ALPINE SPX17PRO - Haut-parleur voiture

SPX17PRO - Haut-parleur voiture ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPX17PRO ALPINE au format PDF.

📄 24 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice ALPINE SPX17PRO - page 17
SAV
Un problème avec votre ALPINE ?
Contactez le service après-vente officiel directement depuis Notice Facile — 100% gratuit 🆓
✉️ Envoyer un message au SAV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : SPX17PRO

Catégorie : Haut-parleur voiture

Caractéristique Détails
Type de produit Haut-parleur voiture
Puissance nominale 100 Watts RMS
Puissance maximale 300 Watts
Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz
Impédance 4 Ohms
Diamètre du haut-parleur 17 cm
Type de haut-parleur Coaxial
Installation Facile à installer dans la plupart des véhicules
Entretien Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux pour éviter l'accumulation de poussière
Sécurité Ne pas dépasser la puissance maximale pour éviter d'endommager le haut-parleur
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Vis de montage et grilles de protection
Compatibilité Compatible avec la plupart des autoradios standards

FOIRE AUX QUESTIONS - SPX17PRO ALPINE

Comment installer les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO dans ma voiture ?
Pour installer les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO, commencez par débrancher la batterie de votre voiture. Retirez les haut-parleurs existants en dévissant les vis et débranchant les câbles. Placez les nouveaux haut-parleurs dans les emplacements appropriés et reconnectez les câbles. Fixez les haut-parleurs avec les vis fournies et rebranchez la batterie.
Quels sont les dimensions des haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ?
Les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ont un diamètre de 17 cm. Assurez-vous que votre véhicule peut accueillir cette taille avant de procéder à l'installation.
Quelle est la puissance de sortie des haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ?
Les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ont une puissance maximale de 300 watts et une puissance nominale de 100 watts RMS, ce qui permet une excellente qualité sonore.
Pourquoi les haut-parleurs ne fonctionnent-ils pas après l'installation ?
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés et que la connexion est sécurisée. Assurez-vous également que l'autoradio fonctionne correctement et que le volume est suffisamment élevé.
Comment régler la qualité sonore des haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ?
Utilisez l'égaliseur de votre autoradio pour ajuster les basses, les médiums et les aigus selon vos préférences. Vous pouvez également vérifier la position des haut-parleurs pour une meilleure diffusion du son.
Les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO sont-ils résistants à l'eau ?
Les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Évitez de les exposer à l'humidité excessive ou à l'eau pour prévenir des dommages.
Où trouver des pièces de rechange pour les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ?
Les pièces de rechange pour les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO peuvent être trouvées dans les magasins spécialisés en audio automobile ou sur des sites de vente en ligne. Assurez-vous d'acheter des pièces compatibles avec le modèle SPX17PRO.
Les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO sont-ils compatibles avec tous les autoradios ?
Les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO sont compatibles avec la plupart des autoradios, mais il est recommandé de vérifier la puissance de sortie de votre autoradio pour garantir une performance optimale.
Comment nettoyer les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ?
Pour nettoyer les haut-parleurs, utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Quelle est la garantie des haut-parleurs ALPINE SPX17PRO ?
Les haut-parleurs ALPINE SPX17PRO sont généralement couverts par une garantie de 1 à 2 ans, selon le revendeur. Vérifiez les conditions de garantie auprès de votre point d'achat.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPX17PRO - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPX17PRO de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI SPX17PRO ALPINE

  • MANUEL DE L’UTILISATEUR Veuillez lire le présent manuel avant la mise en service du matérie
  • Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’opération et utiliser le système en toute sécurité. ‘Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non-respect des instructions décrites dans ce manuel.
  • Ce manuel emploie des avertissements accompagnés de symboles pour montrer comment utiliser l’appareil en toute sécurité, éviter d’exposer quiconque aux dangers et éviter d’endommager des biens. Il importe que vous connaissiez le sens de ces avertissements pour comprendre le manuel.
  • Signification des avertissements: avis Prévient l’utilisateur de la presence d’instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures graves ou mortelles risquent d’être occasionnées. attention Prévient l’utilisateur de la presence d’instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou des dommages matériels risquent d’être occasionnés. avis NE PAS DÉMONTER NI MODIFIER. Il y a risqué d’accident, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS LAISSER DE PETITES PIÈCES À PORTÉE DES ENFANTS. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. UTILISEZ LE SYSTÈME UNIQUEMENT DANS DES VOITURES AYANT UNE MASSE NÉGATIVE (-) DE12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de doute. Le non-respect de cette précau-tion risqué de provoquer un incendie ou un choc électrique. AVANT LE CÂBLAGE, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE (-) DE LA BATTERIE. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un choc électrique ou des blessures dues à des courts-circuits électriques.

VÉHICULE. Éviter de bloquer la vue vers l’avant et de gêner les mouvements.

NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU BOUCHER

LES TUYAUX, CONDUITES OU CÂBLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES TROUS. Il y a risque d’incendie, d’accident ou de blessures.

EN CAS DE PROBLÈME, CESSEZ

  • IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION. Si un problème se présente (absence de son ou d’image, objet tombé dans l’appareil, dégagement de fumée ou d’odeurs novices), cessez immédiatement l’utilisation et contactez le revendeur. Il y a risque d’accident ou de blessure. DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À ÉVITER LES PLIS ET LES PINCEMENTS. Faute de quoi, vous pourriez provoquer un incendie ou un accident. DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU’IL NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE. Acheminez les câbles et les fils de sorte qu’ils ne soient pas pliés par des pieces mobiles ou qu’ils n’entrent pas en contact avec des pointes tranchants ou pointus qui risquent d’endommager le câblage. Sinon l’appareil ou le véhicule risquent de ne pas fonctionner comme il faut. NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS D’AUTRES BUTS QUE CEUX ÉNONCÉS. Il y a risque de choc électrique ou de blessure. CONFIEZ LE CÂBLAGE ET L’INSTALLATION À DES PROFESSIONNELS. Le câblage et l’installation de cet appareil nécessitent une compétence et une experience techniques confirmées. Afin de garantir la sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil pour lui confier les travaux à faire. attention UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. L’utilisation d’autres pièces non désignées risque de provoquer des dommages à l’intérieur de l’appareil ou son installation risque de ne pas être faite correctement, et les pièces desserrées peuvent provoquer des dangers. NE PAS INSTALLER À UN ENDROIT TRÈS HUMIDE OU POUSSIÉREUX. L’humidité ou la poussière qui pénètrerait dans l’appareil en grande quantité pourrait causer un dégagement de fumée ou un incendie. PointsàrespecterpouruneutilisationsûreTabledesmatières 3-FR Présentation : Filtre p. 4
  • Module de liaison de phase inclus p. 4
  • Paramètres de la liaison de phase p. 5
  • Emplacement des haut-parleurs p. 5
  • -8 Paramétrage de recouvrement avancé p. 8
  • Calcul de distance entre le HP de graves et le HP d’aigus p. 9
  • Définitions pour l’axe On et Off p. 9
  • Matrice des paramètres avancés p. 10
  • Annexe : -Schéma du réseau p. 11
  • -Spécifications Présentation:Filtre 4-FR Bulbe de protection du haut-parleur d’aigus(OSRAM 20W)Module de liaison de phaseA - B = 0 to 2” p. 12
  • Permet de régler la puissance de sortie du haut-parleur d’aigus (HP) du réseau. Les paramètres disponibles sont les suivants 0 dB, -1,5 dB, -3 dB, -4,5 dB.
  • Ces deux cavaliers doivent être retirés lorsqu’une entrée à deux câbles (double puissance) est utilisée.

MODULE DE LIAISON DE PHASE

  • Ce module s’adapte selon l’emplacement choisi pour les haut-parleurs (page 5-8). Moduledeliaisondephaseinclus x 2 x 2 A - B = 0 to 2”

A - B = 3.5 to 7” (9 to 18cm)Paramètresdelaliaisondephase 5-FR Procédure standardÉtape 1: Pour connaître les emplacements les plus courants pour les haut-parleurs, reportez-vous aux configurations de haut-parleur aux pages 5 à 8. Étape 2: Choisissez le type d’emplacement des haut-parleurs (par exemple, Type A, Type B, etc.) le plus approprié à votre système.Étape 3: Installez le module de liaison de phase recommandé pour chaque réseau. Étape 4: Réglez le niveau du haut-parleur d’aigus pour chaque réseau. REMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage pour : 1. obtenir une correspondance de niveau correcte sur la base de la position d’écoute 2. satisfaire les préférences d’écoute de l’utilisateur. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10). L’utilisation de différents module de liaison de phase pour les canaux gauche/droite permet d’optimiser l’imagerie pour la position d’écoute principale. Pour obtenir une performance égale pour tous les sièges du véhicule, utilisez les mesures de côté comme référence pour les deux réseaux. Points to Observe for Safe Usage Emplacementdeshaut-parleurs

INSTALLER LE MODULE 2Réseau côtéconducteurREMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10).

Réseau côté passagerINSTALLER LE MODULE 2Emplacementdeshaut-parleurs 6-FR TypeB

INSTALLER LE MODULE 4 Réseau côté conducteur REMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10). TypeC

INSTALLER LE MODULE 4 Réseau côté conducteur REMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10).

INSTALLER LE MODULE 4 Réseau côté passager

INSTALLER LE MODULE 3 Réseau côté passagerEmplacementdeshaut-parleurs 7-FR

INSTALLER LE MODULE 2 INSTALLER LE MODULE 3 Réseau côté conducteur Réseau côté passager TypeD REMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10).

INSTALLER LE MODULE 1 INSTALLER LE MODULE 1 Réseau côté conducteur Réseau côté passager TypeE REMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10).Emplacementdeshaut-parleurs 8-FR

INSTALLER LE MODULE 1 Réseau côté conducteur TypeF REMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10). Procédure de paramétrage avancé Étape 1: Évaluez l’angle d’écoute depuis le haut-parleur de graves jusqu’à l’emplacement de la tête dans la position d’écoute principale. Répétez cette étape pour le haut-parleur d’aigus. Utilisez ces deux angles ainsi que les définitions pour l’axe ON et OFF (page 9) pour déterminer si les haut-parleurs de graves et d’aigus sont en position Axe ON ou Axe OFF. Étape 2: Mesurez la distance entre le haut-parleur de graves et l’emplacement de la tête dans la position d’écoute principale. Répétez cette étape pour le haut-parleur d’aigus. Soustrayez ces distances pour obtenir la différence. Étape 3: À l’aide des résultats obtenus aux étapes 1 et 2, choisissez le(s) module(s) de liaison de phase. Pour obtenir une précision optimale, reportez-vous à la matrice des paramètres avancés (page 10). Étape 4: Réglez le niveau du haut-parleur d’aigus pour chaque réseau. REMARQUE : Le niveau du haut-parleur d’aigus peut nécessiter un réglage pour : 1. obtenir une correspondance de niveau correcte sur la base de la position d’écoute 2. satisfaire les préférences d’écoute de l’utilisateur. Pour plus d’informations, reportez-vous à Matrice des paramètres avancés (Page 10). L’utilisation de différents module de liaison de phase pour les canaux gauche/droite permet d’optimiser l’imagerie pour la position d’écoute principale. Pour obtenir une performance égale pour tous les sièges du véhicule, utilisez les mesures de côté comme référence pour les deux réseaux. Paramétragederecouvrementavancé INSTALLER LE MODULE 1 Réseau côté passagerCalculdedistanceentreleHPdegravesetleHPd’aigus 9-FR

A - B = Distance entre HP graves (WF) et HP aigus (TW) Position d’écoute principale Distance du HP aigus (TW) (en pouces) Distance du HP graves (WF) (en pouces) Différence de distance HP graves (WF) et HP aigus (TW) par rapport à la position d’écoute principale (en pouces) 56"54"

54”- 56”= 2” AXEON Dénitionspourl’axeOnetOff θ < 70º θ > 70º θ < [45º]* θ > [45º]* REMARQUE : * En cas d’utilisation d’un système encastré, le haut-parleur d’aigus peut pivoter de 15º. AXEOFF Exemple 1 :Matricedesparamètresavancés 10-FR Distance (A-B)

ON/OFF axe Configuration ON/OFF axe Angle (θ) Haut-parleur Types N° module de liaison de phase Polarité haut-parleur [J6 , J5] Inclinaison haut- parleur d’aigus =-12dB ou -18dB [J4] Axe Off, compensation [J3] Contrôle présence [J2] Impédance compensation [J1] Haut- parleur d’aig *HP graves (WF) et HP aigus (TW) proches 0 à 2” (0 à 5 cm) WF θ< 70° TW θ < 45° Type E Type F 1 Déphasé ON ON OFF OFF 0 2 à 3,5” (5 à 9 cm)

WF θ > 70° TW θ = Tout Type A Type D 2 En phase ON OFF ON ON -1,5 à 0 *HP graves (WF) et HP aigus (TW) éloignés 2 à 3,5” (5 à 9 cm) WF θ < 70° TW θ < 45° Non affiché 5 En phase ON ON OFF OFF -1,5 à 0 3,5 à 7” (9 à 18 cm)

WF θ < 70° TW θ = Tout Non affiché 6 Déphasé OFF ON OFF ON - 4,5 à -3 3,5 à 7” (9 à 18 cm)

WF θ > 70° TW θ = Tout Type C Type D 3 Déphasé OFF ON ON ON - 4,5 à -3 7 à 16” (18 à 40 cm)

WF θ > 70° TW θ = Tout Type B Type C 4 En phase OFF ON OFF ON -1,5 à 0 *Séparation physique entre le haut-parleur de graves et le haut-parleur d’aigusSORTIE Décalage de phase Att énuation

niveau des aigus SORTIE Bulbe de protection du haut-parleur d’aigus Contrôle de présence Compensation de l’axe Off HP AIGUS+ (TW+) HP AIGUS- (TW-) HP GRAVES+ (WF+) HP GRAVES- (WF-) HP AIGUS+ (TW+) HP AIGUS- (TW-) HP GRAVES+ (WF+) HP GRAVES- (WF-) Lien du signal

22.000Ohm Haut-parleur d’aigus

10.000uF Haut-parleur de graves Annexe:Schémaduréseau 11-FRAnnexe:Spécications 12-FR Système Modèle SPX-17PRO SPX-13PRO Type Composant à 2 voies Composant à 2 voies Puissance (RMS/crête), spéc. CEA-2031 100 W/300 W 75 W/240 W Impédance 4 ohm 4 ohm Réponse en fréquence 35 Hz – 40 KHz 45 Hz – 40 KHz Sensibilité 88 dB 87 dB Poids net 4,20 kg 3,75 kg Amplificateurs Généralités Taille des haut-parleurs 6,5” (17 cm) 5,25” (13 cm) 1,75” (38 mm) Type de haut-parleur Haut-parleur de graves Haut-parleur de graves Haut-parleur d’aigus Puissance (RMS) 75 W 65 W 20 W Réponse en fréquence (-10 dB) 32 – 9 000 Hz 38 – 9 500 Hz 800 – 45 000 Hz Sensibilité 88 dB 87 dB 90 dB Physique Type/matériau du cadre Aluminum Aluminum Aluminum/ABS Bobine CV Titane Titane Aluminum Enroulement bobine acoustique 2 couches, CCAW 2 couches, CCAW CCAW Diamètre de la bobine acoustique 39 mm 39 mm 25 mm Membrane Matière hybride/fibre en verre Matière hybride/fibre en verre Textile KFR Conception de la membrane NRSC incurvé NRSC incurvé Radiateur annulaire Diamètre effectif de la membrane 13 cm 11 cm 32 mm Type/matériau du contour NBR/rouleaux mutiples NBR/rouleaux mutiples n/a Type/matériau du spider Nomex/linéarisé Nomex/linéarisé n/a Structure du moteur Néodyme/U-Yoke avec Néodyme/U-Yoke avec Périmètre ventilé avec Impédance composée Impédance composée Anneau de Faraday Stabilisation Stabilisation Substance magnétique Néodyme Néodyme Néodyme Poids de l’aimant 48 g 37 g n/a Poids de l’amplificateur 0,8 kg 0,7 kg 75 g Profondeur 2,5” (6,4 cm) 2,37” (5,9 cm) 0,7” (18 mm) Diamètre en coupe 5,25” (13,3 cm) 4,62” (11,8 cm) 1,87” (48 mm) Paramètres électromécaniques Impédance nominale 4 ohm 4 ohm 4 ohm Résistance de la bobine CC (Re) 2,8 ohm 3,0 ohm 2,7 ohm Inductance (Le) 0,1 mH 0,1 mH 0,0075 mH Résonance ambiante (Fs) 45 Hz 58 Hz 790 Hz Rigidité équivalente (Vas) 24,1 L 10,2 L n/a Q mécanique (Qms) 5.24 4.30 5.90 Q électrique (Qes) 0.57 0.56 0.78 Q total (Qts) 0.51 0.50 0.69 Zone du cône (Sd) 133 cm2 95 cm2 5,4 cm2 Conformité (Cms) 0,94 mm/N 0,79 mm/N 0,14 mm/N Masse de déplacement (Mms) 13,3 g 9,6 g 0,28 g Facteur de force (Bl) 4,4 Tm 4,3 Tm 2,1 Tm Hauteur de la bobine (Hvc) 16,6 mm 14,0 mm 2,2 mm Hauteur de l’espace (Hag) 4,0 mm 4,0 mm 2,0 mm Excursion linéaire [(Hvc-Hag)/2)], (Xmax) 6,3 mm 5,0 mm 0,1 mm Excursion linéaire magnétique, (Xmag) 6,8 mm 6,2 mm 1,1 mm Excursion mécanique (p-p) 20 mm 18 mm 2 mm Informations sur l’enceinte Plage hermétique (Qtc = 0,68 à 0,77), Pied cube 0,7 – 1,25 ft3 Plage hermétique (Qtc = 0,68 à 0,77), Litres 20 - 35 L Recommandations d’herméticité (Qtc = 0,73) 0,9 ft3 (25,4 L), F3=62 Hz Plage hermétique (Qtc = 0,62 à 0,74), Pied cube 0,3 – 0,7 ft3 Plage hermétique (Qtc = 0,62 à 0,74), Litres 9 - 20 L Recommandations d’herméticité (Qtc = 0,69) 0,4 ft3 (11,3 L), F3=84 Hz Remarque : Toutes les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.