H6260E - Four MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H6260E MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de four | Four encastrable |
| Capacité | 76 litres |
| Énergie | Électrique |
| Classe énergétique | A+ |
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, Gril, Convection naturelle, etc. |
| Température maximale | 250°C |
| Dimensions (HxLxP) | 595 x 595 x 570 mm |
| Panneau de contrôle | Écran tactile |
| Fonctionnalités supplémentaires | Auto-nettoyage, Programmation de cuisson, etc. |
| Utilisation | Facile à utiliser grâce à l'interface intuitive |
| Maintenance | Nettoyage facile avec la fonction pyrolyse |
| Réparation | Service après-vente Miele disponible |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, Fabrication allemande |
FOIRE AUX QUESTIONS - H6260E MIELE
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H6260E - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H6260E de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI H6260E MIELE
- Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 10 108 250fr-FRConsignes de sécurité et mises en garde p. 7
- Votre contribution à la protection de l'environnement p. 19
- Schéma descriptif du four p. 20
- Bandeau de commande du four p. 21
- K Touche Marche/Arrêt p. 22
- Sélecteur de mode de cuisson p. 22
- Modes de cuisson p. 22
- Ecran p. 22
- Symboles affichés p. 22
- Sélecteur rotatif p. 23
- Touches sensitives p. 23
- Equipement p. 26
- Description du modèle p. 26
- Plaque signalétique p. 26
- Eléments fournis : p. 26
- Accessoires fournis et accessoires en option p. 26
- Supports de gradins p. 27
- Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité p. 27
- Rails télescopiques FlexiClips HFC72 p. 28
- Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips p. 28
- Commande du four p. 32
- Dispositifs de sécurité p. 32
- Sécurité enfants 0 du four p. 32
- Ventilateur de refroidissement p. 32
- Porte ventilée p. 32
- Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse p. 32
- Surfaces à revêtement PerfectClean p. 33
- Accessoires compatibles avec la pyrolyse p. 33
- Première mise en service p. 34
- Avant la première mise en service p. 34
- Première mise à l'heure de l'horloge p. 34
- Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation p. 35
- Réglages p. 38
- Modification de l'heure p. 38
- Modification des réglages usine p. 39
- Verrouillage de mise en service 0 p. 42
- Activation de la sécurité enfants p. 42
- Table des matières 2Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson p. 43
- Désactivation de la sécurité enfants p. 43
- Minuterie N p. 44
- Utilisation de la minuterie N p. 44
- Réglage de la minuterie indépendante p. 44
- Modification du temps de minuterie indépendante : p. 45
- Supprimer la minuterie p. 45
- Tableau des modes de cuisson p. 46
- Conseils d'économie d'énergie p. 48
- Utilisation du four p. 50
- Utilisation simple p. 50
- Ventilateur de refroidissement p. 50
- Température préprogrammée p. 51
- Modification de la température p. 51
- Témoin de température p. 52
- Préchauffer l'enceinte p. 52
- Départ et arrêt automatique du four p. 53
- Programmation du temps de cuisson p. 53
- Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson p. 54
- Une fois le temps de cuisson écoulé p. 55
- Modifier le temps de cuisson p. 55
- Supprimer le temps de cuisson p. 56
- Supprimer la fin de cuisson p. 56
- HydraCook d p. 57
- Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook d p. 58
- Réglage du nombre de diffusions de vapeurs p. 58
- Régler la température p. 58
- Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration p. 59
- Diffusion automatique de vapeur p. 60
- Diffusions manuelles de vapeur p. 60
- Evaporation de l'eau résiduelle p. 61
- Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle p. 61
- Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement p. 62
- Annulation du processus d'évaporation de l'eau résiduelle p. 63
- Pâtisserie p. 64
- Remarques sur le tableau des pâtisseries p. 65
- Tableau des pâtisseries p. 66
- Table des matières 3Rôtissage p. 70
- Remarques sur le tableau de rôtissage p. 70
- Tableau de rôtissage p. 72
- Cuisson à basse température p. 74
- Grillades p. 76
- Remarque sur le tableau des grillades p. 77
- Tableau des grillades p. 79
- Décongélation p. 80
- Stérilisation des conserves p. 81
- Séchage/ déshydratation p. 82
- Produits surgelés/plats préparés p. 83
- Cuisson éco p. 84
- Nettoyage et entretien p. 85
- Conseils p. 86
- Salissures normales p. 86
- Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) p. 87
- Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ p. 88
- Préparation de la pyrolyse p. 88
- Démarrage de la pyrolyse p. 89
- A la fin de la pyrolyse p. 90
- Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse p. 92
- Déposer la porte p. 93
- Désassemblage de la porte p. 94
- Montage de la porte p. 98
- Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips p. 99
- Abaisser la résistance de voûte + gril p. 100
- Détartrage du système d'évaporation F p. 101
- Déroulement d’un processus de détartrage p. 101
- Préparation du détartrage p. 102
- Effectuer le détartrage p. 103
- En cas d'anomalie p. 106
- Service après-vente et garantie p. 111
- Branchement électrique p. 112
- Croquis cotés pour le montage p. 114
- Dimensions et niche p. 114
- Cotes détaillées de la façade du four p. 116
- Encastrement du four p. 117
- Table des matières 4Recettes p. 118
- Pains précuits p. 118
- Petits pains (congelés/précuits et non congelés)/bretzels (congelés) p. 118
- Petits pains sous forme de croissants ou croissants à rouler p. 119
- Pain blanc p. 120
- Pita p. 121
- Pain blanc aux herbes p. 122
- Pain aux olives p. 123
- Petits pains sésame fromage p. 124
- Pain de seigle p. 125
- Pain mixte p. 126
- Petits pains au levain p. 127
- Petits pains aux graines p. 128
- Pain italien à la mozzarella p. 129
- Petits pains au lait et au sucre p. 130
- Pain au petit-lait p. 131
- Petits pains aux pépites de chocolat p. 132
- Pita aux oignons p. 133
- Petits pains au fromage blanc p. 134
- Pain au raisin p. 135
- Petits pains au malt et aux graines de potiron p. 136
- Bonshommes en pâte levée p. 137
- Bretzels en pâte levée p. 138
- Ficelles aux lardons ou aux fines herbes p. 139
- Petits pains au fromage et au jambon p. 140
- Pain aux abricots p. 141
- Gâteau au beurre p. 142
- Tropézienne aux pignons p. 143
- Brioche tressée aux noix p. 144
- Couronne cannelle-noix de macadamia p. 145
- Dorade "Verduras" p. 146
- Gratin de saumon et de chou frisé p. 147
- Truite farcie p. 148
- Filet de poisson à la viennoise p. 149
- Gratin de pâtes au saumon et aux épinards p. 150
- Lieu noir aux oignons p. 151
- Truites farcies aux champignons p. 152
- Sandre aux fines herbes p. 153
- Table des matières 5Blanc de poulet aux prunes p. 154
- Rôti de dinde farci à la ricotta et aux épinards p. 155
- Roulades de bœuf p. 156
- Tafelspitz, queue de veau à la viennoise p. 158
- Rôti de porc fumé en croûte sucrée p. 159
- Filet de porc farci p. 160
- Porc au gingembre et au cinq-épices p. 161
- Lapin à l'ail p. 162
- Côtelettes d'agneau en croûte de pistaches p. 163
- Brioches à la pomme de terre fourrées au fromage frais p. 164
- Soufflé au fromage p. 165
- Tourte de printemps p. 166
- Fine tourte au fromage p. 167
- Gratin de tortellinis à la roquette et au jambon p. 168
- Cannellonis aux champignons p. 169
- Brioches fourrées à la comporte de prunes p. 170
- Soufflé sucré à la cerise p. 171
- Données à l'intention des instituts de contrôle p. 172
- Plats test conformes à la norme EN 60350 p. 172
- Classe d'efficacité énergétique p. 173
- Fiches de données de produits p. 173
- Adresses Table des matières 6Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en ser p. 179
vice. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. Consignes de sécurité et mises en garde 7Utilisation conforme
Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im- pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex- pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Consignes de sécurité et mises en garde 8Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouf- fer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les maté- riaux d'emballage hors de portée des enfants. Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil.
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davan- tage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de tou- cher au four pendant la pyrolyse. Consignes de sécurité et mises en garde 10Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécu- rité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma- gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri- cien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. Consignes de sécurité et mises en garde 11~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peu
vent perturber le fonctionnement du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla- cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défec- tueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet : – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche. Consignes de sécurité et mises en garde 12~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon
tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre
ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive
ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte. Consignes de sécurité et mises en garde 13Utilisation et installation
Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en
ceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam- mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flam- mes.
En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des- sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrase- ment. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués ! Consignes de sécurité et mises en garde 14~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de tra- vail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse- ment reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en- ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo- quer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis- surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte. Consignes de sécurité et mises en garde 15~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa
ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail
Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo
ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré- chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate
ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas néces
saire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébu
La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo
sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four. Consignes de sécurité et mises en garde 16Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa
reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’inter- rompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. Consignes de sécurité et mises en garde 17Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pour
rait craqueler ou fissurer l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma- gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'en- ceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Consignes de sécurité et mises en garde 18Emballages de transport Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection
nons en fonction de critères écologi
ques permettant d'en faciliter le recy
clage. En participant au recyclage de vos em
ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa
reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé
quate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécu
rité en vigueur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli
mination de ce type d'appareil. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Votre contribution à la protection de l'environnement 19a Bandeau de commande du four* b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der
rière g Supports de gradins avec 5 niveaux h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée i Cadre de la façade avec plaque signalétique j Porte
- en série ou en option suivant les modèles Schéma descriptif du four 20a Touche Marche/Arrêt K b Sélecteur de mode de cuisson c Ecran d Sélecteur rotatif V W e Touches sensitives OK, # f Touches sensitives *, X, I et N Bandeau de commande du four 21K Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Sélecteur de mode de cuisson Le sélecteur de mode de cuisson vous permet de sélectionner le mode de cuisson souhaité. Vous pouvez le faire tourner vers la droite ou vers la gauche, et l’enfoncer en position ß en appuyant dessus. Modes de cuisson V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Multigril K Cuisson éco d HydraCook S Chauffage accéléré U Chaleur tournante + O Cuisson intensive \ Turbogril ^ Pyrolyse Ecran L'heure ou vos réglages sont affichés à l'écran.
Symboles affichés Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson V et/ou l'actionne
ment d'une touche, les symboles sui- vants apparaissent : Symbole/fonction V N Minuterie indépendante Au choix 3 Témoin de température Mode de cuisson T Temps de cuisson S Fin de cuisson 6 Température ? Processus d'aspiration HydraCo
- Diffusions de vapeur X Réglages P
+ Horloge 0 Sécurité enfants Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position correspondante. Bandeau de commande du four 22Sélecteur rotatif Le sélecteur rotatif V W vous permet de régler les températures et les temps. En tournant le sélecteur vers la droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant vers la gauche, vous les ré
duisez. Vous pouvez aussi l'utiliser pour sélec
tionner des fonctions, en déplaçant le triangle V dans l'écran. Vous pouvez faire tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche, et l’en
foncer en appuyant dessus. Touches sensitives Les touches sensitives OK, #, *, X, I, N réagissent au contact du doigt. Tout contact est indiqué par un bip so
nore. Vous pouvez également désactiver le bip sonore en sélectionnant le réglage P3puis l'option S0(voir chapitre "Ré
glages"). Bandeau de commande du four 23Touche sensi
tive Fonction Remarque OK Permet de sélec
trer des réglages Lorsque des fonctions sont sélectionnées avec le triangle V vous pouvez les ouvrir en effleurant la touche OK. Tant que le triangle V clignote, vous pouvez modifier la fonction sélectionnée. Vous pouvez enregistrer les modifications en effleu
rant la touche OK. # Pour revenir en arrière pas à pas X Pour ouvrir des fonctions Si l'heure est visible et que le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la position ß, les symboles des réglages X, de l'heure + et de la sécurité en- fants 0 apparaissent lorsque vous effleurez la touche X. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive X réa- gisse. Si vous effleurez cette touche pendant un program- me de cuisson, vous pouvez régler la température 6, le temps de cuisson T et la fin de cuisson S. Bandeau de commande du four 24Touche sensi
tive Fonction Remarque I Pour allumer et éteindre l’éclai
rage de l’enceinte de cuisson. Si l’affichage de l’heure est activé, effleurez la touche I pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson et la nettoyer par exemple. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive I réa
gisse. Lors d’une cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuis
son s’éteint après 15 secondes ou reste allumé dura
blement, en fonction du réglage sélectionné. N Pour régler la mi- nuterie Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez en- trer à tout moment une durée de minuterie (pour cuire des œufs par exemple). Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive N réa- gisse.
- Pour activer les diffusions de va- peur Si vous avez réglé des diffusions de vapeur manuel- les en mode HydraCook d, vous devez les activer en effleurant la touche sensitive *. La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion de vapeur peut être activée. Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran indique *. Bandeau de commande du four 25Description du modèle Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ain
si que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi). Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis : Sont inclus dans la livraison les élé- ments suivants : – la notice d'utilisation et de montage pour commander les fonctions du four,
les vis indispensables à la fixation du four dans l’armoire encastrée,
des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du sys
autres accessoires. Accessoires fournis et accessoires en option Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat univer
sel et d'une grille. En fonction du mo
dèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'en
tretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele. Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou- haités. Equipement 26Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi
qué sur le cadre de porte. Chaque niveau est composé de deux barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure. Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité Plat multi-usages HBB71 : Plat universel HUBB71 : Grille HBBR72 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les acces
soires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement. Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un ni
veau de cuisson et la grille au-dessus. Equipement 27Rails télescopiques FlexiClips HFC72 Vous pouvez poser les rails télescopi
ques FlexiClips à chaque niveau. Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'en
ceinte avant d'y déposer les acces
soires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne ris- quent pas de glisser. Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure ! Les résistances doivent être étein
tes. Le four doit être froid. Les rails télescopiques FlexiClips doi
vent être posés entre les barres d'un ni
veau. Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage. ^ Insérez le rail télescopique par l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pi
voter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2.) Equipement 28^ Enclenchez le rail télescopique sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.) Si les rails télescopiques sont blo
qués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail téles- copique.
Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2.). Plat perforé Crousti-chef HBBL71 Le plat perforé Crousti-chef a été déve
loppé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. L'émail est recouvert de PerfectClean. Tôle anti-graisses HGBB71 La tôle anti-graisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle anti-graisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. L'émail est recouvert de PerfectClean. Equipement 29Plat à tarte HBF27-1 Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean. Pierre à pizza HBS60 La pierre à pizza permet de réussir piz- zas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique ré- fractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie. Plat à rôtir HUB et couvercle HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent di
rectement dans les supports de gra
dins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface des plats à rôtir est recou
verte d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas. Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB5000-M HUB5001-M* HUB5000-XL
- convient aux tables de cuisson à in
duction Equipement 30Poignée HEG Pour sortir ou enfourner plat multi-usa
ges, plat universel et grille. Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four. Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. Equipement 31Commande du four La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu
l'affichage de l'heure,
la minuterie indépendante,
le démarrage et l'arrêt automatiques des cuissons,
la cuisson avec apport d'humidité
la sélection des réglages personnali
sés. Dispositifs de sécurité Sécurité enfants 0 du four La sécurité enfants empêche toute in- tervention involontaire sur le four (voir chapitre "Sécurité enfants 0"). La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant. Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement s'ac
tive automatiquement à chaque cuis
son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humi
dité résiduelle de l'enceinte, du ban
deau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. Porte ventilée La porte est composée de plusieurs vi- tres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le dé
but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. Equipement 32Surfaces à revêtement PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très fa
cile. Les aliments cuits se détachent beau
coup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. N'utilisez pas de couteau en céra- mique, car ils rayent la surface PerfectClean. Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préser- ver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur nettoyage particu
lièrement facile. Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
plat à tarte. Accessoires compatibles avec la pyrolyse Les accessoires cités ci-dessous peu
vent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
grille. Tenez compte des indications au cha
pitre "Nettoyage et entretien". Equipement 33Avant la première mise en service
Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré.
Si les sélecteurs sont enfoncés, sor
tez-les en appuyant dessus. Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur ß.
Réglez l'heure Première mise à l'heure de l'horloge L'heure est affichée en format 24 heu
res. Après le raccordement au réseau élec
trique i2:00 s'affiche et le triangle V clignote sous + :
^ Utilisez le sélecteur rotatif pour régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. Vous pouvez également afficher l'heure en format 12 heures, en sélectionnant P4puis l'option i2h (voir chapitre "Ré- glages"). En cas de coupure de courant, l’heure reste mémorisée pendant environ 200 heures. Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure. Par défaut, l’affichage de l’heure est désactivé (voir chapitre "Réglages – Pi"). L'écran reste sombre lorsque vous arrêtez le four. L'heure s'écoule en arrière-plan. Première mise en service 34Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peu
vent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant mini
mum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. ^ Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires. ^ Avant la montée en température, net- toyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
Insérez les rails télescopiques dans les gradins de support et insérez les plats et la grille.
Préparez un récipient avec environ 150 ml d'eau fraîche.
Mettez le four en marche.
Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. L'éclairage est allumé. A l'affichage, "Aut§" et le triangle V cli
gnotent sous le symbole *. Aut§
Effleurez la touche OK. La température préconisée est affichée à l'écran et le triangle V clignote sous le symbole %. i60
^ Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la température maximale (250 °C).
Effleurez la touche OK ou attendez environ 15 secondes. Le réglage est automatiquement vali
dé après ce laps de temps. Première mise en service 35Ensuite, le symbole vous invitant à lan
cer le processus d’aspiration s'affiche et le triangle V clignote :
Sortez le tube de remplissage situé à gauche en-dessous du bandeau.
Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau.
Effleurez la touche OK. Le processus d'aspiration commence. La quantité d'eau nécessaire est as
pirée. La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Après le processus d'aspiration, reti
Fermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplis
sage est aspirée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé. Une diffusion de vapeur est activée au- tomatiquement après une certaine durée.
Risque de blessure ! La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de va
peur. Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Après au moins une heure:
Tournez le sélecteur de programme sur la position ß. Première mise en service 36Après le premier chauffage
Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.
Effleurez la touche I pour activer l’éclairage de l’enceinte de cuisson.
Retirez les accessoires du four et nettoyez-les bien (voir chapitre "Net
toyage et entretien)
Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. ^ Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. ^ Éteignez l’éclairage de l’enceinte de cuisson et le four. Fermez la porte du four lorsque l'en- ceinte est complètement sèche. Première mise en service 37Modification de l'heure Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß.
Utilisez le sélecteur rotatif pour dé
placer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole +.
Effleurez la touche OK. Le triangle V clignote sous le symbole
^ Utilisez le sélecteur rotatif pour régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. En cas de coupure de courant, l’heure reste mémorisée pendant environ 200 heures. Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure. Réglages 38Modification des réglages usine Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir "Aperçu des réglages"). Pour modifier un réglage, il faut chan
ger l'option choisie.
Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro- tatif pour déplacer le triangle V jus- qu’à ce qu’il s’allume sous le sym- bole X.
Effleurez la touche OK. Pis'affiche :
Si vous souhaitez modifier un autre réglage, utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner le chiffre corres
Le réglage est ouvert et l'option ac
tuelle "S" est affichée, par ex. 0. Pour modifier l'option :
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler l'option souhaitée.
Effleurez la touche OK. L'option sélectionnée est enregistrée et le réglage s’affiche à nouveau. Si vous souhaitez modifier d'autres ré- glages, procédez de la même façon. Si vous ne souhaitez pas modifier un réglage et que vous voulez passer à un autre réglage, effleurez la touche #. ^ Si vous ne souhaitez pas modifier d'autre réglage, effleurez X. Après une panne de courant, les ré
glages sont conservés. Réglages 39Tableau des réglages Réglage Option
Affichage de l'heure S0* L'affichage de l'heure est désactivé. L'écran reste sombre lorsque le four est arrêté. L'heure se déroule en arrière-plan. Si vous avez sélectionné l'option S0vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I. En outre, le four s’éteint automatiquement si vous ne procédez à aucun réglage pendant une durée définie (environ 30 minutes). SI L'affichage de l'heure est activé. L'heure s'écoule visiblement.
Volume des signaux sonores S0 Le signal sonore est désactivé. SIà Sxx** Le signal sonore est activé.* Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé- lectionnez une option, le signal sonore correspon- dant à cette combinaison retentit.
Bip touches S0 Le bip sonore est désactivé. SI* Le bip sonore est activé. P 4 24^ * L'heure est affichée sur 24 heures. Format d'affi- chage de l'heure i2^ L'heure est affichée sur 12 heures. Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est plus de 13h au moment où vous le faites, il faudra régler l'heure de nouveau.
- Réglage d'usine ** selon modèle Réglages 40Réglage Option
Unité de température : °C * La température est indiquée en degrés Celsius . °F La température est indiquée en degrés Fahren
Luminosité de l'affichage : Sià S7, S4* Vous pouvez régler la luminosité de l'écran. Si luminosité minimale S7 luminosité maximale
Eclairage S0* L'éclairage de l'enceinte de cuisson est activé pendant 15 secondes puis s'éteint automatique
ment. SI L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé du
Mode expo S0* Sélectionnez S0et effleurez la touche sensitive pendant env. 4 secondes. Dès que ---- apparaît, le mode expo est désactivé. Si Sélectionnez Siet effleurez la touche sensitive OK pendant env. 4 secondes. Dès que MES_ apparaît, le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage et la pompe du système d’évaporation ne fonctionnent pas. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
- Réglage d'usine Réglages 41La sécurité enfants 0 protège le four de toute manipulation involontaire. Cette fonction est désactivée en usine. Pour modifier le réglage de la sécurité enfants, modifiez l'option s :
Si = activé Activation de la sécurité enfants Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. ^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif pour dé- placer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole 0.
Effleurez la touche OK. L'option actuellement réglée S0s'af
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélec
tionner l'option S0.
^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X. L'heure actuelle s’affiche. ^ Arrêtez le four. Lorsque vous rallumez le four, le sym- bole 0 vous signale que la sécurité en- fants est activée. Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée. Verrouillage de mise en service 0 42Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson.
Mettez le four en marche. Les symboles 0 et V s’affichent, ainsi que l’heure actuelle :
Effleurez la touche OK jusqu’à ce que le symbole 0 s’éteigne. Vous pouvez à présent utiliser le four. Désactivation de la sécurité enfants Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß.
Mettez le four en marche.
Effleurez la touche OK jusqu’à ce que le symbole 0 s’éteigne.
Utilisez le sélecteur rotatif pour dé
placer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole 0. ^ Effleurez la touche OK. L'option actuellement réglée Sis’af- fiche. ^ Utilisez le sélecteur rotatif pour sélec- tionner l'option S0. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X. La sécurité enfants est désactivée. Le symbole 0 n'est plus affiché. Verrouillage de mise en service 0 43Utilisation de la minuterie N Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme par exemple la cuisson d'œufs. Vous pouvez également utiliser la minu
terie si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assai
sonner le plat ou de l'arroser) Le délai maximum de la minuterie est de 99 minutes et 55 secondes. Conseil : Utilisez le mode de cuisson HydraCook d utilisez la minuterie pour vous rappeler d'activer les diffu- sions de vapeur souhaitées. Réglage de la minuterie indépendante Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 mi
nutes et 20 secondes. Si vous avez sélectionné le réglage "Pi– S0" pour l’affichage de l’heure, vous devez allumer le four pour pou
voir régler la minuterie.
Effleurez N. 00:00 apparaît et le triangle V clignote sous N:
^ Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la durée souhaitée pour la minuterie.
Effleurez la touche OK. Minuterie N 44La durée de minuterie est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.
Le symbole N signale que la minuterie est activée. A la fin du temps de minuterie pro
N clignote, – le temps est compté à partir de la fin de la minuterie. – un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P2"). ^ Effleurez N. Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés. Modification du temps de minuterie indépendante :
Effleurez N. La minuterie réglée est affichée.
Utilisez le sélecteur rotatif pour modi
fier le temps de minuterie.
Effleurez la touche OK. La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. Supprimer la minuterie
Effleurez N. ^ Utilisez le sélecteur rotatif pour régler le temps de minuterie sur 00:00. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de minuterie est effacé. Minuterie N 45Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re
cettes les plus diverses. Différentes résistances seront sollici
tées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ven
tilateur (voir les indications entre paren
thèses). Chaleur sole-voûte V (résistance de la voûte/du gril + résis
tance de la sole) Pour cuire et rôtir des plats tradition
nels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température. Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié. Chaleur sole X (Résistance de sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Multigril Y Résistance de voûte + gril Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité. HydraCook d (résistance circulaire + ventilateur + système d'évaporation) Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité. Tableau des modes de cuisson 46Chauffage accéléré S (résistance de la voûte/ du gril + résis
tance circulaire + ventilateur) Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélectionnez le mode de cuis
son que vous souhaitez utiliser. Chaleur tournante + U (résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les vian
des/.Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiate- ment la chaleur sur la préparation en cours. Cuisson intensive O (résistance circulaire + ventilateur + ré- sistance sole) Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop. Turbogril \ (résistance de la voûte/du gril + ventila
teur) Turbogril pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les ali
ments. Cuisson éco K (résistance de la voûte/ du gril + résis
tance circulaire + ventilateur) Pour cuire de la viande. Tableau des modes de cuisson 47Cuisson
Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la four
chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. ^ Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuis- son en matériaux non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux en fer blanc comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de feuille d'aluminium réverbé
Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuis
son ou utilisez une thermosonde.
Pour de nombreux plats, vous pou
vez utiliser le mode de cuisson Cha
leur Tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures moins éle
vées qu’en mode chaleur sole-voûte V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. ^ Utilisez autant que possible, le mode Turbogril \ pour la préparation de plats de grillades. Ce mode de cuis- son permet d'utiliser des températu- res moins élevées que les autres mo- des de gril avec température maxi- male. ^ Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents ni
Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Conseils d'économie d'énergie 48Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé
rieure à 30 minutes, vous pouvez ré
gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cepen
dant enclenchés. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consi
gnes de sécurité"). ^ Si vous souhaitez procéder à un net- toyage par pyrolyse, il est préférable de débuter le processus de net- toyage directement en fin de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie. Réglages
Désactivez l'affichage de l'heure, afin de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages").
Réglez l'éclairage de l'enceinte de cuisson, de manière à ce qu'il s'ar
rête automatiquement après 15 se
condes pendant la cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I. Mode d'économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automati- quement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages"). Conseils d'économie d'énergie 49Utilisation simple
Mettez le four en marche.
Sélectionnez le mode de cuisson avec le sélecteur de mode de cuis
son. La température préprogrammée s'af
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Le cas échéant, modifiez la tempéra- ture à l'aide du sélecteur rotatif. La température réelle et le témoin de température 3 s'affichent peu après :
Vous pouvez suivre la montée en tem
pérature à l'écran. La première fois que la température sé
lectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre ("Réglages – P2"). Après la cuisson :
Tournez le sélecteur de programme sur la position ß.
Retirez les aliments cuits de l'en
Arrêtez le four. Ventilateur de refroidissement A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement. Dès que l'enceinte a refroidi en des- sous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement. Utilisation du four 50Température préprogrammée Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température proposée cor
- Aut§ est d'abord affiché et le triangle V clignote sous le symbole *. Une fois le nombre de diffusions vapeur sélectionné, la température préprogrammée apparaît. Modification de la température Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour
nante + U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la tempéra
Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C. ^ Utilisez le sélecteur rotatif pour ré- duire la température. Le triangle clignote en dessous du symbole de la température et la tempé- rature change par palier de 5° C.
La température de consigne actuelle est enregistrée. La température réelle est affichée. Pour basculer de l’affichage de la tem
pérature réelle à celui de la tempéra
ture prédéfinie, effleurez le symbole X. Utilisation du four 51Témoin de température Le témoin de température 3 s’allume toujours lorsque le chauffage de l’en
ceinte de cuisson est activé. Dès que la température sélectionnée est atteinte,
un signal sonore retentit la première fois, si ce signal est activé "Réglages – P2"),
le témoin de température 3 s’éteint,
le chauffage de l'enceinte est désac
tivé, La régulation de température fait en sorte que le chauffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclen- chent lorsque la température de l'en- ceinte se trouve sous la valeur réglée. Préchauffer l'enceinte Le préchauffage de l'enceinte n'est né- cessaire que pour quelques types de préparations. Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage. Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes: Chaleur tournante + U
rosbif et filet Chaleur sole-voûte V
gâteaux / biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minu
pâtes délicates (par ex. biscuit),
rosbif et filet Chauffage accéléré Le mode de cuisson Chauffage accélé
ré S permet de réduire la phase de chauffage. Pour les pizzas et les pâtes qui cui- sent rapidement (génoise ou sablés par exemple), n'utilisez pas le mode Chauffage accéléré S. pendant la phase de préchauffage. Ces aliments brunissent trop rapide- ment sur le dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré S.
Sélectionnez la température.
Sélectionnez le mode de cuisson souhaité lorsque le témoin de tempé
rature 3 s'éteint pour la première fois.
Enfournez l'aliment. Utilisation du four 52Départ et arrêt automatique du four Vous pouvez démarrer ou arrêter auto
matiquement les cuissons. Il faut pour cela d'bord sélectionner le mode de cuisson et la température et ensuite programmer un temps de cuis
son ou un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson. La durée maximum du temps de cuis
son que vous pouvez programmer est de 12 heures. La mise en marche et l'arrêt automati- ques de cuisson est conseillé pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité. Programmation du temps de cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson.
Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro- tatif pour déplacer le triangle V jus- qu’à ce qu’il s’allume sous le sym- bole T. ^ Effleurez la touche OK. 00:00 h s'affiche et le triangleV clig- note sous T.
Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif (0i:05).
Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde. Le symbole T indique le temps de cuisson. Utilisation du four 53Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ; un rôti avec un temps de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30 .
Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. Réglez d'abord l'heure. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro- tatif pour déplacer le triangle V jus- qu’à ce qu’il s’allume sous le sym- bole T. ^ Effleurez la touche OK. 00:00 h s'affiche et le triangle V clig- note sous T.
Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif (0i:30).
Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson T est enregistré. Il est décompté minute par minute.
Réglez ensuite la fin de cuisson :
Utilisez le sélecteur rotatif pour dé
placer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole S. -:- - s'affiche :
Effleurez la touche OK. Il s'affiche i2:45 (= heure actuelle + temps de cuisson = ii:i5 + i:30):
^ Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la fin de cuisson (i3:30).
Effleurez la touche OK. La fin de cuisson S est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. Dès que le point de départ est com
fage de l'enceinte, l'éclairage et le ven
tilateur s'enclenchent. Utilisation du four 54Une fois le temps de cuisson écoulé
Le chauffage et l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson s'arrêtent.
le ventilateur reste enclenché,
un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P2").
Tournez le sélecteur de programme sur la position ß. ^ Arrêtez le four. ^ Retirez les aliments cuits de l'en- ceinte. Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre convenance, prolongez le temps de cuisson en entrant un nouveau temps de cuisson. Modifier le temps de cuisson
Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro
tatif pour déplacer le triangle V jus
qu’à ce qu’il s’allume sous le sym
bole T. Le temps de cuisson restant s'affiche.
Utilisez le sélecteur rotatif pour modi
fier le temps de cuisson.
Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson modifié est enre- gistré. Utilisation du four 55Supprimer le temps de cuisson
Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro
tatif pour déplacer le triangle V jus
qu’à ce qu’il s’allume sous le sym
Effleurez la touche OK. Le triangle V clignote sous le symbole
Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif 0:00.
Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson et le temps de fin de cuisson éventuellement enregistrés sont supprimés. ^ Effleurez la touche X. La température réelle dans l'enceinte est affichée. Le chauffage de l’enceinte de cuisson reste activé. Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
Tournez le sélecteur de programme sur la position ß.
Retirez les aliments cuits de l'en
ceinte. Si vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß, les ré
glages de temps de cuisson et de fin de cuisson sont supprimés. Supprimer la fin de cuisson
Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro
tatif pour déplacer le triangle V jus
qu’à ce qu’il s’allume sous le sym
Effleurez la touche OK. Le triangle V clignote sous le symbole
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la fin de cuisson sur - -:- -.
Effleurez la touche OK. La fin de cuisson est supprimée. Utilisation du four 56Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'appor
ter de l’humidité lors des programmes de cuisson. Lors de la cuisson des pâ
tisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook d, un apport de vapeur et une ventilation optimisés ga
rantissent une cuisson et un brunissage uniformes. Après sélection du mode de cuisson "HydraCook d", il faut déterminer le nombre de diffusions de vapeur. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes: – Diffusion de vapeur automatique (Aut§) Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four dé- clenche la diffusion de vapeur auto- matiquement après la phase de chauffage. – 1 diffusion de vapeur (i) 2 diffusions de vapeur (2) 3 diffusions de vapeur (3) Suivant le nombre de diffusions de vapeur, préparez la quantité d'eau. Ensuite réglez la température et démar
rez le processus d'aspiration. L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le tube de remplissage, qui se trouve sous le ban
deau de commande, côté gauche.
Les autres liquides causent des dégâts aux fours. N'utilisez que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'hu
midité. L'eau est ensuite injectée dans l'en
ceinte sous forme de vapeur durant la cuisson. Les buses pour l'alimentation en vapeur sont placées dans l'angle arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson. Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes. Le nombre et les points d'enclenchement des diffusions de va
peur dépendent de l'aliment :
Pour les pâtes levées, vous obtien
drez les meilleurs résultats en utili
sant une diffusion de vapeur au dé
but du processus de cuisson. – Les pains et petits pains lèvent mieux avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus bril- lante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson. – Pour le rôtissage de viandes gras- ses, une diffusion de vapeur au dé- but de la cuisson permet de mieux éliminer la graisse. La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humi
des, par exemple pour les meringues ou la pâte à choux. En effet, leur cuis
son nécessite un processus de sé
chage. Conseil : basez-vous sur les recettes pour vous aider. HydraCook d 57Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook d Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une dif
fusion de vapeur. Elle s’évapore en
suite pendant la cuisson.
Préparez le plat et enfournez-le.
Préparez la quantité d'eau néces
saire: Aut§: env. 150 ml i: env. 150 ml 2: env. 200 ml 3: env. 300 ml ^ Sélectionnez le mode de cuisson Hy- draCook d. Réglage du nombre de diffusions de vapeurs Conseil : basez-vous sur les recettes pour vous aider. L'écran indique Aut§ et le triangle V clignote sous *. Aut§
Avec le sélecteur rotatif vous pouvez consulter les autres diffusions de va
peur possibles (i, 2, 3). Après 3, E est affiché. Avec ce réglage, vous démarrez le processus de détartrage (voir cha
pitre "Détartrage du système d'éva
poration F"). Si vous souhaitez activer automatique
ment une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage :
Sélectionnez Aut§. Si vous souhaitez activer manuellement un ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis: ^ Sélectionnez i, 2 ou 3. ^ Effleurez la touche OK. Régler la température La température préprogrammée s'af- fiche et le triangle V clignote sous le symbole 6. i60
Si nécessaire, réglez la température avec le sélecteur rotatif.
Effleurez la touche OK. HydraCook d 58Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration La demande d'aspiration d'eau s'af
fiche. Le triangle V clignote sous ?.
Sortez le tube de remplissage situé à gauche en-dessous du bandeau.
Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau.
Effleurez la touche OK. Le processus d'aspiration commence. La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Vous pouvez à tout moment inter
rompre, puis reprendre le processus d'aspiration en effleurant la touche OK.
Après le processus d'aspiration, reti
Fermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplis
sage est aspirée. L'appareil commence à chauffer. La température réelle et le témoin de température 3 s’affichent.
Vous pouvez suivre la montée en tem
pérature à l'écran. La première fois que la température sé
lectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre ("Réglages – P2"). HydraCook d 59La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.De plus, tout dé
pôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réac
tion plus lent des touches. Diffusion automatique de vapeur Après la phase de montée en tempéra
ture, la diffusion de vapeur est dé
clenchée automatiquement. L'écran affiche : i60
La diffusion de vapeur d'eau dans l'en- ceinte est en cours. Après la diffusion de vapeur, le sym- bole * s’éteint et la température s’af- fiche. ^ Terminez la cuisson. Diffusions manuelles de vapeur Vous pouvez activer les diffusions de vapeur dès que la touche sensitive * s’allume. Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur soit répartie régulièrement dans l’en
ceinte de cuisson chauffée. Pour savoir quand activer les diffusions de vapeur, reportez-vous aux instruc- tions de la recette. Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur. ^ Effleurez le symbole * lorsque vous souhaitez activer la diffusion de va- peur. L’éclairage des touches s’éteint et l’affi
Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur. Après la dernière diffusion de vapeur, le symbole * s’éteint et la température s’affiche.
Terminez la cuisson. HydraCook d 60Evaporation de l'eau résiduelle Si vous utilisez le mode de cuisson Hy
draCook d et qu'il n'est pas interrom
pu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est évaporée régulière
ment en fonction du nombre de diffu
sions de vapeur. Si la cuisson de vapeur est interrompue manuellement ou par une panne de secteur, l'eau non évaporée reste dans le circuit d'évaporation. Si vous sélectionnez à nouveau le mode HydraCook d une indication de temps d'évaporation de l'eau restante s'affiche à la place de la température préprogrammée et le triangle V clig- note sous *. Le temps affiché dépend de la quantité d'eau se trouvant dans le circuit d'éva- poration. Le mieux est de lancer immédiate- ment l'évaporation afin que l'eau va- porisée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche. Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle Lors de ce processus, l'appareil est chauffé et l'eau résiduelle est vaporisée dans l’enceinte de cuisson. L’évaporation de l’eau résiduelle peut durer jusqu’à 30 minutes. Elle est fonc
tion de la quantité d’eau restante. La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pen
dant l'évaporation de l'eau rési
duelle. Lors de l'évaporation de l'eau rési- duelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Eliminez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi. HydraCook d 61Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
Sélectionnez le mode de cuisson Hy
draCook d. Une durée qui est fonction de la quanti
té d'eau résiduelle s'affiche et le triangle V clignote sous le symbole * :
^ Effleurez la touche OK. L'évaporation de l'eau résiduelle est démarrée. Vous pouvez suivre le dé- roulement à l'écran. Le temps peut être corrigé pendant l'évaporation en fonction de la quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.
La dernière minute est décomptée se
conde par seconde. À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le symbole Aut§ s'af
Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d. HydraCook d 62Annulation du processus d'évaporation de l'eau résiduelle
Il ne faut pas annuler trop sou
vent le message d'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des circonstances particulière
ment malencontreuses que si l'eau n'a pas été évaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'enceinte.
Sélectionnez le mode de cuisson Hy
draCook d. Une durée qui est fonction de la quanti- té d'eau résiduelle s'affiche et le triangle V clignote sous *:
Tournez le sélecteur rotatif vers la gauche. Le temps est remis à zéro 00:00 :
Effleurez la touche OK. Aut§.est indiqué à l'écran. Aut§
Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d. HydraCook d 63Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap
propriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d ou Chaleur sole-voûte V. Moule Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la prépara- tion. – Chaleur tournante + U, Cuisson in- tensive O, HydraCook d : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four. – Chaleur sole-voûte V : moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre ther
morésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un bru
nissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenable
ment dans certains cas.
Posez toujours les moules sur la grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés per
pendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uni
Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux di
rectement dans le plat universel. Papier sulfurisé, matière grasse Tous les accessoires Miele, tels que plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean. En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être re- couvertes de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec – la pâte à bretzels qui peut abîmer le traitement spécial PerfectClean
les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des merin
gues ou des macarons.
le réchauffage de produits surgelés sur la grille. Pâtisserie 64Remarques sur le tableau des pâtisseries Température 6 Choisissez la température la plus basse en général. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit cor
rectement. Temps de cuisson + Vérifiez après le temps le plus court in- diqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite. Niveau Le niveau dans lequel vous insérez l'ali
ment à cuire dépend du mode de cuis
son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U 1 plaque : niveau 2 2 plaques : niveau 1+3 / 2+4 3 plaques : niveau 1+3+5 Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie. Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum. – HydraCook d 1 plaque : niveau 2 – Cuisson intensive O 1 plaque : niveau 1 ou 2 – Chaleur sole-voûte V 1 plaque : niveau 1 ou 2 Pâtisserie 65Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux
] 30–50 Petits gâteaux (1 plaque)
2+4 25–35 Grand gâteau (plaque) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) 150–170 2 45–50 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 2 35–55 Tarte aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de gâteau
] 20–25 Pâte brisée Fond de tarte 150–170 2 20–25 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 2 45–55 Petits gâteaux
160–180 2 50–70 Tarte aux abricots amandine (moule) 150–170 2 55–75 Tarte aux fruits et à la crème – – – Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. Pâtisserie 66VO
1 25–40 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. Pâtisserie 67Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux
Fond de gâteau (2 œufs
170–190 2 15–20 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)
160–180 2 15–25 Pâte levée Faire lever la pâte 50
] 25–30 Pâte à choux
] 25–50 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. Pâtisserie 68VO
2 25–50 – – – U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
Pâtisserie 69Modes de cuisson En fonction de l'utilisation, vous pouvez utiliser Chaleur tournante + U, Hydra
Cook d ou Chaleur sole-voûte V. Plats de cuisson Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four : plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis
tant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite Römer
topf, plat universel, grille sur le plat uni
versel Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Remarques sur le tableau de rôtissage Température 6 Choisissez de préférence la tempéra
ture la plus basse. Si la température de rôtissage est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. En Chaleur tournante + U ou Hydra
Cook d la température doit être réglée environ 20 °C plus bas qu'en Chaleur sole-voûte V. Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env.10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir. Préchauffage Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Rôtissage 70Temps de cuisson + Vous pouvez calculer le temps de cuis
son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] : Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm Rosbif/filet : ............8–10 min/cm En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minu
tes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler. Vérifiez après la temps le plus court in- diqué si la viande déjà cuite. Niveau En règle générale, enfournez au niveau
Conseils Brunissage Le brunissage a lieu à la fin de la cuis
son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. Temps de repos Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film alu
minium et laissez-le reposer env. 10 mi
nutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. Cuisson de volaille Badigeonnez la volaille d'eau légère- ment salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau crous- tillante. Rôtissage 71Tableau de rôtissage Viande/poisson U
Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55
Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160
Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100
Volaille 0,8-1kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille, farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–180 35–55 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni
versel ou sur la grille avec le plat universel. Rôtissage 72d
170–190 140–170 180–200 150–180 170–190 35–55 190–210 35–55 U Chaleur tournante + / d HydraCook / V Chaleur sole-voûte 6 Température / + Temps de rôtissage En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Après la phase de chauffe :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver
sez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage accéléré
4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Utilisez le niveau 3.
Rôtissage 73Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément. Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref. Ensuite disposez la viande dans l'en
ceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Conseils – Utilisez de la viande maigre bien ras- sise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson. – Pour saisir la viande utilisez de la matière grasse qui supporte les hau- tes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimen
Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env.2à4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage. Déroulement Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus. Pour préchauffer le four, ne sélec
tionnez pas le mode Chauffage ac
Insérez le plat universel avec la grille au niveau 2.
Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V et une tempé
rature de 130 °C. ^ Préchauffez l'enceinte avec le plat universel et la grille pendant env. 15 minutes. ^ Pendant le préchauffage saisissez la pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte.
Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
Déposez la viande déjà saisie sur la grille.
Réduisez la température à 100 °C.
Laissez cuire la viande jusqu'à la fin. Vous pouvez également commander un arrêt automatique du programme de cuisson (voir chapitre "Utilisation – Ré
glage du temps de cuisson"). Cuisson à basse température 74Après la cuisson Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses,
vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
fecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
la viande a une température de dé
gustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et ser- vez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. Temps de cuisson/températu
res à cœur Viande Temps de cuisson [min] Tempér. à cœur** [°C] Rosbif
- pièce désossée ** Pour suivre la progression de la tem- pérature à cœur, vous pouvez utiliser une thermosonde. Cuisson à basse température 75, Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le ban
deau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Multigril Y Pour griller les pièces de viande plates et pour gratiner. Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Turbogril \ Pour griller les viandes de gros dia- mètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. rôti farci, poulet). La résistance de voûte/gril et le ventila- teur sont activés alternativement. Plats de cuisson Utilisez le plat universel avec la grille superposée. Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé. N'utilisez pas le plat multi-usages Grillades 76Remarque sur le tableau des grillades Température 6 Choisissez de préférence la tempéra
ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un dia
mètre plus grand, il faut maximum 210 °C. Préchauffage Le préchauffage est nécessaire pour les grillades. Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée. Niveau Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller.
Grillades plates : niveau 3/4
Pièces de grand diamètre : niveau 1/2 Temps de cuisson +
Les pièces de viande / poisson pla
tes doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épais
seur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents.
Retournez la viande après la moitié du temps. Test de cuisson Pour vérifier où en est la cuisson, ap
puyez sur la viande avec le dos d'une cuiller : saignant : lorsque la viande est en
core très souple, elle est encore rouge à l'intérieur. à point : si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'inté
rieur. bien cuit : lorsque la cuillère s'en- fonce à peine, la viande est bien cuite. De manière générale, vérifiez la cuis- son après le temps le court indiqué. Conseil Si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfour
nez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface brunisse trop. Grillades 77Préparer les aliments Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus. Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de ci
Déposez la grille sur le plat universel.
Déposez la pièce à griller dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée.
Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. ^ Enfournez l'aliment au niveau qui convient (voir Tableau des grillades). ^ Fermez la porte. ^ Retournez la viande après la moitié du temps. Grillades 78Tableau des grillades Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men
tion contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée. Pièce à griller
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relati
ves à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
Grillades 79Pour décongeler les aliments en dou
ceur, sélectionner le mode Décongéla
tion P. Sélectionnez une température entre 30 et 50 °C.
Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respec
tez les conditions de propreté. N'uti
lisez pas l'eau de décongélation. Conseils
Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler. – Placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plat universel en-dessous. Ainsi l'aliment ne bai- gnera pas dans l'eau de décongéla- tion. – Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les pois- sons. Il suffit qu'ils soient un peu déconge
lés. La surface est alors assez souple pour absorber les épices. Temps de décongélation partielle ou complète Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés : Aliment surgelé Poids [g] Temps : [min] Poulet 800 90–120 Viande 500 60–90 1 000 90–120 Saucisses 500 30–50 Poisson 1 000 60–90 Fraises 300 30–40 Gâteau au beurre 500 20–30 Pain 500 30–50 Décongélation 80Réalisation de conserves
Risque de brûlure ! Lorsque les boîtes de conserve fer
mées sont stérilisées ou réchauf
fées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour sté
riliser ou réchauffer les boîtes de conserve. Achetez uniquement des bocaux spé
ciaux, disponibles chez les commer
çants spécialisés. – Bocaux pour conserves, – Bocaux à couvercle vissable. Stérilisation des fruits et légumes Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur tournante + U. Les indications s'appliquent pour 6 des bocaux d'1 l .
Insérez le plat universel au niveau 2 et disposez les bocaux dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournante + U et une tem
pérature de 150 à 170 °C.
Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de fa
çon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps pour éviter un débordement. Fruits/cornichons
Dès que l'ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les pots dans l’enceinte chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires. Légumes
Réduisez la température à 100 °C dès que vous observez que les bul
les montent. Temps de stéri
lisation [min] Asperges, carottes 60–90 Petits pois, haricots 90–120 ^ Une fois écoulé le temps de stérilisa- tion, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25 à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte chaude. Après la stérilisation
Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les bocaux.
Retirez les bocaux de l'enceinte.
Laissez reposer avec un linge pen
dant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air.
Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés. Stérilisation des conserves 81Le séchage des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les herbes. La condition est que les fruits et les lé
gumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés.
Préparez les aliments.
Eplucher éventuellement les pom
mes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
Dénoyautez éventuellement les pru
nes. – Eplucher les poires, les épépiner et les couper en tranches. – Éplucher les bananes et les couper en rondelles. – Nettoyer les champignons, les cou- per en deux ou les émincer. – Enlevez les grandes tiges pour le persil ou l'aneth. ^ Répartissez bien les aliments sur le plat universel. Si vous en avez un, vous pouvez égale
ment utiliser le plat perforé Crous
Utilisez les modes de cuisson Cha
leur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Sélectionnez une température entre 80 et 100 °C.
Insérez le plat universel au niveau 2. En Chaleur tournante + U vous pou
vez également sécher simultanément aux niveaux 1+3. Aliment à sé
cher Temps de séchage Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Herbes aroma
- Pour les herbes, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V.
Réduisez la température lorsque des gouttes d'eau se forment dans l'en
Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer l'aliment. ^ Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits séchés doivent être entière- ment secs mais tendres et élasti- ques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
Stockez-les dans des bocaux ou boî
tes hermétiques. Séchage/ déshydratation 82Conseils Gâteaux, pizzas, baguettes
Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de tempé
rature, le plat multi-usages et le plat universel peuvent se déformer telle
ment lorsque ces produits sont pré
parés qu'il devient difficile de les reti
rer de l'enceinte. Toute nouvelle utili
sation provoque une nouvelle défor
Sélectionnez la plus basse des tem
pératures indiquées sur le paquet. Pommes frites, croquettes ou pro- duits semblables – Vous pouvez cuire ces produits sur- gelés sur le plat multi-usages et le plat universel. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement.
Sélectionnez la plus basse des tem
pératures indiquées sur le paquet.
Retournez les aliments plusieurs fois. Préparation Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap
propriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.
Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le pa
Préchauffez l'enceinte.
Enfournez le plat à la hauteur préco
nisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. ^ Contrôlez les aliments après le temps de cuisson recommandés sur l'em- ballage. Produits surgelés/plats préparés 83Le mode de fonctionnement Cuisson éco K est indiqué pour faire cuire de la viande. Exemples d'utilisation : Plat 6 [°C]
[min] Rôti de jambon, env. 1,5 kg 180 130–160 Bœuf en daube, env. 1,5 kg 180 160–180 6 Température + Temps de cuisson Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali- ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après trois quarts du temps de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Cuisson éco 84, Risque de brûlure ! Les résistan
ces doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.
Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait par
venir sur des composants conduc
teurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as- pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. En particulier la façade du four peut être abîmée par un spray de net- toyage pour four et le détartrant. Enlevez immédiatement les résidus de produit nettoyant. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les sur- faces en verre peuvent également les briser. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
de produit détartrant sur la façade du four,
de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – d'éponge avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des résidus de produit détergent,
de gomme de nettoyage,
de grattoir métallique,
évitez également de frotter excessi
vement à un seul endroit avec un us
de produit nettoyant pour four *,
de spirale à récurer en inox *.
- En cas de salissures particulière
ment tenaces ceci est autorisé sur les surfaces pourvues d'un revête
ment PerfectClean. Nettoyage et entretien 85Si les salissures ne sont pas net
toyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux les nettoyer tout de suite. Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle Conseils – Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. – Pour un nettoyage facilité, vous pou- vez démonter la porte et même la désassembler, vous pouvez égale- ment enlever les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si le four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril. Salissures normales Un joint est posé sur le tour de l'en
ceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.
Il est conseillé de nettoyer les salis
sures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre.
Eliminez tout résidu de nettoyant à l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pièces traitées PerfectClean, car les résidus de pro- duit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyage et entretien 86Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des tra
ces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utili
sation. Il est inutile d'essayer d'enle
ver ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés.
Eliminez les résidus incrustés avec un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaisselle de Spontex). ^ Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tena- ces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroi- dies. Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces re
froidies pendant une durée maximale de 10 minutes.
Après le temps d'action, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge pour vaisselle.
Rincez bien les restes de nettoyant pour four à l'eau claire et séchez les surfaces. Nettoyage et entretien 87Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyrolyse ^. Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dé
passe 400°C. En raison de la tempéra
ture élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et rédui
tes en cendres. Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différen
tes. Sélectionnez – Niveau 1, pour les salissures légères, – Niveau 2, pour les salissures plus te- naces, – Niveau 3 pour les salissures impor- tantes. La porte de l'appareil est verrouillée au- tomatiquement dès le début de la pyro- lyse. Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois la pyrolyse terminée. Vous pouvez également reporter le dé
but du nettoyage par pyrolyse à un mo
ment ultérieur, par exemple pour profi
ter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par exemple les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le de
gré de salissure du four. Préparation de la pyrolyse Les très fortes températures du net
toyage par pyrolyse peuvent en
dommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyro
lyse. Retirez tous les accessoires de l'en
ceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les ac
bles. Les accessoires suivants sont compati- bles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse : – supports de gradins, – rails télescopiques FlexiClips HFC72, – Grille HBBR72. ^ Retirez les accessoires non compati- bles avec la pyrolyse.
Placez la grille au niveau supérieur. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahis
santes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyro
Enlevez les salissures les plus impor
tantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. Nettoyage et entretien 88Démarrage de la pyrolyse
Risque de brûlure ! Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pen
dant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfant de toucher le four pendant la pyrolyse.
Sélectionnez la pyrolyse ^. PY i PY I est affiché. Le chiffre clignote. Avec le sélecteur rotatif VWvous pou- vez choisir entre PY I, PY 2 et PY 3. ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité. ^ Effleurez la touche OK. La pyrolyse commence. 0 est également affiché. PY i
0 clignote, jusqu'à ce que la porte soit verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidisse
ment sont automatiquement activés. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Si vous souhaitez suivre le déroulement de la pyrolyse, vous devez afficher la fonction T.
Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro
tatif VWpour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym
bole T. Le temps restant de la pyrolyse s'af- fiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re- tentit une fois la minuterie écoulée, N clignote et le temps est décompté. Dès que vous effleurez OK, les signaux sonores et visuels s'éteignent. PY et le chiffre du niveau de pyrolyse choisi apparaissent de nouveau. Nettoyage et entretien 89Départ différé de la pyrolyse Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq minutes).
À l'aide du sélecteur rotatif VW,dé
placez le triangle V, jusqu'à ce qu'il se trouve en dessous du symbole S. -:- - est affiché.
Effleurez la touche OK. L'heure de fin calculée en additionnant l'heure actuelle et la durée du net- toyage par pyrolyse sélectionné appa- raît dans l'afficheur. ^ Réglez l'heure de fin souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif. ^ Effleurez la touche OK. L'heure de fin programmée est enre- gistrée. Le chauffage de l'enceinte s'arrête. Tant que l'heure de début n'est pas en
core atteinte, vous avez encore la pos
sibilité de modifier l'heure de fin saisie. Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventila
teur se mettent en marche et le temps restant est affiché. A la fin de la pyrolyse
0:00, 0 et T. sont d'abord affichés. Tant que 0 est allumé, la porte reste fermée. Si 0 clignote, la porte est dé
verrouillée. Dès que la porte est déverrouillée,
0, s'éteint; – S clignote, – de brefs signaux sont émis si le sig- nal sonore est activé (voir chapitre "Réglages"). ^ Tournez le sélecteur de programme sur la position ß. Les signaux sonores et visuels s'arrê- tent. Nettoyage et entretien 90, Risque de brûlure ! Attendez que le four ait refroidi avant d'enle
ver les éventuels résidus de pyro
Nettoyez l'enceinte de cuisson et les accessoires avec une éponge pour enlever les résidus liés à la pyrolyse (par exemple les cendres) qui peu
vent s'être accumulés en fonction du degré de salissure du four. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Selon le degré de salissure de l'ap- pareil, il se peut qu'il y ait un dépôt sur la vitre de la porte. Vous pouvez l'éliminer facilement avec une éponge à vaisselle, un grattoir ou une spirale en acier inoxydable (par exemple, la spirale Fleur de vaisselle de Spontex) et du liquide vaisselle.
Après le nettoyage par pyrolyse, tirez plusieurs fois complètement sur les rails télescopiques FlexiClips. Attention :
Un joint est posé sur le tour de l'en
ceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.
Après le nettoyage par pyrolyse, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails télesco
piques. Leur fonctionnement n'en est pas affecté.
Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affec- tent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Nettoyage et entretien 91Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En général, après une interruption de la pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C. 0 est allumé tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que 0 clignote, la porte est dé
verrouillée. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyro
lyse : – Vous avez tourné le sélecteur de pro- gramme sur la position ß. Une fois la porte déverrouillée, 0 s'éteint et l'heure est affichée. Au be- soin, redémarrez la pyrolyse ^. – Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode. PY et 0 apparaissent. Une fois la porte déverrouillée, 0 et PY cligno
Une panne de courant a eu lieu. PY et 0 apparaissent. Une fois la porte déverrouillée, 0 et PY cligno
tent. Une fois le courant rétabli, PY reste allumé tant que la température de l'enceinte demeure inférieure à 280 °C. Ensuite 0 est affiché. La porte est déverrouillée. 0 s'éteint et l'heure est affichée. Nettoyage et entretien 92Déposer la porte La porte du four est reliée aux charniè
res de porte grâce à des supports. Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blo- cage des deux charnières. ^ Ouvrez complètement la porte.
Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. Ne sortez jamais la porte à l'horizon
battent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixa
tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
Fermez complètement la porte de l'appareil.
Prenez la porte par les côtés et reti
rez-la des fixations par le haut. Veil
lez à ne pas coincer la porte. Nettoyage et entretien 93Désassemblage de la porte La porte est un système ouvert compo
sé de quatre vitres traitées qui réflé
chissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour net
toyer les vitres de porte. Pour le nettoyage des vitres de por
tes, tenez compte des conseils qui sont valables pour la façade. Les vitres de porte ne sont pas trai
tées de la même façon sur toutes leurs faces. Les côtés faisant face à l'enceinte sont traitées pour être ré
fléchissantes. Lors du réassem- blage de la porte, il faut remettre les vitres dans la position adéquate. Le produit nettoyant pour fours abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du li- quide vaisselle et de l'eau chaude et une éponge propre ou avec un chif- fon en microfibres propre et humide. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. Nettoyage et entretien 94, Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler.
Posez la vitre de porte externe sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage.
Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'exté
rieur. Vous pouvez retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermé
diaires : ^ Soulevez légèrement la vitre interne et sortez-la de la baguette en plas- tique.
Retirez le joint. Nettoyage et entretien 95^ Soulevez légèrement la vitre intermé
diaire supérieure et retirez-la.
Soulevez légèrement la vitre intermé
diaire inférieure et sortez-la.
Nettoyez les vitres de porte et les au
tres éléments avec du liquide vais
selle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié.
Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux. Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correc
tement, se référer à la référence in
diquée sur les vitres.
Insérez la vitre intermédiaire infé
rieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). ^ Tournez les arrêts pour les vitres de porte vers l'intérieur de sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire infé
Insérez la vitre intermédiaire supé
rieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit être contre les arrêts. Nettoyage et entretien 96^ Remettez le joint.
Glissez la vitre interne, côté sérigra
phié mat vers le bas dans la ba
guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'inté
rieur. Le porte est réassemblée. Nettoyage et entretien 97Montage de la porte ^ Prenez la porte avec les côtés et in- sérez-la sur les fixations des charniè- res. Veillez à ne pas coincer la porte.
Ouvrez complètement la porte. Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer. ^ Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jus- qu'à l'horizontale. Nettoyage et entretien 98Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips
Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans sup
ports de gradins. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails télescopiques FlexiClips séparément, suivez les conseils au chapitre "Equipe
ment – Monter et démonter les FlexiClips".
Risque de brûlure ! Les résistances doivent être étein- tes. Le four doit être froid.
Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.) Remontage : exécuter les mêmes opé- rations en sens inverse. ^ Montez les pièces avec précaution. Nettoyage et entretien 99Abaisser la résistance de voûte + gril
Risque de brûlure ! Les résistances doivent être étein
tes. Le four doit être froid.
Démontez les supports de gradins. ^ Dévissez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser la ré- sistance voûte/gril. ^ Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte.
Relevez la résistance de voûte/gril et resserrez l'écrou papillon.
Montez les supports de gradins. Nettoyage et entretien 100Détartrage du système d'évaporation F Quand faut-il détartrer ? Le système d'évaporation doit être dé
tartré plus ou moins souvent, en fonc
tion de la dureté d'eau. Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez. Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous êtes prié automatiquement de dé
tartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement. Un message vous invitant à effectuer un détartrage s’affiche lorsque vous sé- lectionnez le mode HydraCook d : i:0
Vous pouvez encore utiliser dix fois le mode HydraCook d.Vous devrez en
suite exécuter le processus de détar
trage. Le symbole s'éteint après quelques se
condes. Vous pouvez aussi l’éteindre en effleurant la touche OK. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de cuisson. Le nombre de processus de cuisson restant est décompté jusqu’à ce que les symboles F 0 et 0 s’affichent.
Ensuite, l'utilisation du mode Hydra- Cook d est bloquée. Elle ne sera possible que lorsque vous aurez effectué le détartrage. Déroulement d’un processus de détartrage Le détartrage dure environ 90 minutes et se décompose en plusieurs étapes : E0: Aspiration du produit de détar- trage Ei: Phase d'action E2: Processus de rinçage 1 E3: Processus de rinçage 2 E4: Processus de rinçage 3 E5: Evaporation eau résiduelle Nettoyage et entretien 101Préparation du détartrage Pour un nettoyage optimal, nous re
commandons les pastilles de détar
trage ci-jointes, conçues spécifique
ment pour Miele. D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent contenir d'autres acides et/ou com
posants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre machine à café. Nous ne sau
rions par ailleurs garantir l'efficacité attendue de votre appareil si la concentration de la solution de dé- tartrage utilisée n'était pas conforme. Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque, de votre service après- vente ou sur www.miele-shop.com. Pour que vous n'ayez pas à maintenir le récipient contenant le produit dé- tartrant sous le flexible de remplis
sage, votre appareil est livré avec un flexible plastique à ventouse. Vous avez besoin d'un récipient d’une contenance d’1 l environ. A Plongez une extrémité du flexible jusqu’au fond du récipient, et fixez-le au récipient à l'aide de la ventouse. B Remplissez le récipient d’environ 600 ml d'eau froide du robinet et pla
cez-y une grande pastille de détar
trage. C Insérez le plat universel au niveau le plus haut et enfoncez-le bien, afin de recueillir le produit détartrant suite à l’utilisation. D Déposez le récipient contenant le produit de détartrage dans l'enceinte de cuisson. Fixez l’autre extrémité du flexible plastique au tube de remplis
sage. E Refermez la porte. Nettoyage et entretien 102Effectuer le détartrage Dès que vous avez lancé le proces
sus d’aspiration E0, vous ne pou
vez plus interrompre le processus de détartrage. F Sélectionnez le mode de cuisson Hy
draCook d. G Tournez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner E. H Effleurez la touche OK. Si la fonction HydraCook d est déjà bloquée, vous pouvez démarrer im- médiatement le processus de détar- trage en effleurant la touche OK. Le message vous demandant de pro- céder au processus d’aspiration (E0) s'affiche et le triangle V clignote sous
I Effleurez la touche OK. Le processus d'aspiration commence. Vous entendez des bruits de pompe. La quantité de produit de détartrage ef
fectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. La phase d’action (Ei) démarre. Vous pouvez suivre le déroulement.
J Ouvrez la porte. K Laissez le récipient avec raccord flexible vers le flexible de remplis
sage dans l’enceinte de cuisson et remplissez d'environ 300 ml d’eau car le système aspire encore du li
quide pendant la phase d’action. L Refermez la porte. Toutes les cinq minutes environ, le sys- tème aspire de nouveau du liquide, des bruits de pompe sont audibles. Vous pouvez afficher les étapes du dé- tartrage: ^ Effleurez la touche X.
Tournez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner 6.
Pour afficher à nouveau le temps res
tant, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. À la fin de la phase d’action, un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P2"). Nettoyage et entretien 103Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de va
peur pour éliminer les résidus de pro
duit de détartrage. Pour le nettoyage, env.1ld'eau cou
rante est pompé trois fois dans le sys
tème d'évaporation et recueilli dans le plat universel. M Retirez le plat universel contenant le produit de détartrage, videz-le et re
placez-le sur le niveau d'introduction supérieur. N Sortez le flexible du récipient. O Retirez le récipient, rincez-le minu- tieusement et remplissez-le d’environ 1 l d’eau froide du robinet. P Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le récipient. Q Effleurez la touche OK. Le processus d’aspiration du premier rinçage (E2) démarre. L'eau circule dans le système d'évapo
ration puis est recueillie dans le plat universel. R Retirez le plat universel contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-le et replacez-le au niveau le plus haut. S Retirez le flexible plastique du réci
pient et remplissez le récipient d'en
viron1ld'eau froide du robinet. T Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le récipient. U Effleurez la touche OK. Le processus d’aspiration du second rinçage (E3) démarre. V Répétez les quatre dernières étapes. Le processus d’aspiration du troisième rinçage (E4) démarre. Laissez le plat universel et l’eau de rinçage recueillie pendant le troi
sième processus de rinçage dans l’enceinte lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. W Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson. Nettoyage et entretien 104Vous pouvez démarrer l’évaporation de l’eau résiduelle (E5). La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pen
dant l'évaporation de l'eau rési
X Effleurez la touche OK. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’active et l’indication correspondant à la durée de l’évaporation de l’eau rési- duelle s'affiche.
Cette durée est automatiquement cor
rigée en fonction de la quantité d’eau effectivement restante. L'écoulement de la dernière minute est affiché seconde par seconde. Lorsque l'évaporation d'eau résiduelle est terminée :
un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P2"),
0:00 s'affiche et T clignote.
Y Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß.
Risque de brûlure ! Laissez refroidir l’enceinte de cuis- son et les accessoires avant de pro- céder au nettoyage. Z Retirez le plat universel contenant le liquide recueilli, puis nettoyez le four lorsqu'il a refroidi pour retirer les éventuels dépôts d’humidité et les résidus de produit de détartrage. Fermez la porte du four lorsque l'en
ceinte est complètement sèche. Nettoyage et entretien 105Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exé
cutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four. Problème Cause et solution L'écran est sombre. L'affichage de l'heure est désactivé. C'est pour cette rai- son que l'écran s'éteint lorsque le four est hors tension. ^ Dès que vous mettez le four sous tension, l'heure s'af- fiche. Si vous souhaitez que l'heure apparaisse en per- manence dans l'afficheur, vous devez activer l'affichage de l'heure (voir chapitre "Réglages – Pi"). Le four n’est pas sous tension. ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. Vous avez sélection
son, mais l'heure et le symbole 0 restent allumés à l'écran. La sécurité enfants 0 est activée.
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Sécurité en
fants 0"). En cas d'anomalie 106Problème Cause et solution L'enceinte ne chauffe pas. Le mode expo est activé. MES_ est indiqué. Vous pou
vez utiliser le four, mais le chauffage du four ne fonc
Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages - P8"). Vous avez sélectionné un mode de cuisson, mais le four ne fonc
tionne pas. Une brève panne de courant s'est produite. Le pro
gramme de cuisson en cours a été interrompu.
Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et arrêtez le four. Vous devez ensuite redémarrer le programme de cuisson. i2:00 et le triangleV clignote sous le sym- bole N. La panne de courant a duré plus de 200 heures. ^ Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service"). 0:00 s'affiche de façon inattendue à l'affichage et T clignote en même temps. Un signal retentit éventuellement en même temps. Le four a fonctionné pendant un temps anormalement long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. ^ Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß et arrêtez le four. Le four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner. En cas d'anomalie 107Problème Cause et solution F32est affiché. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne fonctionne pas.
Placez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et sé
lectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de votre choix. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente. F33apparaît sur l’écran. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em
Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß et éteignez le four à l'aide de la touche Marche/Arrêt
Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente. Fxxest affiché. Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- soudre seul(e). ^ Contactez le service après-vente. L'eau n'est pas pompée en mode HydraCook
Le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four, mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages - P8"). La pompe du système d'évaporation est défectueuse.
Contactez le service après-vente. Vous entendez encore un bruit de fonctionne
ment après la fin de la cuisson. La ventilation de refroidissement est activée. Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement. En cas d'anomalie 108Problème Cause et solution Lors de l'insertion ou du retrait de la grille ou d'autres accessoires, cela occasionne des bruits. Des effets de frottements peuvent survenir lors d'inser
tion ou de retrait d'accessoires provoqués par la sur
face résistante pyrolyse des supports de gradins. Afin de réduire les effets de frottement, mettez quel
ques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les tem
pératures élevées sur un essuie-tout et graissez les supports de gradins. Répétez ce processus après chaque nettoyage pyro
lyse. Le four s'est arrêté auto
matiquement. Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. ^ Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisse- ries. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re- cette. ^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus hu
mide et nécessite un temps de cuisson plus long. Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uni
formément. Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de brunis
sage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi.
Avec Chaleur sole-voûte V, les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien. Utilisez des moules mats et sombres. En cas d'anomalie 109Problème Cause et solution L’éclairage de l’en
ceinte s’éteint rapide
ment. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage d'usine (voir chapitre "Réglages – P7"). L'éclairage de l'en
ceinte ne s'active pas. La lampe halogène est défectueuse. Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'instal
lation domestique. ^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
Remettez le four sous tension. En cas d'anomalie 110Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac
votre revendeur Miele
le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de télé
phone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Conditions et durée de ga
rantie La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le re
vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Service après-vente et garantie 111, Risque de blessure ! Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et res
pecte scrupuleusement les pres
criptions en vigueur en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entre
tien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsa
bilité. Le four doit être raccordé à une instal- lation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le bran- chement par une prise électrique,ce qui facilitera le service après-vente. Si la prise de courant n’est plus acces- sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un in
terrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc
teur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Données de raccordement Vous trouverez les données de raccor
dement nécessaires sur la plaque si
gnalétique, visible sur le cadre de fa
çade lorsque la porte est ouverte Ces caractéristiques doivent corres
pondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours :
modèle de l'appareil,
les données de raccordement (ten
sion d'alimentation/valeur de raccor- dement maximale). En cas de modifications ou de rem- placement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Branchement électrique 112Four Le four est doté d'un câble à 3 conduc
teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo
nophasé 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. Branchement électrique 113Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas
- Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal Croquis cotés pour le montage 114Encastrement dans une colonne
- Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal Croquis cotés pour le montage 115Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. A H61xx : 45 mm H62xx : 42 mm B Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm Croquis cotés pour le montage 116, Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – le meuble d'encastrement ne comporte pas de paroi arrière. – la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur. – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement. En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon). Avant le montage ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. Encastrement du four
Raccordez le four au réseau élec
trique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les prises de manipulation sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée. ^ Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien. ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée.
Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
Remontez la porte (voir chapitre "Net
toyage et entretien - monter la porte"). Encastrement du four 117Pains précuits Petits pains (congelés/précuits et non congelés)/bretzels (congelés) Ingrédients Petits pains précuits congelés ou à température ambiante ou bretzels congelés Préparation des petits pains Placez les petits pains sur le plat mul
ti-usages ou la grille. Préparation des bretzels Recouvrir le plat multi-usages de pa- pier sulfurisé et déposer les bretzels. Laissez-les décongeler 10 minutes et saupoudrez-les de gros sel. Réglage en fonction des instruc
tions sur l'emballage préchauf
fage non nécessaire préchauf
saire Mode de cuisson HydraCook d Tempéra
ture voir les indications sur l'emballage pour les mo
des Chaleur tournante/ Chaleur pulsée Préchauf- fage non oui Niveau 2 Nombre/ type de dif- fusions de vapeur 1/automa- tique 1/manuelle Quantité d’eau env. 150 ml 1ère diffu- sion de va
peur automatique juste après avoir enfour
né le plat Temps de cuisson indications sur l'embal
lage plus environ 5 minu
tes Bon à savoir Si vous utilisez le plat universel ou le plat multi-usages, vous n'avez pas be
soin de les beurrer ou de les recouvrir de papier sulfurisé grâce au revête
ment PerfectClean. Avec ce type de pâtes, il faut mettre du papier sulfurisé. Recettes 118Petits pains sous forme de croissants ou croissants à rouler Ingrédients Petits pains sous forme de croissants ou croissants à rouler Préparation Préparez la pâte en suivant les instruc
tions figurant sur l'emballage, puis po
sez les croissants sur le plat multi-usa
ges. Réglage en fonction des instructions sur l'emballage préchauffage non nécessaire Mode de cuisson HydraCook d Température voir les indications sur l'emballage pour les modes Chaleur tournante/ Chaleur pulsée Niveau 2 Nombre/ type de diffusions de va
peur 1/manuelle Quantité d’eau env. 150 ml 1ère diffusion de vapeur 3 minutes après le début de la cuisson Temps de cuis
son indications sur l'em
ron 5 minutes Recettes 119Pain blanc Temps de préparation : 80 à 95 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml d'eau tiède 500 g de farine 1 1/2 cuil. à. café de sel 1 1/2 cuil. à café de sucre 20 g de beurre ramolli Dorure Lait Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Pétrir la farine, le sel, le sucre et le beurre 4-5 min jusqu'à obte- nir une pâte homogène. Former une boule avec la pâte. Faire le- ver à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Pétrir encore un peu la pâte et confec- tionner un pâton d'environ 25 cm et le déposer sur le plat multi-usages. Entail- lez plusieurs fois la surface de la pâte au couteau, en biais sur une profon
deur de 1 cm. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pen
dant 15 à 20 minutes. Badigeonner le dessus du pain avec de l'eau et mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 35 à 45 minutes Recettes 120Pita Temps de préparation : 75 à 100 minutes Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml d'eau tiède 375 g de farine 1 cuil. à café de sel 2 cuil. à soupe d'huile Pour humecter : 1 1/2 cuil. à soupe d'huile Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Pétrir la farine, le sel et l'huile pendant3à4min, jusqu'à obte- nir une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pendant 20 à 30 minutes. Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aide d'un rouleau, l'étaler en forme de ga- lette (C environ 25 cm). Ensuite, la dé- poser sur le plat mutli-usages et laisser lever à couvert pendant 10 minutes à température ambiante. Verser quelques gouttes d'huile sur la pita et la mettre à cuire jusqu'à ce qu'elle soit dorée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuis- son 25 à 30 minutes Bon à savoir Vous pouvez décliner la pita de nom- breuses façons en incorporant à la pâte une fois levée 50 g d'oignons ou 2 cuil. à café de romarin ou un mélange de 40 g d'olives hachées et 1 cuil. à café de pignons de pin ou 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence hachées. Vous pouvez également parsemer la galette de graines de sésame noir et la cuire ensuite. Recettes 121Pain blanc aux herbes Temps de préparation : 110 à 130 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 300ml de lait tiède 500 g de farine 1 cuil. à café de sel 1 cuil. à soupe de persil ciselé 1 cuil. à soupe d'aneth ciselé 1 cuil à soupe de ciboulette ciselée Dorure Lait Préparation Délayer la levure dans le lait tiède. Tra- vailler cette préparation pendant3à4 minutes avec la farine, le sel et les her- bes jusqu'à obtention d'une pâte homo- gène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 à 40 minutes. Remplir la pâte dans un moule rectan- gulaire (env. 30 cm). Inciser le pain plu- sieurs fois en biais avec un couteau pointu et faites lever dans le four à 35 °C en mode Chaleur sole-voûte pen
dant 15 à 20 minutes. Badigeonner le dessus avec du lait et mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 50-60 minutes Recettes 122Pain aux olives Temps de préparation : 185 à 215 minutes Ingrédients 450 g de farine 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 150 ml de vin blanc 4 œufs 50 g d'huile d'olive 100 g de jambon cru découpé en dés fins 100 g de pecorino râpé 1 cuil. à café de marjolaine 1 cuil. à café de sel 100 g de cerneaux de noix hachés 100 g d'olives noires grossièrement ha- chées Préparation Malaxer la farine, la levure, le vin, les œufs et l'huile pour former une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 50-60 minutes. Mélanger le jambon, le fromage, la marjolaine et le sel, les incorporer à la pâte avec les noix hachées. Incorporer les olives grossièrement hachées en dernier. Versez la pâte (très souple) dans un moule à cake graissé (environ 30 cm) et faites lever à couvert au four à 35 °C pendant 50 à 60 minutes, en mode Chaleur sole-voûte. Entaillez le pain sur toute sa longueur et faites-le cuire jus
qu'à obtention d'une belle couleur dorée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 65 à 75 minutes Recettes 123Petits pains sésame fromage Temps de préparation : 70 à 90 minutes 10 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 500 g de farine 1 cuil. à café bombée de sel 1 pincée de sucre 75 g de beurre liquide 40 g de parmesan râpé 2 œufs 6 cuil. à soupe de sésame Dorure 1 œuf Garniture : 120 g de cheddar, de chester ou de gouda, en fines lanières Préparation Délayer la levure dans le lait tiède. Pé- trir la farine, le sel, le sucre et le beurre 4-5 min jusqu'à obtenir une pâte homo- gène. Faire lever à couvert dans le four à 35°C pendant 20 à 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Former 10 boules de même taille dans la pâte et les déposer sur une plaque recouverte de papier sulfurisé. Faites lever à couvert dans le four à 35°C pen
dant 10 à 15 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Rouler le dessous des petits pains dans le sésame. Badigeonner le des
sus avec l'œuf battu, parsemer de fro
mage et mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 25 à 30 minutes Bon à savoir Vous pouvez parsemer les petits pains de sésame en plus du fromage. Recettes 124Pain de seigle Temps de préparation : 135 à 170 minutes Ingrédients 400 g de farine de seigle de type 130 200 g de farine de blé de type 45 2 1/2 cuil. à café de sel 2 cuil. à café de miel 150 g de levain liquide 1 dé (42 g) de levure de boulanger 400 ml d'eau tiède 5 cuil. à soupe de graines de lin 4 cuil. à soupe de graines de tournesol Dorure Eau Préparation Mélangez la farine de blé, la farine de seigle et le sel, puis ajoutez le miel et le levain. Ajouter la levure dissoute dans l'eau et pétrir la pâte épaisse pendant 4 minu- tes, de préférence avec un robot. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30-45 minutes. Incorporer les graines de lin et les grai
nes de tournesol. Verser la pâte dans un moule à cake beurré (env. 30x 13cm). Lisser la surface, la badi
geonner d'eau et la laisser lever en mode Chaleur sole-voûte à 35 °C pen
dant 15 à 20 minutes. Cuire le pain dans le four préchauffé. Réduire la température après 15 minu
Température 200 °C + Préchauf
fage après 15 minutes : 180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 50-60 minutes Recettes 125Pain mixte Temps de préparation : 115 à 150 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 1 cuil. à soupe d'extrait de malt 400 ml d'eau tiède 200 g de farine de seigle de type 130 400 g de farine de blé de type 150 3 cuil. à café de sel 75 g de levain liquide Dorure Eau Préparation Délayer la levure et l'extrait de malt dans l'eau tiède. Mélanger la farine de seigle, la farine de blé et le sel, puis y ajouter le levain. Ensuite, travailler cette préparation avec le mélange d'eau et de malt jus- qu'à obtention d'une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40 à 45 mi- nutes. Pétrir brièvement la pâte, puis la verser dans un moule rectangulaire (environ 30 cm) graissé. Lisser la surface et la badigeonner d’eau. Faire lever à cou
vert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25 à 30 minutes. Ensuite, entailler le pain en longueur et le cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 190–210 °C + Pré
chauffage Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 45–55 minutes Bon à savoir Si vous n'avez pas de panière, vous pouvez également cuire les pains dans un moule à cake. A cet effet, déposer les pâtons dans un moule à cake beur
ré pour la deuxième levée (env. 30 cm) puis cuire les pains dans le moule. Recettes 126Petits pains au levain Temps de préparation : 100 à 125 minutes 10 petits pains Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml d'eau tiède 500 g de farine 1 1/2 cuil. à. café de sel 1 cuil. à café de sucre 1 cuil. à café bombée de beurre ramolli Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en re
muant. Pétrir la farine, le sel, le sucre et le beurre 4-5 min jusqu'à obtenir une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 35 à 45 minutes. Pétrir légèrement la pâte et former envi- ron 10 boules de taille identique, les placer sur le plat multi-usages / le plat Crousti-chef perforé, les entailler et les faire lever dans le four à 35 °C pendant encore 25 à 35 minutes en mode Cha
leur sole-voûte. Badigeonner les petits pains avec de l'eau et cuire dans le four préchauffé. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 25 à 30 minutes Bon à savoir Pour obtenir des petits pains au lait, remplacer l'eau par 300 ml de lait ou des petits pains au raisins si vous rem- placez l'eau par 300 ml de lait, et que vous ajoutez 2 cuil. à soupe de sucre et 100 g de raisins secs à la pâte. Recettes 127Petits pains aux graines Temps de préparation : 130 à 140 minutes 10 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 1c. à c. de sirop de betterave à sucre 1 cuil. à soupe d'extrait de malt 300 ml d'eau tiède 150 g de farine de seigle de type 130 450 g de farine de blé (type 45) 2/3 cuil. à café de sel 75 g de levain Garniture : respectivement 3 cuil. à soupe de grai
nes de lin, de sésame et de graines de tournesol Préparation Délayer la levure, le sirop et l'extrait de malt dans l'eau tiède en remuant. Ensuite, travaillez cette préparation avec le mélange d'eau et de malt jus- qu'à obtention d'une pâte homogène. Mélanger la farine de seigle, la farine de blé et le sel, puis y ajouter le levain. Faire lever à couvert dans le four à 35°C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Mélangez les graines de lin, le sésame et les graines de tournesol. Pétrir légèrement la pâte et former 10 petits pains. Badigeonner les petits pains avec de l'eau et passer le dessus des petits pains sur les graines pour qu'elles adhèrent. Placer les petits pains sur une plaque à pâtisserie/plat Crousti-chef perforé et faites-les lever dans le four à 35 °C pendant encore environ 45 minutes, en mode Chaleur sole-voûte. Cuire jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 25 à 30 minutes Bon à savoir Pour donner une saveur particulière aux petits pains, vous pouvez ajouter 1/2 cuil. à café d'anis, de coriandre ou de cumin à la farine. Recettes 128Pain italien à la mozzarella Temps de préparation : 115 à 125 minutes Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml d'eau tiède 500 g de farine 1 cuil. à café de sel 3 cuil. à soupe d'huile d'olive Ingrédients pour la garniture 125 g de mozzarella en dés 100 g de pecorino râpé grossièrement 2 gousses d'ail épluchées et finement émincées 2 cuil. à soupe de feuilles de basilic ci
selées Dorure Huile d'olive Garniture : 1 cuil. à café de gros sel Aiguilles de romarin 1 cuil. à café de poivre coloré grossiè- rement moulu Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine, le sel et l'huile d'olive jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aide d'un rouleau, étalez-la en forme de rec
tangle (30 x 40 cm). Garnissez la pâte avec la mozzarella, le pecorino, l'ail et le basilic, puis roulez-la en partant du côté le plus étroit. Placez le rouleau sur le plat mutli-usages et faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 15 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Entailler plusieurs fois le pain jusqu'à la deuxième couche au moins, le badi
geonner d'huile d'olive et le parsemer de sel, de romarin et de poivre. Cuire le pain. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35 à 45 minutes Bon à savoir Vous pouvez ajouter 100 g de tomates déshydratées en petits morceaux ou 100 g d'olives tranchées sur la pâte avant de la rouler. Recettes 129Petits pains au lait et au sucre Temps de préparation : 105 à 120 minutes 8 petits pains Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml de lait tiède 500 g de farine 40 g de sucre 1 pincée de sel 60 g de beurre ramolli 100 g d'amandes hachées Dorure Lait Garniture : Sucre perlé Préparation Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sel et le beurre et pétrir jusqu'à ob- tention d'une pâte onctueuse. Faire le- ver à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Incorporez les amandes hachées à la pâte. Formez 8 boules et placez-les sur le plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé, faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 20 à 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les petits pains de lait, tremper la partie supérieure dans le sucre perlé et les faire cuire jusqu'à ob
tention d'une belle couleur dorée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35-40 minutes Recettes 130Pain au petit-lait Temps de préparation : 120 à 130 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 300 ml de petit-lait tiède 375 g de farine de blé de type 45 100 g de farine de seigle de type 130 1 cuil. à soupe de son de blé 1 cuil. à soupe de graines de lin 1 cuil. à café de sucre 2 cuil. à café de sel 1 cuil. à café de beurre Dorure petit lait Préparation Délayer la levure dans le petit-lait tiède. Travaillez la farine de blé, la farine de seigle, le son de froment, les graines de lin, le sucre, le sel et le beurre jus- qu'à obtention d'une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Former une miche en longueur, la dé
poser dans un moule beurré (env. 30x13cm) et laisser lever en mode Cha
leur sole-voûte à 35°C pendant 20 à 30 minutes. Entailler la surface de la pâte à l'aide d'un couteau, le badigeonner de pe
tit-lait et le faire cuire jusqu'à obtention d'une belle couleur dorée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 45–55 minutes Recettes 131Petits pains aux pépites de chocolat Temps de préparation : 100 à 110 minutes 8 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 500 g de farine 1 pincée de sel 60 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 75 g de beurre ramolli 2 œufs 100 g de pépites de chocolat Dorure Lait Préparation Ajouter la farine, le sucre, le sel et le beurre et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. la levure dans le lait tiède en mélangeant. Incorporez les pépites de chocolat à la pâte. Formez 8 boules et placez-les sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé, faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 15 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonnez les petits pains de lait. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–160 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 25 à 35 minutes Recettes 132Pita aux oignons Temps de préparation : 105 à 110 minutes Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml d'eau tiède 375 g de farine 1 cuil. à café de sel 2 cuil. à soupe d'huile Ingrédients pour la garniture 2 petits oignons rouges 100 g de conté fruité Thym Pour humecter : 2 cuil. à soupe d'huile Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine, le sel et l'huile jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35°C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aide d'un rouleau, l'étaler en forme de ga
lette (C environ 25 cm). Ensuite, la dé
poser sur une plaque de cuisson et la laisser lever à couvert pendant 10 mi
nutes supplémentaires à température ambiante. Eplucher et émincer les oignons en la
nières. Râper le fromage. Garnir la pita avec les oignons, parse
roser d’un filet d’huile sur le côté et cuire jusqu’à ce qu'elle prenne une belle couleur dorée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuis- son 25 à 30 minutes Recettes 133Petits pains au fromage blanc Temps de préparation : 45 à 55 minutes 10 petits pains Ingrédients 250 g de fromage blanc maigre 2 œufs 70 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 1 pincée de sel 500 g de farine 1 1/2 sachet de levure en poudre 100 g de cerneaux de noix hachés Dorure Lait Garniture : Sucre Préparation Mélanger le fromage blanc, les œufs, le sucre, le sucre vanillé et le sel. Incorpo- rer peu à peu la farine mélangée à la levure et aux noix hachées. Pétrir ensuite la pâte avec les mains jusqu'à ce qu'elle soit lisse et onc
tueuse. Pétrir ensuite la pâte avec les mains jusqu'à ce qu'elle soit lisse et onctueuse. Former 10 boules de même taille. Les badigeonner de lait, les plonger dans le sucre et les placer sur le plat multi-usa
ges ou une plaque perforée Crous
ti-chef. Enfourner dans le four préchauf
Température 150–170 °C + Préchauffage Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 25 à 35 minutes Bon à savoir Sucre vanillé maison. Couper une gousse de vanille dans le sens de la longueur, couper chaque moitié en 4-5 morceaux et les conserver avec 500 g de sucre pendant 3 jours dans un bo
cal hermétique. Pour obtenir un arôme plus prononcé, on peut gratter la pulpe de la vanille et l'ajouter au sucre. Recettes 134Pain au raisin Temps de préparation : 115 à 145 minutes Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 240 ml de petit-lait tiède 500 g de farine 100 g de sucre 1 pincée de sel 20 g de beurre liquide 125 g de fromage blanc maigre 250 g de raisins secs Dorure Eau Préparation Délayer la levure dans le petit-lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et le fromage blanc et pétrir jus- qu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25 à 35 mi- nutes. Incorporer les raisins secs, puis versez la pâte dans un moule à cake (environ 30 cm) graissé. Faire lever à couvert dans le four à 35°C pendant 20 à 30mi
nutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner la surface d'eau puis cuire jusqu'à ce que le pain soit doré. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson Temps de cuis- son 55–65 minutes Recettes 135Petits pains au malt et aux graines de potiron Temps de préparation : 120 à 130 minutes 8 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 1 cuil. à soupe d'extrait de malt 300 ml d'eau tiède 500 g de farine de blé complet 3 cuil. à café de sel 50 g cuil. à soupe de graines de poti
ron Préparation Délayer la levure et l'extrait de malt dans l'eau tiède en mélangeant. Tra- vailler cette préparation avec la farine, le sel et les graines de potiron jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Pétrir légèrement la pâte et formez 8 petits pains, badigeonner d’un peu d’eau, inciser la surface en croix et les placer sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé. Laissez à nouveau reposer la pâte au four à 35 °C pendant 30 à 40 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 25 à 30 minutes Bon à savoir L'extrait de malt est un améliorant ; il aide et accélère la levée de la pâte. En outre, l'extrait de malt donne un goût lé
gèrement sucré délicieux au pain et pe
tits pains et les colore agréablement. L'extrait de malt est disponible dans les magasins de produits diététiques ou dans les magasins bio. Recettes 136Bonshommes en pâte levée Temps de préparation : 95 à 105 minutes 4 pièces Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 200 ml de lait tiède 375 g de farine 50 g de sucre 1 pincée de sel 50 g de beurre ramolli Dorure 1 œuf Décoration Raisins secs Amandes Préparation Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sel et le beurre et pétrir jusqu'à ob- tention d'une pâte onctueuse. Faire le- ver à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Pétrir la pâte rapidement. Saupoudrer le plan de travail de farine, puis à l'aide d'un rouleau, étaler la pâte jusqu'à une épaisseur d'environ 1 cm et découper des bonshommes. Placer les bonshom
mes sur un plat à pâtisserie/plat Crous
ti-chef perforé et faites lever dans le four à 35 °C pendant encore 15 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Battre l'œuf, dorer les bonhommes, garnir de raisins secs et d'amandes ef
filées et cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 20–30 minutes Recettes 137Bretzels en pâte levée Temps de préparation : 85 à 95 minutes 8 pièces Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 100 ml de lait tiède 300 g de farine 1 cuil. à café de sucre 1 cuil. à café de sel 30 g de beurre 1 œuf Dorure 1 jaune d'œuf mélangé à 1 cuil. à soupe de lait Garniture : Graines de pavot ou fromage râpé Préparation Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 20 à 30 minutes. Pétrir légèrement la pâte et rouler 8 longs boudins (C environ 0,5 cm). For- mer des bretzels et les placer sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef per- foré. Faire lever à couvert dans le four à 35°C pendant encore 10 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les bretzels avec le mé- lange à base d'œuf et de lait et sau- pouder de pavot ou de fromage. Cuire jusqu'à ce qu'ils soient dorés. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va- peur
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 20–30 minutes Recettes 138Ficelles aux lardons ou aux fines herbes Temps de préparation : 105 à 130 minutes 2 pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 250 ml d'eau tiède 375 g de farine de blé de type 45 250 g de farine de blé complet 1 cuil. à café de sucre 2 cuil. à café de sel 1/2 cuil. à café de poivre 3 cuil. à soupe d'huile 150 g de lard de poitrine, coupé en lar- dons ou respectivement 1 c. à s. de persil, d'aneth et de ciboulette (hachés) Dorure Lait Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine de blé, la farine de blé complet, le sucre, le sel, le poivre et l'huile pendant3à4minutes jusqu'à obtention d'une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40-50 minutes. Ajouter les lardons ou les fines herbes et pétrir. Diviser la pâte en deux pâtons d'environ 35 cm de long et les poser sur le plat multi-usages ou une plaque Crousti-chef perforée. Inciser les pâ
tons en diagonale et les faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant 15 à 20 minutes, en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les pâtons de lait et les cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 25 à 35 minutes Recettes 139Petits pains au fromage et au jambon Temps de préparation : 110 à 120 minutes 8 petits pains Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml d'eau tiède 500 g de farine 30 g de beurre 1/2 cuil. à café de sel 100 g de jambon cuit découpé en pe
tits dés 100 g de fromage râpé fort en goût Dorure Eau Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine, le beurre et le sel jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35°C pendant environ 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Incorporer le jambon et la moitié du fro
mage à la pâte. Former 8 boules et placez-les sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef per
foré, laisser lever à couvert dans le four à 35°C pendant encore 10 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Humidifier les petits pains, passer le dessus dans le reste de fromage. Cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 25 à 30 minutes Bon à savoir Vous pouvez utiliser par ex. du conté, du beaufort ou du gouda mi-vieux. Recettes 140Pain aux abricots Temps de préparation : 110 à 120 minutes Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml de lait tiède 500 g de farine 60 g de sucre 1 cuil. à soupe de sucre vanillé 1 pincée de sel 1 cuil. à café de zeste de citron râpé 100 g de beurre ramolli 1 œuf 100 g d'abricots secs 50 g de pistaches hachées Dorure Lait Préparation Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sucre vanillé, le sel, le zeste de citron râpé, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Couper les abricots en petits dés, in
corporer à la pâte avec les pistaches hachées, former un pâton en longueur et le déposer dans un moule à cake beurré (env. 30x13cm). Laisser lever à couvert dans le four à 35°C pendant environ 15 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Ensuite, badigeonnez le pain aux abri
cots de lait et faites-le cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 50-60 minutes Recettes 141Gâteau au beurre Temps de préparation : 90 à 110 minutes 20 parts Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml de lait tiède 500 g de farine 50 g de sucre 1 pincée de sel 50 g de beurre 1 œuf Ingrédients pour la garniture 100 g de beurre 100 g d'amandes effilées 120 g de sucre 2 sachets de sucre vanillé Préparation Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 20 minutes. Pétrir un peu la pâte et l'abaisser sur le plat universel. Laisser lever au four en mode Chaleur sole-voûte à 35°C pen
dant 20 minutes. Mélanger le beurre avec le sucre vanil
lé et la moitié du sucre. Dessiner des creux dans la pâte avec le bout des doigts, puis placez de petites portions de ce mélange sur la pâte à l'aide de deux cuillères à café. Parsemer le reste de sucre et les amandes effilées sur la pâte. Laisser encore lever 10 minutes puis cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuis- son 25-30 minutes Recettes 142Tropézienne aux pignons Temps de préparation : 130 à 140 minutes 20 parts Ingrédients pour la pâte 30 g de levure de boulanger 200 ml de lait tiède 500 g de farine 80 g de sucre 1 pincée de sel 80 g de beurre ramolli 1 œuf Ingrédients pour la garniture 150 g de beurre 200 g de sucre 2 cuil. à soupe de miel 3 cuil. à soupe de crème liquide 100 g de pignons de pin hachés 100 g d'amandes effilées Ingrédients pour le fourrage 1 sachet de poudre pour flan à la va- nille 500 ml de lait 3 cuil. à soupe de sucre 1 pincée de sel 250 g de beurre ramolli Préparation Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Pétrir un peu la pâte et l'abaisser sur le plat universel. Laisser lever au four en mode Chaleur sole-voûte à 35°C pen
dant 20 minutes. Pour le glaçage, mélanger le beurre, le sucre, le miel et la crème, incorporer les pignons hachés et les amandes effi
lées. Dessiner de petits creux en enfon
çant le doigt dans la pâte et répartir l'appareil au miel sur la pâte levée. Laisser encore lever 10 minutes puis cuire. Préparer un pudding avec la poudre pour crème à la vanille, le lait, le sucre et le sel. Travailler le beurre en pom
made et incorporer le pudding cuillère par cuillère. Couper le gâteau refroidi en deux dans le sens de la hauteur. Tartiner la crème sur la partie inférieure de la tropé- zienne, poser la partie supérieure des- sus et laisser refroidir un peu. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuis
son 25-30 minutes Recettes 143Brioche tressée aux noix Temps de préparation : 100 à 110 minutes 10 portions Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 500 g de farine 50 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 1 pincée de sel 100 g de beurre ramolli 1 œuf 100 g de cerneaux de noix hachés Dorure Lait Préparation Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pendant 30 à 40 minutes. Incorporer les noix hachées à la pâte. Diviser la pâte en 3 rouleaux de 40 cm environ. Former une brioche en tressant ces trois rouleaux et placez-la sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef per
foré. Faites lever à couvert dans le four à 35°C pendant encore 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner le pain de lait et le mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuis- son 30-40 minutes Recettes 144Couronne cannelle-noix de macadamia Temps de préparation : 115 à 125 minutes 10 portions Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 100 ml de lait tiède 500 g de farine 100 g de sucre 1 pincée de sel Zeste d'un citron, râpé 100 g de beurre ramolli 1 œuf 2 blancs d'œufs Ingrédients pour la garniture 2 cuil. à soupe de cannelle 2 cuil. à soupe de sucre 100 g de noix de macadamia non sa- lées et hachées 2 jaunes d'œuf Dorure Lait Préparation Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre, l'œuf et les blancs d'œufs et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pen
dant 30 minutes. Pétrir brièvement la pâte et la diviser en deux. Former deux rouleaux de 50 à 60cm, les entrecroiser pour former une couronne. Placez la couronne sur un plat mul
ti-usages/plat Crousti-chef perforé et faites lever dans le four à 35°C pendant encore 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Mélanger la cannelle, le sucre, les noix concassées et les jaunes d'œuf. Badi
geonner la couronne de lait, répartir dessus le mélange de noix et laisser le
ver au four à 35°C pendant encore 15 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Cuire jusqu’à ce que la cou
ronne soit dorée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va- peur
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program
me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis
son 30–35 Bon à savoir La noix de macadamia, originaire d'Australie, fait partie des noix les plus chères du monde. La reine des noix est riche de graisses non saturées. C'est à ce fort taux de graisse qu'elle doit sa saveur ronde et onctueuse. Recettes 145Dorade "Verduras" Temps de préparation : 70 à 80 minutes 4 portions Ingrédients 4 daurades prêtes à cuire (environ 400 g chacune) 800 g de petites pommes de terre (gre
nailles) 2 poivrons rouges 2 courgettes vertes 2 courgettes jaunes 4 échalotes 3 gousses d'ail 400 g de feta Jus d’1 citron Sel Poivre citron 4 brins de thym 4 brins de romarin 10 cuil. à soupe d'huile d'olive Préparation Précuire les pommes de terre non pe- lées pendant 10 minutes. Couper les poivrons en deux, les épé
piner puis les détailler en gros mor
ceaux. Couper les courgettes en ron
delles, éplucher et émincer les échalo
tes.Couper la feta en dés. Rincer le poisson, séchez-le, l'arroser de jus de citron, l'assaisonner avec du sel et du poivre citronné et le placer dans le grand plat à rôtir ou sur le plat universel. Mélanger les pommes de terre précui
tes, les légumes et les herbes et les as
saisonner avec le sel et le poivre citron. Répartir les légumes autour du poisson et parsemer de feta. Mélanger l'huile avec un peu de sel et de poivre. Arroser le poisson, les pom
mes de terre et les légumes avec l'huile et mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après l'introduction dans l'enceinte de cuis- son 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis
son 30-40 minutes Bon à savoir Les pommes de terre grenaille sont de petites pommes de terre d'un diamètre de 25 à 40, Vous pouvez les cuire et les manger sans les éplucher au préalable. mm. Recettes 146Gratin de saumon et de chou frisé Temps de préparation : de 80 à 90 minutes 4 portions Ingrédients 600 g de filet de saumon 1 petit chou frisé (env. 600 g) 20 g de beurre ramolli 500 g de pommes de terre Poivre Sel 300 g de crème fraîche 2-3 cuil. à café de raifort 80 g de conté râpé 80 g de pain blanc Préparation Laver le chou frisé, le couper en quatre, enlever le trognon et découper le chou en lamelles. Faire fondre le beurre dans une poêle, ajouter le chou et le faire lé- gèrement dorer pendant environ 15 mi- nutes en remuant de temps en temps. Eplucher les pommes de terre, les cou
per en tranches et les faire cuire dans l'eau salée pendant 5 minutes environ. Laver le saumon, le sécher avec du pa
pier absorbant, le couper en bandes de 2 cm de large, citronner et saler. Mé
langer la crème fraîche, le raifort et le fromage. Mélanger le chou et les pommes de terre puis les verser dans un moule à gratin (environ 20 x 30 cm) et répartir les bandes de saumon dessus. Couper le pain blanc en dés et incorporer à la crème fraîche. Répartir le mélange pain-fromage sur le gratin et mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35 à 45 minutes Recettes 147Truite farcie Temps de préparation : 70 à 80 minutes 4 portions Ingrédients 2 truites saumonées (de 600–700 g) Jus d’1 citron Sel 2 échalotes 2 gousses d'ail 50 g de petites câpres 1 jaune d'œuf 2 cuil. à soupe d'huile d'olive 2 tranches de pain de mie Piment en poudre Poivre fraîchement moulu Préparation Laver et sécher les truites, les citronner puis les saler à l'intérieur et à l'exté- rieur. Eplucher les échalotes et l'ail et les couper en petits dés. Couper égale- ment le pain de mie en petits dés. Mé- langer les câpres, le jaune d'œuf, les échalotes, l'ail, l'huile et le pain, assai
sonner avec le sel, le poivre et la poudre chili. Garnir les truites de ce mélange et fer
mer l'ouverture avec des petites piques en bois. Poser les truites sur le plat universel et les cuire au four. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après l'introduction dans l'enceinte de cuis- son 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 30-40 minutes Recettes 148Filet de poisson à la viennoise Temps de préparation : 65 à 75 minutes 4 portions Ingrédients 600 g de filet de saumon Jus d’1 citron 125 g de crème fraîche 50 g de cornichons 10 g de câpres 30 g de lard entrelardé 1 cuil. à soupe de moutarde 1 cuil. à café de parmesan Préparation Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron. Déposer un filet dans un plat allant au four beurré (20x20cm) et le napper de la moitié de la crème li- quide/fraîche. Rincer les cornichons et les câpres à l'eau. Couper les cornichons et le lard en petits dés et les mélanger aux câ- pres hachées. Répartir un tiers du mélange aux corni
chons sur le filet de poisson. Poser un deuxième filet de poisson. Le badi
geonner de moutarde et répartir un autre tiers du mélange aux cornichons par-dessus. Déposer le dernier filet de poisson par-dessus. Badigeonner avec le reste de la crème fraîche et répartir le reste du mélange aux cornichons par-des
sus. Parsemer de parmesan et cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 30-40 minutes Recettes 149Gratin de pâtes au saumon et aux épinards Temps de préparation : 65 à 75 minutes 4 portions Ingrédients 450 g de feuilles d'épinards (frais ou surgelés) 1 gousse d'ail Sel Noix de muscade 500 g de tagliatelles vertes 400 g de filet de saumon 10–20 ml de jus de citron Poivre fraîchement moulu 200 ml de crème liquide 250 g de crème épaisse 2 cuil. à soupe de mélange d’herbes surgelées 20 g d'amandes effilées Préparation Blanchir les épinards dans l'eau bouil- lante, les égoutter et les laisser refroidir pendant 1 minute ou décongeler les épinards surgelés et les laisser s'égout
ter. Les presser avec les mains pour en extraire l'eau. Couper les épinards grossièrement à l'aide d'un couteau. Assaisonner avec le sel et la noix de muscade. Cuire les pâtes "al dente". Laver le saumon, le sécher, le couper en gros dés, les arroser de citron, saler, poivrer. Mélanger la crème avec la crème épaisse et les herbes, saler, poivrer. Verser les pâtes dans un plat beurré (env. 20x30cm), ajouter les épinards et répartir les dés de saumon. Napper de sauce, décorer avec les amandes effi
lées et cuire sans couvercle. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va- peur
Température 160–180 °C Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis
son 35-45 minutes Recettes 150Lieu noir aux oignons Temps de préparation : 60 à 70 minutes 4 portions Ingrédients 750 g de lieu noir 3 oignons 40 g de beurre 500 g de tomates Jus d'1/2 citron Sel Poivre 100 ml de lait 10 g de chapelure 2 cuil. à soupe de persil, haché Préparation Couper les oignons en rondelles fines et les faire revenir dans 2 cuil. à soupe de beurre. Découper les tomates en rondelles. Nettoyer et sécher le filet de poisson, l'arroser d'un filet de citron, puis ajoutez du sel et du poivre. Déposer les oignons dans un plat beur- ré (C 26cm). Superposer les tomates, saler et poivrer. Déposer le filet par-dessus. Faire fondre le reste de beurre et verser sur le filet avec le lait. Parsemer de chape
lure et cuire. Saupoudrer de persil ha
ché après la cuisson. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 30-40 minutes Recettes 151Truites farcies aux champignons Temps de préparation : 65 à 75 minutes 4 portions Ingrédients 4 truites (de 250 g, préparées) 2 cuil. à soupe de jus de citron Sel Poivre 1/2 oignon 1 gousse d'ail 200 g de champignons de Paris frais 1 bouquet de persil 50 g de beurre Préparation Laver et sécher les truites, les citronner puis les saler à l'intérieur et à l'exté- rieur. Hacher l'oignon, l'ail, les champignons et le persil et les mélanger. Garnir les truites de ce mélange puis les placer côte à côte dans le grand plat à rôtir ou sur le plat universel. Les parsemer de miettes de beurre et cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35-45 minutes Recettes 152Sandre aux fines herbes Temps de préparation : 50 à 60 minutes 4 portions Ingrédients 800 g de filet de sandre Jus d’1 citron 1 bouquet de persil 1 bouquet de ciboulette 1 bouquet d’aneth 1 bouquet de mélisse Sel 50 g de beurre Préparation Laver et sécher les filets. Les arroser de jus de citron, puis les laisser reposer pendant environ 10 minutes. Laver les herbes, les ciseler finement et les dé- poser mélangées dans un plat à gratin plat. Saler les filets de sandre et les déposer sur le lit d'herbes en les faisant se che- vaucher. Arroser les filets avec le reste du jus de citron, parsemer de noix de beurre et cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35-45 minutes Recettes 153Blanc de poulet aux prunes Temps de préparation : 70 à 80 minutes 6 parts Ingrédients 800 g de blanc de poulet 400 g de prunes dénoyautées 40 g de gingembre frais 1 petit bouquet d'oignons de printemps Sel Poivre 3 cuil. à soupe d'huile 40 g de beurre 100 ml de vin blanc 100 ml de jus d'orange 100 ml de bouillon de volaille 1 cuil. à café de miel 50 ml de crème liquide Préparation Peler et râper le gingembre. Couper les oignons nouveaux en morceaux de 2cm. Saler et poivrer les blancs de poulet et les faire dorer à l'huile dans le plat à rô
tir. Verser le beurre avec le poulet dans le plat à rôtir et faire revenir rapidement les oignons nouveaux et le gingembre. Mouiller avec le vin blanc, le jus d'orange et le bouillon de volaille. Ajou
ter les prunes et le miel, arroser les blancs de poulet avec la crème liquide et cuire au four. Lier la sauce avec un peu de fécule déjà préparée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuis- son 40-50 minutes Recettes 154Rôti de dinde farci à la ricotta et aux épinards Temps de préparation : 120 à 130 minutes 6 parts Ingrédients 100 g de blancs de dinde 1 échalote 225 g de feuilles d'épinards surgelées 1 jaune d'œuf 16 g de chapelure 125 g de ricotta Sel Poivre Noix de muscade 2 cuil. à soupe d'huile d'olive 1 cuil. à café de romarin 750 ml de bouillon de volaille 500 ml de crème liquide Préparation Emincer l'échalote et la mélanger à la ricotta, avec les épinards décongelés, le jaune d'œuf et la chapelure. Assai- sonner avec le sel, le poivre et un peu de noix de muscade. Ouvrir le blanc de dinde en l'incisant sans le couper. Ouvrir et aplatir entre deux films fraîcheur. Saler et poivrer, étaler la pâte d'épinards et de ricotta et rouler. Entourer le rôti avec du fil d'of
fice. Saler et poivrer, disposer dans un plat à rôtir. Arroser de quelques gouttes d'huile d'olive, parsemer de romarin, ajouter du bouillon de poule et cuire au four. Ajouter la crème après environ 60 minutes. Retirer le rôti roulé de la sauce et enle
ver le fil d'office. Lier la sauce avec un peu de fécule déjà préparée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 25 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 25 minutes Temps de cuis
son 90 à 100 minutes Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 85 °C Recettes 155Roulades de bœuf Temps de préparation : 155 à 165 minutes 4 portions Ingrédients 4 roulades de bœuf (environ 160 à 200
Sel Poivre 4 cuil. à café de moutarde peu forte 8 tranches fines de poitrine fumée 8 cornichons 2 carottes 1 petit poireau 150 g de céleri 1 oignon Huile 1 cuil. à soupe de concentré de tomate 250 ml de vin rouge 2 brins de thym 2 brins de romarin 2 feuilles de laurier 1 gousse d'ail 1000ml de bouillon de bœuf 100 ml de crème liquide Préparation Etaler les escalopes les unes à côté des autres, saler et poivrer. Enduire la viande de moutarde puis déposer 2 tranches de lard et les cornichons cou
pés en bâtonnets. Rouler les roulades et les fixer avec un pic ou du fil d'office. Couper les carottes, le poireau, le céleri et les oignons en dés d'1 cm de côté. Réchauffer l'huile dans le plat à rôtir et dorer les roulades de tous côtés. Reti- rer les roulades et saisir les légumes. Ajouter le concentré de tomate, remuer puis mouiller avec un tiers du vin rouge. Faire réduire presque entièrement le vin et continuer jusqu'à ce que tout le vin rouge ait été consommé. Ajouter les herbes, les épices, l'ail et le bouillon aux légumes. Remettre les rou- lades dans le plat à rôtir et cuire 60 mi
nutes au four avec un couvercle. Au bout de 60 minutes, enlever le cou
vercle et activer la première diffusion de vapeur. Cuire à découvert jusqu'à la fin. Retirer les roulades du bouillon et enle
vez les pics ou le fil de cuisine. Filtrer le fond, ajouter la crème liquide et lier la sauce avec éventuellement un peu de fécule déjà délayée. Recettes 156Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 140 ? Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 60 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 20 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 20 minutes Temps de cuis- son 120 minutes Recettes 157Tafelspitz, queue de veau à la viennoise Temps de préparation : 120 à 130 minutes 6 parts Ingrédients 1500 g de queue de veau 2 carottes 1 petit poireau 150 g de céleri 1 oignon 1 gousse d'ail 2 brins de thym 2 brins de romarin 4 feuilles de laurier 5 baies de genévrier Sel Poivre 500 ml de vin blanc 100 g de crème fraîche 250 ml de bouillon de viande ou d'eau Préparation Couper les carottes, le poireau, le céleri et l'oignon en dés de 1cm. Verser les légumes avec l'ail, les herbes et les épices dans un plat allant au four. Saler et poivrer la queue de veau, la poser sur les légumes et cuire. Ajoutez le vin après 25 minutes, rédui
sez la température du four et terminez la cuisson de la viande. Ajouter de l'eau si les légumes sont secs. Filtrer le fond de cuisson, ajouter de la crème fraîche et du bouillon, lier avec un peu de fécule préalablement délayée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 210–230 °C au bout de 25 mi
nutes : 130–150 °C Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après l'introduction dans l'enceinte de cuis- son 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 15 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 30 minutes Temps de cuis
son 90 à 100 minutes Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 75 °C Recettes 158Rôti de porc fumé en croûte sucrée Temps de préparation : 85 à 105 minutes 6 parts Ingrédients 1 kg de rôti de porc fumé 20 g de beurre ramolli 40 g de sucre roux 2 carottes 1 petit poireau 150 g de céleri 1 oignon 5 feuilles de laurier 6 clous de girofle 10 baies de genévrier, écrasées 125 ml de vin rouge 250 ml d'eau Préparation Entailler d'environ2à3mmlasurface du petit salé en traçant des losanges, puis frotter la viande avec du beurre et du sucre. Couper les carottes, le poireau, le céleri et les oignons en dés (1cm), mélanger aux épices et placer le tout au centre du plat universel. Poser le rôti dessus, verser le vin rouge et l'eau et cuire au four. Ajouter de l'eau si les légumes sont secs. Filtrer le fond de cuisson, le lier éven
tuellement avec un peu de fécule et le servir avec la viande coupée en tran
Température 150–170 °C Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 30 minutes Temps de cuis- son 70-90 minutes Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 70 °C Recettes 159Filet de porc farci Temps de préparation : 65 à 75 minutes 6 parts Ingrédients 4 filets de porc (300 g chacun) Sel Poivre 20 feuilles de basilic 250 g de pesto rouge 30 g de parmesan fraîchement râpé 12 tranches de jambon de Parme 40 g de beurre 250 ml de crème liquide 250 ml de bouillon de viande Préparation Ouvrir les filets de porc en les incisant sans les couper complètement. Saler et poivrer des deux côtés, disposer les feuilles de basilic dans l'ouverture. Répartir le pesto rouge et parsemer de parmesan. Refermer les filets et les en- velopper de jambon de parme. Dépo- ser les filets dans un plat allant au four, parsemer avec les miettes de beurre et mettre au four. Au bout de 15 minutes de cuisson, ar
roser avec la crème et le bouillon, ré
duire la température à 140°C et activer la dernière diffusion de vapeur. Lier la sauce avec un peu de fécule déjà pré
parée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C après 15 minutes : 140 °C Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35-45 minutes Bon à savoir Vous pouvez préparer vous-même le pesto rouge. Prendre 200 g de tomates confites et émincer finement une gousse d'ail. Mixer avec 50ml d'huile d'olive, 1 cuil. à café de sucre et 2 cuil. à soupe de cha
pelure. Ajouter une pointe d'origan et de sambal oelek. Recettes 160Porc au gingembre et au cinq-épices Temps de préparation : environ 60 minutes + 3-4 heures dans marinade 6 parts Ingrédients 1500 g d'échine de porc 3-4 gousses d'ail 2 morceaux de gingembre de la taille d'une noix 3 cuil. à café de sel 3 cuil. à soupe de sauce soja 3 cuil. à soupe de miel 2 cuil. à soupe de xérès 1 cuil. à café de mélange de cinq épi- ces 2 cuil. à soupe de sauce hoisin Sambal oelek Préparation Emincer finalement les gousses d'ail, éplucher et râper le gingembre. Mélan- ger avec le sel, la sauce soja, le miel, le xérès, le cinq-épices et la sauce hoisin. Assaisonner la marinade avec le sam
bal oelek. Couper la viande en bande de 3 cm d'épaisseur environ, la déposer dans un récipient étanche, répartir la mari
nade dessus et fermer le récipient. Laisser la viande mariner pendant3à4 heures au réfrigérateur et la retourner de temps en temps. Retirer la viande de la marinade et la déposer sur une grille elle-même posée sur un plat universel. Verser la viande dans le four préchauffé et activer immé
diatement la diffusion de vapeur. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C + Préchauffage Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 20–30 minutes Recettes 161Lapin à l'ail Temps de préparation : 85 à 95 minutes 4 portions Ingrédients 1 lapin Sel Poivre 4 tiges de céleri en branches 2 oignons 2 tomates 4 gousses d'ail 5 cuil. à soupe d'huile d'olive 125 ml de vin blanc 750 ml de bouillon de volaille 3 brins de thym 4 feuilles de laurier 100 g d'olives noires tranchées Préparation Couper le lapin en 6 morceaux, puis le saler et le poivrer. Couper le céleri et les oignons en dés de la taille d'une noisette. Couper les tomates en dés. Faire dorer la viande de toutes parts dans un plat allant au four avec de l'huile d'olive. Ajouter les tomates, le céleri, les oignons et l'ail et laisser le tout cuire doucement pendant 5 minu
tes. Mouiller avec le vin blanc et le bouillon de volaille, ajouter le thym, le laurier et les olives tranchées et cuire au four. Retirer les morceaux de viande, passer la sauce et la laisser monter à ébulli
tion, la lier éventuellement avec un peu de fécule délayée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 20 minutes Temps de cuis- son 70-80 min Bon à savoir Cette recette est une spécialité espa
gnole. Vous pouvez accompagner le la
pin à l'ail d'une pita et de salade fraîche. Recettes 162Côtelettes d'agneau en croûte de pistaches Temps de préparation : 40 à 45 minutes 4 portions Ingrédients 2 carrés d'agneau (400 g chacun) 50 g de pistaches finement hachées 50 g de beurre 30 g de chapelure 1/2 cuil. à café de thym Sel Poivre 2 cuil. à soupe d'huile d'olive Préparation Mélanger les pistaches hachées très fi- nement avec le beurre mis à tempéra- ture ambiante et la chapelure. Saler et poivrer, ajouter le thym. Saler et poivrer les carrés d'agneau. Les dorer ensuite à la poêle avec de l'huile d'olive. Placer les carrés d'agneau avec le côté chair vers le haut sur le plat universel. Badigeonner la viande avec la pâte de pistaches, mettre dans le four préchauffé et acti
ver immédiatement la diffusion de va
peur. A la fin de la cuisson, enrouler la viande dans du papier aluminium, laisser repo
ser 10 minutes puis couper en côtelet
Température 200–220°C + pré
chauffage Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 15 minutes Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 50 °C Recettes 163Brioches à la pomme de terre fourrées au fromage frais Temps de préparation : 130 à 140 minutes 4 portions Ingrédients 125 g de pommes de terre 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 80 ml de lait tiède 1/2 cuil. à café de sel 250 g de farine 20 g de beurre ramolli 1 œuf 200 g de fromage frais aux fines herbes Dorure Lait Préparation Eplucher les pommes de terre, les cuire et les passer au moulin à légumes alors qu'elles sont encore chaudes. Laisser refroidir la masse de pommes de terre. Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter les pommes de terre, le sel, la farine, le beurre et l'œuf et pé
trir jusqu'à obtention d'une pâte onc
tueuse. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Avec la pâte, former 12 boules, les éti
rer légèrement, les farcir chacune d'une cuillerée de fromage frais, les re
fermer en reformant les boules. Placer ces boules dans un plat graissé (environ 20x30cm), face fermée posée contre le plat, puis faites encore lever au four à 35°C pendant 20 à 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les brioches de lait et les mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35-45 minutes Bon à savoir Les brioches à la pomme de terre peu
vent aussi servir de garniture, par exemple un émincé et une salade. Recettes 164Soufflé au fromage Temps de préparation : 60 à 65 minutes 8 parts Ingrédients 20 g de beurre 30 g de farine 200 ml de lait chaud Sel Poivre fraîchement moulu 1 pincée de noix de muscade 1 pincée de poivre de Cayenne 4 jaunes d'œufs 100 g de gruyère râpé 4 blancs d'œuf Chapelure 2 cuil. à soupe de parmesan, râpé 8 ramequins Préparation Faire fondre le beurre dans une casse- role et ajouter la farine en remuant (ne pas laisser brunir). Ajouter le lait. Conti- nuer à remuer à feu très doux pendant 5 minutes. Assaisonner avec le sel, le poivre, la noix de muscade et le poivre de Cayenne. Incorporer peu à peu les jaunes. Ajou
ter le fromage en dernier. Monter les blancs en neige et les incor
porer sans les casser à l'appareil refroi
di. Répartir la préparation dans les moules bien graissés et recouverts de chape
lure. La pâte doit rester à 1cm en-des
sous du bord du ramequin. Parsemer le soufflé de parmesan. Poser les ramequins sur le plat univer
sel, les enfourner dans le four préchauf
fé et activer la diffusion de vapeur im
médiatement. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 180–200 °C + pré
chauffage Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuis- son 20-25 minutes Bon à savoir Il faut servir les soufflés sans attendre, car ils retombent vite. Recettes 165Tourte de printemps Temps de préparation : 105 à 115 minutes Environ 15 parts Ingrédients 300 g de pâte feuilletée 1 poivron rouge 1 poivron jaune 3 oignons nouveaux 1 kg de viande hachée 1 gousse d'ail finement hachée 100 g de chapelure 2 œufs Sel Poivre fraîchement moulu Paprika 2 cuil. à café de moutarde peu forte Dorure 1 jaune d'œuf Eau Préparation Couper les poivrons en petits dés et les oignons de printemps en rondelles. Mélanger la viande hachée avec les lé
gumes, l'ail, la chapelure, les œufs, les épices et la moutarde. Graisser un moule rectangulaire (env. 30 CM et le tapisser de papier sulfurisé. Etaler la pâte feuilletée (env. 45x50cm). Chemiser le moule avec la pâte feuil
letée, de manière à qu'une longueur à peu près équivalente déborde sur les grands côtés. Verser la viande pré
parée et bien la tasser. Refermer la ter
rine en repliant la pâte. Mouiller les bords de pâte avec un peu d'eau et les pincer. Prélever environ 3 losanges de pâte de 3x3 cm dans la croûte de la terrine. Dé
corer la face supérieure du pâté avec. Battre le jaune d'œuf avec un peu d'eau, badigeonner la pâte de ce mé
lange et cuire la terrine. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va- peur
Température 180–200 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 20 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 15 minutes Temps de cuis
son 55-65 minutes Recettes 166Fine tourte au fromage Temps de préparation : 130 à 140 minutes 8 parts Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 150 g de farine de seigle type 130 200 g de farine de blé de type 45 30 g de beurre 1/2 cuil. à café de sel 1/2 cuil. à café de sucre Ingrédients pour le fourrage 300 g de fromage type munster, reblo
chon 2 petits poivrons rouges 2 petits oignons rouges 2 cuil à soupe de ciboulette hachée Sel Poivre, moulu grossièrement Piment en poudre Garniture : 4 cuil. à soupe de graines de potiron Préparation Dissoudre le levain dans le lait et ma
laxer avec les autres ingrédients jus
qu'à obtenir une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pendant 45minutes. Couper le fromage en petits dés. Tailler le poivron et les oignons en brunoise et les mélanger à la ciboulette ciselée. Sa
ler, poivrer et assaisonner avec le pi
ment en poudre. Etaler la pâte sur un plan de travail fari
né en carré (env. 40x40 cm) et la dépo
ser en diagonale dans un moule carré (env. 20 x20cm) beurré. Verser la farce sur la pâte, replier les coins de pâte sur la farce et appuyer légèrement. Préle
ver environ 3 losanges de pâte de 3x3 cm dans la croûte de la terrine. Décorer la face supérieure du pâté avec. Badigeonner la pâte avec un peu d'eau et parsemer de graines de potiron. Cuire le plat. Laisser reposer environ 30 minutes avant de servir. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va- peur
Température 170–190 °C Quantité d’eau environ 300 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis
son 50-60 minutes Bon à savoir Cette recette convient bien pour une entrée, ou accompagnée d'une salade, en plat principal. Recettes 167Gratin de tortellinis à la roquette et au jambon Temps de préparation : 60 à 70 minutes 6 parts Ingrédients 125 g de roquette 100 g de jambon séché 300 ml de crème liquide 400 g de crème épaisse Sel Poivre 800 g de tortellinis frais 300 g de tomates cerises coupées en deux 4 cuil. à soupe de pignons, rôtis 50 g de parmesan fraîchement râpé 50 g d'emmental râpé Préparation Laver la roquette, la sécher et la couper en bandes avec le jambon. Mélanger les crèmes, saler et poivrer. Mélanger les tortellinis avec les demi-tomates, la roquette et le jambon, verser dans un plat à gratin (env. 20 x 30 cm) et napper de sauce. Répartir les pignons et le fromage râpé. Cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 40-50 minutes Recettes 168Cannellonis aux champignons Temps de préparation : 75 à 85 minutes 4 portions Ingrédients 16 cannelloni Ingrédients pour le fourrage 1 oignon 150 g de jambon cuit 350 g de champignons de Paris 2 cuil. à soupe d'huile 75 g de feta 100 g de mozzarella 150 g de fromage frais Sel Poivre 300 ml de bouillon 100 g de crème épaisse Pour gratiner. 100 g de gouda râpé Préparation Hacher finement l'oignon, le jambon et les champignons. Faire dorer les oi- gnons avec de l'huile dans une poêle, ajouter le jambon et remuer encore un peu. Ajouter les champignons en der
nier et remuer jusqu'à ce que l'eau dé
gorgée soit évaporée. Couper la feta et la mozzarella en petits dés. Bien mélanger avec le mélange champignon-jambon et le fromage frais, saler et poivrer. Farcir les cannellonis avec le mélange et disposer dans un plat à gratin (ca. 25x30 cm). Mélanger le bouillon avec la crème épaisse et verser la sauce sur les can
nellonis. Parsemer de fromage râpé et cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis
son 45-55 minutes Bon à savoir Vous pouvez utiliser une poche à douille (sans douille) pour remplir les cannellonis. Recettes 169Brioches fourrées à la comporte de prunes Temps de préparation : 110 à 120 minutes 6 parts Ingrédients 500 g de farine 1 dé (42 g) de levure de boulanger 50 g de sucre 250 ml de lait tiède 1 cuil. à café de cannelle 1 pincée de sel 100 g de beurre ramolli 1 œuf 120 g de compote de prunes Pour saupoudrer 40 g de sucre glace Préparation Malaxer la farine, la levure émiettée, le sucre, le lait, la cannelle, le sel, le beurre et un œuf pour former une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35°C, Chaleur sole-voûte pendant 20-30 minutes. Avec la pâte, former 12 boules, les éti
rer légèrement, les farcir chacune d'une cuillerée de compote de prunes, les refermer et les reformer en boules. Les déposer face fermée orientée vers le bas dans un plat à gratin (env. 20 x 30 cm). Faire lever les boules à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 20 minu
tes en mode Chaleur sole-voûte. Puis les cuire jusqu'à ce qu'elles soient do
rées. Saupoudrer les brioches de sucre gla
ce et servir avec une crème anglaise si vous le souhaitez. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du program- me de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuis- son 35-45 minutes Bon à savoir Vous pouvez remplacer la compote de prunes par deux moitiés de prune type quetsche ou prune d'Agen. Avant de refermer les boules, sucrer les prunes. Recettes 170Soufflé sucré à la cerise Temps de préparation : 40 à 50 minutes 8 parts Ingrédients Beurre 50 g de poudre de noix 200 g de griottes 2 jaunes d'œuf 80 g de sucre glace Pulpe d'une gousse de vanille 250 g de fromage blanc lisse 20 g de fécule 2 blancs d'œufs Pour saupoudrer 40 g de sucre glace Préparation Beurrer huit ramequins et les tapisser de poudre de noix. Bien égoutter les griottes et les répartir dans les moules. Battre le jaune d'œuf avec 60 g de sucre glace jusqu'à ce qu'il mousse. Incorporer l'intérieur de la gousse de vanille, le fromage blanc et la fécule. Monter les blancs en neige avec le reste de sucre glace et les incorporer sans les casser. Répartissez la préparation dans les 8 petits moules (C 7–8 cm) graissés, dé
posez-les sur le plat universel et intro
duisez ce dernier dans le four pré
chauffé. Verser environ1ld'eau chaude dans le plat universel et faire cuire les soufflés au bain-marie. Saupoudrer de sucre glace juste avant de servir. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de va
peur Aut§ Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuis- son 20-30 minutes Recettes 171Plats test conformes à la norme EN 60350 Plat test Plaque/moule Mode de cuisson
2 15–33 oui Gâteaux indivi
3 20–30 oui Gâteau de Savoie (8.5.1) Moule démontable C 26 cm
2 22–30 non Moule démontable C 26 cm
2 20–45 oui Apple pie (8.5.2) Moule démontable C 20 cm
2 80–105 non Moule démontable C 20 cm
1 80–95 non Toasts (9.1) Grille Y 300 3 5–10 non Griller un steak haché (9.2) Grille sur le plat universel Y 300 4 1ère face : 10–16 2e face : 7–12 oui, 5 mi- nutes U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril 6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson
1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam-
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
3) Posez le moule sur la grille.
4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué. Données à l'intention des instituts de contrôle 172Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco K.
Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé pendant 15 se
condes" (voir chapitre "Réglages").
Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'en
ceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergé- tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la me- sure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appro- priés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal. Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après. Données à l'intention des instituts de contrôle 173fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6160 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI cavity ) 81,9 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ cyclage 0,71 kWh Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson Elektro Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47 kgfiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6260 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI cavity ) 81,9 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ cyclage 0,71 kWh Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson Elektro Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47 kg176177178179 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Center Nice Miele Center Paris Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 GüterslohM.-Nr. 10 108 250 / 00fr-FR H6160BP; H6260BP
Notice Facile