SENS HORALE ET NE JAMAIS APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE (C) AVANT D'AVOIR EFFECTUE LA SELECTION DU PROGRAMME. Les tableaux indiquent que est le programme de lavage selon le nombre ou le symbole choisi. IMPORTANT: AU CAS OU VOUS SELECTIONNZ UN PROGRAMME NON DESIRE: SELECTIONNER UN AUTRE MARCHE/ARRET AVANT DE SELECTIONNER UN AUTRE PROGRAMME, SINON VOITE LAVE-LINGE REPRENDRA AUTOMATIQUEMENT LE PROGRAMME INITIALEMENT CHOSSI.Lampöltianvalimella voit valita haloumas pesulmpöltion Pesuchijemacoulukassa on körkein suosisteltu lampöftla kullekkin pesuohjelmeile, jota torpeen mukan voit alentad. HUOMI ÀLÀ YUTÀ SUOSITELTUJA MAKSIMALAMPOTLOJOA!L YOUTAAN ALSTAD KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTTAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAYTAAAN KAKYLTA PESUHJEMAA KTYKE VIRTAS POIS KAYNNISTYSKYTKINTA (C) ALAS ENNENKUIN OLET VALINNUT OHJELMAN. KÖYTA pesuohjelmataulukko hyvöksi seilifetessasi ohjeimda numero tali pesuohjelmerinkönen mukkan.SELECTOR DE PROGRAMAS DE LAVADO ATENÇÃO: NO GIRE NUNCA EL PROGRAMADOR EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ, SINO EN EL SENTIDO DE ESTAS Y NO PULSE EL BOTON DE PUESTA EN MARCHA (C) ANTES DE LA SELECTION DEL PROGRAMA. Las tablas indican el programa de lavado en base del numero o simbolo seleccionado. IMPORTANT: EN se quiera CAMBIAR UN PROGRAMA YA INICIADO, DESACTIVAR SIÈMPLE LA TECLA ENCENDIDO / PARO ANTES DE GIRAR EL PROGRAMADOR SINO, LA LAVADOR, DESPIDES DE ALGUNGS MINUTOS LLEVÁR AUTOMATICAMENTE EL PROGRAMADOR A LA POSICION INCIAL.Pyika pograrm pprHHN Ybarra! He seobrajte pyka protir TódoHHMBOV ctrplixn I he natnckaiye knabluy "BKN/BNK" (C), do bctanoblenna mbapno npoprmm. Tablss onkcyto pograrmy prrnha y bivnoBDHCT 3 obpamn HOMBPOM NH CHMBIOI. BAXJIIBO: Y PA3I HEOBXIDHOCTI 3AMHNTN PGRPAMY, ITO BIXE 3ADHAI I Nochajla PPAUBOATN, TPEBA BIMKHYTN KHOTKY BIMKHYTN BIMKHYTN PEPED TMM, RIK BBODHTN IHUJY PGRPAMY; B HUOMY BIMAKNY PIPCRPII ABOMATNUH, QEP3 DEKMI YAC, POBEPHBCTB DO IOUATKOBOI PIPRTAMN. EN IMPORTANT: IF YOU NEED PROGRAMME THAT HAS ALREADY STARTED - SWITCH OFF THE MACHINE BY THE ON / OFF BUTTON AND THEN MOVE THE PROGRAMME DIAL TO THE CORRECT POSITION. IF YOU DO NOT PRESS "OFF" BEFOREHAND, THE DIAL WELL AUTOMATICALLY MOVE TO ITS INITIAL POSITION.

TIROIR à lessive

Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:

le compartiment "a" a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes. - le deuxième compartiment est réservé pour les produits de lavage

ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.

-le troisième bocal pour le produit blanchissant (eau de javel)

ATTENTION: DANS LE TROSIEME ET LE QUATRIEME BAC N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.

le quatrième bac sert pour des additives spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc.

Pesuinekotelo on jeftu kejlaan kaukalo:

Ensemble, "I," on espère varten, jokai folnil 32 minuiftin pikapesuchjelmalia. tofien kaukalo varsinainen pesun pesuaine

HUOMI JOTKUT PESUAINEET HUHTOUTUVAT HUONOSTI PESUAJNEKAUKALOSTA TALOIN SUOSITELEMME KAYITAMAAN PESUPALLOA, JOKA ASETETAAN RUMPUUN.

Pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de solidité, la machine a 3 niveaux de programmes qu'elle différencie par le type de lavage, la temperature et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).

1 Tissus résistants

Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage. Des phases d'essorage qui garantissent un rinçage parfait.

2 Tissus mixtes et synthétiques

Le lavage et leincapacité sont optimisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d'eau. L'essorage a action delicate assure une formation de pills réduite sur les tissus.

3 Tissus délicats, laine et lavage à la main:

Dans cette zone du programmeur vous pouvez sélectionner une série de programmes étudiés pour les tissus qui nécessitent des droits particuliers :

  • lavage délicat : pour les tissus très délicats
  • lavage laine : exclusivement pour "laine lavable en machine"
  • lavage main : pour le linge lavable à la main

SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOIRTE LAVE-INGLE Dans le souci du respect de I'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum voite lave-ingle pour eliminer les eventuels gaspilages d'énergie et d'eau. Nous recommend des utilise la capacité maxulaire de chargement de toute lave-ingle. Voies pouze ainsi enconroller jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiqué le chargement maximal. Effecteur an lavage unique aI'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.

QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRES. Seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne seLECTIONnez pas l'options "pré lavage", cecil vous permettra une economie d'énergie de 5 à 15%. QUEILLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER. L'utilisation des déchants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%.

Impression adhésive sur la surface tactile

Si vous ne devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.

Pour laver à la machine des vêtements et de la literie en laine, ils doivent avoir l'étiquette "pure laine vierge" et l'indication "ne se lave pas" ou "peut être lavé en machine".

Au cours de la phase de sélection vérifier

  • aucun objet métallique ne se monte dans le linge à laver (boucles, épingles de nourrice, épinges, monnaie, etc.):
  • les taies d'oreiller sont boutonnées, les fermetures églissière, les crochets, les œillets sont fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre sont noués;
  • les années sans entailles des rideaux:
  • n'oubliez pas de lire attentivement en revêtement l'étiquette sur les tissus: -Sl, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial

IBERNA ILF 1057 T - Au cours de la phase de sélection vérifier - 1

Loliftee pykkid enn pessudarin, materiakja ja pesulapostilan sekkaikisudden mukgan.

TYPE DE TISSUPROGRAMME POURCHARGE MAXI kgSELEC. PROG.SELEC. TEMP. °C
Tissus résistants
Coton, lin, chanvreIntensif avec prélavage4,51Jusqu'à 90°
Coton, mixtes résistantsIntensif4,52Jusqu'à 90°
Coton, mixteCouleurs résistantes4,53Jusqu'à 60°
Couleurs délicates3,54Jusqu'à 40°
CotonRinçage--
Coton, linAppré fait parfum adoucisant--
Essorage énergétique--
Tissus mixtes et synthétiques
Mixtes résistants
Mixtos, cotons, synthétiquesCouleurs26Jusqu'à 50°
Synthétiques (Nylon, mixtos de cotton)Acryliques27Jusqu'à 40°
Rinçages délicats2--
Mixtos, Synthétiques délicatsAppré fait parfum adoucisant--
Essorage délicat--
Tissus très délicats
Laine
Synthétiques acryliquesLaine "lavable en machine"19Jusqu'à 40°
Lavage main110Jusqu'à 30°
Rinçages délicats--
Mixtos, Synthétiques délicats, linseAppré fait parfum adoucisant--
Essorage délicat--
Cycle rapiède232°Jusqu'à 40°
Tâches organiques4,5-
Pour le inge à ne pas essorerUniquemment vidange-Z-
CHARGE DE LESSIVE
IIIΔ#
ARIEL RECOMMANDE PAR IBERA POUR VOYRE NOUVEAU LAVE-LINGE
I II
···
···
···
···
·
·
··
··
··
·
·
··
··
··
·
·
·
·
IIIΔ
···
···
···
···
·
·
··
··
··
·
·
··
··
··
·
·
·
·

B CNYH8C HINKINCHNBO 3a/PAHOHOHO6bJIe pOKoMnHpyETc CHNJIHb 3a/PyKJyI d3 Kc cyxoR 6bJIe. HaonparrMaX, OTMHeHbIXb TaBnJIe, MOKHO ATOOMATHEcKxO T6eHNBaTb 6eJIbe, HANIOI BENTAEs b OTERNEHAE PetyIATOp TEmmepatpybI pO3BIOJIeYMELHsLIaTc TEmmepatypy bOaJIp nPI CTXKpe. HanPMIE, HAVTHCHINBIOT CYtKIPnH KsADNIH XxONJKA MOKHO OOCCTBHTB aXoONHIOA oOe, YCTAHOBNO KYPCCN HO CMONN "XpHAI." PporpaMMBCOOTBCTB0T ENpuKeTnBa 60456.

Cebranchement par nporgpama 32 MHN. no3OBaVET cOBepnHbNoHNbIc TchNk pnhm1hTeBHO 3a 30 MN. npr MaKCHMaBHo 3aRpy3ke 2 Kn H TempéhpatO do 40°C

TMeNepatpe TcPbKMOeT bBt yMoHbUe c NOMOuTH KOHNK I. PnB TbBpOe CBePxMCTpR nporpaAMn 32 MHNyTu NOMNH, TOY Mn peKoMeHdyem McNoLbSobBaToIbKO TO t KOnHecTa BMOuEero cpeCtBA, peKoMeHDoBaHOrHO epoNsbDHTenEM dAOnHO rKKnA cTIPKN (ObUHO yKa3aHO ay NaKoBeke).

MOCTEITE MOUHIE CPEDCTBA B KOHTBNEH PDA MOUHIXCPECTB (I). DnA CMEUHANHO, CNTHTEHCKERO IINH OYEH DENKATHORO 6bEN, npn CNHbON CTENHEN 3ARPTAHHHOCTN, BO3MOHN pNDYCNMTPOETb UKNP npeBaDAPENTHEH CTPNK -HCNOHB3Y32-3MHNYTHy YCKOPEHYIO nporpAMMy (MOUHWE CECTBO CNeDEYAT PA3MCTHTB BA HBNHOe C mapKHPOBKO "T" NEEP BKNQUYHEN MOCOHBN NporpAMMB CTPNK.

ToutobCTnPKaB aBaueHOBoTH CTnpaHbHOH MaunHe KaKbI bJeB npHcONHa HAnyHmpe3yJbTaT, C4eHb BaXHo yMeTb pAbVbHO BbOpTaCTnpaHbHmnpoUoH

MbL, CnuEAaNtBKOMaHbIberma, peryraHIOTceTNPyeMaJIHbHBeBBIcTHPALbNbNOPOUOB, PPecTABeHNbHbAHbKe, YTObEPuAHTAHs, KAKMe H3HXKOCTCbHbBcRbHbANBOe3OpFkETBHO BhAUHxcTHPALbNbMAHbHX. PPoBaEDHeNKbNCEDOBaHNOKa3AI, YoODNPOPOuBCerdaCOOTBCTCYBRTHAUMBcKIMCNtADpTaAMHObcSeBcAAeBgBmKoENHOOTCbHbBAH, BTO MCNeYuaJANHEPnPKAtYckcBXeBIDoBPtAE. KPomeTOR, pnoTRcC3tMIINMOKoUOPOMOcOgEJaQcxpAHNETCBWBHeuHnBHdHaIIO, 3to o6BaHReT, noNMeyHMnEOHcTHPALbNbPOUAOKARielnOnyHmOPhiUaIIaHoeOdoepOEeKOMaHnIbera.

IBERNA ILF 1057 T - Au cours de la phase de sélection vérifier - 2

CHAPTER 10 TABLE DES PROGRAMMES

IIIΔ
···
···
···
···
·
·
··
··
··
·
·
··
··
··
·
·
·
·

Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi offrir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.

Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un détachant). Quand certaines pièces ont des taches qui croissent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le programme spécial: DETACHAGE PRE-LAVAGE Après ce traitement, ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi. Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes-éponge quel, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.

KAPPALE 11

PESU

MAARAAUTOMATIIKKA

Pesuavedetavaharhnpisto

La charge admise pour les tissus résistants est de 4,5 kg, tandis qu'en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en "pure laine verglas" lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de peluches difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d'utiliser un filet.

Consultez le tableau des divers programmes de lavage et vous trouvez les conseils de Iberoa:

Les étiquettes doivent indiquer 60°C. Ouvrir le hublot à l'aide de la poignée (B). - Remplir le tambour (maxi, 4.5 kg de linge sec). Fermer le hublot.

IBERNA ILF 1057 T - Au cours de la phase de sélection vérifier - 3

Choisir le programme 2: pourCHOISERelprogramme, tournier la manette (L) DANS, LE SENS DES AIGULLES D'UNE MONTE et faire coincider le numero du programme avec Iindex. - Placer la manette de la température (1) sur 60°C maxl. Ouivre le foir à produits lessiviels (A).

  • Remplir le deuxième bac de lavage avec 60 g de produit. Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d'eau-de-javel.
  • En cas de besoin, remplit le bocal des additives avec 50 cc de produit
  • Fermer le tiroir (A).
  • Vérifie que le robinet d'eau soit ouvert.
  • Verifier que la vidange soit place correctement.
  • Appuyer sur le bouton de mise en route (C). Le lemoin de fonctionnement (G) s'allumera. La machine adapte le programme demandé. A la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arrêt et la lampe-terminel s'éteindra. Ouvrir le hublot et retirer le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE, CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.

Jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'excellence de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.

La machine n'a besoin que de peu d'entretien:

Nettoyage des bacs.

Nettoyage filtre

  • Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.

Nettoyage des BACS

Même si cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs de produits lessiviels.

Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.

Nettoyer tiroir sous un jet d'eau.

Remettre le tiroir dans sa niche.

La machine à laver est équipée du filtre spécifique qui peut retenir les débris des plus gros qu'il pourrait bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous : Enlever le socle comme indiqué dans la figure. Utiliser la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre. Tourner dans le sens antihoraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale. - Enlever ou nettoyer. - Après avoir nettoyé, utilisez l'encoche et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.

Demanagements ou longues periodes d'arret de la machine

En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vider soigneusement tous ses tuyaux.

Débrancher le courant et se servir d'un séquestre. Enfiler la bague sur le tuyau et le pincer vers le bas, dans le séquestre, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.

Après cette opération, la répéter en sens inverse.

ANOMALIECAUSEREMEDE
1. Aucun fonctionnement sur n'importé que telprogrammeLa fiche n'est pas inclusivement dans la prise de courantBrancher la fiche
L'interrupteur général n'est pas branchéBrancher l'interrupteur général
L'énergie électriche est coupéContrálor
Los valvos de l'installation électricque sont dédictéesContrálor
Porfilion ouvertFermier le parfilion
2. Absence d'alimentation d'eauVoir cause IContrálor
Robinet de l'eau forméOuvrir le robinet d'alimentation d'eau
Programmatour mal positionnéPositionner correctement le tîmer
3. L'eau n'est pas évacuéeTuyau de vidange pliéRéadresser le tuyau de vidange
Présence de corps étrangers dans le filtreInspecter le filtre
4. Présence d'eau sur le sol tout Autour de la machineFuille du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de rempilassageRemplacer le joint et serrer à fond le tûbe sur le robinet
5. La machine n'est crepasLa machine n'a pas encore évacué I'eauAttendre quelques minutes et la machine évacuera I'eau
La fonction "suppression d'essorage" est Introduite (oxclusivement sur cortins modélis)Rélever la foucho "exclusion contrifugation"
6. De fortes visorations pénéant la phase de centrifugationLa machine n'est pas à niveauRégrê les pleds
Les états de transport n ont pas été entlevésEnlever les états de transport
La charge de linge n'est pas répartie de facon uniformeRépartir la inge de facon uniforme

Attention:

Si la manette de sélection des programmes s'arrête trop longtemps sur un programme pour ensuite avancer rapidement sur une autre position ou si elle effectue un tour complet pour se placer sur le programme suivant : le fonctionnement est normal, car notre lave-linge est doté d'un dispositif électronique qui gère le mouvement du programmeur. Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique Iberia ; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations, vous obtiendrez une intervention plus rapide et officielle. 1 L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut conduire aux effets suivants : - L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolles en suspension ; l'efficacité du rinçage n'est absolument pas compromise : - Présence de poudre blanche (zéolles) sur le linge à la fin du lavage : cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et ne change pas la couleur ; - Présence de mousse dans l'eau du dernier rinçage : elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage ; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'échappent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse ; L'exécution d'autres cycles de rinçage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage. 2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Iberia, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les événements et arrêts d'imprimerie continus dans le présent mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propres produits sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IBERNA

Modèle : ILF 1057 T

Catégorie : Machine à laver