Big Wheeler 5101 8in1 - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Big Wheeler 5101 8in1 Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon 8 en 1, moteur puissant, largeur de coupe de 51 cm, réglage de hauteur de coupe sur 6 niveaux. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, adaptée pour les terrains en pente. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après chaque utilisation, changer l'huile moteur selon les recommandations. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Garantie constructeur, pièces de rechange disponibles, poids léger pour une maniabilité optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Big Wheeler 5101 8in1 Güde
Questions des utilisateurs sur Big Wheeler 5101 8in1 Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Big Wheeler 5101 8in1 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Big Wheeler 5101 8in1 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI Big Wheeler 5101 8in1 Güde
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
FR Fonctionnement BG Работа
FR Contrôle du niveau d'huile
IT Controllo livello d'olio
NL Oliepeil controleren
FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
FR Contrôle du niveau d'huile
IT Controllo livello d'olio
NL Oliepeil controleren
FR Bougie d'allumage
IT Candela d'accensione
NL Bougie
Caractéristiques Techniques
Tondeuse thermique .... BIG WHEELER 510/1 8 in 1
N° de commande....95397

Cylindrée .... 139 ccm
Puissance du moteur
OHV Moteur à deux temps 2,6 kW (3,5 PS)
Vitesse nominale 2800 min ^-1

Vitesse de translation.....ca. 2,6 km/h
Largeur de travail ....510 mm
Volume du bac de ramassage....60 l
Carburant ....SUPER/SUPER PLUS/SUPER E10/NORMAL/NORMAL E10
Poids....34,5 kg
Dimensions....840 x 565 x 525 mm
Informations sur le bruit et les vibrations
Niveau de pression acoustique L ^1) 84,1 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique L_M/A^(1) 98 dB (A)
Portez une protection auditive!
Valeur d'émission vibratoire a_n^2) 5,8 m/s²
^1) Incertitude K=3 dB (A), ^2) Incertitude K=1,5 m/s ^2
Avertissement Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation. Le niveau des vibrations peut être utilisée pour la comparaison mutuelle des appareils électriques. Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations. Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintien de la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et
assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes. L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.
Articles délivrés
1 Coin de mulchage
2 Goulotte d'éjection latérale
3 Bac de ramassage
4 Clé pour bougies d'allumage
5 Attaches Bowden
6 Roues
7 panneau
Utilisation Conforme à la destination
La tondeuse est destinée à la tonte d'herbe et de surfaces herbeuses avec montée maximale de 20° dans des jardins privés autour de la maison et dans des colonies de jardin.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.
Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.
Il est interdit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de végétaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcon. Il est également interdit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découpes d'arbres et haies ou pour niveler des irrégularités du sol.
Opérateur
L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil..
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées ou dont les expériences ou connaissances ne sont pas suffisantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si ces personnes aient reçu des instructions sur la manière de manipuler l'appareil.
Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
Âge minimal: L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.
Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire..
Conduite en cas d'urgence

Risque de blessures!
Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité des pièces en rotation.

Risque de brûlure!
Certaines pièces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit.
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:
- Lieu d'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
Symboles

Attention!

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection!

Attention - surface chaude! Risque d'intoxication!

Avertissement - projection d'objets

Distance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtez le moteur.

Pendant le fonctionnement, respectez une distance suffisante de la lame de coupe.

Attention, danger d'entraînement !

Risque d'explosion Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint.










Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil.

Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier !

Avertissement – tension électrique dangereuse

Protégez de l'humidité

Sens de pose
Consignes de sécurité

Avertissement
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.
Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'élève à 5 mètres.
Portez des accessoires de protection personnels.
Portez des chaussures rigides et un pantalon long.
Si nécessaire, portez des gants de protection.
Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou dans un environnement bien éclairé.
Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse

Le carburant est hautement inflammable.
Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats.
Ravitaillez toujours à l'extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées.
Ravitaillez avant de mettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l'endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées.
Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur.
Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
Avant l'utilisation, procédez à un contrôle visuel, afin de constater si l'appareil n'est pas endommagé, en particulier les outils de coupe, les pièces de fixation et toute l'unité de coupe.
Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, du point de vue de fixation correcte et de marche facile de toutes les pièces mobiles.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.
Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.
N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.
Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.
Respectez une posture sûre, en particulier sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.
Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous..
Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêtent.
Si vous rencontrez un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.
Arrêtez l'appareil dès que vous avez terminé votre travail.
Ne rangez pas l'appareil dans des pièces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l'extérieur.
Ne stockez jamais l'appareil avec le réservoir rempli d'essence à l'intérieur d'un bâtiment dans lequel les vapeurs d'essence peuvent éventuellement rencontrer le feu ouvert ou des étincelles.
Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés Ne modifiez pas le réglage du moteur et n'emballez pas le moteur.
Entretien

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attendez que toutes les pièces tion s'arrêtent et l'appareil refroidisse.
Maintenez l'appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Nettoyez régulièrement la goulotte d'éjection et le capot.
Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique.
Contrôlez régulièrement l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.
Confier les réparations à des réparateurs qualifiés. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.
Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :
Numéro de série:
Numéro de commande :
Année de fabrication:
Plan des révisions et de l'entretien
| Période d'entretien régulière Avant chaque mise en marche | Après 1 mois | Après 3 mois | NAprès 6 mois | Après 12 mois | Après 24 mois | |
| 5 Heures de fonctionnement | 25 Heures de fonctionnement | 50 Heures de fonctionnement | 100 Heures de fonctionnement | 250 Heures de fonctionnement | ||
| Huile de moteur (10W-40) | Contrôle | √ | ||||
| Remplacement | √ | √ | ||||
| Filtre à air Contrôle (Nettoyez) | √ | |||||
| Remplacement | √ | |||||
| Bougie d'allumage | Contrôle Nettoyez | √ | ||||
| Remplacement | √ | |||||
Procédez à l'entretien correspondant le mois indiqué ou à la fin des heures de fonctionnement prescrites - en fonction de ce qui arrivera plutôt.
Recherche des pannes
| Panne | Cause | Mesures |
| Le moteur ne démarre pas | La manette Start-Stop n'a pas été pressée. | Appuyez sur la manette Start-Stop |
| Pompe primaire n'a pas été utilisé. Appuyer sur la pompe primaire | ||
| Manque de carburant. Ravitaillez en carburant | ||
| Câbles Bowden trop longs. →24 | Réglez les câbles Bowden à l'aide de l'écrou creux→24 | |
| Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d'essence, mauvais type d'essence | Videz le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l'essence fraîche. | |
| Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante | Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm | |
| La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé). | Séchez la bougie d'allumage et remettez-la. | |
| Alimentation automa-tique ne fonctionne pas | Câbles Bowden trop longs. →24 | Réglez les câbles Bowden à l'aide de l'écrou creux→24 |
| L'herbe n'est pas ramassée. | Goulotte bouchée.Bac de ramassage rempli.Herbe trop mouillée. | Nettoyez la goulotte d'éjection.Videz le bac de ramassage.Tondez lorsque le temps est sec. |
Dati Tecnici
Rasaerba a scoppio......BIG WHEELER 510/1 8 in 1
Cod. Ord: 95397

Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiène des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration.