Impressa F55 - Machine à café JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Impressa F55 JURA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,9 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains |
| Fonctionnalités | Préparation de café, espresso, cappuccino, et latte macchiato |
| Écran | Écran LCD avec interface utilisateur intuitive |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Dimensions | 28 x 38 x 43 cm |
| Poids | 9 kg |
| Consommation énergétique | 1400 W |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Réservoir à grains, réservoir d'eau, filtre à eau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Impressa F55 JURA
Questions des utilisateurs sur Impressa F55 JURA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Impressa F55 - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Impressa F55 de la marque JURA.
MODE D'EMPLOI Impressa F55 JURA
fr Modification du matériel fourni :
informations importantes et compléments au mode d'emploi de votre IMPRESSA
Le mode d'emploi ci-joint concernant l'IMPRESSA F50/F505 est également valable pour votre IMPRESSA F55.
Modification du matériel fourni avec votre IMPRESSA F55/F505
Votre IMPRESSA est équipée par défaut de la buse mousse fine Pro. La nouvelle technologie mousse fine innovante permet d'obtenir une mousse de lait fine à la consistance persistante.
Divergences par rapport au mode d'emploi
Les illustrations du mode d'emploi présentent la buse Cappuccino Pro. Cependant, les descriptions (en particulier celles du chapitre 13) s'appliquent également à la buse mousse fine Pro. Veuillez noter que les symboles pour la « position Mousse de lait » et la « partie Lait » diffèrent :
| Buse mousse fine Pro Buse Cappuccino Pro | ||
| « Position Mousse de lait » | ||
| « Partie Lait » | ||
Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine Pro et pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA ne vous demande pas de démonter et de rincer la buse mousse fine Pro.

- Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante.
- Retirez la buse mousse fine Pro avec précaution du Connector System® en la faisant légèrement tourner.
- Désassemblez la buse mousse fine Pro.
- Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse mousse fine Pro sous l'eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d'abord les pièces constitutives dans le détergent pour système de lait JURA puis rincez-les soigneusement.
- Réassemblez la buse mousse fine Pro.
Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse fine Pro, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement.
- Insérez fermement la buse mousse fine Pro dans le Connector System ^® .
■ MESSAGE WISUEL: utilisez-le comme information.
■ GUIDE-INTERACTIF AVEC VISUEL:
exécutez les indications données.

= Remarque / Conseil = Important


text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15/16 17 18 19 20 Rotary Switch JukeEléments de commande
- Rotary Switch
- Anneau lumineux
- Touche d'entretien
- Touche de préparation 1 espresso
- Touche de préparation 2 espressi
- Touche de préparation 1 café
- Touche de préparation 2 cafés
- Touche de présélection de vapeur
- Système de dialogue par visuel
- Réservoir d'eau avec poignée
- Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
- Couvercle du récipient à grains
- Couvercle protecteur d'arôme
- Robinet de préparation de vapeur/eau chaude
- Buse Cappuccino Pro interchangeable avec tuyau d'aspiration de lait
- Buse d'eau chaude interchangeable (voir fig. 5)
- Ecoulement de café réglable en hauteur
- Récipient à marc de café
- Plate-forme pour tasses
- Bac d'égouttage
- Touche Marche/Arrêt (=Zero-Energy Switch)
- Plateau en métal
Table des matières
- Prescriptions de sécurité ...... page 6
1.1 Utilisation conforme page 6
1.2 Mises en garde ...... page 6
1.3 Précautions à prendre ...... page 6
- Préparation de l'IMPRESSA......page 7
2.1 Contrôle de la tension secteur ...... page 7
2.2 Contrôle du fusible ...... page 7
2.3 Remplissage du réservoir d'eau page 7
2.4 Remplissage du récipient à grains ...... page 7
2.5 Réglage du broyeur ...... page 8
- Première mise en service ...... page 8
- Réglage de la dureté de l'eau ...... page 9
- Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS ...... page 9
5.1 Mise en place du filtre ...... page 9
5.2 Remplacement du filtre page 10
-
Rinçage de l'IMPRESSA......page 11
-
Réglage de la quantité d'eau pour le café ...... page 11
- Préparation d'une tasse de café ...... page 12
-
Préparation de deux tasses de café ...... page 12
-
Préparation de café prémoulu ...... page 13
-
Préparation d'eau chaude...... page 13
- Préparation de vapeur ...... page 14
- Buse Cappuccino Pro ...... page 15
13.1 Préparation d'un cappuccino avec la buse
Cappuccino Pro...... page 15
13.2 Préparation de lait chaud avec la buse
Cappuccino Pro......page 16
13.3 Rinçage de la buse Cappuccino Pro ...... page 16
13.4 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro ..... page 17
13.5 Nettoyage de la buse Cappuccino Pro ...... page 17
-
Extinction de l'IMPRESSA ...... page 18
-
Programmation ...... page 18
15.1 Rubrique de programme Produits ...... page 19
15.2 Rubrique de programme Filtre ...... page 21
15.3 Rubrique de programme Dureté de l'eau ...... page 21
15.4 Rubrique de programme Energie ...... page 21
15.5 Rubrique de programme Délai de mise hors
circuit automatique ...... page 21
15.6 Rubrique de programme Rinçage ...... page 22
15.7 Rubrique de programme Réinitial. ...... page 22
15.8 Rubrique de programme Information ...... page 23
15.9 Rubrique de programme Affichage ML/OZ ...... page 24
15.10 Rubrique de programme Langue ...... page 25
- Entretien ...... page 25
16.1 Remplissage d'eau page 25
16.2 Vidage du récipient à marc de café ...... page 26
16.3 Bac d'égouttage absent ...... page 26
16.4 Remplissage du récipient à grains ...... page 26
16.5 Remplacement du filtre ...... page 26
16.6 Nettoyage de l'IMPRESSA ...... page 26
16.7 L'IMPRESSA est entartrée ...... page 26
16.8 Indications générales de nettoyage ...... page 27
16.9 Vidange du système ...... page 27
- Nettoyage ...... page 27
- Détartrage ...... page 28
- Elimination page 30
- Conseils pour préparer un café parfait.... page 30
- Messages ...... page 31
- Problèmes......page 32
- Mentions légales......page 33
- Caractéristiques techniques....page 33
Avant de commencer
Nous vous félicitons d'avoir acheté cette IMPRESSA. Pour garantir son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes qui ne vous paraissent pas suffisamment traités dans ce fascicule, adressez-vous à votre revendeur local ou contactez-nous directement.

1. Prescriptions de sécurité
1.1 Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique privé. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Conservez-le à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
1.2 Mises en garde
■ Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l'utilisation d'appareils électriques. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des appareils de ce type.
■ L'IMPRESSA doit uniquement être utilisée par des personnes connaissant son fonctionnement.
- Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs
- capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
- de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne
sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la sur-
veillance ou sur l'ordre d'une personne responsable.
■ Ne mettez jamais l'IMPRESSA sous tension si elle est défectueuse ou si son câble d'alimentation est endommagé.
■ Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA.
■ Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être ré paré soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA.
■ N'ouvrez ou ne réparez jamais l'IMPRESSA vous-même. Toute réparation ou modification de la machine doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé, avec des pièces détachées et des accessoires d'origine. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort.
■ Ne plongez pas l'IMPRESSA dans l'eau.
1.3 Précautions à prendre
■ N'exposez jamais l'IMPRESSA aux intempéries (pluie, neige, gel) et ne l'utilisez pas avec les mains humides.
■ Placez l'IMPRESSA sur une surface stable, horizontale et insensible à l'eau. Ne la posez jamais sur une surface chaude ou brûlante (plaque de cuisson). Choisissez un emplacement hors de portée des enfants.
■ Assurez-vous que le câble secteur n'est pas coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives.
■ En cas d'absence prolongée (vacances, etc.), débranchez toujours la fiche secteur.
■ Débranchez toujours la fiche secteur avant de nettoyer la machine.
■ Pour débrancher la fiche secteur, ne tirez jamais sur le câble d'alimentation ou sur l'IMPRESSA elle-même.
■ L'IMPRESSA est raccordée au secteur par un câble d'alimentation. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher sur ce dernier et faire tomber la machine. Tenez les enfants et les animaux à l'écart.
■ Ne mettez jamais l'IMPRESSA ou ses pièces constitutives au lave-vaisselle.
■ Installez l'IMPRESSA dans un endroit bien aéré afin de prévenir toutesurchauffe.
2. Préparation de l'IMPRESSA
2.1 Contrôle de la tension secteur

L'IMPRESSA est réglée en usine sur la bonne tension secteur. Contrôlez si votre tension secteur correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA.
2.2 Contrôle du fusible

L'IMPRESSA est dimensionnée pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d'eau

N'utilisez que de l'eau claire et froide. Ne remplissez jamais le réservoir de lait, d'eau minérale ou autres liquides.
■ Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement à l'eau froide du robinet (fig. 4).
■ Remplissez-le, puis replacez-le dans l'IMPRESSA. Assurez-vous que le réservoir est correctement monté et bien enclenché.
2.4 Remplissage du récipient à grains

Pour profiter longtemps de votre machine et éviter les réparations, veuillez noter que le broyeur de votre machine à café JURA n'est pas conçu pour des grains de café qui ont été traités pendant ou après la torréfaction avec des additifs (p. ex. du sucre). L'utilisation de mélanges de café de ce type peut endommager le broyeur. Les frais de réparation correspondants ne sont pas couverts par la garantie.
■ Ouvrez le couvercle du récipient à grains (12) et retirez le couvercle protecteur d'arôme (13).
■ Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains.
■ Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Nous vous conseillons les réglages suivants :
pour une torréfaction claire → un réglage plus fin (plus les points sont petits, plus la mouture est fine)
pour une torréfaction foncée → un réglage plus grossier (plus les points sont gros, plus la mouture est grossière)

Réglez la finesse de mouture à l'aide du sélecteur uniquement pendant que le broyeur fonctionne.
■ Ouvrez le couvercle du récipient à grains (12) et retirez le couvercle protecteur d'arôme (13).
■ Pour régler la finesse de mouture, placez le sélecteur dans la position souhaitée pendant le broyage (fig. 2).
3. Première mise en service
■ Remplissez le récipient à grains de grains de café (12).
■ Allumez votre IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/Arrêt (21).
■ SBRACEHY
DEUTSCH
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse sur le visuel.
■ Confirmez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1).
■ REMALLRAY
RESERVOIR
■ Retirez le réservoir d'eau (10) et remplissez-le d'eau fraîche. Replacez le réservoir d'eau dans votre IMPRESSA.
■ OUMEROBIL.
■ Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10).
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
■ SYSTEMS
■ FERMEROBI.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ SYSTEMEY
CHADJFEV
■ PRESSERev
■ Appuyez sur la touche d'entretien (3).
■ La machine effectue un rinçage.
■ RINGPLAY
■ PREPLAY
Si REMPLIR GRAINS apparaît sur le Pappuyez à nouveau sur n'importe quelle touche de préparation de café. Le broyeur n'est pas encore rempli de grains.
Pour obtenir une crème parfaite, vous pouvez adapter l'écoulement de café réglable en hauteur (17) à la taille de chacune de vos tasses (fig. 3).
REMPLIT
REMPLIT
ENTRETIEN
4. Réglage de la dureté de l'eau
Dans l'IMPRESSA, l'eau est chauffée. Ce processus entraîne un entartrage de la machine au fil de son utilisation; un message s'affiche alors automatiquement. L'IMPRESSA doit être réglée en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Pour ce faire, utilisez les languettes de test fournies.
1° exprimé dans l'unité allemande de mesure de la dureté de l'eau correspond à 1,79° dans l'unité française.
Lorsque le filtre est activé, la rubrique de programme Dureté de l'eau n'apparaît plus.
L'IMPRESSA est réglée en usine sur 16° dH. Vous pouvez modifier ce réglage. Pour ce faire, procédez comme suit :
■ PREEPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ DURBETEAV
■ Appuyez ensuite sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de programme.
■ 16°IDFLAV
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la dureté souhaitée apparaisse.
■ Par exemple 20°SCHLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer la dureté souhaitée.
■ OKI DISPLAY
■ DURETEAV
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ EX(时)SPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ PREEPLAY
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS
Si la cartouche filtrante CLARIS est correctement utilisée, votre machine à café n'a plus besoin de détartrage. La sous-rubrique de programme DETRATRER n'apparaît plus.
5.1 Mise en place du filtre
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ FILTRELAY
■ Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette rubrique de programme.
NONPLAY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ OLDSPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour activer la cartouche filtrante.
■ OKISPLAY
■ MEI REAY
OUVR.ROBI.
■ Retirez le réservoir d'eau (10) et videz-le.
■ Ouvrez le porte-filtre. Enfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression (fig. 1).
■ Fermez le porte-filtre jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic audible.
■ Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet et remettez-le en place.
■ Placez un récipient d'une taille suffisante (environ 1 litre) sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10).
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
■ FILTRELAY
RINCE
Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en fermant le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14). Pour poursuivre le rinçage du filtre, ouvrez à nouveau le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14)
■ FEBMERQBI
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) ; votre IMPRESSA chauffe à la température du café.
CHAUFEEV
■ PIRREPLAY
Vous avez activé le filtre. La rubrique de programme Dureté de l'eau d'Étienne n'apparaît plus en mode de programmation.
5.2 Remplacement du filtre
i Après la préparation d'environ 50 litres d'eau, le filtre perd son efficacité. Un message vous demandant de remplacer le filtre s'affiche sur le visuel. Surveillez la durée d'utilisation de la cartouche filtrante CLARIS (max. 2 mois) à l'aide de la graduation située sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
■ PRETFLAV
FILTRE
■ Appuyez sur la touche d'entretien (3) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse :
CHANGER
OUVR.ROBI.
■ Retirez le réservoir d'eau de la machine et videz-le.
■ Ouvrez le porte-filtre. Retirez l'ancienne cartouche filtrante CLARIS et placez la nouvelle cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression (fig. 1).
■ Fermez le porte-filtre jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic audible.
■ Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet et remettez-le en place dans l'IMPRESSA.
■ Placez un récipient d'une taille suffisante (environ 1 litre) sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10) et ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
- Retirez le réservoir d'eau de la machine et videz-le. - Ouvrez le porte-filtre. Retirez l'ancienne cartouche filtrante CLARIS et placez la nouvelle cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression (fig. 1). - Fermez le porte-filtre jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic audible. - Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet et remettez-le en place dans l'IMPRESSA. - Placez un récipient d'une taille suffisante (environ 1 litre) sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10) et ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
■ FILTRELAV
RINCE
■ FERKVEROBI.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ CHI电焊FEV
■ PREEFLAY
6. Rinçage de l'IMPRESSA
Si l'IMPRESSA est éteinte et a refroidi, le cycle de rinçage est demandé à l'allumage. Un cycle de rinçage se lance automatiquement à l'extinction de la machine.
■ Allumez votre IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/Arrêt (21).
■ CHA16F5V
■ PRESSERAY
ENTRETIEN
■ Appuyez sur la touche d'entretien (3).
RINGEFLAV
■ PREPLAY
7. Réglage de la quantité d'eau pour le café
La valeur en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité effective.
Lorsque vous utilisez les touches de préparation 2 espressi 2 cafés la machine double automatiquement la quantité d'eau programmée.
Vous pouvez également modifier la quantité d'eau au cours d'une opération. Tournez le Rotary Switch (1) pendant le broyage, jusqu'à ce que la valeur souhaitée en ML apparaisse sur le visuel.
Vous pouvez interrompre la préparation d'eau avant la fin en appuyant sur n'importe quelle touche.
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau pour toutes les spécialités de café et au lait ainsi que pour l'eau chaude à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple qui suit, vous réglez la quantité d'eau/de lait une fois. Ensuite, cette quantité s'écoule lors de chaque préparation de la spécialité de café concernée.
Exemple :
Réglage durable de la quantité d'eau pour un espresso :
■ PIRREPLAY
■ Appuyez sur la touche de préparation 1 ESPRESSO et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ 1 ESBRESSO
■ ASSEZLAPE ?
■ Appuyez à nouveau sur la touche dès qu'il y a assez de café dans votre tasse.
■ OKISPLAY
■ 1 ESPRESSO
■ PIREPLAY
8. Préparation d'une tasse de café
i Vous pouvez modifier l'arôme à tout moment avant ou pendant le broyage en tournant le Rotary Switch (1). 4 arômes sont à votre disposition (DEGER-ANORMAL / FORT / EXTRA FORT).
Vous pouvez interrompre la préparation à tout moment en appuyant sur n'importe quelle touche de préparation.
■ PREDISPLAY
■ Placez 1 tasse sous l'écoulement de café réglable en hauteur (17).
■ Appuyez sur la touche de préparation 1 café (6).
■ 1 CASELAY
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ En tournant le Rotary Switch (1) pendant le broyage, vous pouvez régler l'arôme souhaité pour la préparation de café en cours.
■ 1 CASELAY
■ DISPLAY □□□□□□
■ En tournant à nouveau le Rotary Switch (1) pendant le cycle de percolation, vous pouvez régler la quantité d'eau souhaitée pour la préparation de café en cours.
■ Par exemple 100%LAY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaitée pour le café apparaisse sur le visuel.
■ Par exemple 100%
■ DISPLAY □□□□□□
■ La préparation de votre spécialité de café commence.
■ 1 CASPELAY
■ PREPLAY
9. Préparation de deux tasses de café
Lorsque vous préparez 2 tasses de café, vous ne pouvez pas sélectionner l'arôme. Dans ce cas, vous obtenez automatiquement 2 tasses de café léger.
Vous pouvez également interrompre la préparation avant la fin en appuyant sur n'importe quelle touche de préparation.
■ PREPLAY
■ Placez 2 tasses sous l'écoulement de café réglable en hauteur (17).
■ Appuyez sur la touche de préparation 2 cafés
■ 21GAFESAY
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ En tournant le Rotary Switch (1) pendant le cycle de percolation, vous pouvez régler la quantité d'eau souhaitée pour la préparation de café en cours. La nouvelle valeur en ML se rapporte à 1 tasse.
■ Par exemple 100sMLAY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaitée pour le café apparaisse sur le visuel.
■ Par exemple 11G MHLay
■ DISPLAY □□□□□□
■ La préparation de votre spécialité de café commence.
■ 21GAFESAv
■ PREPLAY
10. Préparation de café prémoulu
N'utilisez jamais de café soluble ou instantané. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement de la poudre obtenue à partir de grains de café fraîchement moulus ou du café prémoulu emballé sous vide. Ne versez jamais plus de deux portions de poudre. L'entonnoir de remplissage n'est pas un récipient de stockage. Veillez à ce que le café prémoulu utilisé ne soit pas moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
Si vous n'avez pas versé assez de poudre, le message TROP PEU PREMOULU apparaît sur le visuel. L'IMPRESSA interrompt l'opération, éjecte le café prémoulu et se remet en mode de préparation de café.
Vous pouvez également interrompre la préparation avant la fin en appuyant sur n'importe quelle touche de préparation.
■ PREEFLAY
■ Placez 1 ou 2 tasses sous l'écoulement de café réglable en hauteur (17).
■ Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café pré-moulu (11).
■ REMAPHILAY
PREMOULU
■ Versez 1 ou 2 doses rases de café prémoulu dans l'entonnoir de remplissage pour café prémoulu (11) (fig. 11) et fermez le couvercle.
■ CHOSURAV
PRODUIT
■ Sélectionnez la touche de préparation souhaitée : 1 café (5) ou 2 cafés (7).
■ 11CAPELAY
■ DISPLAY ■ ■ ■ □ □ □ □ □ □
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ En tournant le Rotary Switch (1), vous pouvez sélectionner la quantité d'eau spécifique pour ce café :
■ Par exemple 100 \A\L.AV
■ DISPLAY
■ La préparation de votre spécialité de café commence.
■ 11CAFELAY
■ PREPLAY
11. Préparation d'eau chaude
Pour obtenir un écoulement d'eau parfait, montez la buse d'eau chaude interchangeable (fig. 5). Ne remplacez pas la buse d'eau chaude interchangeable (16) juste après une préparation d'eau, car elle est très chaude et présente un risque de brûlure.
La préparation d'eau peut générer des éclaboussures au début. Evitez le contact direct avec la peau.
■ PIREPLAY
■ Placez une tasse sous la buse d'eau chaude interchangeable (16) (fig. 5).
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
EADISPLAY
■ DISPLAY □□□□□□
■ Si nécessaire, réglez la quantité d'eau mémorisée en tournant le Rotary Switch (1).
■ Par exemple 200EMLAY
■ DISPLAY □□□□□□
■ Lorsque la quantité d'eau souhaitée est atteinte, le message suivant apparaît sur le visuel :
■ FEBERGABI.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ PREPLAY
En raison de la conception du système, il est possible que de l'eau s'échappe lors de la fermeture du robinet.
12. Préparation de vapeur
La fonction Vapeur sert à préparer de la mousse de lait et du lait chaud, ainsi que pour le programme de nettoyage de la buse Cappuccino Pro (15).
Avec la buse de moussage à deux positions (disponible en option), la fonction Vapeur permet de faire chauffer et mousser des liquides.
Lors de la préparation de vapeur, veillez à ce que la buse soit correctement montée. Si elle est bouchée par des particules de lait ou mal montée, la buse risque d'être éjectée pendant le fonctionnement.
En raison de la conception du système, quelques gouttes d'eau s'échappent avant la préparation de vapeur. Cela n'a aucune influence sur le résultat.
La préparation de vapeur peut générer des éclaboussures au début. La buse est brûlante pendant le fonctionnement. Evitez le contact direct avec la peau.
■ PREPLAY
■ Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (8).
CHASHEEv
■ PREPLAY
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ VAPEURAV
■ DISPLAY □□□□□□
■ Vous pouvez régler la durée de la préparation de vapeur au cas par cas en tournant le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le nombre souhaité de secondes apparaisse sur le visuel.
■ Par exemple 251SEC.AV
■ DISPLAY ■ ■ ■ □ □ □ □ □ □
■ Si vous ne modifiez pas la durée de la préparation de vapeur sur le Rotary Switch (1), la quantité de vapeur mémorisée est préparée.
■ Lorsque la quantité de vapeur est atteinte, le message suivant apparaît sur le visuel :
■ FERKA.R@BI.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ PREDISPLAY
La machine reste en mode de préparation de vapeur pendant environ 40 secondes, puis repasse en mode de préparation de café.
Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation de vapeur avant la fin en fermant le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (13).
En raison de la conception du système, il est possible que de la vapeur s'échappe lors de la fermeture du robinet. Il y a risque de brûlure.
13. Buse Cappuccino Pro
13.1 Préparation d'un cappuccino avec la buse Cappuccino Pro
Le cappuccino se compose d'1/3 d'espresso, 1/3 de lait chaud et 1/3 de mousse de lait. La buse Cappuccino Pro (15) vous permet de préparer le lait.
La préparation de vapeur crée une dépression qui aspire le lait à l'aide de la buse Cappuccino Pro (15) et génère de la mousse de lait.
Lorsque vous placez le levier de sélection de la buse Cappuccino Pro dans la zone Lait (fig. 20), vous pouvez faire chauffer du lait.
Pour garantir son bon fonctionnement, nettoyez régulièrement la buse Cappuccino Pro (15).
Veillez à ce que la buse soit correctement montée. Si elle est bouchée par des particules de lait ou mal montée, la buse risque d'être éjectée pendant le fonctionnement.
■ Avant la première utilisation, retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino Pro (fig. 6). Ce capuchon protecteur sert uniquement pendant le transport, pour empêcher la pénétration de saletés dans la buse.
■ Prenez le tuyau d'aspiration de lait dans le Welcome Pack et raccordez-le à la buse Cappuccino Pro.
■ Plongez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration de lait dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait (fig. 7).
■ Placez une tasse sous la buse Cappuccino Pro (fig. 7).
Le récipient en inox de haute qualité est un complément judicieux pour tous les amateurs de spécialités au lait. Il garde le lait au frais tout au long de la journée et est spécialement conçu pour votre IMPRESSA.
Tous les accessoires JURA d'origine sont disponibles chez votre revendeur.
■ Tournez le levier de sélection de la buse Cappuccino Pro sur la position Mousse de lait (fig. 18).
■ PIREPLAY
■ Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (8).
CHADUFFBY
■ PIRREPLAY
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (fig. 13) pour préparer de la vapeur. La préparation de la mousse de lait commence.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ VAPEURAY
■ DISPLAY ■ ■ ■ □□□□□□
■ Vous pouvez régler la durée de la préparation de vapeur au cas par cas en tournant le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le nombre souhaité de secondes apparaissé sur le visuel.
■ Par exemple 251SECAv
■ DISPLAY □□□□□□
■ Si vous ne modifiez pas la durée de la préparation de vapeur sur le Rotary Switch (1), la quantité de vapeur mémorisée est préparée.
i Adaptez la durée de la préparation de vapeur à la taille de votre tasse.
■ Lorsque la quantité de vapeur est atteinte, le message suivant apparaît sur le visuel :
■ FERKROBI.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ PREETPLAY
La machine reste en mode de préparation de vapeur pendant environ 40 secondes, puis repasse en mode de préparation de café.
Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation de vapeur avant la fin en fermant le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
En raison de la conception du système, il est possible que de la vapeur et quelques gouttes de lait s'échappent lors de la fermeture du robinet. Il y a risque de brûlure.
■ Déplacez ensuite votre tasse avec la mousse de lait sous l'écoulement de café et préparez le café souhaité (fig. 8).
Votre Cappuccino est prêt !
13.2 Préparation de lait chaud avec la buse Cappuccino Pro
Tournez le levier de sélection de la buse Cappuccino Pro dans la zone Lait (fig. 20). L'opération de préparation du lait chaud est similaire à celle de la mousse de lait pour un cappuccino (voir chapitre 13 « Préparation d'un cappuccino avec la buse Cappuccino Pro »).
13.3 Rinçage de la buse Cappuccino Pro
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro (15), vous devez la rincer à l'eau après chaque préparation de lait.
i Votre IMPRESSA ne vous demande pas de rincer la buse Cappuccino Pro.
■ PREPLAY
■ Retirez le tuyau d'aspiration de lait de la brique de lait ou du récipient à lait.
■ Remplissez un récipient d'eau fraîche et plongez-y le tuyau d'aspiration de lait.
■ Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro et mettez le levier de sélection sur la position mousse de lait ou lait.
■ Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (8).
CHADJFEEV
■ PREEPLAY
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13) pour préparer de la vapeur. Le rinçage de la buse et du tuyau d'aspiration de lait commence.
■ VAPEURAY
■ DISPLAY □□□□□□□
■ Même si le visuel affiche FERM.ROBI., faites sortir de la vapeur jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule de la buse soit propre. Fermez ensuite le robinet de préparation de vapeur/leau chaude (14).
■ PREPLAY
13.4 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro
■ Retirez avec précaution la buse Cappuccino Pro (15) de votre IMPRESSA en la faisant légèrement tourner.
■ Désassemblez la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 16).
■ Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l'eau courante.
■ Réassemblez la buse et remontez-la sur votre IMPRESSA.
13.5 Nettoyage de la buse Cappuccino Pro
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro (15), vous devez la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait chaud ou de la mousse de lait.
Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuccino Pro.
Le détergent Cappuccino JURA est disponible chez votre reven-
deur.
■ Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro (fig. 9).
■ Remplissez un deuxième récipient avec 2,5 dl d'eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent Cappuccino JURA.
■ Plongez le tuyau d'aspiration de lait dans le deuxième récipient avec le détergent Cappuccino JURA (fig. 9).
■ PREPLAY
■ Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (8).
■ CHAUF6V
■ PIREPLAY
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
■ VAPEURAY
■ DISPLAY □□□□□□
■ Même si le visuel affiche FERM.ROBI., faites sortir de la vapeur jusqu'à ce que le récipient contenant le détergent Cappuccino JURA soit vide.
La buse Cappuccino Pro et le tuyau d'aspiration de lait sont nettoyés.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude.
■ PIREPLAY
La machine reste en mode de préparation de vapeur pendant environ 40 secondes, puis repasse en mode de préparation de café.
■ Remplissez le récipient avec 2,5 dl d'eau fraîche.
Plongez le tuyau d'aspiration de laît dans le récipient contenant l'eau fraîche.
Lorsque PRET apparaît sur le appuyez à nouveau sur la touche de présélection de vapeur (8) pour mettre la machine en mode vapeur.
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
■ Même si le visuel affiche FERM.ROBI., faites sortir de la vapeur jusqu'à ce que le récipient contenant l'eau fraîche soit vide. Fermez ensuite le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14). La buse Cappuccino Pro (15) et le tuyau d'aspiration de lait sont rincés à l'eau fraîche.
■ Le nettoyage de la buse Cappuccino Pro est terminé, votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
14. Extinction de l'IMPRESSA
■ PREPLAY
■ Eteignez votre IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/Arrêt (21).
■ RINGEPLAY
■ Le rinçage d'extinction automatique se lance.
Le rinçage automatique se déclenche uniquement si au moins une spécialité de café a été préparée. Sinon, la machine s'éteint sans rinçage.
15. Programmation
i L'IMPRESSA est réglée en usine de manière à ce que vous puissez préparer un café sans effectuer de programmation supplémentaire. Vous pouvez ensuite adapter le résultat à votre goût en programmant différents paramètres au cas par cas.
Les niveaux de programmation suivants sont disponibles :
• ENTRETIEN
• PRODUITS
• FILTRE -
• DURETE
- ENERGIE -
ARRET.APR.
• RINCAGE
- REINITIAL.
- INFO
• AFFICHAGE
• LANGUE
Rotary Switch
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Pour accéder au mode de programmation, appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. En tournant le Rotary Switch (1), vous pouvez modifier les valeurs réglées et sélectionner les différentes rubriques de programme. En appuyant sur le Rotary Switch (1), vous pouvez consulter des valeurs ou mémoriser les valeurs sélectionnées.
Vous pouvez sélectionner les rubriques de programme suivantes et les adapter à vos besoins :
Rubrique de programme Sous-rubrique Explication
| ENTRETIEN RINCERFILTRE (apparaît seulement lorsque le filtre est activé)NETTOYERDETARTRER (apparaît seulement lorsque le filtre n'est pas activé)EXIT | Colonne de droite du tableau Sélectionnez le programme d'entretien souhaité. Si vous n'effectuez aucune action, le système quitte automatiquement le mode de programmation au bout de cinq secondes environ. Pour plus d'informations, consultez les chapitres 6 et 16 à 18. |
Rubrique de programme Sous-rubrique Explication
| PRODUITS CHOISIRPRODUITEXIT | Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café et au lait ainsi que pour l'eau chaude. |
| FILTRE -/√ NON -OUI √ | Indiquez si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans car-touche filtrante CLARIS. |
| DURETE INACTIVE(apparaît 1° – 30° dHseulementlorsque le filtrén'est pas activé) | Réglez la dureté de l'eau. |
| ENERGIE -/√ ECONOM. -ECONOM. √ | Sélectionnez un mode d'économie d'énergie. |
| ARRET.APR. 15 MIN à 15 H | Réglez le nombre d'heures au bout desquelles l'IMPRESSA doit automatiquement s'éteindre. |
| RINCAGE MANUELAUTOMAT. | Définissez si le rinçage à l'allumage doit être déclenché manuelle-ment ou automatiquement. |
| REINITIAL. PRODUITTOUS PROD.TOUT REIN.EXIT | Rétablissez la configuration standard des réglages de produits individuels, de tous les produits ou de toute la machine. |
| INFO PRODUITSNETTOYERFILTRE (apparaît seulement lorsque le filtre est activé)DETARTRER (apparaît seulement lorsque le filtre n'est pas activé)VERSIONEXIT | Obtenez une vue d'ensemble de toutes les spécialités de café et au lait préparées et consultez le statut d'entretien. |
Rubrique de programme Sous-rubrique Explication
| AFFICHAGE ML | Sélectionnez l'unité pour la quantité d'eau. |
| OZ | |
| LANGUE DEUTSCH | Sélectionnez votre langue. |
| ENGLISH | |
| FRANCAIS | |
| ITALIANO | |
| NL | |
| ESPANOL | |
| PORTUGUES | |
| PYCCKIЙ |
15.1 Rubrique de programme Produits
Dans la rubrique de programme PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café, le lait et l'eau chaude.
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle.
Vous pouvez effectuer les réglages durables suivants pour les spécialités de café, le lait et l'eau chaude :
| Produit Quantité d'eau | Arôme | Température | ||
| 1 espresso | 25 ML - 240 ML | LEGER, NORMAL, FORT, EXTRA FORT | NORMAL, ELEVEE | |
| 2 espressi 25 ML - 240 ML | NORMAL, ELEVEE | |||
| 1 café | 25 ML - 240 ML | LEGER, NORMAL, FORT, EXTRA FORT | NORMAL, ELEVEE | |
| 2 cafés | 25 ML - 240 ML | NORMAL, ELEVEE | ||
| Lait | 3 - 120 SEC | |||
| Eau chaude | 25 ML - 450 ML | |||
Par exemple :
Voici comment modifier la quantité d'eau pour un café de 100 ML à 110 ML, l'arôme de NORMAL à FORT et la température de NORMAL à ELEVEE.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
ENTRETION
■ Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ PRODUSTRY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ OHORAY
PRODUIT
■ Appuyez sur la touche de préparation de la spécialité de café dont vous devez régler la quantité d'eau. Par exemple 1 CAFE.
EAB DISPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ Par exemple 100mlay
■ Tournez le Rotary Switch (1) pour régler la quantité d'eau souhaitée.
■ Par exemple 100 SALAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser la nouvelle quantité d'eau.
■ OKISPLAY
EADISPLAY
■ Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la sous-rubrique suivante apparaisse sur le visuel :
■ AROTIVE AV
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ NORMABY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ FORPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser la modification.
■ OKISPLAY
ARONMEAY
■ Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que TEMP. apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ NORMAev
■ Tournez le Rotary Switch (1) pour régler la température.
■ E:\EV\EBL\AV
■ Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer votre choix.
■ OKISPLAY
■ TEMPELAY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ CHOSBAY
PRODUIT
■ Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ PRODUITS
■ Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ PREEFLAV
15.2 Rubrique de programme Filtre
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 5.1 « Mise en place du filtre ».
15.3 Rubrique de programme Dureté de l'eau
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 4 « Réglage de la dureté de l'eau ».
15.4 Rubrique de programme Energie
i L'IMPRESSA est dotée d'une nouvelle touche Marche/Arrêt ⏻ (21) (= Zero-Energy Switch). Cette touche permet de mettre la machine totalement hors tension. En outre, vous pouvez régler durablement un mode d'économie d'énergie (E.S.M.).
■ PREEFLAV
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENERGIE – apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ ECONOMY-
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ ECONOMY√
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer la modification.
■ OKISPLAY
ENERGLEY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ PREPLAY
15.5 Rubrique de programme Délai de mise hors circuit automatique
Vous avez la possibilité de programmer l'heure à laquelle votre IMPRESSA doit s'éteindre. Vous pouvez choisir dans une plage de 15 MIN. à 15 H.
■ PIREPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programme ARRET.APR.
■ ARREPLARR.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de programme ARRET.APR.
■ 1#HISPLAY
■ Tournez le Rotary Switch (1) pour régler le nombre d'heures devant s'écouler avant que la machine s'éteigne.
■ Par exemple ZEPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le nouveau délai de mise hors circuit.
■ OKISPLAY
■ ARREF:APR.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ EXDISPLAY
■ Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ PRETPLAY
15.6 Rubrique de programme Rinçage
i Vous pouvez régler si le rinçage à l'allumage de la machine doit être déclenché manuellement ou automatiquement.
■ PREPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que RINCAGE apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ MANUELEY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ AUTOMAP.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer la modification.
■ OKISPLAY
■ RINGAGEY
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ PREPLAY
15.7 Rubrique de programme Réinitial.
Dans la rubrique de programme REINITIAL, vous pouvez rétablir la configuration standard de différents réglages :
■ PRODUHY
Vous pouvez rétablir individuellement la configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température) de chaque produit. La configuration standard du double produit correspondant est également rétablie.
■ TOLSPROD.
La configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température) de tous les produits est rétablie.
■ TOLET-REIN
La configuration standard de tous les réglages client est rétablie. Ensuite, l'IMPRESSA s'éteint.
Vous souhaitez par exemple rétablir la configuration standard des valeurs réglées pour le produit individuel :
■ PREPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que REINITIAL. apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ PRODUKV
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ CHOSIRay
PRODUIT
■ Appuyez sur n'importe quelle touche de préparation, par exemple 1 ESPRESSO.
■ OKISPLAY
■ CHOSIRAV
PRODUIT
Vous pouvez ensuite rétablir la configuration standard d'autres spécialités de café en appuyant sur la touche de préparation correspondante.
■ CHOSIRAV
PRODUIT
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter la sous-rubrique de programme PRODUIT.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ REINITIALLY
■ Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ PIRREPLAY
15.8 Rubrique de programme Information
Dans la rubrique de programme INFORMATION, vous pouvez consulter les informations suivantes :
- Nombre total de préparations de café
- Nombre de spécialités de café ainsi que de portions de « poudre de café », d'« eau chaude » et de « vapeur » préparées
- Statut d'entretien et nombre de programmes d'entretien effectués (nettoyage, détartrage, remplacement du filtre)
- Informations concernant la version du logiciel
■ PIREPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que INFO apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ PRODUALS
■ Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1).
■ XXXF(Nombre total de spécialités de café préparées)
Pour consulter les produits préparés, appuyez sur la touche de préparation de la spécialité de café souhaitée. Consultez par exemple le nombre de préparations de « 1 CAFE ».
■ Appuyez sur la touche de préparation 1 CAFE.
■ XXXXF(=nombre total de préparations de « 1 CAFE »)
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter la sous-rubrique de programme.
■ PRODUPS
En tournant le Rotary Switch (1), vous pouvez accéder à des informations complémentaires sur le filtre, le détartrage ou la version de la machine.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que NETTOYER apparaisse sur le visuel, par exemple.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour consulter le nombre de nettoyages effectués.
■ XXXXF(=Nombre total de nettoyages effectués)
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ DISPLAY □□□□□□
En plus du nombre de programmes d'entretien effectués, la barre de progression indique également le statut d'entretien correspondant. Si la barre est totalement pleine, votre IMPRESSA demande le programme d'entretien correspondant.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter la sous-rubrique de programme NETTOYER.
■ NETTOVER
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ INFOPLAY
■ Tournez à nouveau le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que EXIT apparaisse sur le visuel.
■ Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1).
■ Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch (1).
■ PREPLAY
15.9 Rubrique de programme Affichage ML/OZ
■ PRETPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce AFFICHAGE apparaisse sur le DISPLAY.
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1).
■ MUSPLAY
■ Tournez le Rotary Switch (1) et sélectionnez le réglage souhaité.
■ Par exemple Ⓞ7:SPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser le réglage souhaité.
■ QKISPLAY
■ AFELGHLAGE
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ EXDISPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ PREEFLAV
15.10 Rubrique de programme Langue

Vous pouvez sélectionner une des langues suivantes :
Allemand Néerlandais
Anglais Espagnol
Français Portugais
Italien Russe
■ PREEPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à la rubrique de programme LANGUE.
■ LANSTUEAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de programme LANGUE.
■ FRANCIALS.
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse sur le visuel.
■ Par exemple ENGLISH
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser la langue sélectionnée.
■ OKISPLAY
■ LANGUAGE
■ Tournez le Rotary Switch (1) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
■ EXITSPLAY
■ Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de programmation.
■ READYLAY
16. Entretien
16.1 Remplissage d'eau
■ RIE MAPULRY
RESERVOIR
Lorsque cet affichage s'allume, vous ne pouvez plus préparer aucun produit. Remplissez le réservoir d'eau comme décrit au chapitre 2.3.
■ PREDISPLAY
Rincez et remplissez quotidiennement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. N'utilisez que de l'eau claire et froide. Ne remplissez jamais le réservoir de lait, d'eau minérale ou autres liquides.
16.2 Vidage du récipient à marc de café
■VIDERPLAY
i Lorsque cet affichage s'allume, vous ne pouvez plus préparer aucun produit. Le récipient à marc de café doit être vidé (fig. 14).
■ Retirez délicatement le bac d'égoutage (20), qui contient de l'eau.
■ CUIVEPLAY
■ Replacez le bac d'égoutage vide et propre dans l'IMPRESSA.
■ PIRREPLAY
16.3 Bac d'égouttage absent
■ CUB/EPLAY
■ Lorsque cet affichage s'allume, cela signifie que le bac d'égout-tage (20) n'est pas correctement installé ou est absent.
■ Mettez le bac d'égoutage en place (20).
■ PREEPLAY
16.4 Remplissage du récipient à grains
■ REDELLARAY
■ Remplissez le récipient à grains comme décrit au chapitre 2.4.

L'affichage REMPLIR GRAINS s'éteint seulement après la préparation d'un café.
Nous vous recommandons de nettoyer de temps en temps le récipient à grains avec un chiffon sec avant de le réapprovisionner. Pour ce faire, éteignez l'IMPRESSA.
16.5 Remplacement du filtre
i Après la préparation de 50 litres d'eau, le filtre perd son effi - cacité. Un message vous demandant de remplacer le filtre s'affiche sur le visuel.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 5.2 « Remplacement du filtre ».
16.6 Nettoyage de l'IMPRESSA
Vous devez nettoyer l'IMPRESSA après 200 préparations ou 160 rinçages ; un message correspondant s'affiche. Vous pouvez continuer à préparer du café ou de l'eau chaude/de la vapeur. Nous vous recommandons toutefois d'effectuer le nettoyage dans les jours qui suivent. Pour plus d'informations, consultez le chapitre « Nettoyage » (point 17).
■ PIRI和PLAY
NETTOYER
16.7 L'IMPRESSA est entartrée
L'IMPRESSA s'entartre au fil de son utilisation. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. L'IMPRESSA détecte lorsqu'un détartrage est nécessaire. Vous pouvez continuer à préparer du café ou de l'eau chaude/de la vapeur. Nous vous recommandons toutefois d'effectuer le détartrage dans les jours qui suivent. Pour plus d'informations, consultez le chapitre « Détartrage » (point 18).
■ PREEFLAV
DETARTRER
16.8 Indications générales de nettoyage
■ N'utilisez jamais d'objets abrasifs, carrés de nettoyage, éponges ou produits chimiques corrosifs pour le nettoyage.
■ Essuyez l'intérieur et l'extérieur du boîtier avec un chiffon doux et humide.
■ Nettoyez la buse d'eau chaude interchangeable après chaque utilisation.
■ Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro, vous devez la rincer à l'eau après chaque préparation de lait.
■ Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro, vous devez la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
■ Rincez et remplissez quotidiennement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.
Si le réservoir d'eau présente un dépôt calcaire, vous pouvez le détartrer avec un détartrant en usage dans le commerce. Pour ce faire, sortez le réservoir d'eau de la machine (fig. 4).
Si vous utilisez une cartouche filtrante Claris, ôtez-la avant de détartrer le réservoir.
16.9 Vidange du système
Cette opération est nécessaire pour protéger l'IMPRESSA des dégâts causés par le gel lors de son transport.
■ PREEFLAV
■ Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (8).
■ CHAUFEEV
■ PIRREPLAY
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13) pour préparer de la vapeur.
■ L'anneau lumineux (2) est activé.
■ VAPEURAY
■ DISPLAY □□□□□□
■ Retirez le réservoir d'eau et videz-le. Faites sortir la vapeur de la buse jusqu'à ce que le système soit vide.
■ FERKAROBI.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (21) pour éteindre votre IMPRESSA.
17. Nettoyage
L'IMPRESSA dispose d'un programme de nettoyage intégré. L'opération dure environ 15 minutes.
Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur les pastilles détergentes JURA d'origine, spécialement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA. Nous attirons votre attention sur le fait que l'utilisation de détergents inappropriés peut endommager la machine et laisser des résidus dans l'eau.
N'interrompez pas le programme de nettoyage en cours.
Nettoyez l'entonnoir de remplissage pour café prémoulu (11) après chaque programme de nettoyage.
■ PREPLAY
NETTOYER
■ Appuyez sur la touche d'entretien (3) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse :
■ VIDEOPLAY
CUVE
■ Videz le bac d'égouttage.
■ CUB/EPLAY
MANQUE
■ Remettez soigneusement le bac d'égouttage en place.
■ Retirez la plate-forme pour tasses (19).
■ Placez un récipient de 1 litre (fig. 12) sous l'écoulement de café réglable en hauteur (17).
■ PRESSER
ENTRETIEN
■ Appuyez sur la touche d'entretien (3).
■ NETSOLAY
■ A#G#FERV
PASTILLE
■ Placez la pastille dans le réservoir de café prémoulu (fig. 15). Fermez le réservoir de café prémoulu.
■ PRESSERY
ENTRETIEN
■ Appuyez sur la touche d'entretien (3).
■ NETTOLEAV
■ VIDEPLAY
CUVE
■ Retirez le bac d'égouttage et videz-le.
■ CIVEPLAY
MANQUE
■ Remettez le bac d'égouttage en place.
CHADJFEEV
■ PREEPLAY
■ A la fin du programme de nettoyage, essuyez le réservoir de café prémoulu avec un chiffon sec.
■ Le nettoyage est terminé.
18. Détartrage
L'IMPRESSA dispose d'un programme de détartrage intégré. L'opération dure environ 40 minutes.
Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur les pastilles de détartrage JURA d'origine, spécialement adaptées au programme de détartrage de votre IMPRESSA. Nous attirons votre attention sur le fait que l'utilisation de détartrants inappropriés peut endommager la machine et laisser des résidus dans l'eau.
i Lorsque l'IMPRESSA doit être détartrée, l'affichage correspondant apparaît sur le visuel.
Vous pouvez continuer à préparer du café ou de l'eau chaude/de la vapeur et effectuer le programme de détartrage plus tard.
N'interrompez pas le programme de détartrage en cours.
Eliminez immédiatement les éventuelles projections et gouttes de détartrant sur les surfaces fragiles, particulièrement les surfaces en pierre naturelle et en bois, ou prenez les précautions nécessaires.
Dans tous les cas, attendez que tout le détartrant soit utilisé et que le réservoir soit vide. Ne rajoutez jamais de détartrant.
■ PRETFLAV
DETARTRER
■ Retirez la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 17).
■ Appuyez sur la touche d'entretien (3) jusqu'à ce que le message suivant apparaisse :
■ VIDEPLAY
CUVE
■ Videz le bac d'égouttage.
■ C#B/EFLAV
MANQUE
■ Remettez soigneusement le bac d'égouttage en place.
■ ADOUTERY
PRODUIT
Retirez le réservoir d'eau et videz-le. Dissolvez entièrement le contenu d'un blister (3 pastilles) dans un récipient contenant 0,5 litre d'eau et versez la solution obtenue dans le réservoir d'eau. Remettez le réservoir d'eau en place.
■ OLIVEROBI.
AJOUTER
PRODUIT
■ Placez un récipient d'une taille suffisante sous l'écoulement d'eau chaude (fig. 17).
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
■ DETARIBE
■ FERM.ROBI.
■ Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
■ DETARTRE
■ VIDEOPLAY
CUVE
■ Videz le bac d'égouttage.
■ C#V/5=LAY
MANQUE
■ Remettez soigneusement le bac d'égouttage en place.
■ REDEPLY
RESERVOIR
Rincez soigneusement le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau fraîche du robinet. Replacez-le dans l'IMPRESSA.
■ OLIVELAY
ROBI.
■ Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/leau chaude (14) (fig. 13).
■ DETARIRE
■ FEB24.R@B1.
■ Lorsque vous avez fermé le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14), le message suivant apparaît sur le visuel :
■ DETARIRE
■ VIDEOPLAY
CUVE
■ Videz le bac d'égouttage.
■ QUAVEPLAY
MANQUE
■ Remettez soigneusement le bac d'égoutage en place.
■ PREESPLAY
■ Le détartrage est terminé.
19. Elimination

Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. Eliminez-les par le biais des systèmes de collecte appropriés.
20. Conseils pour préparer un café parfait
Ecoulement de café réglable en hauteur (17)
Vous pouvez adapter l'écoulement de café à la taille de vos tasses (fig. 3).
Finesse de mouture
Pour plus d'informations, consultez le chapitre 2.5 « Réglage du broyeur ».
Préchauffage des tasses
Vous pouvez préchauffer les tasses avec de l'eau chaude ou de la vapeur. Plus la quantité d'eau pour le café est réduite, plus le préchauffage est important.
Sucre et crème
Le fait de remuer le contenu de la tasse dissipe la chaleur. L'ajout de crème ou de lait conservés au réfrigérateur fait significativement baisser la température du café.
21. Messages
Cause Remède
REMLIR RESERVOIR Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau.
Le flotteur est défectueux. Rincez ou détartrez le réservoir d'eau.
REMLIR GRAINS Le récipient à grains est vide. Remplissez le récipient à grains.
L'affichage ne s'éteint pas bien que l'on ait rajouté Préparez une tasse de café. L'affichage ne des grains. s'éteint qu'après la préparation.
VIDER MARC Le récipient à marc de café est plein. Videz le récipient à marc de café.
Le bac d'égouttage a été remis en place trop vite Attendez environ 10 secondes avant de après avoir été vidé. remettre le bac d'égouttage en place.
CUVE MANQUE Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé Placez-le correctement. ou est absent.
PRET NETTOYER La machine doit être nettoyée. Effectuez un programme de nettoyage (chapitre 17).
PRET DETARTRER La machine doit être détartrée.
Effectuez un programme de détartrage (chapitre 18).
PRET FILTRE Le filtre est épuisé.
Remplacez le filtre (chapitre 5.2).
ERROR Panne générale – Débranchez la machine.
- Faites contrôler votre IMPRESSA par le service clients JURA.
- Vous trouverez les coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com.
22. Problèmes
Problème Cause Remède
| Le broyeur est très bruyant. | Présence de corps étrangers dans le broyeur. | La préparation de café à partir de café prémoulu reste possible.Faites contrôler votre IMPRESSA par le service clients JURA. |
| Trop peu de mousse est La buse Cappuccino Pro est encrassée. Nettoyez la buse Cappuccino Pro (chapitre 13).produite lors du moussagede lait. Les pièces de la buse Cappuccino Pro ne sont pas Contrôlez le montage de la buse Cappuccino Pro.assemblées correctement. | ||
| Le café ne s'écoule que La mouture est trop fine. Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière.goutte à goutte.Le café prémoulu est trop fin. Utilisez un café prémoulu plus grossièrement. | ||
L'affichage peut être perturbé par des influences électromagnétiques à haute fréquence. La préparation de café reste possible à tout moment. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à JURA Elektroapparate AG.
23. Mentions légales
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires pour une utilisation conforme et correcte ainsi qu'un bon entretien de la machine.
Seules la connaissance et l'observation des indications qu'il contient vous permettront de faire fonctionner et d'entretenir cette machine dans des conditions de sécurité optimales.
Ce mode d'emploi ne peut envisager toutes les situations possibles. Cette machine a été conçue pour un usage domestique privé.
Nous attirons par ailleurs votre attention sur le fait que le contenu de ce mode d'emploi n'est pas partie intégrante d'accords, engagements ou rapports juridiques passés ou présents, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapports. Toutes les obligations incombant à JURA Elektroapparate AG découlent du contrat de vente conclu lors de l'acquisition de la machine, où figurent également les clauses intégrales, et seules valables, de garantie. Cette garantie contractuelle n'est ni élargie, ni restreinte par le présent mode d'emploi.
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA ElektroapparateAG.
24. Caractéristiques techniques
Tension : 220 - 240 V \~, 50 Hz
Puissance : 1450 W
Intensité du courant : 10 A
Consommation d'énergie en mode
ECONOM. – : 18 Wh environ
Consommation d'énergie en mode
ECONOM. √ : 5 Wh environ
Pression de la pompe : statique, maximum 15 bar
Réservoir d'eau : 1,9 litre
Contenance du récipient à grains : 200 g
Contenance du récipient à marc de café : maximum 16 portions
Longueur du câble : 1,1 m environ
Poids : 9,1 kg
Dimensions (L x H x P) : 28 x 34,5 x 44,5 cm
Marque de conformité :
CE ^+
La société JURA Elektroapparate AG, dont le siège est situé à Niederbuchsiten, certifie que ses machines à café sont conformes aux directives suivantes.
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2006/95/CE - directives basse tension
2004/108/CE - compatibilité électromagnétique
2005/32/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie
jwra
JURA Elektroapparate AG - Kaffeeweltstrasse 10 - CH-4626 Niederbuchsiten Phone +41 62 389 82 33 - Fax +41 62 389 83 94 - www.jura.com
IMPRESSA
IF YOU LOVE COFFEE