MR238 - Station Météo OREGON SCIENTIFIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR238 OREGON SCIENTIFIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Station Météo Oregon Scientific MR238 |
|---|---|
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures Météorologiques | Température intérieure et extérieure, humidité, prévisions météorologiques |
| Plage de Température | -20°C à 60°C |
| Plage d'Humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Piles AA (non incluses) |
| Utilisation | Installation intérieure ou extérieure, affichage des tendances météorologiques |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, remplacement des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe à l'eau, ne pas démonter l'appareil |
| Informations Générales | Garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - MR238 OREGON SCIENTIFIC
Questions des utilisateurs sur MR238 OREGON SCIENTIFIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR238 - OREGON SCIENTIFIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR238 de la marque OREGON SCIENTIFIC.
MODE D'EMPLOI MR238 OREGON SCIENTIFIC
Station Météo Miroir Modèle: MR238 Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 1
Vue d'Ensemble du Produit 2
Face Avant 2
Face Arriere 2
Affichege VFD 2
Sonde sans Fil (RTGR328N) 3
Affichage LCD de la Sonde sans fil 3
Face Arriere de la Sonde sans Fil 3
Mise en marche 4
Installation du Support Mural 4
Adaptateur Secteur AC/DC (Appareil Principal). 4
Affichege VFD 4
Activer / Desactiver l'Affichage 4
Sonde sans Fil 4
Mise en Service de la Sonde Thermo / Hygro (RTGR328N) 4
Transmission des Données de la Sonde 5
Rechner une Sonde 5
Heure et Date 5
Heure Radio-Pilotée 5
Activier /Desactiver l'Heure Radio-pilotee 5
Régler l'Heure 5
Alterner entre les Differents Affichages de l'heure 5
Alarmes 5
Régler l'Alarme 5
Activer /Desactiver l'Alarme 5
Fonction de Repétition 5
Previsions Meteo 6
Icanes des Previsions Meteo 6
Température et Humidité 6
Zone d'Affichage de la Température et de l'Humièté 6
Selectionner les Unités de Mesure 6
Selectionner un Canal de Sonde 6
Enregistements Minimum / Maximum 6
Tendances de la Température et de l'Humièté 6
Niveau de Confort 6
Réinitialisation du Systeme 6
Sécurité et Entretien 6
Avertissements 6
Résolution des Problèmes 7
Specifications 7
A Propos d'Oregon Scientific 7
Déclaration de Conformité Européenne 7
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi la Station Météo Miroir MR238 d'Oregon Scientific™. Cet apparell sophistique vous offre l'heure avec précidion ainsi que des prévisions météo et des releves de temperature et d'humidité interieures et extérentes; le tout sur un Écran Miroir unique, pratique et FACILÉ d'utilisation pour votre domicile.
Contenu de l'emballage :
Appareil principal (MR238) avec support mural
Sonde sans fil (RTGR328N)
REMARQUE Les sondes THGR328N (5 Canaux) et THGR228N (3 Canaux) sont également compatibles avec cette station météo. Les sondes supplémentaires sont vendues séparation. Contacter un dépositaire local pour plus d'informations.
Garder ce manuel à portée de main lors de l'utilisation de ce nouveau produit. Il contient des instructions pratiques, étape par étape, ainsi que des specifications techniques et des avertissements que vous doivent connaître.
- Bouton ALARM ON/OFF : Pour activer/desactiver l'alarme
- Ecran Miroir
- Affichage VFD (Vacuum Florescent Display - Ecran à fluorescent à vide)
- Bouton DOWN: Pour diminuer un réglage / désactiver l'heure radio-pilotée
- Bouton UP : Pour augmenter un réglage / activer l'heure radio-pilotée
- Bouton CLOCK [HEURE] : Modifie les réglages et l'affiche
- VOYANTS lumineux : s'allument lorsque l'affichage VFD est actifé
- Panneau tactile SNOOZE / ACTIVATE : Fonction de Repétition / Activer l'affichage
- Bouton CHANNEL [CANAL]: Sélecteur de sonde
- Bouton MEMORY [MEMOIRE] : Pour afficher les releves de temporaire et
d'humidite actuels, maximum et minimum -
Bouton ALARM: Pour afficher les différences etats de l'alarme, regler l'alarme
-
Pied
- Bouton ^ C / ^
- Bouton RESET [REINITIALISATION]
- Connecteur pour l'adaptateur secteur AC/DC
- Bouton de réglage VFD (Affichage On / Auto / Off)
Il est possible de regler l'inclinaison de I'affichage, comme indiqued ci-dessous:

- Réglage de l'alarme
- Alarme activée
- Heure
- Décalage horaire
- Numéro du canal (1 à 5) / état de la réception
- Icène de reception de l'heure RF
- Jour / moIs / annnee
- Affichage de la mete o
- Température MAX / MIN
- Température (°C/°F)
- Tendance de la températe
- Icône de pilles faibles pour la sonde
- Tendance de l'humidité
- Numéro du canal de la sonde
- Humidité
- Niveau de contort
- Humidite MAX / MIN



品
SONDE SANS FIL (RTGR326N)

- Affichage LCD
- Voyant lumineux indicateur d'etat
- Conduit d'airation
AFFICHAGE LCD DE LA SONDE SANS FIL

- Réception du signal
- Numéro du canal
- Icone de piles faibles
4.Heure - Température (°C ou °F)
- % d'humiidite
- Température / Humidité
FACE ARRIERE DE LA SONDE SANS FIL

- Fixation murale
- Selecteur CHANNEL [CANAL] (1 à 5)
- RESET [REINISIALSATION]
- Selecteur ^ / ^
5.SEARCH [RECHERCHE] - Selecteur du format du signal radio EU / UK [UE / GB]
- Compartiment des piles
- Pied pliable

MISE EN MARCHE
INSTALLATION DU SUPPORT MURAL
Pour installer le support mural :
- Utiliser le schéma fourni pour marquer les 6 emplacements à percer.
- Percer les trouss sur le mur, puis visser le support mural.
- Installer la protection du support mural.
- Devisser la barre qui se touve sur le pied de la Station Meteo Mirolr.
- Fixer le pied sur le support mural en vissant solidement.
- Regler l'inclinaison du miroir.






ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC (APPAREL PRINCIPAL)
Brancher l'adaptateur secteur AC/DC à l'arrête de l'apparell, comme Indiqué sur l'illustration. (Le fil de l'adaptateur ne peut ete cache qu'apres avoir installe le support mural).


AFFICHAGE VFD
ACTIVER/DESACTIVER L'AFFICHAGE
Positionner le bouton de réglige VFD (situé à l'arrière de la station météo) sur les différentes options d'affiche:
Affichege ON: L'affichege VFD et les voyants lumineux sont allumés en permanence.
- Affichage OFF: L'affichage VFD et les voyants lumineux sont eteints en permanence.
- Affichage AUTO: L'affichage VFD et les voytants lumineux s'allument lorsqu'une touche est appuyee ou si le panneau tactile SNOOZE/ACTIVATE est activé. L'affichage et les voytants lumineux s'éteignent au bout de 30 minutes, si aucune autre touche n'a été activée.
SONDE SANS FIL
Ce produit est vendu avec une sonde Thermo / Hygro RTGR328N. L'appellé principal peut relever les données de 5 sondes maximum (5 sondes Thermo / Hygro). Les sondes THGR328N et THGR228N sont également compatibles avec cette station méteo. (Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépôtaire local pour plus d'information.)
La sonde RTGR328N efectue des releves de temperature et d'humidite et receptionne les signaux horaires de certains organismes pouractualiser I'heure radio-pilotée.
MISE EN SERVICE DE LA SONDE THERMO/HYGRO (RTGR328N)
- Ouvrir le compartment des ples à l'aide d'un petit tournevis cruciforme.
- Insérer les ples.
- Régler le canal et le format du signal radio. Les selecteurs se trouvent dans le compartment des piles.
SELECTEUR OPTION
| Canal Sélectionner un | canal différent pour chaque sonde utilisé (dans le cas où plusieurs sondes sont utilisées). |
| Format du signal radio EU (DCF) / GB (MSF) | |
- Appuyer sur RESET, puis selectionner l'unité de température.
| SELECTIONTUR OPTION | |
| Temp °C / °F |
- Refermer le compartment des piles.
Pour déplier le pied :

Pour un résultat optimal :
- Insérer les pêles pûls sélectionner l'unité, le canal et le format du signal radio avant d'installer la sonde.
- Protégé la sonde de la lumière directe du soleil et de l'humidité.
- Ne pas placer la sonde à une distance de plus de 30 metres (100 pieds) de l'appellé principal (à l'intérieur).
- Positionner la sonde de telle sorte qu'elle soit orientee en direction de l'appareil principal (a l'intérieur), en evitant au maximum les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles.
- Choising un emplacement a ciel ouvert pour la sonde, à l'ecart de tout objet métallique ou électronique.
- Positionner la sonde a proximile de l'appareil principal pendant les mois les plus friods de l'hiver car le gel peut affecter les performances des piles et la transmission du signal.
REMARQUE La portée de transmission peut varier ; elle depénd de la portée de réception de l'appareil principal,
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Les données sont transmises par la ou les sondes(t) toutes les 60 secondes. L'icone de reception affichee indica le etat de la receptione.
| ICONE DESCRIPTION | |
| \( \overrightarrow{0} \rightarrow \overrightarrow{0} \rightarrow \overrightarrow{0} \) | L'appareil principal recherche les sondes. |
| \( \overrightarrow{0} \rightarrow \overrightarrow{0} \rightarrow \overrightarrow{0} \) | 1 canal, au moins, a été détecté. |
| \( \overrightarrow{0} \) | La sonde 1 est en train de transmettre des données.(Le numéro indique qu'elle sonde est seLECTIONnée.) |
| ... Impossible de détecté | la sonde séLECTIONné.Rechercher la sonde ou vérifier les piles. |
RECHERCHERUNESONDE
Pour rechercher une sonde, appuyer simultanement sur MEMORY et CHANNEL pendant 2 secondes.
REMARQUE Si cela ne permet pas de détecter la sonde, vérifier les piles.
HEURE ET DATE
Ce produit donne l'heure et la date en fonction des signaux radio-pilotés émis par la sonde RTGR328N ou des ragliées entrens manuellement.
HEURE RADIO-PILOTEE
L'heure et la date sont mises à jour automatiquement par les signaux horaires radio-pilotés des émetteurs de Francfort (en Allemagne) et de Rugby (en Angleterre); excepte si cette fonction a été désactiveré.
La reception initiale prend entre 2 et 10 minutes et a lieu lors de la première mise en service de l'appareil puis à chaque fois que RESET est appuyé. Une fois la reception terminée, l'icone de receptionce cesse de clignater.
Signification des differentes combinaisons dicones
| ICONE SIGNIFICATION | |
| CHANNEL | L'appareil a établi le contact avec la sonde et a effectué la synchronisation de l'heure. |
| CHANNEL | L'appareil a établi le contact avec la sonde mais n'a pas effectué la synchronisation de l'heure. |
| CHANNEL | L'appareil a perdu le contact avec la sonde mais l'heure est synchronisée. |
| CHANNEL | L'appareil a perdu le contact avec la sonde et l'heure n'est pas synchronisée. |
| CHANNEL | L'appareil ne parvient pas à atteindre la sonde. |
REMARQUE Pour pourcher une recherche manuelle de la réception de l'heure RF, appuyer sur SEARCH (sur la sonde) sans relâcher pendant 2 secondes.
ACTIVER/DESACTIVER L'HEURE RADIO-PILOTTE
Pour pouvoir regler l'heure manuellement, la fonction radio-pilotée doit avoir et de séductive au prétable.
Pour désactiver la fonction radio-pilotée, appuyer sur DOWN (sur l'apparell principal) sans relacher pendant 2 secondes.
Pour activer la fonction radio-pilotée, appuyer sur UP sans relâcher pendant 2 secondes.
REMARQUE Lorsque cette fonction est désactivée, l'icone de la maison disparait en haut à gauche de l'affichage VFD.
RÉGLER L'HEURE
Procéder comme suit uniquement si l'heure radio-pilotée a été désactivée (ou si le signal RF est trop éloigné de vous).
-
Appuyer sur CLOCK sans relacher pendant 2 secondes.
-
Sélectionner un décalage horaire (+/- 23 heures), un format horaire (12/24 heures), les heures, les minutes, l'année, le format jour/mois, le mois, le jour et la langue d'affchage.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.
- Appuyer sur CLOCK pour confirmer.
REMARQUE Les options de langues sont : (E) anglais, (F) français, (D) allemand. (I) Italien et (S) espagnol. La langue seLECTIONnée s'applique à l'affichage des jours de la période.
ALTERNER ENTRE LES DIFFÉRÊNTS AFFICHAGES DE L'HEURE
Apuyer sur CLOCK pour allerner entre les affichages suivants : • Heure avec jour
Heure avec decalage horsaire
ALARMES
Ce produit est equipé de 2 alarmes.
REGLERL'ALARME
- Sélectionner l'alarme n°1 ou l'alarme n°2 en apuyant une ou deux fois sur ALARM (une fois pour l'alarme n°1, deux fois pour l'alarme n°2). Le nombre de l'alarme s'affiché juste à droite de l'heure programmée.
- Appuyer sur ALARM sans relacher pendant 2 secondes.
- Régler les heures et les minutes. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier les réglages.
- Appuyer sur ALARM pour confirmer.
L'icone d'Alarme quotidienne s'allume lorsquel'alarme est reglee.
ACTIVER/DESACTIVER L'ALARME
Pour activer / désactiver l'alarme, appuyer sur ALARM ON / OFF. Les icônes d'alarme s allument lorsqu'el alarmé est activée. Il est possible d'activer independantment l'once ou l'autre des alarmes ou les deux simultanément.
REMARQUE Lorsque I'heure de I'alarme arrivé, la sonnerie retentit crescendo pendant 2 minutes. Appuyer sur n'importe qu'elle touche pour arreter I'alarme. Colle-ci sonnera de nouveau à la même heures le jour suivant.
FONCTION DE REPETITION
Appuyer sur SNOOZE / ACTIVATE pour arreter temporalement la sonnerie de l'alarme pendant 8 minutes.

REMARQUE Lorsque la fonction de repetition est activée, l'icone de l'alarme clignote.
PREVISIONS METEO
Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à 24 prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Les prévisions sont basées sur les relièves de tendance de la pression atmésphérique.
Une icone animée représentant la méteo prévue appealit en haut de l'affiche.
ICONES DES PREVISIONS METEO
| ICONE DESCRIPTION | |
| Jour/Nuit | Dégagè |
| Jour/Nuit | Partiellement nuageux |
| Nuageux | |
| Plouvieux | |
| Noigneux |
REMARQUE L'icone de nuit apparait de 6 h du soir à 6 h du matin. Lorsque la sonde enregirée sur le canal 1 relève une température inférieure ou égale à 2^ (35.6°F), L'icone de temps PLUVIEUX est replacée par l'icone de temps NEIGEUX.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La station météo peut afficher les informations suivantes
- Températures et Taux d'humidité relatifs actuels minimum et maximum.
- Indicateur de Niveau de comport et Tendance (en hausse, en baisse ou stable).
REMARQUE Les données sont reliées et affichées toutes les 60 secondes environ.
ZONE D'AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE ET DE L'HUMIDITE
La température apparait en haut: l'humidité en bas.

SELECTIONNER LES UNITES DE MESURE
Positionner le bouton ^/^ sur le réglage souhaité.
REMARQUE Ce bouton se touve a larière de t'appareil.
SELECTIONNER UN CANAL DE SONDE
Appuyer sur CHANNEL pour altermé entre les différentes sondes (1 à 5).
(L'ociène de la maison indique la sonde sélectionné.)
Pour activer le balayage automatique des sondes, appuyer sur CHANNEL sans relacher pendant 2 secondes. (Les données de chaque sonde sont alliées pendant 3 secondes.)
Pour sortir de cette fonction de balayage automatique, appuyer sur CHANNEL ou sur MEMORY.
REMARQUE L'humidité ne peut pas être affichée si la sonde seLECTIONné ne relève que des données de température.
ENREGISTREMENTS MINIMUM/MAXIMUM
Appuyer plusieurs fois sur MEMORY pour'afficher les enregistements actuels, maximum et minimum de la sonde selectionné.
Pour effacer les enregistrements, appuyer sur MEMORY sans relacher pendant 2 secondes. Un bip sonore confirme que la mémoire vient d'être effacee.
TENDANCES DE LA TEMPERATURE ET DE L'HUMIDITE
Les tendances apparaissent a coté des relevés de température et d'humidité.
| TENDANCE EN HAUSSE | STABLE EN BAISSE | |
| TEMPÉRATURE | ||
| HUMIDITÉ |
NIVEAU DE CONFORT
Le Niveau de comfort Indique si l'air ambient est agreable, sec ou humide en se basant sur les releves de temperature et d'humidité actuelles.
| ZONE TEMPERATURE HUMIDITÉ | ||
| HUMIDE TOUTE-70% | ||
| AGRÉABLE | 20-25°C(68-77°F) | 40-70% |
| SEC Toute <40% | ||
REMARQUE Cette information apparait juste a coté du releve d'humidite.
RÉINITIALISATION DU SYSTème
Le bouton RESET se trouve a l'arriere de l'appareil.
Appuyeur sur RESET lorsquel l'apparil fonctionne anomalement (par exemple : s'il est impossible d'étabir une connexion de fréquences radio avec unesonde ou s'il est impossible de réceptionner l'heure radio-pilotée)
REMARQUE Lorsque RESET est appuyé, tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut et toutes les données enregistrées sont donc perdues.
Nettoyerceproduittavecunchiffontlegementhumideetunproduittnettoyantdouxetansalcohol.Nepasafaitormtber'appareil eteviterdeleplacier dansdesendroitsouilseraitsusceptibledetreheuré.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est concu pour offrir des années de service s'est manipulé correctement. Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas d'utilisation de cet apparéel non conforme aux instructions d'utilisation spécilifiées dans ce manuel et en cas de modification ou de réparation non autorisé.
Respecter les recommendations suivantes :
- Ne pas Immerger ce produit dans le feu. (Cecpeut provoquer une electrocution et endemagner le produit).
- Ne pas exposer l'appareil à des forces extrêmes, des choses importantes ou des variations importantes de température ou d'humidité.
- Ne pas manipulier les composants internes.
- Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usages ou des piles de différents types.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit. - Retirer les piles si le produit est rangé pour une longue durée.
- Ne pas rayer l'affichage.
REAMARQUE Les specifications techniques de ce produit ainsi que le contenu de ce mode d'emploi sont susceptibles de modifications sans préavis. Les représentations containes dans ce manuel ne sont pas à la fille réelle.
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| PROBÉME | SYMPTÔME | SOLUTION |
| Date Jour / mois étranges | Modiflier la langue | |
| Heure | Impossible de régler l'heure | Déactiver l'houre radio-pilotée |
| Temp Impossible d'effectuer 1.Appuyer sur la synchronisation automatique | RESET2.Activer manuellement l'houre radio-pilotée | |
| Indique "LLL" ou "HHH" | La température dépasse les plages de mesure | |
| Sonde | Impossible de détecter la sonde | Vérifier les piles |
SPECIFICATIONS
DIMENSIONS DE L'APPAREIL PRINCIPAL
LxH330x42x207mm
(12,99 x 1,65 x 8,15 pouces)
Poids 1002 grammes (2,20 livres)
DIMENSIONS DE L'APPAREIL A DISTANCE
LxH70x24,5x116mm
(2.76× 0.96× 4,57 pouces)
Poids 108 grammes
(0,24 livre) sans pile
TEMPERATURE
Unite°Cou°F
Plage de mesure interieure -5°C à 50°C
Plage de mesure exterieure -20°C à 60°C
Résolution 0,1°C (0,2°F)
Affiche meco Ensoleille (jour / nuit), partilement nuageux
(jour /nuit), nuageux, pluvieux, neigeux
HUMIDITE RELATIVE
Taux 25% à 95%
Résolution 1%
APPAREL A DISTANCE (RTGR328N)
Transmission Toutes les minutes env.
Numéro de canal 1, 2, 3, 4 ou 5
Unité °C ou °F
HEURE RADIO-PILOTTE
Synchronisation Automatique ou désactiveré
Affichage de l'heure HH:MM:SS
Format de l'heure 12 h AM/PM (format MSF)
24 h (format DCF)
Date JJ/MM ou MM:JJ : jours de la semaine en 5
langues (E, G, F, I, S)
Alarme
Crescendo 2 minutes
APPAREIL PRINCIPAL
Adaptateur secteur
Adaptateur AC/DC
APPAREL A DISTANCE THERMO/HYGRO
Files
x2UM-3(AA)1,5V
REMARQUE Il est recommandé d'utiliser des ples alcalines avec ce produit pour des performances optimales.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientif.fr), vous pourrez Obtirer des Informations sur les produits Oregon Scientific; photo numérique; lecteurs MP3; produits etieuxlectroniques educatifs; révises; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également commentJointre notre service après-venir.
Nous espereons que you trouvez zoules les informations dont you avez besoin sur notre site, neanmoins, si you sousaivez contacter le service client Oregon Scientific directement, alle sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appeleez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.ogonscientific.com/about/international/default.asp
DECLARATION DE CONFORMITE EUROPEENNE
Cet instrument est conforme aux exigences contenues dans l'Article 3 des Directives R&TTE 1999/5/EC: si il est utilisé à bon escient et si la oules normes suilvanes sont respectées:
Sécurité des apparèts à technologie d'information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquee(s) EN 60950:2000
Compatibilitée electromagnetique
Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquee(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08
Information supplémentaire:
Par conséquence ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73/23/EC.
à la Directive EMC 89/336/EC et à la Directive R&TTE 1999/5/EC (annexe
II) et porte la mention CE correspondante.

Carmelo Cubito
Tous les pays de l'UE, Suisse CH
et Norvege N
