MD 81834 - Haut-parleur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 81834 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur MEDION MD 81834, puissance de sortie de 10 W, fréquence de réponse de 20 Hz à 20 kHz, impédance de 4 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique, idéal pour écouter de la musique, regarder des films ou jouer à des jeux vidéo. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de problème, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de l'eau, éviter les chocs violents, respecter les instructions de branchement. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils audio via connexion Bluetooth ou prise jack 3,5 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 81834 MEDION
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 81834 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 81834 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 81834 MEDION
MD 81834 3 Vue d'ensemble
2. Prise Cinch : entrée AUX (R)
3. Prise Cinch : entrée AUX (L)
4. Touche PRESET/FOLDER (UP) : sélection vers le haut
d'une station en mémoire
5. Touche REPEAT : sélection du mode Répétition
6. Touche PRESET/FOLDER (DN) : sélection vers le bas
d'une station en mémoire
7. Touche Standby : mise en marche/arrêt de l'appareil,
8. Prise USB : entrée de la clé USB
9. Prise CARD : entrée des cartes SD/MMC
10. Touche / TUNING : recherche vers le bas de la
fréquence, recherche automatique ; SKIP : saut de titre arrière ; SEARCH : retour rapide
11. Touche IPOD/MEM/CLOCK-ADJ : sélection du mode
iPod, Mémoire, Horloge
12. Touche / TUNING : recherche vers le haut de la
fréquence, recherche automatique ; SKIP : saut de titre avant ; SEARCH : avance rapide
13. Touche PLAY/PAUSE/ENTER : démarrage/
interruption de la lecture, Enter pour l'iPod
14. Capteur infrarouge : capteur de la télécommande
15. Base iPod : compartiment de l'appareil iPod
18. Touche VOLUME - : réduction du volume (-)
19. Touche VOLUME + : augmentation du volume (+)
20.Touche FUNCTION : sélection de CD, USB, SD/MMC, IPOD, AUX ou TUNER
21. Touche OPEN/CLOSE : ouverture/fermeture du
23.PHONES : prise casque
24. Prise de raccordement (TO WOOFER) : raccordement
du câble de connexion
25. Prise VIDEO OUT : prise de raccordement d'un téléviseur
26. Compartiment piles de la mémoire
27. Orifices destinés au montage mural
81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 3 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 114 Télécommande
1. Touche STANDBY : mise en marche/arrêt de l'appareil, veille
2. Touche MUTE : désactivation du son
3. Touche PRESET (UP) : sélection d'une station en mémoire
4. Touche PRESET (DN) : sélection d'une station en mémoire
5. Touche RANDOM : lecture aléatoire
6. Touche / TUNING : recherche vers le bas de la fréquence,
Recherche automatique, SKIP : saut de titre arrière, SEARCH : retour rapide
7. Touche TIMER : sélection du mode Minuterie
8. Touche VOLUME : réduction du volume (-)
9. Touche FUNCTION : sélection de CD, USB, SD/MMC, IPOD, AUX ou TUNER
10. Touche INTRO : lecture du début de chaque piste
11. TOUCHE ID3/ESP/MONO/ST. : sélection du mode ID3, ESP, permutation Stéréo/
12. Touche REPEAT : sélection du mode Répétition
13. Touche PLAY/PAUSE/ENTER : démarrage/interruption de la lecture, Enter pour
14. Touche EQ : sélection du mode Égaliseur (PASS, ROCK, JAZZ, CLASSIC ou POP)
15. Touche / TUNING : recherche vers le haut de la fréquence, recherche
automatique, SKIP : saut de titre avant, SEARCH : avance rapide
16. Touche STOP/MENU : interruption de la lecture, menu de l'iPod
17. TOUCHE IPOD/MEM/CLOCK-ADJ. : sélection du mode iPod-Mémoire-Horloge
18. Touche SLEEP : sélection du mode Sommeil
19. Touches numériques : sélection d'un chiffre
20.Touche VOLUME : augmentation du volume (+) Caisson de basses
1. Affichage en mode Veille
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Sorties haut-parleurs (R), (L)
5. Raccordement du câble de connexion (FROM MAIN)
- Consignes de sécurité p. 7
- À propos de ce mode d'emploi p. 7
- Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants p. 7
- Installation sécurisée de l'appareil p. 7
- Avertissement ! p. 8
- Raccordement au secteur p. 8
- Ne jamais réparer soi-même l'appareil p. 8
- Le lecteur CD p. 8
- Mises en garde concernant les piles p. 9
- Recyclage p. 9
- Nettoyage de l'appareil p. 9
- Installation de l'appareil p. 10
- Installation sur une table p. 10
- Pour le montage mural p. 11
- Mise en marche p. 12
- Déballage p. 12
- NXT p. 12
- Raccordement de haut-parleurs de technologie NXT p. 12
- Prise AUX IN p. 13
- Raccordement du caisson de basses p. 13
- Raccordement de la base iPod p. 13
- Insertion des piles dans la télécommande p. 14
- Insertion des piles dans l'appareil p. 14
- Prise antenne p. 14
- Raccordement du casque p. 15
- Fonctionnement sur secteur p. 15
- Fonctions de base p. 16
- Mise en marche / arrêt – POWER p. 16
- Réglage du son p. 16
- Réglage de l'heure p. 17
- Mode Radio p. 18
- Réglage des stations p. 18
- Stéréo/Mono p. 18
- Mémorisation et sélection d'une station 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 5 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Caisson de basses p. 19
- Supports de données compatibles p. 20
- Remarques relatives au format « MP3 » p. 20
- Mode CARTE USB p. 21
- Lecture de CD p. 21
- Programmation de l'ordre de lecture p. 24
- Mise en marche et arrêt programmé (« Minuterie ») (« SOMMEIL ») 25 Sélection de la source musicale p. 25
- Réglage de la minuterie p. 25
- Désactivation de la minuterie p. 26
- Réglage du mode Sommeil p. 26
- Fonctions iPod p. 27
- Utilisation de la fonction iPod p. 27
- Utilisation du menu iPod p. 27
- Sortie Video Out (pour l'appareil iPod uniquement) p. 28
- Données techniques 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 6 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 7 Consignes de sécurité p. 29
Consignes de sécurité À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Tenez compte des avertissements figurant dans le mode d'emploi. Gardez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel en cas d'ingestion. Conservez donc toujours l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin. Conservez également les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer. Installation sécurisée de l'appareil Installez l'appareil sur une surface solide et plane. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des pièces très humides (une salle de bain par ex.). Veillez à ce que :
l'appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de sources de chaleur (des radiateurs par ex.) ; l'appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ; l'appareil ne soit pas en contact avec de l'humidité, de l'eau ou des éclaboussures : aucun récipient rempli de liquide (un vase par ex.) ne soit posé sur l'appareil ; l'appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de champs magnétiques (téléviseurs ou haut-parleurs par ex.) ; 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 7 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Consignes de sécurité
l'appareil ne se trouve pas à proximité de sources de feu nu (des bougies allumées par ex.). Avertissement ! Respectez les distances minimales et ne recouvrez en aucun cas les fentes d'aération. Pour garantir une aération suffisante, il convient de respecter une distance de 20 cm sur tous les côtés. Les orifices situés sur l'appareil ne doivent pas être recouverts ou bouchés. Raccordement au secteur Reliez l'appareil à une prise de courant aisément accessible (230 V ~ 50 Hz) située à proximité de l'appareil. La prise de courant doit rester accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Disposez le câble d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le câble d'alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé. Ne jamais réparer soi-même l'appareil En cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise de courant. N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! En cas de problème, adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé. Le lecteur CD Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L'appareil est équipé d'un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d'une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 8 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 9 Consignes de sécurité
Mises en garde concernant les piles Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles. Les piles vides doivent être retirées immédiatement de l'appareil ! Risque de fuite accru ! Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense, comme les rayons du soleil, le feu, etc. Remplacez toujours le jeu de piles complet. Insérez uniquement des piles de même type, n'utilisez pas ensemble des piles de différents types ni des piles usagées avec des neuves. En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, retirez les piles qu'il contient. Recyclage Appareil Ne jetez en aucun cas l'appareil avec vos ordures ménagères ordinaires. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté. Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés. Piles et batteries Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Les piles et les batteries doivent être éliminées de manière écologique : déposez-les dans un lieu de collecte pour piles usagées. Nettoyage de l'appareil Avant le nettoyage, veillez à débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un tissu sec et doux. Évitez les solvants et les produits d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l’appareil. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 9 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Installation de l'appareil
Installation de l'appareil Installation sur une table L'appareil, le caisson de basses et les haut-parleurs peuvent être installés verticalement sur un support plat. L'affichage est situé en bas à droite de la façade de l'appareil. Position verticale ` L'appareil et le caisson de basses sont dotés de pieds en caoutchouc grâce auxquels vous pouvez les installer verticalement sur un support plat. Les haut- parleurs disposent de pieds prémontés permettant un positionnement vertical. La surface des meubles est protégée par les pieds en caoutchouc. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 10 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 11 Installation de l'appareil
Pour le montage mural ATTENTION ! Avant de percer les trous du montage, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou d'alimentation ne passe dans le mur. ` Marquez les trous à percer. ` Percez au niveau de ces repères 6 trous destinés à 6 chevilles de 6 mm. ` Les trous une fois percés, insérez le 6 chevilles en plastique de 6 mm. ` Insérez les vis dans les chevilles et serrez-les à l'aide d'un tournevis. ` Accrochez l'appareil principal et les haut-parleurs dans les orifices prévus à cet effet. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 11 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Mise en marche
Mise en marche Déballage ` Retirez tous les emballages. Le compartiment CD contient une protection de transport lors de la livraison. Retirez ce carton de protection. ATTENTION ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques. Ils pourraient s'étouffer ! NXT Marque déposée de New Transducers Limited Raccordement de haut-parleurs de technologie NXT ` Reliez la fiche Cinch des haut-parleurs aux prises en couleur correspondantes situées à l'arrière du caisson de basses (OUT SPEAKERS). Rouge (R) pour le raccordement du haut-parleur droit et blanc (L) pour le raccordement du haut-parleur gauche. Vérification du contenu de la livraison Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants vous ont bien été livrés :
1 micro-système audio CD/MP3 2 haut-parleurs de technologie NXT 1 caisson de basses 1 télécommande 1 antenne-fil 1 câble de connexion pour le caisson de basses 1 base iPod Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 12 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 13 Mise en marche
Prise AUX IN Vous pouvez utiliser la prise AUX (appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que la mention AUX apparaisse sur l'affichage) pour la connexion à un signal audio externe (par ex. celui d'un enregistreur cassettes).
Faites basculer l'appareil en mode Veille. ` Éteignez votre appareil externe. ` Insérez une extrémité du câble Cinch (non fourni) dans la prise d'entrée AUX située sur le côté droit de l'appareil (veillez à bien respecter la polarité du canal droit et gauche). ` Reliez l'autre extrémité du câble Cinch à votre appareil externe. ` Allumez votre appareil externe. ` Allumez votre appareil à l'aide de la touche STANDBY. ` Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande ou de l'appareil jusqu'à ce que la mention « AUX » apparaisse sur l'affichage. Le signal audio de votre appareil externe est maintenant restitué. Raccordement du caisson de basses ` Insérez une extrémité du câble de connexion
CONNECT WOOFER) dans la prise (FROM MAIN) située à l'arrière du SUBWOOFER (caisson de basses). Reliez l'autre extrémité du câble de connexion
CONNECT MAIN) à la prise (TO WOOFER) de l'appareil. Le caisson de basses est maintenant relié à l'appareil.
Raccordement de la base iPod Vous avez la possibilité de raccorder une base iPod à l'appareil. Différents adaptateurs peuvent être ensuite utilisés avec cette base. La base iPod dispose également d'une sortie ( VIDEO OUT) située à l'arrière. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 13 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Mise en marche
` Insérez la base iPod dans la prise (DOCKING IN), conformément aux indications de l'illustration ci- contre. ` Serrez ensuite la vis de la base iPod dans le sens des aiguilles d'une montre. La base iPod peut être maintenant utilisée. Insertion des piles dans la télécommande Insérez dans la télécommande deux piles 1,5 V de type AAA / LR03.
Ouvrez le cache du compartiment piles en appuyant sur le clip de fermeture dans le sens de la flèche. ` Insérez les piles de manière à ce que le pôle moins des piles soit en contact avec les ressorts. ` Remettez en place le cache du compartiment piles. Insertion des piles dans l'appareil Insérez dans la télécommande trois piles 1,5 V de type AAA / LR03. Les piles servent à mémoriser les informations en cas de coupure de courant.
Ouvrez le cache du compartiment piles en appuyant sur le clip de fermeture dans le sens de la flèche. ` Insérez les piles de manière à ce que le pôle moins des piles soit en contact avec les ressorts. ` Remettez en place le cache du compartiment piles. Prise antenne L'entrée antenne (FM ANT) est située sur le côté gauche de l'appareil. Vous pouvez ici raccorder l'appareil à la prise antenne par le biais d'un câble antenne 75 Ohms (non fourni). Réglez l'antenne-fil de l'appareil afin d'optimiser la réception FM. Pour la réception des ondes moyennes, l'appareil dispose d'une antenne intégrée directionnelle en ferrite. Le cas échéant, il vous faut donc tourner l'appareil pour optimiser la réception. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 14 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 15 Mise en marche
Raccordement du casque ` La prise casque est localisée sur le côté droit de l'appareil ( PHONES). Vous pouvez y brancher un casque à connecteur jack 3,5 mm. Les haut-parleurs sont alors automatiquement désactivés. ATTENTION ! Des oreillettes ou un casque combinés à un volume sonore élevé peuvent engendrer une perte d'audition. Avant d'utiliser des oreillettes/un casque, réglez le volume sur le minimum ! Si votre ouïe est exposée trop longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle risque de subir des dommages ! Fonctionnement sur secteur ` Raccordez le câble d'alimentation à une prise de courant 230 V ~ 50 Hz. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 15 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Fonctions de base
Fonctions de base Mise en marche / arrêt – POWER Allumez au préalable l'appareil au niveau du caisson de basses ( ON). L'interrupteur ON/OFF se situe à l'arrière du caisson de basses. L'appareil se trouve à présent en mode Veille. L'affichage s'assombrit. Tant qu'elle n'a pas été réglée, l'heure clignote.
Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur STANDBY de l'appareil ou la touche STANDBY de la télécommande. L'appareil est maintenant allumé et HELLO apparaît sur l'affichage, ainsi que la fréquence radio lors de la première mise en marche. Par la suite, l'affichage présentera le dernier mode de fonctionnement sélectionné ( CD, USB, SD/MMC, IPOD, AUX, TUNER ). ` Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche STANDBY de l'appareil ou de la télécommande. L'appareil affiche Good BYE. ` L'appareil se trouve à présent en mode Veille et un voyant rouge s'allume au niveau du caisson de basses. ` L'heure apparaît sur l'affichage. Réglage du son VOLUME – Volume sonore ` Appuyez sur la touche VOLUME (+) ou (-) de l'appareil ou de la télécommande pour augmenter ou réduire le volume. Le niveau sonore est affiché (30 maximum). Réglage de l'égaliseur ` Appuyez sur la touche EQ- de l'appareil ou de la télécommande pour activer l'effet sonore souhaité.Les sonorités prédéfinies sont : PASS (réglage par défaut), ROCK, JAZZ, CLASSIC, POP. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 16 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 17 Fonctions de base
Sourdine ` Appuyez sur la touche MUTE (sur la télécommande uniquement) pour couper complètement le son. Le niveau sonore clignote sur l'affichage. – MUTE ou VOLUME vous permettent de réactiver le son. Réglage de l'heure ` En mode Veille, appuyez sur la touche IPOD/MEM/ CLOCK-ADJ. de l'appareil. Utilisez la touche SEARCH ou pour choisir entre l'affichage au format 24 ou 12 heures. Appuyez une nouvelle fois sur la touche IPOD/MEM/CLOCK-ADJ. . L'affichage des heures clignote. Vous avez à présent 6 secondes pour saisir les heures. ` Appuyez sur la touche SEARCH ou autant de fois ou aussi longtemps que nécessaire, jusqu'à ce que l'heure souhaitée apparaisse. ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche IPOD/MEM/ CLOCK-ADJ. jusqu'à ce que l'affichage des minutes clignote. Vous avez à présent 6 secondes pour saisir les minutes. ` Appuyez sur la touche SEARCH ou autant de fois ou aussi longtemps que nécessaire, jusqu'à ce qu'apparaisse le nombre de minutes adéquat. ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche IPOD/MEM/ CLOCK-ADJ. . L'heure est réglée et les chiffres ne clignotent plus. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 17 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Mode Radio
Mode Radio ` Choisissez la fonction radio (TUNER) à l'aide de la touche FUNCTION de l'appareil ou via la touche FUNCTION de la télécommande (le cas échéant, appuyez sur STANDBY pour le mettre en marche). ` L'appareil peut réceptionner uniquement la bande de fréquence FM. Réglage des stations ` Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING ou (sur l'appareil ou la télécommande) pour régler une fréquence manuellement. ` En appuyant un peu plus longuement sur TUNING ou , vous lancez une recherche automatique. La recherche s'interrompt dès que l'appareil détecte une station émettant un signal suffisamment fort. Si une station stéréo est trouvée sur la bande FM, la mention ( (ST)) s'affiche. Stéréo/Mono La réception stéréo d'une station sur la bande FM est indiquée sur l'affichage. Si la réception stéréo est trop faible (parasites), nous vous conseillons de passer en mode Mono.
Appuyez sur la touche ID3/ESP/MONO/ST de la télécommande pour basculer entre le mode de réception Stéréo et Mono. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 18 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 19 Mode Radio
Mémorisation et sélection d'une station Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations FM. Sélectionnez la station radio à mémoriser.
Appuyez sur la touche IPOD/MEM/CLOCK-ADJ. de l'appareil ou de la télécommande. L'affichage du numéro de programme clignote. ` Tandis que l'affichage clignote, utilisez la touche PRESET/FOLDER (UP ou DN) de l'appareil ou de la télécommande afin de sélectionner un numéro de programme pour cette station. ` Appuyez à nouveau sur la touche IPOD/MEM/ CLOCK-ADJ. de l'appareil ou de la télécommande pour enregistrer la station ; le numéro de programme choisi (par ex.
Procédez de la même manière pour mémoriser d'autres stations. Sélection d'une station La touche PRESET/FOLDER (UP ou DN) de l'appareil ou de la télécommande vous permet de sélectionner les stations mémorisées. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 19 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MODE CD/MP3/WMA/CARTE USB
Supports de données compatibles Cet appareil vous permet d'écouter des CD audio (y compris les CD-R et CD-RW) ainsi que des CD MP3. De plus, cet appareil vous permet d'écouter des titres MP3 à partir de clés USB (USB versions 1.1 et 2.0). Notez qu'il est impossible de garantir une compatibilité totale avec toutes les clés USB. Les fonctions de lecture de ces supports de données sont grosso modo identiques et donc décrites ensemble. Remarques relatives au format « MP3 » Les disques comportant des titres au format MP3 sont généralement des disques personnels, organisés en dossiers, sous-dossiers et fichiers selon une structure en arborescence, comme pour les CD de données utilisés sur ordinateur (les fichiers correspondant aux différents titres). Les disques MP3 contiennent généralement beaucoup plus de titres qu'un CD audio, ce qui augmente la vitesse de navigation et d'accès aux morceaux. Lorsque vous créez un CD MP3, le programme attribue aux morceaux des tags ID3 (cette fonction est facultative dans certains programmes). Les tags ID3 peuvent contenir des informations, telles que le Informations sur le compartiment CD Ne posez jamais d'objets étrangers dans le compartiment CD : cela risquerait d'endommager la mécanique. Pour éviter tout encrassement par de la poussière, ne laissez jamais le couvercle du compartiment CD ouvert trop longtemps. Ne touchez en aucun cas la lentille du compartiment CD. Si le CD est très sale ou comporte de nombreuses traces de doigts, il est possible que la lecture soit retardée ou qu'elle commence à un autre endroit. Une lentille de lecture sale peut provoquer des interruptions de la lecture ou d'autres désagréments. Pour retirer la poussière du compartiment CD, utilisez un pinceau à soufflet disponible dans le commerce (magasins de photographie). 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 20 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 21
nom de l'interprète, le titre du morceau et éventuellement d'autres renseignements complémentaires. La fonction MP3 de votre appareil est capable de lire ces tags ID3 et de les faire apparaître sur l'affichage. Mode CARTE USB ` Insérez la clé USB ou la carte SD/MMC dans la fente prévue à cet effet sur la façade de l'appareil. ` Appuyez sur la touche STANDBY de l'appareil ou de la télécommande pour allumer l'appareil. ` Appuyez sur la touche FUNCTION et sélectionnez la fonction USB ou SD/MMC. ` Appuyez sur la touche PRESET/FOLDER (UP ou DN) de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner un dossier. ` Appuyez sur la touche SEARCH ou de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner un titre. ` Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ENTER de l'appareil ou de la télécommande pour démarrer la lecture. Si les titres (MP3/WMA) sont écrits dans le format ID3, appuyez sur la touche ID3/ESP/MONO/ST. ; la mention ID3 ON apparaît sur l'affichage. La recherche démarre automatiquement. Pour quitter la fonction ID3, appuyez une nouvelle fois sur la touche ID3/ESP/MONO/ST. ; la mention ID3 OFF apparaît sur l'affichage. Lecture de CD Insertion et retrait des disques ` Appuyez sur la touche FUNCTION de l'appareil ou de la télécommande et sélectionnez le mode CD ; il apparaît sur l'affichage. CD audio Cet appareil vous permet d'écouter des CD audio (CD-R et CD-RW, MP3, WMA). 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 21 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MODE CD/MP3/WMA/CARTE USB
` Ouvrez le compartiment CD en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE de l'appareil. Le couvercle du compartiment CD s'ouvre vers le haut. ` Insérez un CD, face imprimée vers le haut. ` Fermez le compartiment CD en appuyant une nouvelle fois sur la touche OPEN/CLOSE ou en appuyant sur la touche Play de la télécommande. Le CD commence à tourner et la mention CD READ apparaît sur l'affichage. ` La lecture du CD démarre automatiquement. Si vous n'avez pas inséré de disque ou si le disque inséré ne peut pas être lu par l'appareil, la mention NO DISK apparaît sur l'affichage. N'ouvrez pas le compartiment CD en cours de lecture ou lorsque le CD tourne. Appuyez d'abord sur STOP. Pour retirer un CD, saisissez-le au niveau des bords et, simultanément, appuyez délicatement au centre du support. PLAY, PAUSE, STOP, saut de titre ` Appuyez sur la touchePLAY/PAUSE de l'appareil ou de la télécommande pour démarrer la lecture. ` Pour interrompre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche PLAY/PAUSE . En mode Pause, l'affichage du temps écoulé clignote. ` Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE pour poursuivre la lecture à partir du même endroit. ` Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. ` Pour sauter au début d'un titre, appuyez sur la touche ou de l'appareil ou de la télécommande. ` En maintenant enfoncée la touche ou , vous lancez une recherche rapide. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 22 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 23
Modes de lecture REPEAT, RANDOM, INTRO REPEAT – Répétition ` En cours de lecture ou en mode Stop, appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande ou de l'appareil. La mention REPEAT apparaît sur l'affichage. Le titre en cours est répété. ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT de la télécommande ou de l'appareil. La mention REPEAT ALL apparaît à présent sur l'affichage. Tous les titres sont répétés ` Pour quitter la fonction REPEAT, appuyez sur la touche REPEAT jusqu'à ce que la mention disparaisse de l'affichage. RANDOM – Lecture aléatoire Lorsque la fonction RANDOM est activée, tous les titres sont lus dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture ou en mode Stop, appuyez sur la touche RANDOM de la télécommande. La lecture aléatoire démarre. ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche RANDOM pour passer dans le mode de lecture normal. INTRO PLAY – Lecture du début de chaque piste ` Appuyez sur la touche INTRO de la télécommande. Le mode Intro est activé et la lecture démarre. Chacun des titres contenus sur le CD sont lus durant 10 secondes. ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche INTRO de la télécommande pour retourner dans le mode de lecture normal. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 23 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MODE CD/MP3/WMA/CARTE USB
Programmation de l'ordre de lecture Vous pouvez programmer un maximum de 64 titres. Pour ce faire, l'appareil doit se trouver en mode Stop.
Appuyez sur la touche iPOD/MEM/CLOCK-ADJ de l'appareil ou de la télécommande. La mention MEMORY apparaît sur l'affichage. ` Sélectionnez un titre à l'aide de la touche SEARCH . Appuyez une nouvelle fois sur la touche iPOD/ MEM/CLOCK-ADJ pour mémoriser le titre. La mention Pr:0 2 apparaît sur l'affichage. ` Suivez la même procédure pour mémoriser d'autres titres. ` Pour démarrer la lecture de la liste, appuyez sur PLAY
Vous pouvez utiliser les fonctions REPEAT avec la liste programmée, tel que décrit plus haut. Modification de la liste programmée Arrêtez la lecture à l'aide de la touche STOP . Appuyez une nouvelle fois sur la touche iPOD/ MEM/ CLOCK-ADJ ; la mention MEMORY apparaît sur l'affichage. Vous pouvez à présent modifier la liste à votre guise. Suppression de la liste programmée La liste programmée est effacée lorsque le compartiment CD est ouvert, l'appareil est débranché du secteur. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 24 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 25 Mise en marche et arrêt programmé (« Minuterie ») (« SOMMEIL »)
Mise en marche et arrêt programmé (« Minuterie ») (« SOMMEIL ») Vous pouvez programmer l'appareil de façon à ce qu'il s'allume ou s'éteigne à un moment prédéfini (fonction Minuterie). Sélection de la source musicale Pour que la radio ou un CD démarre à une heure définie, les sources doivent être préparées en conséquent :
Radio : sélectionnez la fonction Radio, choisissez la station radio, réglez le volume et basculez l'appareil en mode Veille. CD : insérez le CD souhaité, sélectionnez la fonction CD et basculez l'appareil en mode Veille. Réglage de la minuterie Pour définir l'heure de mise en marche ou d'arrêt :
Faites basculer l'appareil en mode Veille. ` Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pour définir l'heure de mise en marche. La mention ON s'affiche et le chiffre des heures clignote. ` Vous avez à présent 6 secondes pour définir les heures en appuyant sur ou (SKIP). ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER. L'affichage des minutes clignote. ` Définissez les minutes à l'aide de ou . ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER pour définir l'heure d'arrêt. La mention OFF s'affiche et le chiffre des heures clignote. ` Appuyez sur SEARCH ou pour définir les heures. ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER. L'affichage des minutes clignote. ` Définissez les minutes à l'aide de SEARCH ou . ` Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER. La mention TUNER clignote à présent sur l'écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER pour confirmer TUNER. La mention VOLUME clignote à 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 25 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Mise en marche et arrêt programmé (« Minuterie ») (« SOMMEIL »)
présent sur l'écran. Choisissez le volume souhaité à l'aide des touches SEARCH ou et confirmez une nouvelle fois avec la touche TIMER. La minuterie est activée. – Tous les paramètres définis apparaissent encore une fois sur l'affichage ; l'heure et le symbole de l'horloge (associé à la minuterie programmée) sont réaffichés. Désactivation de la minuterie ` Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande. ` Le symbole de l'horloge disparaît et la minuterie est désactivée. Réglage du mode Sommeil Pour activer le mode SLEEP :
Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande. La mention SLEEP apparaît sur l'affichage. ` Appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à ce que la durée désirée (90 min. maximum et 10 min. minimum) soit définie. ` La durée définie est validée et le mode SLEEP activé. Pour désactiver le mode SLEEP :
Appuyez sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite, jusqu'à ce que la mention SLEEP disparaisse de l'affichage. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 26 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 27 Fonctions iPod
Fonctions iPod Utilisation de la fonction iPod ` Placez le lecteur iPod sur la base. ` Faites passer l'appareil en mode Veille et sélectionnez le mode iPod à l'aide de la touche FUNCTION. La mention iPOD apparaît sur l'affichage. ` Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ENTER et l'iPod commence la lecture. ` Appuyez sur la touche STOP/MENU pour arrêter la lecture. ` Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ENTER pour interrompre la lecture. ` Appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE/ ENTER pour poursuivre la lecture à partir du même endroit. ` Appuyez sur la touche SEARCH ou de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner un titre. ` Vous pouvez également utiliser les fonctions REPEAT (répéter un titre) et RANDOM (lecture aléatoire) de l'appareil ou de la télécommande. Utilisation du menu iPod ` Appuyez sur la touche iPOD/MEM/CLOCK-ADJ pour activer le mode iPod. La mention iPOD MENU apparaît sur l'affichage. ` Appuyez sur la touche STOP/MENU pour accéder au menu de iPOD (Music, Extras, Photo Import, Settings, Shuffle Songs, Backlight, Now Playing). ` Appuyez sur la touche SEARCH ou De l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner un élément du menu. ` Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ENTER pour ouvrir cet élément de menu. ` Vous pouvez ensuite utiliser la touche SEARCH ou pour effectuer une sélection. Le cas échéant, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ENTER pour confirmer. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 27 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11Fonctions iPod
` Appuyez sur la touche STOP/MENU pour retourner dans le menu de l'iPod. ` Pour la lecture, appuyez sur la touche IPOD/MEM/ CLOCK-ADJ. Vous pouvez aussi charger l'appareil iPod sur la base. Pour ce faire, l'appareil doit se trouver en mode Veille. Sortie Video Out (pour l'appareil iPod uniquement) ` Faites basculer l'appareil en mode Veille. ` Utilisez un câble de connexion (non fourni) pour relier au téléviseur la sortie Video Out située à l'arrière de la base. ` Appuyez sur la touche MENU du lecteur iPod et sélectionnez la fonction Vidéo. iPod est une marque déposée d'Apple Inc. 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 28 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 29 Données techniques
Données techniques Alimentation électrique Tension : 230 V ~ 50 Hz Consommation : 85 W Puissance de sortie : 2 x 5 W RMS + 30 W RMS Radio Bande FM : 87,5 – 108 MHz Branchements au niveau de l'appareil Casque : connecteur jack 3,5 mm, stéréo AUX : entrée audio Cinch SUBWOOFER (caisson de basses) :9 pôles USB/Carte Lecteur CD, disque compatible Puissance du laser : laser de classe 1 Disques compatibles : CD audio, CD-R, CD-RW, MP3 Pour lire des CD audio, choisissez uniquement des CD étiquetés conformément au symbole ci-contre : Attention : il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés, ainsi que différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'enregistreur radio-CD provoqué par une utilisation inappropriée, un mauvais échange de données ou une décharge électrostatique (Electro Static Discharge), débranchez la prise de courant puis remettez l'appareil en marche. Sous réserve de modifications techniques ! 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 29 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 1130 81834 BE (FR+NL+DE) Final Content.book Seite 30 Freitag, 6. Juni 2008 11:15 11MD 81834 3 Overzicht van het apparaat
Notice Facile