Inglesina Trip - Poussette

Trip - Poussette Inglesina - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Trip Inglesina au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Inglesina Trip - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de poussette Poussette canne
Poids Environ 6,5 kg
Dimensions pliée Compacte pour un rangement facile
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg
Système de sécurité Ceinture de sécurité à 5 points
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Utilisation Convient dès la naissance jusqu'à 3 ans
Entretien Housse lavable en machine
Accessoires inclus Capote, panier de rangement
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 1888

FOIRE AUX QUESTIONS - Trip Inglesina

Comment plier la poussette Inglesina Trip ?
Pour plier la poussette Inglesina Trip, tirez sur la sangle située au centre du siège tout en poussant le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se plie complètement.
Quels sont les poids maximums supportés par la poussette ?
La poussette Inglesina Trip peut supporter un poids maximum de 15 kg pour le siège et jusqu'à 3 kg pour le panier.
Comment nettoyer le tissu de la poussette ?
Le tissu de la poussette peut être nettoyé avec un chiffon humide et un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs.
Les roues de la poussette sont-elles démontables ?
Oui, les roues de la poussette Inglesina Trip peuvent être démontées pour un nettoyage ou un remplacement facile.
Comment régler le dossier de la poussette ?
Le dossier de la poussette Inglesina Trip peut être réglé en utilisant la sangle située à l'arrière. Tirez sur la sangle pour incliner le dossier.
Est-ce que la poussette est adaptée pour les nouveau-nés ?
La poussette Inglesina Trip est recommandée pour les enfants à partir de 6 mois. Pour les nouveau-nés, il est conseillé d'utiliser un siège auto compatible.
Comment verrouiller les roues de la poussette ?
Pour verrouiller les roues, appuyez sur le frein situé sur les roues arrière jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma poussette ?
Les pièces de rechange pour la poussette Inglesina Trip peuvent être commandées sur le site officiel d'Inglesina ou auprès de revendeurs agréés.
La poussette peut-elle être utilisée sur des terrains accidentés ?
La poussette Inglesina Trip est conçue pour un usage urbain et peut rencontrer des difficultés sur des terrains très accidentés.
Quelle est la garantie de la poussette Inglesina Trip ?
La poussette Inglesina Trip est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur Trip Inglesina

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Trip - Inglesina et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Trip de la marque Inglesina.

MODE D'EMPLOI Trip Inglesina

  • Ce produit est adapte pour les bébés:
    de 6 mois jusqu'à 15 kg (selon la norme Européenne EN 1888);
  • de 3 mois jusqu'à 55 lbs ( selon la ASTM F833);
    dont le pois soit de 55 lbs (25 kg)
    maximume soit de 43 pouces (110 cm - réglementation Canadienne SOR-85-379).

mécaniques avec l'enfant dans la poussette/siège auto/ nacelle.

  • Inspector régulierement le produit et ses composant pour détector éventuels signes d'endommagement et/ou usure, éléments décousus et ruptures. En détail il faut vérifier l'intégrité physique et structurelle des poignées ou bien de la grande poignée de transport et du fond de la nacelle.
    Il fautetre conscients des dangers originés par la presence de flammes libres ou autres sources de chaleur concr radiateurs,cheminees,poèles,etc.:ne jamais laisser le produit presde ces sources de chaleur.
  • S'assurer que toutes les possibles sources de danger (e) cables, files électriques, etc.) soient maintainues loin de portée de l'enfant.

  • Ne pas laisser le produit avec l'enfant à bord, où les cordes, ridesaux ou autres pourraient être utilisées par l'enfant pour grimper ou bien être une cause d'étouffement étranglement.

CEINTURES DE SECURITE

  • Toujours utiliser le système de retenue et ne jams laisser sans garde.
    Utilisez toujours la sangle de sécurité des que vous enfant est capable de rester asiss par soi même.

norme UauuauauoJours la ceinture inguinale en combinaison avec.
elle ventrale.

etdonpoulhauteterdegravesdommagesdusàchuteseselgissements,utiliser:toujourslesceinturesdesecuritecorrectementacrocheesetreglées.

SECURITE

  • Pour éviter toute blessure, maintainir votre enfant à l'écart lors du dépliage et du piage du produit.
  • Vérifier avant l'assemblage, que le produit ne composants ne seront pas de dommages de transport; en ce cas le produit ne doit pas et il faut le maintainir loin de la portée des enfants.
  • Pour la sécurité de votre enfant avant d'utiliser le produit, enlever et éliminer tous les sachets en plastie éléments faisant partie de l'emballage et en tout cas gardez les hors de portée des bébés et des enfants.
  • Le produit doit s'utiliser exclusivement pour d'enfants pour lequel il a eté prévu.
    Utiliser ce produit en tout cas pour le transport d'un seul enfant par siège.
  • Ne pas utiliser le produit si tous ses composant n'ont pas été correctement fixés et régles.
  • Ne jamais placer le produit pres des escalations.
  • Eviter d'introduire les doigts dans les mécanismes.
  • N'abandonnez jamais la poussette/landau sur une avec l'enfant à l'intérieur. Des pentes particulièrement raides peuvent limiter l'efficacité des freins.
  • S'assurer que tous les dispositifs de verrouillés enclenchés avant utilisation.
    L'application de n'importe qu'elle charge comp stabilité du produit. La charge maximale du panier est de 3 kg. Il est interdit de dépasser la charge maximale indiquée.
  • Afin d'éviter le déséquilibre de la poussette, à peu colis ou accessoire ailleurs que dans le de rangement et les poches de rangement pre-suspendez aucun objet de type sac au chassis.
  • Toute charge appliquée à la poignée peut promprommetre la stabilité du produit.
  • Cette pousette/nacelle n'est pas apte pour patiner.
  • Ne pas monter ou descendre les escaliers ou les escaliers

CONSEILS POUR L'EMPLOI

  • Ne pas utiliser le produit si l'un des éléments ne déchérez ou manquant.
  • tous se passais laisser d'autres enfants ou animaux jouer dans surveillance à proximé du produit ou bien de grimper sur lui.

  • Enclenchez toujours le frein lorsqu vous mettez ou enlevez l'enfant dans le siège/nacelle, en cas d'arrêt àpernant le montage/démontage des accessoires.

  • Les opérations de montage, démontage et réglage doivent être réalisées par personnes âultes. Il faut s'assurer que ce nombre-but-ilisent le produit (baby sitter, grand parents, etc.) ne connaisse le correct fonctionnement du produit.

  • Dans les opérations de réglage il faut s'assurer q parties mobiles du produit n'entrent pas en contact l'enfant (ex. dossier, capote, etc.); il faut toujours s'assurer que durant ces opérations le frein soit correctement enclenché.

s r quitezdestoute opération d'ouverture, de fermeture ou demontage lorsque l'enfant est a bord.
- Il faut faire une attention spéciale lorsqu'on réalise opérations et l'enfant est dans les alentours.
- Ne pas laisser l'enfant dans la poussette/siège auto/nacelle lorsqu'on voyage avec d'autres moyens de transport.
ge socrqu'on ne l'utilise pas, il faut garder le produit loin de la portee de I'enfant. Le produit ne doit pas etre utilise comme Ponejoue! Ne pas permettre aI'enfant de jouer avec lui.
- En cas d'exposition prolongée au soleil, attendre que produit se refroidisse avant de l'utiliser.
ne Leclacabillage pluie est utilise uniquement sur le pigrina pour lequel il a ete concu.

VueAVERHISSEMENT: danger de suffocation! Utiliser ce tâchage habillage pluie sur le produit avec capote en vous assurant qu'il soit toujours bien installe et qu'il laisseisser l'air.

  • AVERTISSEMENT: danger de suffocation et de pourchawfe! Ne pas laisser le produit avec l'habillage par monté, sous le soleil, dans des espaces fermés ou à proximité d'une source de chaleur.

AVERTISSEMENTS

  • AVERTISSEMENT: utiliser les habillage pluie sous un décai de quatre (4) ans à partir de la date d'introduction sur le marché de ceux-ci; après cette période, la possibilité d'intervention sera évaluée au cas par cas.
  • Ces conditions de garantie sont conformes à europeenne 99/44/CE du 25 mai 1999 et adapt suivantes, et sont valables pour les pays de la Communat europeenne. D'autres conditions de garantie pour spécifiques sont détaillées sur le site web: www.ingesina.com à la section Garantie et Assistance.
    L'Inglesina Baby S.p.A. garantit que cet article a ete concu et fabriquedansle respectdesnormesetre produit et de qualite et de securite generales actuelflement en vigueur dans la Communaute européenne et pays de commercialisation.
    L'Inglesina Baby S.p.A. garantit que, pendant processus de production, ce produit a ete soum controle de qualite. L'Inglesina Baby Spa gara article, au moment de I'achat apres du Revendeur agree, ne presentait pas de defauts de montage ou de fabrication.
  • Si ce produit presentait un dernier dans les matériaux et/ ou des vices de fabrication detectés au moment de l'achat ou pendant une utilisation normale, selon les descriptions de ces instructions, L'Inglesina Baby S.p.A. reconnaît la validité des conditions de garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date d'achat.
  • La durée de la garantie est prévue pour 24 mois consécutifs et elle est valable pour le premier propriété de cet article.
  • Par garantie, nous entendons le remplacement réparation gratuite des parties qui sont effectiver défectueuses à l'origine, pour des défauts de fabrication.
  • Conserver avec soin le ticket de caisse original au moment de l'achat du produit; vérifier que sur celui-ci soit indiquée, de façon clairément lisible, la date d'achat.
  • Ces conditions de garantie ne sont pas valables dans cas suivants:

  • le produit est utilisé selon des destinations diverses, non expressement indiquées dans ces instructions.

  • le produit est utilisé de façon non conforme à ces instructions.
  • le produit a subi des réparations auprès de d'assistance non autorisés et non conventionnés.
  • le produit a subi des modifications et/ou des manipulations, aussi bien dans la structure que dans la partie textile, non expressement autorisées fabricant. D'eventuelles modifications apportées produits dégagent L'Inglesina Baby S.p.A. de responsabilité.
  • le défaut est du à une néligence ou un manque de soin dans l'utilisation (ex. chocs violents des la structure, exposition à des substances chim agressives, etc.).
  • le produit présente une usure normale (ex. roues, parties mobiles, tissus) dérivant d'une'utilisation quotidienne normale, prolongée et continue.
  • le produit est envoyé au revendeur pour l'assistance sans le ticket de caisse original ; ou quand, sur caisse, la date d'achat n'est pas clairment visible.

  • Eventuels dommages causés par l'emploi d'accessoires non fournis et/ou nonapprovés par L'Inglesina seront pas couverts par les conditions de notre garantie.

  • La société L'Inglesina Baby S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes et aux choses à la suite d'une'utilisation impropre et/ou incorrecte du moyen.
  • Une fois terminée la période de garantie, l'Entrepôt respecter les normes pour le lavage du revêtement textile garantit quand même l'assistance sur ses produits, dans indiquées sur les étiquettes appropriées.
  • Maintenir propres les roues de toute poussière et/ou sable. Baby, ne
  • Rafraîchir périodiquement les parties en tissu avec BrosseSouple pour vétements.

VENTE

  • Contrôlez régulierement les dispositifs de sécurité p
    gianant de bon fonctionnement de la pousette c
    temps. En cas de problèmes, ne l'utilise pas
    repondent le revendeur autorisé ou le fabricant.
    N'utilisez ni pièces de rechange ni accessoires non fournis à têt/caprssn abprouvés par L'Inglesina Baby.

tQUEFAIRECN CAS DE NECCESSITE D'ASSISTANCE

  • En cas de nécessité d'assistance sur le produit, contacter immédiatement le revende Inglesina auprès duquel l'achat a été effectué, en s'assurant de pouvoir désposer du "Serial Number" concernant le produit qui fait l'objet de la demande (le "Serial Number" est disponible à partir de la Colle 2010).
    Le revendeur est chargé de prendre contact avec Inglesina pour évaluer la modalité d'intervention la plus adaptable cas par cas, et enfin, de fournir chaque indication qui suit.

ouLe la Service d'Assistance Inglesina est tout de même destinophile à fournir toutes les informations nécessaires, sur demande écrite à emplir sur le formulaire approprié present sur le site web : www.ingesina.com - section Garantie Assistance.

sCONSEILSPOURLENETTOYAGEET L'ENTRETIEN DU PRODUIT

d'utilisation

  • Ce produit demande un entretien régulier de la part de l'usager.
  • Ne jamais force les mécanismes ou des parties en mouvement; en cas de doute, contrôle d'abord les instructions.

centes pas garder le produit s'il est encore mouillé et ne pas le laisser dans des ambiances humides car il peut se former de la moissure.

Garder le produit dans un endroit sec.
par Protégére le produit contre les agents atmosphériques, eau, explie ou neige; en outre, l'exposition continue et prolongée
patesoleil pourrait cause des changements de couleur chez beaucoup de matérieliaux.
- Àprous un évientuel emploi dans la place, nettoyer avec soin parpiaeduide pour enlever le sable et le sel.

uesNettoyer les parties en plastique et en métal avec un chiffon humide ou bien avec un détergeant léger; n utilise des solvants, ammoniaque ou essence.

  • Secher soigneusement les parties en métal, après l'eventuel contact avec l'eau, dans le but d'éviter la formation de rouille.
  • le Maiétenir propres toutes les parties en mouvement et s nécessaire il faut les lubrifier avec une huile légère.

CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE

INSTRUCTIONS

Inglesina Trip - INSTRUCTIONS - 1

LISTEDESCOMPOSANTS

fig.1

A Groupe roues arrieres
B Levier pivot roues antérieures
C Levier frein posterieur
D Crochet de sécurité
E Plateforme arrriere
F Poignée de transport
G Porte-biberon
W Main Courante
H Capote
Panier porte-objets
J Paraplueie

OUVERTURE POUSSETTE

Fig.2 En prénant les poignées, relâcher le crochet (D) qui garantit la fermeture de la pousette. La pousette s automatiquement.
Fig. 3 Terminer l'opération en agissant sur la pedale (E) jusqu'à la position de blocage horizontal.

FREIN DES ROUES ARRIERE

Fig. 4 Pour actionner le frein, pousser vers le bas le levier (C) place sur les roues arrriere.

Toujoursmettrelefreinpendantlesarrêts.

Fig. 5 Voitre pousette est équipée de roues que vous bloquez ou débloquez simplement en actionnant le levier (B), situé sur les roues avant.

ENLEVER LE GROUPE DES AVANT

Fig.6 En cas de nécessite, le groupe des roues avant (A) peut etre enleve facilement. Pour l'enlever, relacher le levier pivotant (B) et visser la vis placee sur la partie inférieure du meme.
fig.7 Avant de le raccrocher de nouveau, il faut s'assurer que la petite rondelle en caoutchouc (L) qui l'intérieur soit positionnée correctement.

POIGNEE DE TRANSPORT

Fig.8 Pour transporter la pousette fermée, utiliser la poignée appropriée (F).

Ne pas lever la pousette en la prenant d'une autre façon.

PORTE-BIBERON

La pousette est munie de porte-biberon de série (G).

Fig. 9 Pour fixer le porte-biberon à la pousette, il faut le positionner en correspondance du crochet (M) et tirer avec décision vers le bas jusqu'à l'accrochage complet.

PANIER PORTE-OBJETS

La pousette est munie d'un grand panier porte-objets (I).

fig. 10 En cas de nécessité on peut facilement l'enlever en décrochant tous les boutons automatiques présents.

REGLAGE DU DOSSIER

fig.11 Il est possible de régler le dossier en 4 positions différentes.

Pour le baiser, soulever en même temps les deux leviers (N) de droite et de gauche.

fig.12 Pour le soulever, il faut l'accompagner position désirée; il se bloque automatiquement.

UTILISATION DE LA MAIN-COURANTE

fig. 13 Accrocher la main-courante (W) avec le revêtement, en insérant les extrémités dans les ouvertures appropriées sur les articulations laterales (X) et pousser jusqu'au CLIC d'enclenchement.

fig.14 ATTENTION: la pousette peut etre fermée également avec la main-courante accroché.

fig.15 La main-courante peut etre ouvert d'un coté complètement retire. Pour l'ouvrir, actionner la manette (Y) et I'extraire; pour le retarder, repeter l'opération de I'autre coté.

Fig. 16 Pour baiser la plateforme, faites glisser les de leviers (O) placees laterralement à elle et en même poussez-la vers le as.
Fig. 17 Pour rehausser le repose-pied, il suffit de le vers le haut: il se bloquera automatiquement.

CEINTURE DE SECURITE

fig. 18 Verifier que les ceintures soient introduites dans les oeillets à l'hauteur des épaules ou immédiatement passus. Si la position n'est pas correcte, enlever les ceintures depuis le premier couple de oeillets et les réintroduire dans le deuxième; utiliser toujours les oeillets à la même hauteur.
fig. 19 Attacher les extremités de la ceinture ventrale à la boucle centrale.
fig. 20 Accrochez les mousquetons des sangles dorsales aux anneaux de la boucle centrale.
fig. 21 Toujours utiliser la sangle située à l'entrejambe combinée à la sangle ventrale en les réglant correctement. Lorsqu'on les employe, les ceintures doivent toujours réglées de façon à envelopper correctement l'enfant.

ATTENTION! Le non-respect de cette précaution peut cause des chutes ou des glissements de l'enfant et entrainer des risques de blessures.

fig. 22 Aux extrémités de la ceinture ventrale il y a deux anneaux (P) qui permettent l'accrochage d'une ceinture supplémentaire, selon la Norme BS 6684.

CAPOTE

Fig. 23 Pour fixer la capote (H) à la poussette, introduire les deux guides (Q) sur les tubes lateraux jusqu'à l'accrochage de secompté finalement il faut accrocher le bouton (V) au dossoir de la poussette.

Pour l'enlever, il faut réaliser les opérations susdites à l'envers.

Fig. 24 Pour replier la capote il suffit de l'accompagn dans la position désirée.

PARAPLUIE (SI PRESENT)

Fig. 25 Pour fixer le parapluié (K) à la pousette, après l'avoir correctement positionné, il faut boutonner les deux bandes (R) aux tubes latéraux.
Fig. 26 Faire passer donc les deux élastiques (S) autour des tubes antérieurs, en correspondance du groupe des roues, en s'assurant de fixer les crochets (T) sous la plateforme antérieure.

FERMETURE DE LA POUSSETTE

fig.27 Avant de fermer la pousette, replier la capote et porter le dossier en position verticalie
fig. 28 En prenatal les poignées de la poussette, soulever l'ensemble des pédales (E).
Fig. 29 Pousser vers le bas la deuxième barre de fermeture (U) et, en la maintainant pressée avec le pied, pou poussette en avant jusqu'à entendre clairrement le CLIC de fermeture du crochet (D).
Fig.20 lall haut toujours s'assurer que la prise du crochet de fermeture ait eu lieu (D).

HINWEISE

Inglesina Trip - HINWEISE - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Inglesina

Modèle : Trip

Catégorie : Poussette