JB33DF50 - Four Junker - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JB33DF50 Junker au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Marque | Junker |
| Modèle | JB33DF50 |
| Catégorie | Four |
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, Chaleur tournante eco, Convection naturelle, Position Pizza, Position cuisson du pain, Chaleur de sole, Gril air pulsé, Gril grande surface, Gril petite surface, Cuisson vapeur (avec accessoire), Hydro Clean, Éclairage |
| Type de commande | Manettes escamotables, sélecteurs rotatifs, touches |
| Affichage | Écran digital pour heure et température |
| Horloge électronique | Minuterie, durée, fin de cuisson, fonctionnement préprogrammé, chauffage rapide |
| Sécurité enfants | Verrouillage temporaire et permanent |
| Coupure de sécurité automatique | Oui, en cas d'inactivité prolongée |
| Nettoyage | Hydro Clean (auto-nettoyage vapeur), surface autonettoyante sur paroi arrière |
| Éclairage intérieur | Ampoule interchangeable (E14, 40W, 220-240V, résistante à 300°C) |
| Accessoires fournis | Plaque à pâtisserie aluminium, grille, lèchefrite émaillée |
| Accessoires optionnels | Plaque à pâtisserie émaillée, lèchefrite avec grille, grille à pâtisserie/rôtissage, moule à pizza, système cuisson vapeur, rails télescopiques |
| Plage de température | 40°C à 275°C selon mode |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Porte amovible | Oui, pour nettoyage facile |
| Vitres amovibles | Oui, vitre intérieure et intermédiaire déposables |
| Joint de porte remplaçable | Oui, fixé par crochets |
FOIRE AUX QUESTIONS - JB33DF50 Junker
Questions des utilisateurs sur JB33DF50 Junker
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JB33DF50 - Junker et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JB33DF50 de la marque Junker.
MODE D'EMPLOI JB33DF50 Junker
[fr] Notice d'utilisation. 23
Précautions de sécurité importantes 23
Conseils concernant I'energie et I'environnement. 25
Votre nouvel apparéil 25
Vos accessoires 26
Avant la première utilisation 27
Utilisation de l'appareil 28
Horloge electronique 29
Sécurité-enfants 31
Cuisson de pain et de pâtisseries. 32
Rottissage 35
Grillades 36
Chaleur tournante eco 37
Cuisson à la vapeur 38
Décongélation 39
Yaourt 39
Nettoyage et entretien 39
Pannes et réparations 43
Plats tests 45
Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre apparéil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propretaire suivant.
Cet apparéil est concu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage.
Contrôler l' état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Seul un expert/agree peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages resultant d'un mauvais raccordement.
Cet apparéil est conçu uniquement pour un usage menager privé et un environnement domestique. Utiliser l' apparéil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l' apparéil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l' apparéil uniquement dans des pieces fermées.
Cet apparéil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d'expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultat.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doit pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont
âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent etre tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Toujours insérer les accessoires à l'endetroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.
Risque d'incendie!
- Tout objet inflatableable entreposé dans le compartment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreprises d'objets inflammbables dans le compartment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.
Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Le papier sulfurisé peut toucher les résistances chauffantes et s'enflammer. Ne jamais poser de papier sulfurisé non attaché sur un accessoire lors du préchauffage. Tout jours déposer un plat ou un moule de cuisson sur le papier sulfurisé pour le lester. Recouvrir uniquement la surface nécessaire de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit pas dépasser des accessoires.
Risque de brûlure!
L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces interieures chaudes du compartment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujourls laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés
- Les recipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retarder le écipient ou les accessoires du département de cuisson.
- Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartment de cuisson chaud. Ne jamais préparer de plats contenant de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Utiliser uniquement de petites quantités de boissons fortement alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
Risque de brûlures !
- Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
- De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Tenir les enfants éloignés
- La présence d'eau dans un compartment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartment de cuisson chaud.
Risque de blessure!
Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
- Les réparations in expertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
- L'iso1ation des cables des appareils electroménagers peut fondre au contact des pièces chaudes de l'appareil. Ne jamais mette le cable de raccordement des apparéils electroménagers en contact avec des pièces chaudes de l'appareil.
- De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
Lors du remplacement de l'ampoule du compartment de cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension. Retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boitier à fusibles avant de proceder au remplacement.
- Un apparéil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un apparéil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
Causes de dommages
Attention!
- Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartmentement de cuisson: Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartmentement de cuisson. Ne recouvre pas le fond du compartmentement de cuisson d'une feuille,quel que soit le type, ni de papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur le fond du compartmentement de cuisson si vous avez régèle une température supérieure à 50^ . Cela crée une accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et l'émail sera endommagé.
Eau dans le compartment de cuisson chaud: Ne verse jamais d'eau dans le compartment de cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau. Le changement de température peut occasionner des dommages sur l'email.
Aliments humides: Ne conservez pas d'aliments humides dans le compartment de cuisson pendant une longue durée. Cela endommage l'email. - Jus de fruits: Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts.
- Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez refroidir le compartment de cuisson uniquement la porte fermée. Meme si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées au fil du temps.
Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement lors du fonctionnement. La façon des meubles voisins peut être endommagée. Veillez à ce que le joint de l'appareil soit toujours propre. - Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de recipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.
Introduire l'accessoire : Selon le modele d'appareil, les accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte. Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le compartment de cuisson.
Transporter l'appareil: Ne transportez ou ne portez pas l'appareil par la poignee de la porte. La poignée ne supportera pas le poids de l'appareil et risque de se casser.
Conseils concernant l'énergie et l'environnement
Vous trouvez ici des conseils comment vous pouze economiser de l'énergie lors de la cuisson et comment correctement eliminer votre apparéil.
Remarque: La valeur de consommation d'énergie de cet apparéil a été déterminée suivant DIN EN 50304/ DIN EN 60350. Cette valeur de consommation d'énergie est de 30% inférieure à la valeur pour la classe d'efficacité énergétique A.
Economie d'énergie
Prechauffez le four seulement si cela est indiquedans recette ou dans les tableaux de la notice d'utilisation.
Utilisez des moules de couleur foncée, laqués noirs ou émailrés. Ces types de moules absorbent bien la chaleur.
Pendant la cuisson ou le rôtissage, ouvrez le plus rarement possible la porte de l'appareil.
Si vous poulez faire cuire plusieurs gâteaux, faites-les cuire les uns après les autres. Le compartment de cisson étant encore chaud. Le temps de cisson pour le deuxième gateau peut alors être réduit.
Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie puis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.
Elimination ecologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.
Votre nouvel apparéil
Voutrouvez dans ce chapitre des informations sur l'appareil et les modes de fonctionnement.
Bandeau de commande
Appuyez sur les manettes de commande escamotables pour les faire rentrer et sortir.

Élement de réglage Usage
Horloge électronique
| 1 Affichage de l'heure Pour afficher l'heure ou la fonction d'horloge |
| 2 Touche de fonction d'horloge Pour sélectionner une fonction d'horloge (voir le chapitre: Horloge électronique) |
| 3 Sélecteur rotatif Pour procéder aux réglages dans une fonction horloge |
Four
| 4 Séllecteur du mode de fon-c-tionnement | Pour selectionner un mode de fonctionnement (voir le chapitre : Utilisation de l'appa-reil) |
Affichage de la température
| 5 Affichage de la température Pour l'affichage de la température ou du réglage | |
| 6 i Touche info Appareil allumé : Affichage de la température actuelle pendant la chauffeAppareil étant : Appeler les réglages de base (voir le chapitre : Modifier les réglagesde base) |
| 7 Thermostat Appareil allumé : Sélectionner la températureAppareil étant : Modifier les réglages de base (voir le chapitre : Modifier les réglagesde base) |
Modes de fonctionnement
| Mode de fonctionnement Utilisation | |
| Chaleur tournante Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux | |
| eco | Chaleur tournante Eco* Pour la cuisson et le rôtissage à énergie optimisée sur un niveau, sans préchauffage. |
| Convection naturelle Pour faire cuire et rôtir sur un niveau. Idéal pour des gâteaux avec une garniture humide (par ex. gâteau au fromage blanc) | |
| Position Pizza Pour des plats cuinés surgelés et pour des mets demandant beaucoup de chaleur par le dessous (voir le chapitre : Cuisson de pain et de pâtisseries) | |
| Position cuisson du pain Pour des pains et pâtisseries qui doivent être cuits à une température élevée | |
| Chaleur de sole Pour des mets et pains et pâtisseries qui doivent être plus fortement dorés ou crou-s-tillants sur le dessous. N'activez que brièvement la chaleur de sole à la fin du temps de cuisson | |
| Gril air pulsé Pour de la volaille et de gros morceaux de viande | |
| Gril grande surface Pour griller des grandes quantités de mets peu écais et de petite taille (par ex. steaks, saucisses) | |
| Gril petite surface Pour griller des petites quantités de mets peu écais et de petite taille (par ex. steaks, toasts) | |
| Position cuisson vapeur Pour la préparation de légumes, de viande et de poisson en les préservant La position Cuisson vapeur ne peut être utilisée qu'en combinaison avec le système de cuisson à vapeur (en vente comme accesseoir en option dans le commerce spécifique). | |
| Hydro Clean® Facilité le nettoyage du compartment de cuisson | |
| Eclairage Assiste pendant l'entretien et le nettoyage du compartment de cuisson | |
- Mode de cuisson ayant été utilisé pour déterminer la classe d'efficacité énergétique suivant EN50304
Vos accessoires
Dans ce chapitre, vous trouvez des informations sur les accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les hauteurs d'enfournement et les accessoires en option.
Accessoire
Votre apparéil est livré avec les accessoires suivants :

Plaque à pâtisserie, aluminium
Pour la cuisson de gâteaux et de petites pâtisseries
Grille
pour la cuisson de pâtisseries dans un moule, pour le rotissage dans un plat à rotir et des grillades
Lèchefrite, émailée
pour la cuisson de gâteaux juteux, pour le rotissage, des grillades et pour recupérer du liquide qui s'égoutte
Remarque: La plaque à pâtisserie et la léchefrite peuvent se déformer en cas de variations importantes de température (par ex. si vous placez un produit surgelé directement sur l'accessoire lorsque le four est chaud).
Introduction de l'accessoire
L'accessoire est doté d'une fonction d'arrêt. La fonction d'arrêt empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction. L'accessoire doit être correctement introduit dans le compartment de cuisson, afin que la sécurité anti-basculément fonctionne.
En enfournant la grille, veilles à ce que
le taquet d'arrêt (a) soit orienté vers le bas
le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrrière de la grille

En enfournant la plaque a patisserie ou la lechefrite, veillez a ce que
le taquet d'arret (a) se trouve au niveau arriere de l'accessoire
partie inclinee de I'accessoire soit orientee vers I'avant en direction de la porte de I'appareil lors de I'enfournement

Hauteurs d'enfournement
Le compartment de cuisson possede quatre hauteurs d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du bas vers le haut.
Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour la cuisson et le rotissage en mode Chaleur tournante. Cela gène la circulation de l'air et le résultat de cuisson sera alteré.

Accessoire spécial
Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service après-venture ou dans le commerce spécialisé.
| Accessoire Rétérence | |
| Plaque à pâtisserie, aluminium JZ 1332 X0 | |
| Plaque à pâtisserie, émaillée JZ 1342 X0 | |
| Lèchefrite avec grille d'insertion JZ 1242 X1 | |
| Grille d'insertion pour le rôtissage et des grillades, à utiliser dans la lèchefrite | 740766 |
| Grille à pâtisserie/de rôtissage JZ 1432 X1 | |
| Moule à pizza JZ 1352 X0 | |
| Système de cuisson à vapeur JZ 1282 X3 | |
| Triple rail télécopique JZ 1742 X2 | |
| Quadruple rail télécopique à sortie totale JZ 1755 X2 | |
Avant la première utilisation
Réglez l'heure et nettoyez votre apparéil avant la première utilisation.
Réglage de l'heure
Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction d'horloge «, vous avez 3 secondes pour regler l'heure avec le selecteur rotatif. Si ce temps est trop court, vous pouvez modifier l'heure ulterieurement.
0:00 clignote dans l'affichage de l'heure.
- Appuyer brievement sur la touche de fonction d'horloge pour parvenir au mode réglage. Les symboles et s'allument. 2:00 apparait dans l'affichage de l'heure.
- Regler l'heure actuelle à l'aide du selecteur rotatif.
Votre réglage est automatiquement validé après 3 secondes.
Modification de l'heure
Pour modifier l'heure ulterieurement, appuyez répetitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et se rallument. Modifier l'heure à l'aide du sélecteur rotatif.

Nettoyage de l'appareil
Nettoyez vous appeareil avant de le faire fonctionner pour la première fois.
- Retirer les accessoires et les restes des emballages du compartment de cuisson.
- Nettoyer les accessoires et le compartment de cuisson avec de l'eau additionnée de produit à vaisse (voir chapitre: Nettoyage et entretien).
- Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur vousse/sole à 240 °C.
- Nettoyer le compartment de cuisson avec de l'eau chaude additionnelle d'eau de vaisselle.
- Nettoyer l'extérieur de I'appareil avec un chiffon doux humide et de I'eau chaude additionnee d'eau de vaisselle.
Utilisation de l'ordinateil
Dans ce chapitre vous apprendrez comment utiliser votre apparéil, modifier les réglages de base et àquel moment votre apparéil s'eteindra automatiquement.
Mettre l'appareil en service
- Tourner le selector de modes de fonctionnement jusqu'à ce que le symbole correspondant au mode de fonctionnement souhaité s'allume.
Dans l'affichage de texte apparait une température de reference.
- Tourner le thermostat pour modifier la température de reference.
L'appareil commence àCHAuffer.

Remarques
VouspouvezlancerlesmodesfonctionnementCuisson vapeur et Hydro Clean@ unquiemestiniHni h n'est affichedans l'affichage de la tempereature.
Si aucune température de référence ne s'affiche, la température du mode de fonctionnement que vous avez choisi est un réglage fixe. Vous ne pouvez pas modifier cette température.
| Mode de fonctionnement Température de référence en °C | Plage de température en °C | |
| Chaleur tournante 160 40 - 200 | ||
| Chaleur tournante eco 160 40 - 200 | ||
| Convection naturelle 170 50 - 275 | ||
| Position Pizza 220 50 - 275 | ||
| Position cuisson du pain 200 180 - 220 | ||
| Chaleur de sole 200 50 - 225 | ||
| Gril air pulsé 170 50 - 250 | ||
| Gril grande surface 220 50 - 275 | ||
| Grill petite surface 180 50 - 275 | ||
| Position cuisson vapeur | Réglage fixe | - |
| Hydro Clean® | Réglage fixe | - |
| Eclairage | Réglage fixe | - |
Température actuelle
Appuyez sur la touche Info i. La température actuelle apparait pendant 3 secondes.
Remarque: La température actuelle peut uniquement être affichée lors des modes de fonctionnement avec une température de reference.
Témoin de chauffe
Le témoin de chauffe indique la montée en température dans le compartmenté de cuisson.
Temperatureatteinte (fig.A)
L'appareil continue à chauffer (fig. B)


Metre l'appareil hors service
Ramenez le selecteur du mode de fonctionnement sur la position O. L'appareil est désactiver.
L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner après l'arrêt de l'appareil.
Dans l'affichage de la température vous pouvez voir si la chaleur résiduelle dans le compartment de cuisson est élevée ou basse.
| Affichage de la température | Signification |
| H | Forte chaleur résiduelle (supérieure à 120 °C) |
| h | Basse chaleur résiduelle (entre 60 °C et 120 °C) |
Modifier les réglages de base
Votre apparéil possède différents réglages de base qui sont prérégles en usine. Mais vous pouvez modifier ces réglages de base selon vos besoin.
L'appareil doit être éteint et ne doit pas être verrouillé.
1.Appuyer sur la touche Info i pendant 3 secondes pour parvenir au menu Reglages de base. L'affichage de tempéature indique c 10.
2. Appuyer répétivement sur la touche Info i jusqu'à ce que le symbole de réglage du réglage de base actuel d'un sousmenu apparaisse dans l'Affichage de la température (p.ex. c 32).
3. Avec le thermostat, régler le réglage de base désiré dans un sous-menu (p.ex. c 33).
4. Appuyer sur la touche Info i pendant 3 secondes.
Votre réglage de base est enregistré.
Vouppouvezmodifierlesreglagesdebasésuivants:
Menu Reglages de base
| Sous-menu | Réglage de base | Symbole de réglage |
| Sécurité-enfants | Appareil déverrouillé | c 10 |
| Appareil verrouillé | c 11 | |
| Appareil verrouillé en permanence | c 21 | |
| Signal sonore | Signal sonore désactifé | c 30 |
| Signal sonore 30 secondes | c 31 | |
| Signal sonore 2 minutes | c 32 | |
| Signal sonore 10 minutes | c 33 |
Coupure de sécurité automatique
La coupure de sécurité automatique est activée si vous n'effectuez pas de réglages de votre apparéil connecté sur une période plus ou moins longue.
La durée après laquelle vous appeareil s'eteint depend de vos réglages.
000 clignote dans l'affichage de la température. Le fonctionnement de l'appareil est interrompu.
Pour désactiver, ramenez le sélection du mode de fonctionnement sur la position O.
Horloge électronique
Dans ce chapitre, vous apprendrez
comment régler la minuterie
comment automatiquement eteindre vous appeareil
- comment automatiquementmettre en marche et eteindre
- toute appareil
- (fonctionnement préprogramme)
comment régler l'heure
comment enclencher le chauffage rapide
Affichage de l'heure

Touche de fonction d'horloge Selecteur rotatif
Fonction d'horloge Utilisation
| Δ | Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme un minuteur de cuisine. L'appareil ne se met pas automatiquement en service ou hors service. | |
| → | Durée de fonctionnement L'appareil se met automatiquement hors service après la durée de fonctionnement réglée (p.ex. 1:30 heures) | |
| → | Fin du fonctionnement L'appareil se met automatiquement hors service à l'heure réglée (p.ex. 12:30 h). | |
| Fonctionnement préseLECTIONné L'appareil se met automatiquement en service et hors service. La durée et la fin de fonctionnement sont combinées | ||
| ⊗ | Heure Réglage de l'heure | |
| ∥ | Chauffage rapide RÉduire la durée de chauffe | |
Remarques
Entre 22:00 et 5:59 heures, l'affichage de l'heure sera obscurci, si vous ne procededez a aucun réglage pendant ce laps de temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée.
Lorsque vous reglez une fonction d'horloge, l'intervalle du temps accroit si vous reglez des valeurs supérieures (p.ex. durée de fonctionnement jusqu'à 1:00 à la minute précise, au-dessus de 1:00 en pas de 5 minutes).
Lors des fonctions d'horloge Minuterie, durée de fonctionnement fin du fonctionnement et fonctionnement préprogramme, un signal retentit après écoulement des réglages et le symbole ou clignote. Pour couper le signal prematurément, appuyez sur la touche de fonction d'horloge
N'appuyez toujours que brievement sur la touche de fonction d'horloge, pour selectionner une fonction d'horloge. Vous disposez ensuite de 3 secondes pour regler la fonction d'horloge selectionnée. Le mode réglage est ensuite quitté automatiquement.
Activer et désactiver l'affichage de l'heure
1.Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pendant 6 secondes. L'affichage de l'heure s'estint. Si une fonction d'horloge est active, le symbole correspondant reste allumé.
2. Appuyer brièvement sur la touche de fonction d'horloge L'affichage de l'heure s'allume.
Minuterie
- Appuyer répetitivement sur la touche de fonction d'horloge, jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
- Regler la durée au moyen du sélecteur rotatif (p.ex. 5:00 minutes).
Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est réaffichée et le temps de la minuterie s'écoule.

Durée de fonctionnement
Arrêt automatique après une durée régée.
- Regler le mode de fonctionnement et la température. L'appareil chauffe.
- Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
- Regler la durée de fonctionnement à l'aide du selecteur rotatif (p.ex. 1:30 heures).
Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est réaffichée et la durée de fonctionnement réglée s'écoule.

L'appareil s'eteint automatiquement après écoulement de la durée de fonctionnement.
- Ramener le selecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position O.
- Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour quitter la fonction d'horloge.
Fin du fonctionnement
Arré automatique à une heures régée.
- Regler le mode de fonctionnement et la température. L'appareil chauffe.
- Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
- Regler la fin du fonctionnement avec le selecteur rotatif (p.ex. 12-30 heures).
Le réglage est automatiquement validé. Puis, l'heure s'affiché de nouveau.

L'appareil s'eteint automatiquement à la fin du fonctionnement réglee.
- Ramener le selecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position O.
- Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour quitter la fonction d'horloge.
Fonctionnement présélectionné
L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à la fin du fonctionnement préprogrammée. Pour cela, combinez les fonctions d'horloge durée de fonctionnement et fin de fonctionnement.
Veillez à ce que les alimentés facilement périassables ne restent pas trop longtemps dans le compartment de cuisson.
- Regler le mode de fonctionnement et la température. L'appareil chauffe.
- Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
- Regler la durée de fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif (p.ex. 1:30 heures).
Le réglage est automatiquement validé. - Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
- Regler la fin du fonctionnement avec le selecteur rotatif (p.ex. 12:30 heures). L'appareil se met hors service et attend jusqu'à l'heure appropriée pour semettre en marche (dans l'exemple à 11:00 heures). L'appareil s'estint automatiquement à la fin du fonctionnement réglee (12:30 heures).
- Ramener le selecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position O.
- Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour quitter la fonction d'horloge.
Réglage de l'heure
Vou ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction d'horloge n'est active.
- Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
- Regler l'heure avec le selecteur rotatif. Le réglage est automatiquement validé.

Chauffage rapide
Lors des modes de fonctionnement Chaleur tournante et Position ciisson du pain « vous pouvez raccourcir la durée de chauffe si votre température régée est supérieure à 100 °C.
Remarque : Pendant le chauffage rapide, ne mettez pas de mets dans le compartment de cuisson tant que le symbole est allumé.
- Regler le mode de fonctionnement et la température. L'appareil chauffe.
- Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge jusqu'à ce que les symboles et s'allument et que Off apparaissé dans l'affichage de l'heure.
- Tourner le selector rotatif à droite.
On s'affiche dans l'affichage de l'heure et le symbole sallume. Le chauffage rapide s'enclenche.

Le chauffage rapide se coupe lorsqu'la température régée est atteinte. Le symbole s'est.
Contrôle, correction ou annulation des réglages
- Pour contrôle vos réglages, appuyez répétivement sur la touche de fonction d'horloge «®, jusqu'à ce que le symbole correspondant s'allume.
- Le cas échéant, vous pouvez corriger votre réglage à l'aide du sélecteur rotatif.
- Si vous souhaitez annuler votre réglage, tournez le sélecteur rotatif vers la gauche pour le faire revenir à la valeur initiale.
Sécurité-enfants
Dans ce chapitre, vous apprendrez
comment verrouiller votre apparéil
commentverrouillervotrecapareiledefaconpermanente
Validation
L'appareil verrouillé ne peut pas être activé par inadvertance ou par une personne non autorisée (par ex. des enfants qui jouent).
Pour activer de nouveau l'appareil, vous devez le déverrouiller.
Après le fonctionnement, l'appareil n'est pas verrouillé automatiquement. Verrouillez-le de nouveau ou activez le Verrouillage permanent.
Verrouillage permanent de l'appareil
- Eteindre l'appareil.
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'à ce que c 10 apparaisse dans l'affichage de la temperature.
- Tourner le thermostat jusqu'á ce que c l'appeauserse dans l'affichage de la temperature.
- Appuyer sur la touche Info i. Le symbole apparait dans l'affichage de la température.
Remarque: En cas de tentative d'activer l'appareil verrouillé, le symbol -5- apparait dans l'affichage de la température.
Déverrouiller l'appareil
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'à ce que c / / apparaisse dans l'affichage de la température.
- Tourner le thermostat jusqu'à ce que c 10 apparaissé dans l'affichage de la température.
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'à ce que le symbole ≈ s'éteigne.
L'appareil verrouillé de façon permanente ne peut pas être activé par inadvertance ou par une personne non autorisée (par ex. des enfants qui jouent).
Pour activer l'appareil, vous devez interrompere momentanement le verrouillage permanent. Une fois votre apparéil étèint, il se reverrouille automatiquement.
Verrouillage permanent de l'appareil
- Eteindre l'appareil.
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'à ce que c 10 apparaisse dans l'affichage de la temperature.
- Tourner le thermostat jusqu'à ce que c2 l apparaisse dans l'affichage de la température.
- Appuyer sur la touche Info i pendant 3 secondes.
Votre appareil sera verrouillé après 30 secondes. Le symbole apparait dans l'affichage de la température.
Remarque: En cas de tentative d'activer l'appareil verrouillé, le symbole -SP apparait dans l'affichage de la température.
Interrompre le verrouillage permanent
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'à ce que c2! apparaisse dans l'affichage de la température.
- Tourner le thermostat jusqu'à ce que c20 apparaissé dans l'affichage de la température.
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. Le verrouillage permanent est interrompu.
- Mettre l'appareil en service dans un-delai de 30 secondes.
Après la mise hors service, le verrouillage permanent est activé de nouveau après 30 secondes.
Déverrouiller l'appareil de façon permanente
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'à ce que c2! apparaisse dans l'affichage de la température.
- Tourner le thermostat jusqu'à ce que c20 apparaisse dans l'affichage de la température.
- Maintenir la touche Info i appuyee, jusqu'ac que le symbole s'teigne.
- Dans les 30 secondes, réappuyer 3 secondes sur la touche Info.
- Tourner le thermostat jusqu'à ce que c 10 apparaïssé dans l'affichage de la température.
6.Appuyer sur la touche Info i pendant 3 secondes. L'appareil est déverrouillé de façon permanente.
Cuisson de pain et de pâtisseries
Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur tournante. La circulation de l'air est entrée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
Accessoire pour pâtisseries
Moules
Utilisez des mouses metalliques de couleur sombre. Les mouses en fer-blanc et les mouses en verre augmentent le temps de cuisson et le gâteau ne brunit pas uniformément. Si vous désirez cuire vos gâteaux dans des mouses en fer-blanc avec la chaleur不管你/sole, vous devez alors utiliser la hauteur d'enfournement 1.
Placez un moule à cake toujours en diagonale et un moule rond toujours au milieu de la grille.
Plaques à pâtisserie
Nous vous recommendons d'utiliser uniquement des plaques d'origine, car celles-ci sont parfaitement adaptees au compartment de cuisson et aux modes de fonctionnement.
Il faut toujours enfourner les plaques à pâtisserie avec soin jusqu'à la butée. Veiliez à ce que l'inclinaison de la plaque à pâtisserie soit toujours dirigée vers la porte de l'appareil.
Cuisson sur deux niveaux
Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseilé d'utiliser des plaques à pâtisserie et de les enfourner en même temps.
Tenez compte du fait que votre pâtisserie peut brunir plus ou moins rapidement selon les divers niveaux. La pâtisserie sur le niveau le plus haut brunit le plus rapidement et peut être enlevée plus tout.
Tableau de cuisson pour pâtes de base
Les données contenues dans le tableau sont fournies à titre indicatif et concernent les plaques à pâtisserie en aluminium ainsi que les moules à pâtisserie sommes. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pate et en fonction du moule.
Lors du premier essai, nous vous recommendons d'utiliser la plus BASSE TEMPERATURE INDUQUÉ. Une TEMPERATURE MOINS ÉLEVÉE perme en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
Si vous préparez une de vos recettes, réglez votre apparéil avec les valeurs établies pour la préparation qui s'y apparente le plus.
Respectez les recommendations de préchauffage indiquées dans le tableau.
| Pâte de base Hauteur | Chaleur tournante ▲ | Convection naturelle □ | |||
| d'enfournement | Température en °C | Temps de cuisson en minutes | Hauteur d'enfournement | Température en °C | |
| Pâte à cake | |||||
| Gâteau sur plaque avec garniture 1 160 - 170 30 - 40 1 180 - 190 | |||||
| 1 + 3 160 - 170 45 - 60 -- | |||||
| Moule démontable/à cake 1 150 - 160 60 - 70 2 160 - 170 | |||||
| Pâte brisée | |||||
| Gâteaux sur plaque avec garniture sèche, par ex. crumble | 1 170 - 180 45 - 55 1 190 - 200 | ||||
| 1 + 3 160 - 170 55 - 65 -- | |||||
| Gâteaux sur plaque avec garniture fondante, par ex. coulis de crème | 1 170 - 180 70 - 90 1 180 - 190 | ||||
| Moule démontable, par ex. gâteau au fromage blanc | 1 | 150 - 160 | 50 - 90 | 2 | 160 - 180 |
| Moule pour fond de tarte aux fruits 1 150 - 160 25 - 35 2 170 - 180* | |||||
| Pâte à biscuit | |||||
| Biscuit roulé | 1 | 180 - 190* | 10 - 15 | 1 | 200 - 210* |
| Généoise (6 øeufs) | 1 150 - 160 30 - 45 2 160 - 170 | ||||
| Généoise (3 øeufs) | 1 | 160 - 170* | 25 - 35 | 2 | 160 - 170* |
| Pâte à la levure du boulanger | |||||
| Gâteaux sur plaque avec garniture sèche, par ex. crumble | 1 160 - 180 40 - 55 1 190 - 200 | ||||
| 1 + 3 160 - 170 45 - 65 -- | |||||
| Couronne briochée/brioche tressée (500 g) | 1 160 - 170 35 - 45 1 180 - 190 | ||||
| Moule démontable | 1 160 - 170 30 - 40 2 160 - 170 | ||||
| Moule à kouglof | 1 160 - 170 35 - 45 2 170 - 180 | ||||
- Préchauffer le four
| Petites pâtisseries Hauteur | Chaleur tournante □ | Convection naturelle □ | |||
| d'enfournement | Température en °C | Temps de cuisson en minutes | Hauteur d'enfournement | Température en °C | |
| Pâte à la levure du boulanger 1 160 - 170 15 - 25 2 180 - 190 | |||||
| 1 + 3 160 - 170 20 - 30 -- | |||||
| Meringue 1 80 160 - 180 2 80 | |||||
| 1 + 3 80 180 - 200 -- | |||||
| Pâte feuilletée/pâte à choux | 1 | 190 - 200* | 30 - 40 | 1 | 200 - 220* |
| 1 + 3 | 190 - 200* | 35 - 45 -- | |||
| Pâte à cake, par ex. Muffins | 1 | 150 - 160* | 20 - 30 | 1 | 170 - 180* |
| 1 + 3 | 150 - 160* | 25 - 35 -- | |||
| Pâte brisée, par ex. petits gâteaux au beurre | 1 | 140 - 150* | 15 - 20 | 2 | 150 - 160* |
| 1 + 3 | 140 - 150* | 20 - 30 -- | |||
- Préchauffer le four
Position cuisson du pain
Les indications du tableau sont des valeurs indicatives. Elles peuvent varier selon la nature et la quantité de la pâte.
Les valeurs pour les pâtes à pain sont valables aussi bien pour des pâtes cuites sur la plaque à pâtisserie que pour des pâtes cuites dans un moule à cake.
Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Unetempérature moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
Respectez les recommandations de préchauffage indiquées dans le tableau.
| Pain.petits pains | Position cuisson du pain | Convection naturelle | |||
| Hauteur d'enfournement | Tempéra-ture en °C | Temps de cuisson en minutes | Hauteur d'enfournement | Tempéra-ture en °C | |
| Petits pains | 1 | 200* 15 - 25 1 | 240* | ||
| Fougasse | 1 | 220* 15 - 25 1 | 240* | ||
| Pâté à pain 750 - 1000 g | |||||
| Finition de la cuisson | 1 | 220* | 35 - 40 | 2 | 220* |
| Pâté à pain 1000 - 1250 g | |||||
| Précuisson | 1 | 220* 10 - 15 2 | 240* | ||
| Finition de la cuisson | 1 | 180 | 40 - 45 | 2 | 200 |
| Pâté à pain 1250 - 1500 g | |||||
| Précuisson | 1 | 220* 10 - 15 2 | 240* | ||
| Finition de la cuisson | 1 | 180 | 40 - 50 | 2 | 200 |
- Préchauffer le four
Tableau de cuisson pour des plats et des plats cuisine surgelés
La Position Pizza + est ideale pour des plats frais préparés demandant beaucoup de chaleur par le dessous et pour des plats cuisinés surgelés.
Respectez les points suivants :
Recouvre la plaque a pâtisserie de papier cuisson
Ne superposez pas les frites
- Retournez les produits de pommes de terre surgelés à miccuisson
- Assaisonnez les produits de pommes de terre surgelés seulement après la cuisson
Pour cuire des petits pains, laissez un peu de place entre les différents pâtons. N'en disposez pas trop sur une plaque à pâtisserie
Respectez les indications du fabricant
Les indications dans le tableau sont des valeurs indicatives qui s'appliquent aux plaques de cuisson émailées.
Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature, de la quantité de pâté et du moule.
Nous recommendons d'utiliser lors du premier essai la plus basse température indiquée. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets plus uniformément dorés.
Les indications dans le tableau se rapportent à l'enfournement dans le four froid.
Avec la position Pizza 念 vous ne pouvez pas faire cuire sur deux niveaux.
| Mets Hauteur | Position cuisson du pain | Position Pizza | |||
| d'enfournement | Tempora-ture en °C | Temps de cuisson en minutes | Hauteur d'enfournement | Tempora-ture en °C | |
| Pizza, fraîche 1 180 - 190* 25 - 35 1 170 - 180* | 1 + 3 170 - 180 40 - 50 -- | ||||
| Tarte flambée 1 210 - 230* 15 - 20 1 200 - 220* | |||||
| Quiche 1 180 - 200 50 - 60 1 170 - 190 | |||||
| Tarte 1 190 - 210* 35 - 45 1 190 - 210* | |||||
| Gâteau suisse (Wähe) 1 190 - 210 45 - 55 1 180 - 200 | |||||
| Gratin de pommes de terre à base de pommes de terre crues | 1 180 - 200 50 - 60 1 170 - 190 | ||||
| Strudel, surgelé 1 200 - 220 35 - 45 1 180 - 200 | |||||
| Pizza, surgelée 1 180 - 200 15 - 30 1 200 - 220 | 1 + 3 170 - 190 25 - 35 -- | ||||
| Produits de pommes de terre, surgelés | |||||
| Frites | 1 200 - 220 20 - 30 1 210 - 230 | ||||
| 1 + 3 180 - 200 30 - 40 -- | |||||
| Croquettes/Rösti | 1 180 - 200 20 - 30 1 200 - 220 | ||||
| Pain et pâtisseries | |||||
| Petits pains, surgelés | 1 180 - 200 10 - 20 1 180 - 200 | ||||
| Petits pains à réchauffer, précuits, surgelés | 1 | 170 - 190 | 5 - 15 | 1 | 180 - 200 |
| Petits pains à réchauffer, précuits | 1 | 180 - 200 | 5 - 15 | 1 | 200 - 220 |
| * Préchauffer le four | |||||
| Conseils et astuces | |||||
| Le gâteau est trop clair | Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommendé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. | ||||
| Le gâteau est trop foncé | Vérifier la hauteur d'enfournement. Réduire la durée de cuisson ou baisser la température. | ||||
| Le gâteau n'est pas doré uniformément dans le moule à pâtisserie | Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Ne posez pas le moule à pâtisserie directement devant les sorties d'air de la paroi du compartment de cuisson. Vérifier si le moule est correctement positionné sur la grille. | ||||
| Le gâteau n'est pas doré uniformément sur la plaque à pâtisserie | Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Pour la cuisson de petites pâtisse-ries, veiller à ce que les pâtons soient de taille et d'épaissier identiques. | ||||
| Le gâteau est trop sec | Réduire le temps de cuisson et augmenter légersement la température. | ||||
| Le gâteau est trop humide à l'intérieur | Réduire la température. Note : Les temps de cuisson se réduisent par des températures supérieures (extérieur cuit, intérieur cru). Allonger la durée de cuisson et baisser lever la pâte plus longtemps. Mettre moins de liquide dans la pâte. | ||||
| Le gâteau s'affaisse après le défournissement | Mettre moins de liquide dans la pâte. Allonger la durée de cuisson ou réduire la tempé-rature. | ||||
| Le temps de cuisson indiqué est incor-rect | En cas de petites pâtisseries, vérifier la quantité sur la plaque à pâtisserie. Les petites pâtisseries ne doivent pas toucher. | ||||
| Le plat surgelé n'est pas doré uniformément après la cuisson | Les plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la cuisson. | ||||
| Le plat surgelé n'a pas bruni, n'est pas croustillant ou les temps de cuisson indiqués sont incorrrechts | Retirer le giver sur les plats surgelés avant la cuisson. N'utilise pas de plats surgelés trop givrés. | ||||
Rôtissage
Risque de blessure par des ustensiles de rotissage ne résistant pas à la chaleur!
N'utilisez que des plats à roir spécialement concus pour le fonctionnement du four.
Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour le rotissage avec la chaleur tournante. Cela gène la circulation de l'air et le résultat de la cuisson sera alteré.
Rôtissage à découvert
Pour le rotissage à découvert, on utilise un plat à rotor sans couvercle.
Si nécessaire, versez du liquide dans le plat à rôtir. Le liquide s'évapore pendant le rotissage. Rajoutez prudemment de l'eau chaude si nécessaire.
Pour le rotissage avec la chaleur voute/sole, returnez le roti à environ la moitié ou aux deux tiers du temps de cuisson.
Rotissage sur la lèchefrite
Du jus de cuisson se forme dans la lèchefte au cours du rotissage. Ce jus de cuisson peut être utilisé pour réaliser de déliecues sauces.
Lors du rotissage dans la l'échefrite, vous pouvez y faire cuire une garniture (p.ex. des légumes) en même temps.
Pour des petits rots, vous pouvez utiliser un plat à rôtir plus petit à la place de la l'échefrite. Posez-le directement sur la grille.
Rôtissage à couvert
Pour le rotissage à couvert, on utilise un plat à roti avec couvercle. Le rotissage à couvert convient particulièrement aux plats braisés.
Tableau de rôtissage
Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, de la hauteur, de la nature et de la qualité du roti.
Il est généralement valable : Plus le roti est gros, plus la température doit être sélectionnée basse et plus la durée de rotissage est longue.
Les données continues dans le tableau sont fournies à titre indicatif et concernent le rotissage à découvert. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de la piece à rotir et en fonction du plat à roti.
Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principé d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
Après la fin du rottage, laissez le roti reposer environ 10 minutes dans le compartment de cuisson et fermé. La période de repos recommende n'est pas incluse dans les temps de cuisson indiqué.
Les données contenues dans le tableau concernent un enfournement à four froid et les viandes sortant directement du réfrigérateur.
| Pièces à rôtir Hauteur | Chaleur tournante □ | Convection naturelle □ | |||
| d'enfournement | Température en °C | Durée de rôtissage en minutes | Hauteur d'enfournement | Température en °C | |
| Rôti de viande hachée (500 g de viande) 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 210 | |||||
| Poisson, entier (300 g) 1 160 - 170 30 - 40 3 180 - 200 | |||||
| Poisson, entier (700 g) 1 160 - 170 40 - 50 2 180 - 200 | |||||
| Porc | |||||
| Filet mignon, Médium (400 g) 1 170 - 180 30 - 45 3 200 - 220 | |||||
| Rôti avec couenne (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 190 - 210 | |||||
| Rôti, persillé sans couenne, par ex. échine (1,5 kg) 1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210 | |||||
| Rôti maîgre (1 kg) | 1 | 170 - 180 | 80 - 100 | 2 | 200 - 220 |
| Kassler | 1 | 160 - 180 | 60 - 80 | 2 | 200 - 220 |
| Bœuf | |||||
| Filet, Médium (1 kg) | 1 | 180 - 190 | 40 - 60 | 2 | 200 - 220 |
| Rosbif, Médium (1,5 kg) | 1 | 180 - 190 | 30 - 45 | 2 | 200 - 220 |
| Rôti à braiser (1,5 kg)* 1 170 - 180 120 - 150 2 200 - 220 | |||||
| Veau | |||||
| Rôti/poiitrine de veau (1,5 kg) | 1 | 160 - 170 | 90 - 120 | 2 | 180 - 200 |
| Jarret | 1 | 160 - 170 | 100 - 130 | 2 | 180 - 200 |
| Volaille (non farcie) | |||||
| Poulet, entier (1 kg) | 1 | 170 - 180 | 60 - 70 | 2 | 200 - 220 |
| Canard, entier (2 - 3 kg) | 1 | 160 - 170 | 90 - 120 | 2 | 190 - 210 |
| Oie, entière (3 - 4 kg) | 1 | 150 - 160 | 130 - 180 | 2** | 180 - 200 |
- Faire roir le roti à braiser à couvert
** Utiliser la hauteur d'enfournement 1 pour la cuisson d'un mets écais
Conseils et astuces
| Croûte trop épaisse et/ou roiti trop sec | Vérifiez la hauteur d'enfournement. Baissez la température ou réduisez le temps de cuis-son. |
| Croûte trop fine Augmentez la température ou mettez le grill en marche un court instant après écoulement du temps de cuisson. | |
| La viande n'est pas cuite à l'intérieur | Retireez les accessoires inutiles du compartment de cuisson. Augmentez le temps de cuisson. Vérifiez la température à coeur à l'aide d'un thermomètre à viande. |
| La vapeur d'eau se condense sur la porte de l'appareil à l'intérieur du com-partiment de cuisson | La vapeur d'eau sèche pendant le fonctionnement de l'appareil. S'il y a beaucoup de vapeur d'eau, vous pouvez ouvrir la porte prudèment un court instant afin de laisser la vapeur d'eau s'échapper plus rapidement. |
Grillades
Attention!
Dégats matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produit dans le compartment de cuisson. Laissez la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du grill. Ne jamais se servir du grill avec la porte de l'appareil ouverte.
Pour des grillades, utilisez toujours la grille et la lechefrite. Enfournez la grille à la hauteur qui est indiquée dans le tableau de grillades. Pour éviter des salissures, enfournez la lechefrite un niveau plus bas. Placez les pièces à griller toujours au centre de la grille.
Remarque: Utiliser la l'echefrite toujours dans la position d'emploi normale (non à l'envers).

Pour faire griller plusieurs pieces de viande, utilisez le même type de viande d'une épaissur et d'un poids similaires.
Gril air pulsé
Le mode Gril air pulse est idéal pour de la volaille ou de la viande (p.ex. roti de porc avec couenne) qui doit etre grillée croustillante tout autour.
Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps de cuisson.
Piqué la peu du canard et de l'oise sous les ailes et les cuisses de façon à pouvoir bien cuir laGRAISSSE.
En mode grill air pulé sur la grille, le compartment de cuisson peut être plus fortement sali, selon les pieces à griller. Vous devez donc nettoyer le compartment de cuisson après chaque fonctionnement afin d'éviter que les résidus ne cuisent et n'imprégnant la paroi.
Les données contenues dans ce tableau sont fournies à titre indicatif et concernent l'ensemble lechefrite émailée - grille. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de la viande et de la quantité.
Pour le premier essai, reglez la plus faible des températures indiquées. Une temperature moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
Après la fin de la cuisson, laissez la viande reposer environ 10 minutes dans le four étèint et fermé. La période de repos recommandaee n'est pas incluse dans le temps de cuisson indiqué.
Les indications se refere nt a un enfournement a four froid et a une viande sortie directement du refrigerateur.
| Pièce à griller Hauteur d'enfourné- | Température en °C Temps de cuisson en minutes | |
| ment | ||
| Rosbif, Médium 2 220 - 240 40 - 50 | ||
| Gigot d'agneau sans os, Médium 2 170 - 190 120 - 150 | ||
| Porc | ||
| Rôti de porc avec couenne 2 170 - 190 140 - 160 | ||
| Jarrets de porc 2 180 - 200 120 - 150 | ||
| Volatile (non farcie) | ||
| Demi-poulet, 1 - 2 pièces 2 210 - 230 40 - 50 | ||
| Poulet, entier, 1 - 2 pièces 2 200 - 220 60 - 80 | ||
| Canard, entier, 2 - 3 kg | 2 180 - 200 | 90 - 120 |
| Oie, entière, 3 - 4 kg | 2 150 - 170 130 - 160 | |
Grillades à plat
Pour des grandes quantités de pieces à griller peu épaisses, utilisez le grill grande surface.
Pour les petites quantités de pieces à griller plates, utilisez le grill petite surface. Placez les pieces à griller au centre de la grille. L'utilisation du grill petite surface vous permet de réaliser des économies d'énergie.
Badigeonnez légerement les pieces à griller d'huile à votre convenance.
Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps de grillade.
Les valeurs figurant dans le tableau sont fournies à titre indicatif. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de la pierce à griller et de la quantité. Elles sont valables pour l'enfournement à four froid et les viandesSORTANT directement du réfrigérateur.
| Pièce à griller Hauteur | d'enfournement | Température en °C | Temps de cuisson en minutes | Remarques |
| Saucisses 4 250 10 - 14 Entailler légèrement | ||||
| Légumes 4 270 15 - 20 | ||||
| Toast avec garniture 3 220 10 - 15 Le niveau d'enfournement dépend de la hauteur de la garniture | ||||
| Porc | ||||
| Steaks dans le filet, Médium (3 cm d'épaissur) | 4 270 12 - 15 | |||
| Steak, bien cuit (2 cm d'épaissur) | 4 270 15 - 20 | |||
| Bœuf | ||||
| Steaks dans le filet (3 - 4 cm d'épaissur) | 4 270 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez réduire ou augmenter les temps de cuisson | |||
| Tournedos 4 270 12 - 15 | ||||
| Agneau | ||||
| Filets 4 270 8 - 12 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez réduire ou augmenter les temps de cuisson | ||||
| Côtelettes 4 270 10 - 15 | ||||
| Volatile | ||||
| Cuisses de poulet 3 250 25 - 30 Le fait de percer la peau permet d'éviter la formation | ||||
| Petits morceaux de poulet | 3 250 25 - 30 | de cloques pendant la cuisson | ||
| Poisson | ||||
| Steaks | 4 220 15 - 20 Les pièces devront être de la même épaissur | |||
| Côtelettes 4 220 15 - 20 | ||||
| Poissons entiers | 3 220 20 - 25 | |||
Chaleur tournante eco
Avec le mode de fonctionnement Chaleur tournante eco [+o] you pouvez préparer des mets sur un niveau avec l'énergie optimisée.
Remarques
- Placez vos mets dans le compartment de cuisson froid et vide.
- Pendant la cuisson, ouvre la porte de l'appareil uniquement si cela est absolument nécessaire.
Dans le tableau vous trouvez unchoix de plats qui convennent parfaitement pourle mode Chaleur tournante eco eco.
Les indications dans le tableau sont des valeurs indicatives qui s'appliquent aux plaques à pâtisserie et léchérites émaillées ainsi qu'aux moules fonçés. Les valeurs peuvent varier selon la nature et la quantité du mets et selon le moule.
Lors du premier essai, nous vous recommendons d'utiliser la plus BASSE TEMPERATURE INDUQUÉ. Une TEMPERATURE MOINS ÉLEVÉE perme en principe d'obtenir des métis plus uniformément dorés.
| Plats avec la Chaleur tournante eco 100 | Accessoire Hauteur | Tempéra-ture en °C | Durée en minutes |
| Gâteaux et pâtisseries | |||
| Pâte à cake avec garniture sèche Plaque à pâtisserie 1 170 - 190 25 - 30 | |||
| dans un moule Moule démontable/à | 1 160 - 170 60 - 80 | ||
| cake | |||
| dans un moule Moule pour fond de | 1 160 - 170 20 - 30 | ||
| tarte aux fruits | |||
| Petites pâtisseries, par ex. muffins Plaque à muffins 1 170 - 180 20 - 30 | |||
| Pâte brisée avec garniture sèche, par ex. noisétines Plaque à pâtisserie 1 180 - 200 25 - 30 | |||
| Petites pâtisseries, par ex. petits gâteaux au beurre | Plaque à pâtisserie 1 140 - 150 20 - 25 | ||
| Pâte à biscuit Biscuit roulé Plaque à pâtisserie 1 180 - 190 15 - 20 | |||
| dans un moule (6 oeuts) Moule démontable 1 160 - 170 40 - 50 | |||
| dans un moule Moule pour fond de | 1 160 - 170 20 - 30 | ||
| tarte aux fruits | |||
| Pâte à la levure du boulanger | avec garniture sèche Plaque à pâtisserie 1 170 - 190 30 - 45 | ||
| dans un moule Moule à kouglof | 1 170 - 180 40 - 50 | ||
| Petites pâtisseries | Plaque à pâtisserie 1 180 - 190 20 - 30 | ||
| Pâte feuilletée | Petites pâtisseries | Plaque à pâtisserie | 1 190 - 200 30 - 35 |
| Pâte à choux | Petites pâtisseries | Plaque à pâtisserie | 1 190 - 200 35 - 45 |
| Plats cuinés surgelés | |||
| Pizza, surgelée | à fond mince | L'échefrite | 1 180 - 200 15 - 25 |
| à fond épais | L'échefrite | 1 180 - 200 20 - 30 | |
| Frites | L'échefrite | 1 190 - 200 20 - 30 | |
| Petits pains/baguette précuits | L'échefrite | 1 180 - 200 10 - 20 | |
| Soufflés/gratins | |||
| Gratin de pommes de terre | à base de pommes de terre crues | Plat à gratin sur la grille | 1 180 - 200 60 - 80 |
| Lasagne | Plat à gratin sur la grille | 1 180 - 190 50 - 60 | |
| Soufflés sucrés | Plat à gratin sur la grille | 1 170 - 180 50 - 60 | |
| Viande | |||
| Rôti de bœuf à braïser | 1 kg | Récipient fermé sur la grille | 1 190 - 200 120 - 150 |
| Échine de porc | 1 kg | L'échefrite | 1 180 - 190 110 - 130 |
| Rôti de veau | 1 kg | L'échefrite | 1 180 - 190 100 - 120 |
| Poisson | |||
| Truite | env. 400 g | L'échefrite | 1 160 -170 25 - 30 |
Cuisson à la vapeur
La position cuisson vapeur ne peut être utilisée qu'en combinaison avec le système de cuisson à vapeur (en vente comme accessoire en option dans le commerce spécialisé).
Activez la position cuisson vapeur uniquement après le refroidissement complet du compartment de cuisson (température ambiente). Si H et apparaissent en alternance dans l'affichage de la température, le compartment de cuisson n'est pas complètement refroidi. Attendez que le compartment de cuisson soit complètement refroidi et reactivez la position cuisson vapeur. Le processus de cuisson vapeur est pilote automatique.
Remarques
Lors de la cuisson à la vapeur, il ne faut utiliser la position Cuisson vapeur qu'en combinaison avec le système de cuisson à vapeur
N'utilisez pas la position cuisson vapeur associée à la fonction d'horloge Fonctionnement préprogramme.
- Vous trouvrez d'autres consignes utiles dans la notice d'utilisation livre avec le système de cuisson à vapeur
Décongélation
Utilisez le mode Air pulse pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés.
Remarques
Des produits congélés et surgelés une fois décongelés (surtout de la vienne) demandent des temps de cuisson plus courts que des produits frais
Le temps de cuisson de la viande congelée s'ajoute au temps de décongélation
- Faites toujours décongeler la volaille congelée avant la cuisson, afin de pouvoirPTRir les abats.
- Faites cuire du poisson congelé aux mêmes températures que du poisson frais.
- Vous pouvezmet en même temps dans le compartment de cuisson une plus grande quantite de legumes surgelés ciusins, conditionnes dans des barquettes alu
Lors de la décongélation sur un niveau, utilisez la hauteur d'enfournement 1 et pour la décongélation sur deux niveaux les hauteurs 1 + 3
Pour les produits surgelés, respectez les indications du fabricant
| Plat surgelé Tempéra-ture en °C | Durée de décongélation en minutes | |
| Produits surgelés crus/ alimentés congelés | 50 30 - 90 | |
| Pain/petits pains (750 - 1500 g) 50 30 - 60 | ||
| Gâteaux secs sur plaque, surge-lés | 60 45 - 60 | |
| Gâteaux fondants sur plaque, sur- gelés | 50 50 - 70 | |
Yaourt
Vou puez confectionner vos yaours avec votre apparéil en utilisant la chaleur de l'éclairage du four.
- Enlever les accessoires et grilles supports, les rails télécopiques ou les systèmes individuels enchichables.
- Chauffer 1 I de lait UHT (3,5 % de m.g.) ou du lait frais pasteurisé, à 40 °C ou porter 1 I de lait frais à ébullition et le laisser refroidir à 40 °C.
-
Delayer 150 g de yaourt ferme dans le lait et verser le mélange uniformément dans des pots ou des coupelles. Ne pas verser plus de 200 ml dans chaque recipient.
-
Couvir les recipients replis avec un couvercle adapté ou avec du film alimentaire.
- Prechauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande surface à 100^ .
- Regler ensuite le selecteur du mode de fonctionnement sur Eclairage
- Disposer les reçipients à égale distance sur tout le fond du compartment de cuisson et fermer la porte de l'appareil.
- Eteindre l'éclairage du four au bout de 8 heures et placer les recipients au réfrigerateur pendant au moins 12 heures.
Nettoyage et entretien
Risque de court-circuit!
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur pour nettoyer votre apparéil.
Attention!
Endommagements de la surface en raison d'un nettoyage inadapté : N'utilisez aucun
produit de nettoyage agressif ou abrasif
produit de nettoyage contenant de l'alcool
- accessoire de nettoyage abrasif tel que laine d'acier ou éponge abrasive.
Respectez les specifications indiquées dans les tableaux.
Remarque : Des produits d'entretien et de nettoyage particulièrement recommendés sont en vente auprès du service après-vente. Respectez les indications du fabricant respectif.
Nettoyer l'extérieur de I'appareil
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le tableau.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement.
Elément de l'appa-reil/surface Produit/accessoire de nettoyage
| Surfaces en inox Appliquer le produit à vaisselle avec un chiffon doux et humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. En cas d'encrassement important, utilise un nettoyant pour inox mat. |
| Façade du four Eau chaude additionnelle de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres ou de grattoir pour vitres. |
| Vitres du four Appliquer du nettoyant pour vitres ou du produit à vaisselle avec un chiffon doux et humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. La vitre interieure de la porte de l'appa-reil est dotée d'un revêtement qui peut ressembler à une couche claire. |
Nettoyage du compartment de cuisson
Attention!
Dommages de la surface! Ne pas effectuer un nettoyage à chaud avec des produits de nettoyage pour four prévus à cet effet.
Remarques
Pour des raisons techniques l'email peut désenter des différences de teinte, ce qui n'a aucune influence sur le fonctionnement.
- Les bords de plaques minces peuvent présenter des asperités. La protection contre la corrosion est cependant garantie.
Elément de l'appa- Produit/accessoire de nettoyage reil
| Surfaces émailliées (surface lisse) | Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau au vinaigre avec un chiffon doux et humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. Ramollir les résidus d'aliment incrustés avec un chiffon humide et du produit à vaisselle. ÀpRES le nettoyage, laisser le compartment de cuisson ouvert, afin qu'il sèche.En cas d'encrassement important, nous recommendons du produit de nettoyage pour four. Pour le nettoyage avec un produit de nettoyage pour four, respecter les indications du fabricant. |
| Surfaces autonetoyantes(surface rugueuse) | Respectez les indications dans le chapitre : Surfaces autonettoyantes |
| Joint de porté Eau chaude additionnée de produit à vaisselle | |
| Grilles supports Eau chaude additionnée de produit à vaisselle :Mettre à tremper et nettoyer avec une lavette ou une brosse. | |
| Accessoire Faire tremper dans de l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle. Nettoyer avec une brosse et une éponge à vaisselle ou laver au lave-vaisselle. | |
- Retirer les accessoires du compartment de cuisson.
- Verser prudemment 0,4 litre d'eau (pas d'eau distillée) additionnee d'un peu de produit à vaisse dans le bac de fond du compartment de cuisson (fig. A).
- Fermer la porte de l'appareil.
Eviter des salissures
Nettoyer le compartment de cuisson après chaque utilisation, car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'œuf.
Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleurur tournante + . Les encrasements sont moindres lors de ce mode de fonctionnement.
Surface autonettoyante
La paroi arrirée du compartment de cuisson est dotée d'un revêtement en émail autonettoyant. Les élaboussures se formant pendant la cuisson sont absorbées et désintégrées par ce revêtement.
Les projections plus importantes disparaisent seulement après plusieurs fonctionsnements du four.
Les décolorations de la paroi arrirée n'ont aucune influence sur la fonction autonettoyante.
Attention!
Endommagement des surfaces autonettoyantes du à l'application de décapants four! Ne nettoyez jamais les surfaces autonettoyantes avec du décapant four.
Si vous appliquez du produit decapant four sur ces surfaces par mégarde, nettoyez immédiatement avec une éponge et beaucoup d'eau.
Attention!
Endommagement des surfaces autonettoyantes du à l'utilisation de matériels et de produits nettoyants abrasifs et acides!
N'utilisez pas de produits nettoyants contenant des substances abrasives ou acides.
N'utilise pas de matériel de nettoyage tel que la paille de fer ou des éponges abrasives.
Hydro Clean®
Pour vous facilitier le nettoyage du compartment de cuisson, votre appeareil est équipé du système de nettoyage Hydro Clean®. Grace à l'évaporation à pilotage automatique de la solution de rincage, les résidus de saleté se ramollissant et peuvent ensuite être enlevés plus facilement.
En cas de salissure plus forte, vous pouvez
■ laisser agir l'eau savonneuse un certain temps avant la mise en marche du système de nettoyage
appliquer du produit à vaisselle sur les endroits encrassés avant la mise en marche
■ renouveler le nettoyage après le refroidissement du compartment de cuisson
Preparatifs et mise en marche
Hydro Clean® démarre uniquement si le compartment de cuisson a refroidi.
Si H ou h et cL apparaisent en alternance dans l'affichage de texte après l'activation de Hydro Clean®, le compartment de cuisson n'a pas complètement refroidi. Attendez que le compartment de cuisson ait complètement refroidi et réactive Hydro Clean®.
Risque de s'ébouillanter et dommages de la surface!
Ne jamais verser de l'eau dans le compartment de cuisson chaud. Il se produit de la vapeur d'eau et l'email peut être endommagé en raison du changement de température.
- Activer le mode de fonctionnement Hydro Clean® [ ] L'affichage de température indique CL. L'éclairage du four s'allume à la fin du nettoyage. Un signal retentit.
- Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour quitter la fonction d'horloge.


Eteindre et effectuer un nettoyage supplémentaire
Ne laissez pas l'eau résiduelle stagner dans le compartment de cuisson (p.ex. toute la nuit).
- Ouvrir la porte de l'appareil et absorber I'eau résiduelle avec une lavette eponge absorbante (fig.B).
- Nettoyer le compartment de cuisson avec une lavette éponge, une Brosse douce ou un nettoyeur de casserole en plastique. Pour eliminer les résidus tenaces encore présents, utiliser un gratoir pour vitrocérample.
- Enlever les traces de tartre avec un chiffon imbibé de vinaigre, rincer à l'eau claire et secher avec un chiffon doux, également en-dessous du joint de porte.
- Ramener le selecteur du mode de fonctionnement sur la position
- ÀpRES le nettoyage, laissez la porte ouverte en position de crantage (env. 30^ ) encore 1 heures environ pour que la surface émaillée à l'intérieur du compartment de cuisson puisse sécher.
Sechage rapide
- ÀpRES le nettoyage, laisser la porte de l'appareil ouverte en position de crantage (env. 30^
- Regler la chaleur tournante a 50^
- Eteindre l'appareil après 5 minutes et fermer la porte de l'appareil.
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de l'appareil.
Risque de blessure!
Les charnières de la porte de l'appareil peuvent repivoter avec une grande force. Pour décrocher la porte de l'appareil, ouvre toujours complètement les leviers de verrouillage des charnières et reférer les toujours complètement après l'accrochage de la porte. Ne mettez pas les mains dans la charnière.
Risque de blessure!
Si la porte s'est decrochee d'un cote, ne mettez pas la main dans la charniere. La charniere peut repivoter avec une grande force. Appelez le service après-vente.
Décrocher la porte de l'appareil
- Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
- Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite.

Les charnières sont verrouillées et ne pourront pas se fermer.
- Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible (fig. A).
- Avec les deux mains, tener la porte à gauche et à droiterefermer un peu plus et la retirer (fig.B).


Accrocher la porte de l'appareil
- Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à droite (fig. C). L'encôche dans les deux charnières doit s'enclencher.
- Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
- Fermer complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. D).


La porte de l'appareil est bloquée et ne pourrait plus être décrochee.
- Fermer la porte de l'appareil.
Nettoyage des vitres de porte
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la porte de l'appareil.
Risque de blessure!
Les éléments dans la porte de l'appareil peuvent avoir des arêtes vives. Vous pourriez vous couper. Portez des gants de protection.
Risque de blessure!
Réutilisez l'appareil seulement lorsque les vitres de la porte de l'appareil et la porte de l'appareil sont correctement montées.
Dépose de la vitre de porte
Remarque: Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers ultérieurement.
- Decrocher la porte de l'appareil et la placer sur un support doux et propre, la façade côte support (voir chapitre : Dépose et pose de la porte de l'appareil).
- Retirer le cache en haut à la porte de l'appareil. Pour cela, enforcer la languette à gauche et à droite avec les doigts (fig. A).
- Soulever légèrement la vitre de la porte et la retirer (fig. B).


Dépose de la vitre intermédiaire
Soulever légarement la vitre intermédiaire et la retirer par l'avant.

Nettoyage
Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
Risque de blessure!
Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Pose de la vitre intermédiaire
Remarque: Lors de la pose, veillez à ce que l'inscription "Right above" en bas à gauche soit orientée la tête en bas.
Introduire la vitre intermédiaire vers l'arrière jusqu'en butée en l'inclinant.

Pose de la vitre de porte
- Introduire la vitre de la porte vers la l'arriere dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit et a l'extérieur.

- Poser le cache et l'appuyer jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Remonter la porte de l'appareil.
Nettoyage de la voute du compartment de cuisson
Pour nettoyer la voute du compartment de cuisson de maniere aisee et rapide, vous pouvez abaiser la resistance du grill.
Risque de brûlure du aux pieces chaudes de le compartment de cuisson!
Attendez que le compartment de cuisson soit refroidi.
- Tirer vers l'avant et vers le haut l'étrier de fixation de la résistance du grill jusqu'à ce que la résistance se désenclenche de manière audible (fig. A).
- Maintainir la resistance du gril et I'abaisser (fig.B).


3.Nettoyer la voute du compartment de cuisson.
4. Tirer vers l'avant et vers le haut l'étrier de fixation et le maintainir.
5. Relever la résistance du grill et l'enclencher.
Nettoyage des grilles supports
Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le nettoyage.
Risque de brûlle du aux pièces chaudes de le compartment de cuisson!
Attendez que le compartment de cuisson soit refroidi.
- Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et les décrocher de façon laterale (fig. A).
- Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher de façon laterale (fig. B).


- Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse.
-
Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement.
-
Emboiter les grilles supports au fond jusqu'àvenir en butée et appuyer vers l'arrière (fig.C).
- Emboiter les grilles supports à l'avant jusqu'à venir en butée et appuyer vers le bas (fig. D).


Pannes et réparations
En cas d'incident, reportez-vous aux conseils disponibles dans le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente.
Risque de chocolélectrique!
- Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectuels par un spécialiste.
Couper impératifement l'alimentation de l'appareil avant de procéder aux travaux de réparation sur la commande électronique. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible dans le tableau de fusibles de votre domicile.
Anomalie de fonctionnement Cause possible Remede
| La fonction électrique est dérangée(p.ex. les voyants lumineux ne s'allumentplus) | Fusible déflectieux Contrôler les fusibles dans le boîtier àfusibles, les remplaçer si nécessaire | |
| Du liquide ou de la pâte fluide se répartit essentiellement sur un côte | L'appareil n'est pas installé horizontally | Vérifier le montage de l'appareil (voirla notice de montage) |
| L'appareil ne fonctionne plus,0.00 cli-gnote dans l'affichage de l'heure | L'alimentation électrique a été coupée Régler de nouveau l'heure (voir chapitre:Horloge électronique) | |
| 0.00 clignote dans l'affichage de l'heure, "rrr" apparait dans l'affichage de la température | L'alimentation électrique a été coupée pendant le fonctionnement de l'appareil | Appuyer sur la touche de fonctionhorloge <D>. Régler de nouveau l'heure(voir chapitre:Horloge électronique) |
| "E011" apparait dans l'affichage de la tem-pération | Une touche est restée activée Désactiver la touche et appuyer sur la touche de fonction d'horloge <D> | |
| L'affichage de la températion indique "EXXX", p.ex. E300 | Défaut interne de l'électronique de l'appa-reil | Appuyer sur la touche de fonctionhorloge <D>. Si le message ne s'éteintpas,steroler la fiche secteur et la reconnec-ter au bout d'env. 10 secondes |
| Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil,l'affichage de températion indique ≦ et -5- | L'appareil a été verrouillé Désactiver le verrouillage (voir chapitre:Sécurité-enfants) | |
| Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil,l'affichage de températion indique ≦ et -5P | L'appareil a été verrouillé de façon perma-nente | Désactiver le verrouillage permanent(voir chapitre:Sécurité-enfants) |
| L'appareil ne chauffe pas, le deux-points clignote dans l'affichage de l'heure, dans l'affichage de la températion apparait p.ex. 1600 | Une combinaison de touches a été action-nee | Eteindre l'appareil, appuyer sur la toucheInfo i pendant 3 secondes,appuyeresuite sur la touche de fonctiond'horloge <D>pendant 4 secondes,réap-puyer ensuite sur la touche Info i pendant3 secondes |
| Des fonctions à pilotage électrique ne fonctionnent pas | Impulsions énergétiques (p.ex. foudre) Procéder à un nouveau réglage de la fonction concernée | |
| Lors de la mise en marche d'un mode de fonctionnement, l'affichage de la tempé-ra-ture indique H ou h | L'appareil n'est pas complètement refroidi | Attendre que l'appareil soit refroidi, puis réenclencher le mode de cuisson |
| L'appareil s'est étéint automatiquement,0.00 clignote dans l'affichage de la tempé-rature | L'appareil s'est étéint pour se protégéd'une surchauffe | Ramener le sélecteur du mode de fonctionnementsur la position O |
| Anomalie de fonctionnement Cause possible Remède | ||
| De la fumée se dégage au rôtissage ou lors des grillades | De la graisse brûle sur la résistance du grill | Continuer le rôtissage ou la grillade jusqu'à combustion complète de la graissse sur la résistance du grill |
| Grille ou l'échefrite mal enfournée Vérifier les niveaux d'enfournement (voir le chapitre : Rôtissage ou grillade) | ||
| De la condensation apparait de façon importante dans le compartment de cuisson | Phénomène normal (p.ex. pour les gâteaux à garniture très humide ou pour les gros rôts) | Ouvrir de temps en temps brièrement la porte de l'appareil pendant le fonctionnement |
| Les accessoires émailrés ont des taches mates, claires | Phénomène normal dû au gouttage du jus de viande ou des fruits | Impossible |
| Les vitres de porte sont embuées Phénomène normal, résultat des différences de température | Préchauffer l'appareil à 100 °C, puis l'éteindre après 5 minutes | |
Changer la lampe du four
Remplacez toujours la lampe du four si elle est défectueuse.
Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialise : E14, 220 - 240 V, 40 W, résistantes aux températures jusqu'à 300^ . Utilisez exclusivement ces ampoules pour four.

Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible du tableau de fusibles de votre domicile.
- Etaler un torchon dans le compartment de cuisson froid afin d'eviter des dégats.
- Visser le couvercle en verre vers la gauche, puis le retirer.

- Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique.
- Revisser le cache en verre.
- Enlever le torchon, puis armer le fusible.
Remarque: Utiliser des gants en caoutchouc si le cache en verre est difficile à dévisser. Ou commandez un accessoire de demontage auprès du service après-vente (réference 613634).
Remplacement du joint de porte
Si le joint de porte est défectueux, il faut le replacer. Des joints de rechange pour votre apparéil sont disponibles auprès du service après-vente.
Le joint de porte est fixé à quatre endroits (fig.A). Pour le remplacer, il faut retarder, puis remetre les crochets aux quatre emplacements (fig. B).


Vérifiez encore une fois si le joint est place correctement dans lescoins.
Service après-vente
Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même.
Vous trouvrez les adresses dans le repertoire des bureaux de service après-venture.
Remarque: Si vous appelezez le service après-vente pour une erreur de manipulation, les frais seront à votre charge.
Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez indiquer le numero E ainsi que le numero FD.
Vous trouvrez ces indications sur la plaque signaletique de l'appareil située derriere la porte de I'appareil, en bas du rebord lateral.
N° EFD
Plats tests
Ces tableaux ont ete concus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrcler et tester plus facilement les differentes appareils.
Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Les valeurs indiquées dans les tableaux ne concernent pas le chauffage rapide.
Remarque: Pour la cuisson, reglez d'abord la plus faible des températures indiquées.
| Cuisson de pâtisseries Hauteur | d'enfournement | Mode de fonctionnement | Température en °C | Temps de cuisson en minutes |
| Biscuiterie dressée 1 | □ | 160 - 170* 20 - 25 | ||
| 1 | □ | 150 - 160 20 - 40 | ||
| 1 | □ | 140 - 150* 20 - 30 | ||
| 1 + 3 | □ | 140 - 150* 25 - 35 | ||
| Petits gâteaux (20 pieces par plaque) 2 | □ | 170 - 180** 20 - 30 | ||
| 1 | □ | 160 - 180 25 - 35 | ||
| 1 | □ | 160 - 170** 20 - 30 | ||
| 1 + 3 | □ | 150 - 160** 30 - 40 | ||
| Biscuit à l'eau 2 | □ | 160 - 170* 25 - 35 | ||
| 1 | □ | 160 - 170* 25 - 35 | ||
| Tourte aux pommes (moules placés côte à côte, fig. A) 1 | □ | 170 - 180 60 - 70 | ||
| 1 | □ | 180 - 190 75 - 85 | ||
| Tourte aux pommes (moules en fer noir décalés en diago-nale, fig. B) | 1 + 3 | □ | 180 - 190 70 - 80 |
- Préchauffer le four
** Préchauffer pendant 10 minutes


| Grillades Hauteur | d'enfournement | Mode de fon-cTIonnement | Températureen °C | Temps dcuisson enminutes |
| Toast (l'echefrite + grille) 3 + 4 | ¨ | 275* 1 - 2 | ||
| Biftecks, 12 pieces (l'echefrite + grille) 3 + 4 | ¨ | 275 20 - 25** |
- Prechauffer 10 minutes
** Retourer aux 23 du temps


9000797548
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 München
GERMANY
(950220)