DF N 5 - Hotte SIBIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DF N 5 SIBIR au format PDF.

📄 28 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SIBIR DF N 5 - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIBIR

Modèle : DF N 5

Catégorie : Hotte

Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions Largeur : 90 cm
Débit d'aspiration Jusqu'à 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtration Filtres à graisse en aluminium, lavables
Installation Installation murale
Consommation énergétique Classe énergétique C
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien facile
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage et filtres à graisse

FOIRE AUX QUESTIONS - DF N 5 SIBIR

Pourquoi ma hotte SIBIR DF N 5 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer les filtres de ma hotte SIBIR DF N 5 ?
Les filtres métalliques peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse. Rincez-les soigneusement et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Quels sont les niveaux de bruit de la hotte SIBIR DF N 5 ?
La hotte SIBIR DF N 5 a plusieurs niveaux de vitesse, le niveau le plus bas émet environ 50 dB, tandis que le niveau le plus élevé peut atteindre 70 dB.
Que faire si la hotte SIBIR DF N 5 ne ventile pas correctement ?
Vérifiez si les filtres sont obstrués ou sales. Si les filtres sont propres, assurez-vous que le conduit d'évacuation n'est pas bloqué.
Est-il possible d'utiliser la hotte SIBIR DF N 5 sans évacuation extérieure ?
Oui, la hotte SIBIR DF N 5 peut être utilisée en mode recyclage avec des filtres à charbon, qui doivent être remplacés régulièrement.
Comment installer correctement ma hotte SIBIR DF N 5 ?
Suivez le manuel d'installation fourni avec la hotte. Assurez-vous de respecter les dimensions minimales d'installation par rapport à la plaque de cuisson.
La hotte SIBIR DF N 5 émet-elle des odeurs ?
Si la hotte émet des odeurs, vérifiez si les filtres à charbon sont usés et doivent être remplacés. Un nettoyage régulier des filtres métalliques est également recommandé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma hotte SIBIR DF N 5 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client SIBIR ou via des détaillants agréés.
Quelle est la consommation d'énergie de la hotte SIBIR DF N 5 ?
La hotte SIBIR DF N 5 a une classe d'efficacité énergétique de B, avec une consommation annuelle d'environ 100 kWh.
Puis-je utiliser la hotte SIBIR DF N 5 pendant longtemps sans pause ?
Il est recommandé de faire des pauses d'utilisation après plusieurs heures pour éviter une surchauffe de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DF N 5 - SIBIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DF N 5 de la marque SIBIR.

MODE D'EMPLOI DF N 5 SIBIR

Mode d’emploi DFN 5/6 Hotte d’aspirationMerci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familia- riserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous ré- serve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité La famille de produits (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Type Famille de produits Système de mesure DFN5 61026 55 DFN6 61027 60 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2017 2Table des matières

6 Eliminer soi-même des dérangements 22

6.1 Que faire lorsque… .............................................................................................22

7 Accessoires et pièces de rechange 23 8 Caractéristiques techniques 24

8.1 Fiche technique du produit ...............................................................................24

9 Index 26 310 Service et assistance 27 11 Brèves instructions 28 41 Consignes de sécurité

1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au ni- veau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un en- dommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi

  • Indique les étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
  • Indique une énumération. 51 Consignes de sécurité

1.2 Consignes de sécurité générales

  • Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi.
  • Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisa- tion. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et les opé- rations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surten- sion III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
  • Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification ana- logue afin d’éviter tout danger. 61 Consignes de sécurité

1.3 Avant la première mise en service

  • L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor- mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec- tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.
  • Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air évacué.
  • Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales.

1.4 Utilisation conforme à l’usage prévu

  • Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeur au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique.
  • Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces et parties sous tension, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation ou des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de de- mande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service & Support'. En cas de besoin, adressez-vous à notre ser- vice clientèle.
  • Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.
  • Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. De cette manière, le nouveau propriétaire pourra s’informer de l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que des consignes à respecter.

1.5 Si vous avez des enfants

  • Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’em- ballage hors de portée des enfants.
  • L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui ont pris connais- sance du contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent gé- néralement pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser. 71 Consignes de sécurité
  • Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.
  • Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur.
  • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, faites-le rempla- cer par le service clientèle afin d’éviter tout danger.
  • Attention: Les parties accessibles peuvent chauffer lorsqu’elles sont utili- sées avec des appareils de cuisson.
  • Il faut prévoir une ventilation suffisante de la pièce, lorsque le capot de hotte d'aspiration est utilisée en même temps que des appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles.
  • Il est interdit de flamber des aliments sous l’appareil. Les filtres métalliques à graisse chargés de graisse pourraient s’enflammer et provoquer un incen- die.
  • Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en perma- nence durant son fonctionnement. En effet, l’huile utilisée dans la friteuse peut s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un in- cendie. En conséquence, surveillez la température de l’huile et maintenez-la en-dessous du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile; de l’huile encrassée s’enflamme plus facilement.
  • Respectez les intervalles de nettoyage des filtres. La non-observation de cette consigne peut entraîner un grave risque d’incendie en raison de la trop épaisse couche de graisse recouvrant les filtres métalliques à graisse.
  • Allumez les différentes zones du plan de cuisson uniquement lorsque des ustensiles de cuisson remplis y sont placés, ceci afin d’éviter tout dom- mage sur l’appareil et le mobilier de la cuisine en raison d’un dégagement trop important de chaleur. Evitez impérativement les flammes ouvertes lors de l’utilisation de cuisinières au fioul, gaz, bois ou charbon.
  • Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, assurez un apport en air frais suffisant afin d’éviter une dépression perturbatrice dans la cuisine et de garantir une extraction optimale.
  • Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs se trouvant au-dessus du plan de cuisson.
  • En cas d’utilisation simultanée d’autres appareils – fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles – assurez une amenée d’air frais suffi- sante. Ne s’applique pas aux appareils à recyclage d’air. 81 Consignes de sécurité
  • En cas d’utilisation simultanée de foyers (p.ex. chauffages au bois, gaz, fioul ou charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lors- qu’une dépression ambiante de 4Pa (0,04mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p.ex. par le biais d’ouvertures non obturables dans les portes ou les fenêtres et en association avec des coffrets muraux d’ame- née/d’évacuation d’air ou autres mesures techniques.
  • Lors de travaux d’entretien effectués sur l’appareil, y compris lors du rem- placement de lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complète- ment les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore dé- branchez la prise du secteur.
  • Lors de travaux de nettoyage, veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pé- nètre dans l’appareil. Utilisez seulement un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil et n’utilisez ja- mais d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau pénétrant à l’intérieur peut provoquer des dommages. 92 Elimination Emballage
  • Les éléments d’emballage (carton, film en plastiquePE et polystyrènePSE) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon éco- logique. Désinstallation
  • Débrancher l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé! Sécurité
  • Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme, en particulier par des enfants qui jouent, rendre l’appareil inutilisable.
  • Retirer la fiche de la prise électrique ou faire démonter le branchement par un électricien. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. Elimination
  • L’appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
  • Le symbole se trouve sur la plaque signalétique de l’appareil. Il indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
  • L’appareil doit être éliminé conformément à la réglementation locale. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit. 103 Description de l’appareil

3.1 Description de l’appareil

Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique et peut être utilisé en mode d’évacua- tion d’air ou de recyclage d’air.

3.2 Mode d’évacuation d’air

La vapeur émanant du plan de cuisson est aspirée par un ventilateur. L’air est nettoyé à travers le filtre métallique à graisse et évacué vers l’extérieur par une conduite et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré. Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonction- nement. Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais.

3.3 Mode de recyclage d’air

Une fois passées par le filtre métallique à graisse, les vapeurs venant du plan de cuisson sont libérées pour une grande partie des odeurs dérangeantes via un filtre à charbon actif et expulsées dans la pièce via les fentes d‘aération si- tuées sur l’appareil. Si l’appareil ne dispose pas de filtres à charbon actif, ces filtres doivent être commandés et mis en place avant la mise en service.

  • 2filtres métalliques à graisse
  • 1filtre à charbon actif (uniquement en mode de recyclage d’air, non com- pris dans la livraison)
  • 1ventilateur d’extraction avec 3niveaux de puissance – Niveau 1 = faible, 2 = moyen, 3 = fort 113 Description de l’appareil

Eclairage avec cache

Filtre métallique à graisse

Eléments de commande

3.6 Eléments de commande

Niveau de ventilateur2 Niveau de ventilateur3 Activation/désactivation du ventilateur d’extrac- tion Allumage/extinction de l’éclairage Suivant le modèle et l’équipement, l’exécution de votre appareil peut différer par certains détails de la version standard décrite ici. 124 Utilisation

4.1 Mise en marche de l’appareil

Le ventilateur d’extraction peut être activé seulement lorsque le tiroir coulissant est sorti.

  • Sortir le tiroir coulissant. L’appareil atteint son efficacité maximum lorsque le tiroir coulissant est entièrement sorti.

4.2 Ventilateur d’extraction

  • Activer le ventilateur d’extraction au niveau1 en actionnant la touche .
  • Activer le niveau2 en actionnant la touche .
  • Activer le niveau3 en actionnant la touche .
  • Désactiver le ventilateur d’extraction en actionnant de nouveau la touche . Nous recommandons de mettre l’appareil en marche au niveau2 5minutes avant de commencer la cuisson. Laissez l’appareil fonction- ner encore pendant env. 15minutes après la fin de la cuisson afin d’éliminer complètement les odeurs.
  • Actionner la touche pour allumer l’éclairage.
  • Actionner de nouveau la touche pour éteindre l’éclairage. L’éclairage ne s’éteint pas automatiquement lorsque le tiroir coulissant est rentré. 134 Utilisation

4.4 Arrêt de l’appareil

  • Rentrer entièrement le tiroir cou- lissant. – Le ventilateur d’extraction se désactive, même si la touche est actionnée. Sortir à nouveau partiellement le tiroir coulissant réactive le ventilateur d’extraction au niveau préréglé. 145 Entretien et maintenance

5.1 Nettoyage du boîtier

Veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique. Nettoyage de l’extérieur/intérieur

  • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon chaud et humide en ajou- tant un peu de liquide vaisselle. Séchez soigneusement. – De la graisse et de la condensation peuvent se déposer sur les faces intérieures à proximité des filtres métalliques à graisse et le tiroir.
  • Nettoyez avec un chiffon chaud et humide en ajoutant un peu de liquide vaisselle. Frottez éventuellement avec une brosse et séchez soigneusement avec de l’essuie-tout. 155 Entretien et maintenance

5.2 Filtres métalliques à graisse

Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Dans le cas d’un entretien optimal, le bon fonctionnement des filtres métalliques à graisse est assuré pendant des années. Démontage Veillez à ne pas endommager les filtres métalliques à graisse.

  • Sortez entièrement le tiroir cou- lissant

sur le filtre métallique à graisse vers l’inté- rieur. – Le filtre métallique à graisse

  • Tirez avec précaution le filtre mé- tallique à graisse

du support par le bas.

  • Nettoyez le filtre métallique à graisse
  • Nettoyez les filtres métalliques à graisse
  • Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» ou «Fort» avec un prélavage à chaud. Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer légèrement suite au nettoyage. Cela n’altère toutefois en rien leur efficacité. 165 Entretien et maintenance Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:
  • Nettoyez les filtres métalliques à graisse

dans un bain d’eau chaude sa- vonneuse.

  • Laissez tremper les filtres métalliques à graisse

pendant environ deux heures dans un bain d’eau chaude savonneuse, puis nettoyez-les avec une brosse. Rincez-les soigneusement à l’eau claire et froide. Montage

  • Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.

Assurez-vous que tous les goujons de centrage1 sont bien placés en position2 dans les fentes.

5.3 Filtre à charbon actif Longlife

Le filtre à charbon actif Longlife doit être nettoyé et activé tous les deux mois en utilisation normale. Dans le cas d’un entretien optimal, la durée de vie du filtre à charbon actif Longlife est de 3ans. Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique. 175 Entretien et maintenance Démontage

  • Sortez entièrement le tiroir cou- lissant et retirez les deux filtres métalliques à graisse.

et sortez l’unité à filtre à charbon actif

par le bas et tirez-la du support.

  • Retirez la natte du filtre à char- bon actif

Nettoyage et activation

  • Nettoyez la natte du filtre à charbon actif
  • Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» ou «Fort» avec un prélavage à chaud. Nettoyez séparément pour éviter que des restes d’aliments ne se fixent sur la natte du filtre à charbon actif

Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:

  • Nettoyez la natte du filtre à charbon actif

dans un bain d’eau avec du li- quide vaisselle courant, laissez-la tremper pendant une heure, puis rincez-la soigneusement.

  • Pour réactiver le charbon actif, faites sécher la natte du filtre à charbon ac- tif
  • Sélectionnez la chaleur voûte et sole ou l’air chaud 100°C et faites sécher la natte du filtre à charbon actif

sur la grille pendant une heure. Le filtre à charbon actif Longlife usagé peut être éliminé avec les or- dures ménagères ou dans un centre de recyclage adéquat. 185 Entretien et maintenance Montage

  • Mettez la natte du filtre à char- bon actif

en place dans le cadre

  • Placez l’unité à filtre à charbon actif

dans le support et ap- puyez.

  • Remettez les deux filtres métal- liques à graisse en place et re- fermez le tiroir coulissant.
  • Enclenchez le coupe-circuit ou vissez le fusible.

195 Entretien et maintenance

5.4 Filtre à charbon actif standard

Le filtre à charbon actif standard doit être remplacé au bout de trois à six mois de service. Les filtres à charbon actif standard ne peuvent être lavés ou régé- nérés. Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique. Démontage/montage

  • Sortez entièrement le tiroir cou- lissant et retirez les deux filtres métalliques à graisse.

et sortez l’unité à filtre à charbon actif

par le bas et retirez-la du sup- port.

  • Eliminez l’unité à filtre à charbon actif
  • Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.

Le filtre à charbon actif standard usagé peut être éliminé avec les or- dures ménagères ou dans un centre de recyclage adéquat. 205 Entretien et maintenance

5.5 Remplacement des lampes DEL

Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique. Les lampes DEL chauffent lors de leur fonctionnement! Laissez-les refroidir préalablement. Démontage/montage

  • Démontez les deux filtres métal- liques à graisse. – L’accès à la protection de la lampe est maintenant li- béré dans la partie arrière.
  • Remplacez la lampe par une nouvelle du même type (voir la désignation sur le boîtier de la lampe ou sur la plaque signalé- tique).
  • Remettez en place les filtres mé- talliques à graisse, revissez le fu- sible ou réenclenchez le coupe- circuit automatique. 216 Eliminer soi-même des dérangements

6.1 Que faire lorsque…

… l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède

  • Le fusible ou le coupe-cir- cuit automatique de l’ap- partement ou de la mai- son est défectueux.
  • Réenclencher le coupe-circuit automatique.
  • Interruption de l’alimenta- tion électrique.
  • Contrôler l’alimentation électrique.
  • La lampe DEL est défec- tueuse.
  • Changer la lampe DEL. …l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante Cause possible Remède
  • Les filtres métalliques à graisse sont encrassés.
  • Nettoyer les filtres métalliques à graisse.
  • Uniquement en mode de recyclage d’air: les filtres à charbon actif sont satu- rés.
  • Nettoyer et activer les filtres à charbon actif ou les remplacer.
  • Uniquement en mode d’évacuation d’air: l’ame- née d’air frais est insuffi- sante.
  • Garantir l’amenée d’air frais. 227 Accessoires et pièces de rechange Pour les commandes, indiquer le numéro de modèle de l’appareil et la dési- gnation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange. Lampe DEL (E14) Filtre métallique à graisse Filtre à charbon actif Longlife Filtre à charbon actif standard 238 Caractéristiques techniques Raccordement électrique
  • Voir plaque signalétique.
  • Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.

8.1 Fiche technique du produit

Conformément au règlement (UE) no65/2014 et no66/2014 Description Abréviations Unité Grandeur Marque S - V-ZUGSA Identification du modèle M - 61026/61027 Consommation annuelle d’éner- gie AEC hood kWh/a 39,7 Indice d’efficacité énergétique EEI hood % 46,6 Classe d’efficacité énergétique EEC - A Efficacité fluidodynamique FDE hood % 33,5 Classe d’efficacité fluidodyna- mique

Efficacité lumineuse LE hood lux/W 9,0 Classe d’efficacité lumineuse LEC - E Efficacité de filtration des graisses GFE hood % 66,0 Classe d’efficacité de filtration des graisses

Débit d’air à la vitesse minimale

/h 256,0 Débit d’air à la vitesse maximale (sauf en mode rapide ou intensif)

/h 647,0 Débit d’air en mode rapide ou intensif

/h - Emission de bruit aérien pondé- rée A à la vitesse minimale SPE min dBA 46,0 Emission de bruit aérien pondé- rée A à la vitesse maximale SPE max dBA 67,0 248 Caractéristiques techniques Emission de bruit aérien pondé- rée A en mode rapide ou intensif SPE boost dBA - Puissance absorbée mesurée appareil éteint

W - Puissance absorbée mesurée appareil en veille (mode standby)

W - Facteur d’accroissement dans le temps f - 0,8 Débit volumique d’air mesuré au point de rendement maximal

/h 336,0 Pression d’air mesurée au point de rendement maximal

BEP PA 434,0 Puissance d’entrée électrique mesurée au point de rendement maximal

BEP W 121,0 Puissance nominale du système d’éclairage

W 6,0 Eclairement moyen du système d’éclairage sur le plan de cuisson

middle lux 54,0 Niveau de puissance acoustique L

Consignes de sécurité Avant la première mise en service

Conditions de fonctionnement...........6 Si vous avez des enfants....................7 Utilisation................................................8 Utilisation conforme à l’usage prévu

Famille de produits......................................... 2 Fiche technique du produit......................... 25

  • Nettoyage Boîtier p. 15
  • Filtre à charbon actif p. 17
  • Filtres métalliques à graisse p. 16
  • Numéro de modèle p. 2

Que faire lorsque l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante............................................. 22 l’éclairage ne fonctionne pas.......... 22 Questions ....................................................... 27

Type................................................................... 2 2610 Service et assistance Le chapitre «Éliminer soi-même des dérangements» vous donne des informa- tions précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts affé- rents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com→ Service

  • Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible:
  • en ligne via www.vzug.com→ Service→ Saisie des données de garantie ou
  • en utilisant la carte d’inscription jointe. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de fabrication(no.FN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: FN:

Appareil : _____________________ Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup.

  • Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Votre demande de réparation En composant le numéro d’assistance gratuit 0800850850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par télé- phone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment. Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de re- change, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41587676767 ou par Internet à l’adresse www.vzug.com. 2711 Brèves instructions Niveau de ventilateur2 Niveau de ventilateur3 Activation/désactivation du ventilateur d’extrac- tion Allumage/extinction de l’éclairage V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6301 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850 1020573-R01