MIELE DG 6010 - Four

DG 6010 - Four MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DG 6010 MIELE au format PDF.

📄 96 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice MIELE DG 6010 - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : DG 6010

Catégorie : Four

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Four vapeur
Capacité 30 litres
Dimensions (L x H x P) 595 x 455 x 550 mm
Poids 25 kg
Puissance 3,3 kW
Mode de cuisson Vapeur, combiné vapeur et chaleur tournante
Température maximale 100 °C
Écran Affichage numérique
Programmes automatiques Oui, plusieurs programmes prédéfinis
Entretien Nettoyage facile, réservoir d'eau accessible
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Grille, bac à vapeur
Garantie 2 ans
Consommation d'eau Environ 1 litre par heure
Installation Encastrable, nécessite un branchement électrique

FOIRE AUX QUESTIONS - DG 6010 MIELE

Comment préchauffer le MIELE DG 6010 ?
Pour préchauffer le MIELE DG 6010, sélectionnez la fonction de préchauffage sur le panneau de commande et réglez la température souhaitée. Le four commencera à chauffer jusqu'à atteindre la température sélectionnée.
Comment nettoyer l'intérieur du MIELE DG 6010 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour essuyer l'intérieur du four. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Le four ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le four est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la minuterie du MIELE DG 6010 ?
Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie, puis utilisez les flèches pour ajuster le temps souhaité. Appuyez sur 'OK' pour confirmer.
Quelle est la capacité du MIELE DG 6010 ?
Le MIELE DG 6010 a une capacité de 40 litres, ce qui le rend adapté pour cuire plusieurs plats en même temps.
Comment désactiver la fonction de sécurité enfant ?
Pour désactiver la fonction de sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce que le symbole disparaisse de l'écran.
Le four émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut être causé par un objet coincé dans le ventilateur. Vérifiez l'intérieur du four. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction vapeur du MIELE DG 6010 ?
Remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez la fonction vapeur sur le panneau de commande, réglez la température et le temps de cuisson souhaités, puis appuyez sur 'Démarrer'.
Le four affiche un code d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques. Si nécessaire, contactez le service après-vente.
Comment programmer une cuisson différée ?
Pour programmer une cuisson différée, sélectionnez le plat à cuire, réglez la durée et la température, puis utilisez la fonction de départ différé pour choisir l'heure de début.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DG 6010 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DG 6010 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI DG 6010 MIELE

  • Mode d'emploi Four à vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant le montage - mise en service de votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d'endommager l'appareil. M.-Nr. 09 578 460fr-BE Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde p. 5
  • Votre contribution à la protection de l'environnement p. 13
  • Description de l'appareil p. 14
  • Vue de l'appareil p. 14
  • Accessoires fournis p. 15
  • Fonctionnement de l'appareil p. 16
  • Panneau de commande p. 16
  • Bac de récupération p. 17
  • Réservoirs d'eau p. 17
  • Bruits p. 17
  • Température p. 18
  • Températures recommandées p. 18
  • Cuisson p. 18
  • La phase de chauffage p. 19
  • Phase de cuisson p. 19
  • Première mise en service p. 20
  • Premier nettoyage p. 20
  • Réglage de la dureté de l'eau p. 21
  • Adaptation de la température d'ébullition p. 21
  • Principe de commande p. 22
  • Préparation p. 22
  • Réglage de la température et de la durée p. 22
  • Une fois le temps de cuisson prévu écoulé : p. 23
  • Après l'utilisation p. 23
  • Commande p. 24
  • Interruption du fonctionnement p. 24
  • Modification de la température p. 24
  • Modification du temps de cuisson p. 24
  • Manque d'eau Table des matières p. 25

Downloaded from www.vandenborre.beCe four à vapeur répond aux prescriptions de sécurité en vi

gueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels. Avant d'utiliser votre four à micro-ondes compact pour la pre

mière fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal

lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille

rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil. Consignes de sécurité et mises en garde

Ce four à vapeur n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.

Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur.

N'utilisez le four à vapeur que dans le cadre d'un usage domes

tique et des applications décrites dans le présent mode d'emploi. Tout autre type d'utilisation est interdit.

Ce four à vapeur n'est pas destiné à être utilisé par des person

nes sans supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes ne seront dispensées de surveillance que s'il est as- suré que le fonctionnement de l'appareil leur a été expliqué correc- tement. Elles doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil. Consignes de sécurité et mises en garde

Downloaded from www.vandenborre.beSi vous avez des enfants

Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four à va

peur sauf à exercer une surveillance constante.

Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser le four à vapeur si vous leur en avez expliqué le fonctionne

ment de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mau

vaise manipulation de l'appareil.

Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four à vapeur sans surveillance.

Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.

Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent de s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.

Dans cet état, la machine expose l’utilisateur à des brûlures par la vapeur. Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Il est interdit aux enfants d'ouvrir la porte du four à vapeur lorsque celui-ci fonctionne. Veillez à tenir les enfants éloi

gnés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.

Le risque de blessure est bien réel ! Les enfants pourraient se heurter à la porte ouverte. Empêchez les enfants de se suspendre à la porte ouverte. Consignes de sécurité et mises en garde

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa

teurs. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entre

tien et de réparation sont à confier exclusivement à des profession

nels agréés par Miele.

Un four à vapeur endommagé peut présenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente pas de dommages exté

rieurs. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service.

La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit ga- rantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.

Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement cor- respondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l’appareil. Vérifiez que c’est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.

Les prises multiples ou les rallonges ne garantissent pas la sécu

rité requise (risque d’incendie). Ne vous en servez pas pour raccor

der votre four à vapeur au réseau électrique.

Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé dans un environnement instable (sur un bateau par ex.).

Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec

trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d’entraver le bon fonctionnement du four à vapeur. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Consignes de sécurité et mises en garde

Downloaded from www.vandenborre.be~ La garantie ne s'applique que si les interventions sur le four à va

peur sont exécutées par un réparateur agréé par Miele.

Seule l'utilisation de pièces d'origine Miele garantit la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uni

quement être remplacées par des pièces Miele d'origine.

Si la fiche est trop courte pour atteindre la prise ou si le cordon d’alimentation ne possède pas de fiche, le raccordement du chauffe-plats au réseau électrique doit être effectué par un électri

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H05VV-F (avec isolation PVC), dispo- nible auprès du service après-vente.

En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il faut déconnecter le four à vapeur du réseau électrique. Vous pou- vez vous en assurer en procédant de la façon suivante : – déconnectez fusibles de l’installation électrique, ou – dévissez totalement les fusibles à vis de l’installation électrique, ou encore

Retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de cou

rant. À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation mais saisis

sez la fiche. Consignes de sécurité et mises en garde

Le danger de brûlure est bien réel ! Le four à vapeur chauffe en cours de fonctionnement. Les risques de brûlure sont réels au niveau de l’enceinte de cuis

son, les aliments, les accessoires et la vapeur brûlante. Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée. Faites attention à ce que les plats ne débordent pas lorsque vous les enfournez ou les retirez du four.

Le danger de brûlure est bien réel ! Il se peut qu’à la fin d’un programme de cuisson, le réservoir d’eau soit rempli d’eau chaude. Lorsque vous retirez et déposez le réser- voir d'eau, veillez à ne pas le renverser.

Lorsqu’elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées su- bissent progressivement une surpression et risquent d’éclater. Ne vous servez pas du four à micro-ondes pour stériliser ou ré- chauffer des conserves.

Vous pourriez vous heurter à la porte ouverte du four à vapeur. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.

La vaisselle en plastique qui ne résiste pas à la vapeur ni aux hautes températures fond à température élevée et peut endomma

ger l’appareil. N’utilisez que de la vaisselle en plastique résistant à la vapeur et aux températures élevées - (jusqu’à 100 °C). Respectez les indica

Les aliments conservés dans l’enceinte de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui en résulte est susceptible de corroder l'appareil. Ne conservez pas d'aliments cuits dans l'enceinte du four et n'utilisez pour la cuisson aucun objet susceptible de rouiller. Consignes de sécurité et mises en garde

Downloaded from www.vandenborre.be~ Pour des raisons d'hygiène et pour éviter la formation de conden

sation dans l'appareil, videz le réservoir d'eau après chaque utilisa

Ne déposez pas d’objets sur le dessus de l’appareil pour éviter d'en rayer la surface. Nettoyage et entretien

La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à vapeur.

Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures. Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques.

Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Replacez correctement les grilles et n’utilisez jamais votre four à va- peur sans grilles.

Le réservoir d'eau ne peut être plongé dans l'eau ni lavé au lave-vaisselle. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique au moment de glisser le réservoir dans l'appareil. Accessoires

Seuls des accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. Consignes de sécurité et mises en garde

Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de montage Il convient de respecter une distance de sécurité entre la porte fermée de l’appareil et le bord avant du plan de travail ou de la plaque de recouvrement d’au moins 150 mm. Consignes de sécurité et mises en garde

Downloaded from www.vandenborre.beÉlimination de l'emballage de transport L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans

port. Les matériaux utilisés sont sélec

tionnés d'après des critères écologi

ques, de façon à faciliter leur recy

clage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'em

ballage. Élimination de l'ancien appa

reil Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux recyclables. Ils comportent également des matériaux nocifs, né

cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom

mes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classi

ques. Lors de l'achat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy

clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy

clage permettra de réduire le gaspil

lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre admi

nistration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseig

nez-vous auprès de votre revendeur. Votre contribution à la protection de l'environnement

Downloaded from www.vandenborre.beVue de l'appareil a Panneau de commande b Évacuation des buées c Joint de porte d Canal de vapeur e Compartiment d'introduction f Récipient d'eau (avec couvercle) g Prise pour récipient d'eau h Grille d’introduction (4 niveaux) i Arrivée de vapeur j Rigole de récupération dans l’en- ceinte de cuisson k Résistance de la sole l Sonde thermique m Sortie de vapeur n Rigole de récupération sur la porte o Ouverture de porte Description de l'appareil

Downloaded from www.vandenborre.beAccessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentai

res (voir chapitre " Accessoires en option "). Bac de récupération DGG 15 Pour recueillir les gouttes qui tombent 325x265x40mm(LxPxH) DGGL 1 2 plats perforés capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l 325x175x40mm(LxPxH) Graisse de silicone Pour graisser le joint d'étanchéité du récipient d'eau Livre de recettes Miele " Cuire à la vapeur " Le plaisir de cuisiner avec Miele Les meilleures recettes de la cuisine-test de Miele Description de l'appareil

Downloaded from www.vandenborre.bePanneau de commande Pour activer les commandes de l'appareil, effleurez les tou

ches a - c correspondantes. L'activation de chaque touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Si vous le sou

haitez, vous pouvez désactiver ce signal sonore (voir cha

pitre "Réglages"). En cours de fonctionnement, l’afficheur d affiche des chiffres et des symboles. Touches sensitives Touche(s) Fonctions a s - Pour mettre en marche et arrêter l’appareil - Pour lancer le processus de détartrage b ?

- Réglage de la température et de la durée - ‘Parcourir’ la programmation c OK Confirmation de la température / de la durée / de la sélection s + ? Sélection de la programmation Champ d'affichage Affichage Signification p (clignote) Manque d’eau ou absence de réservoir d'eau Chiffres + °C Température Chiffres + h Cuisson Chiffre(s) + k Il faut détartrer l'appareil Fonctionnement de l'appareil

Downloaded from www.vandenborre.beBac de récupération Introduisez toujours le bac de récupération au niveau le plus bas lorsque vous cuisinez dans des plats perforés. Tout li

quide qui goutte peut y être recueilli et être ensuite jeté facile

ment. Au besoin, vous pouvez utiliser le bac de récupération comme récipient de cuisson. Réservoirs d'eau La capacité maximale est de 1,2 litre et le volume minimal est de 0,75 litre. Il y a des repères à l'intérieur et à l'extérieur du récipient d'eau. Le repère supérieur ne peut en aucun cas être dépassé ! La contenance maximale suffit pour une température de 100 °C et un programme de cuisson d’env. 2 heures, la contenance minimale suffit pendant env. 30 minutes, si la porte n’est pas ouverte entre-temps. Si le récipient d’eau n’est pas bien enfoncé ou n’est pas suffi- samment rempli, le symbole p clignote. Bruits Quand l’appareil est en cours de fonctionnement, vous enten

dez un bruit de soufflerie. La production de vapeur fait un bruit semblable à celui d'une bouilloire. Fonctionnement de l'appareil

Downloaded from www.vandenborre.beTempérature La plage de température de l’appareil est comprise entre 40°C et 100°C. À la mise en marche, la température sélec

tionnée est de 100°C. Vous pouvez modifier la température par paliers de 5°C. Températures recommandées 100 °C Cuisson de tous les aliments, Réchauffage, Cuisson d'un repas Mise à ébullition Extraction de jus

85 °C Cuisson délicate des poissons. 60 °C Décongélation 40 °C Faire lever la pâte Fabriquer des yaourts maison

Cuisson Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01) et 9 heures 59 minutes (09:59). Fonctionnement de l'appareil

Downloaded from www.vandenborre.beLa phase de chauffage Dans cette phase, l’appareil chauffe jusqu’à atteindre la tem

pérature indiquée. Le champ d’affichage indique la tempéra

ture en train d’augmenter dans l’enceinte de cuisson. La durée de cette phase dépend de la quantité d’aliments et de leur température. En général, la phase de chauffage dure env. 7 minutes. La durée est cependant plus longue si vous faites cuire des plats froids ou congelés. Vous pouvez réduire la durée de cette phase en mettant de l'eau chaude dans le réservoir. Phase de cuisson Cette phase commence quand l’appareil a atteint la tempéra- ture sélectionnée. Au cours de cette phase, le champ d’affi- chage indique la durée restante. Pour toutes les informations utiles au bon fonctionnement de votre appareil, reportez-vous au chapitre "Cuisson à la vapeur" et "Utilisations spéciales". Fonctionnement de l'appareil

Downloaded from www.vandenborre.beVeuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu

ments de l’appareil) dans la zone prévue à cet effet dans le chapitre "Plaque signalétique, Service après-vente, Garantie". Premier nettoyage

Retirez les éventuels films de protection. ^ Ouvrez la porte en appuyant sur le bouton d’ouverture situé à gauche. La porte s’ouvre. Réservoirs d'eau ^ Retirez le réservoir d'eau et enlevez son couvercle (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Réservoir d'eau"). ^ Rincez le réservoir d'eau et son couvercle soigneusement à la main, à l'eau chaude, mais sans utiliser de détergent. N’utilisez jamais le lave-vaisselle pour nettoyer le réservoir d’eau et son couvercle. Ne plongez pas le réservoir d’eau dans l’eau ! Accessoires / Enceinte de cuisson

Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson. Net

toyez-les à la main ou au lave-vaisselle. Avant la livraison, le four à vapeur a été traité avec un produit d'entretien.

Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée de détergent de vaisselle pour nettoyer l'enceinte de cuis

son et pour enlever le film de protection. Première mise en service

Downloaded from www.vandenborre.beRéglage de la dureté de l'eau Le four à vapeur est réglé en usine sur la plage de dureté de l'eau (S04). Pour en garantir le bon fonctionnement et l'affi

chage au moment opportun du message de détartrage, il convient de définir le degré de dureté de l'eau locale. Plus l'eau est dure, plus la machine nécessitera des détartrages fréquents.

Vérifiez le réglage de la dureté de l’eau et corrigez éven

tuellement en indiquant la dureté réelle de l’eau (voir cha

pitre "Réglages"). Adaptation de la température d'ébullition Avant de pouvoir vous servir de l’appareil, il convient de l’adapter à la température d’ébullition de l’eau susceptible de varier selon l’altitude de votre lieu de résidence. Lors de cette opération, il convient de rincer les éléments de l’appareil con- tribuant à l’écoulement de l’eau. Il est impératif de réaliser cette opération, pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil.

Faites fonctionner l’appareil à 100 °C pendant 15 minutes. Pour ce faire, suivez les instructions figurant au chapitre " Principe de commande ". Après un déménagement, l'appareil doit être adapté à la nouvelle température d'ébullition de l'eau, si l'altitude du nou

veau lieu d'installation diffère d'au moins 300 mètres par rap

port au lieu d'installation précédent. Effectuez un détartrage (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Détartrage"). Première mise en service

Remplissez le réservoir d'eau, au moins jusqu'au repère " min ". Pour ce faire, vous n'avez pas besoin d'enlever le couvercle. Veuillez n'utiliser que de l'eau du robinet et en aucun cas de l'eau distillée, de l'eau minérale ou tout autre liquide !

Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la butée. Si le réservoir d'eau n'est pas bien enfoncé, l'appareil ne chauffera pas et le symbole F20 s'affichera après quelques instants (voir chapitre " Que faire si... ? "). ^ Enfournez l'aliment à cuire. ^ Pour mettre en marche l'appareil, effleurez la touche sensi- tive s . Réglage de la température et de la durée " 100 " s'affiche et " °C " clignote dans le champ d'affichage. ^ Si vous souhaitez cuire à 100 °C, confirmez en appuyant sur"OK". Effleurez la touche ? pour diminuer la température, si c'est nécessaire pour les aliments que vous voulez cuire. Confir

mez en appuyant sur " OK ". Après avoir confirmé la température, trois zéros apparaissent dans l'affichage et un "h" clignote.

Indiquez la durée de votre choix, en effleurant la touche ; (en montant à partir de 0:00) ou ? (en descendant à partir de 9:59).

Confirmez en effleurant la touche " OK ". L'appareil se met automatiquement en marche dès que vous avez confirmé. Si vous n'avez pas procédé au réglage dans les 15 minu

tes, l'appareil s'éteindra. Principe de commande

Downloaded from www.vandenborre.beUne fois le temps de cuisson prévu écoulé : Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore reten

tit, trois zéros s'affichent et un "h" clignote dans le champ d'affichage.

Mettez l'appareil hors tension. Le ventilateur continue de fonctionner quelques instants après l'arrêt de l'appareil. Vous pouvez réduire cette durée de fonctionnement en enlevant directement le récipient d'eau après l'arrêt de l'appareil. De la vapeur s'échappe à l'ouverture de la porte. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit condensée. Le danger de brûlure est bien réel ! Les risques de brûlure sont réels au niveau de l’enceinte de cuisson, des aliments susceptibles de déborder, des accessoires et de la vapeur brûlante. Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer les ali- ments chauds. Après l'utilisation

Enlevez et videz le bac de récupération.

Enlevez et videz le réservoir d'eau. Retirez-le en le pous

sant légèrement vers le haut.

Nettoyez et séchez l'appareil après chaque utilisation comme indiqué au chapitre " Nettoyage et entretien ". Attendez que l’enceinte de cuisson soit parfaitement sèche avant de fermer la porte de l’appareil. L'appareil est réglé de telle sorte qu'il reste toujours de l'eau dans le réservoir d'eau après l'utilisation du four. L'absence d'eau est le signe d'un défaut. Contactez le service après-vente. Principe de commande

Downloaded from www.vandenborre.beInterruption du fonctionnement Le fonctionnement s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage s'arrête et le temps de cuisson restant est mé

morisé. De la vapeur s'échappe à l'ouverture de la porte. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit condensée. Veillez à ne pas faire déborder l’eau chaude qui s’est ac

cumulée dans la rigole de récupération de la porte. Le danger de brûlure est bien réel ! Les risques de brûlure sont réels au niveau de l’enceinte de cuisson, des aliments susceptibles de déborder, des accessoires et de la vapeur brûlante. Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée. Le fonctionnement reprend dès que vous fermez la porte. Ensuite, le chauffage reprend et l'augmentation de la tempé- rature de l'enceinte s'affiche. Une fois la température réglée atteinte, l'affichage se modifie et la cuisson se poursuit pen- dant la durée restante. Modification de la température Vous pouvez modifier la température à tout moment pendant le fonctionnement de l'appareil. Effleurez une seule fois la touche " OK ". Le champ d'affichage passe au réglage de la température et"C"clignote. Réglez la température comme décrit ci-dessus. Modification du temps de cuisson Vous pouvez modifier la durée à tout moment pendant le fonctionnement de l'appareil. Effleurez deux fois la touche " OK ". L'affichage passe au réglage du temps de cuisson et " h " clignote. Réglez le temps de cuisson comme décrit ci-dessus. Commande

Downloaded from www.vandenborre.beManque d'eau L'insuffisance d'eau est signalée par le symbole p et par un signal sonore.

Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau.

Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la butée.

Fermez la porte. Le fonctionnement reprend. Commande

Downloaded from www.vandenborre.bePréchauffage L'appareil est équipé d'une fonction de préchauffage. Pen

dant le préchauffage, l'enceinte de chauffage monte à env. 40 °C. Cela permet de diminuer le temps nécessaire pour que l'appareil arrive à la température souhaitée, et donc le temps total de la cuisson. Par défaut, cette fonction est désactivée. Si vous désirez utili

ser cette fonction, vous devez modifier le réglage usine (voir chapitre "Réglages"). Même quand la fonction est activée, vous pouvez toujours choisir de l'utiliser ou non au début de chaque nouveau pro

gramme de cuisson. Pendant le préchauffage, le réservoir d'eau rempli doit se trouver dans le four. Le préchauffage s’interrompt si vous ouvrez la porte. Pour remettre la fonction en marche, il suffit de d’arrêter et de rallumer l’appareil. Utilisation du préchauffage ^ Mettez l'appareil en marche. "100" s’affiche et "°C" clignote dans le champ d’affichage. Confirmez en appuyant sur non. Après quelques secondes, le préchauffage commence et le champ d’affichage indique la température en train d’augmen

ter dans l’enceinte de cuisson. Lorsque le préchauffage est terminé, "100" s’affiche et "°C" clignote dans le champ d’affichage.

Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.

Sélectionnez la température et le temps de cuisson comme d'habitude. Non-utilisation du préchauffage

Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.

Mettez l'appareil en marche. "100" s’affiche et "°C" clignote dans le champ d’affichage.

Confirmez ou indiquez la température souhaitée.

Réglez la durée souhaitée. Fonctions complémentaires

Downloaded from www.vandenborre.beVous trouverez dans ce chapitre, toutes les informations gé

nérales relatives à la cuisson en mode vapeur. Les particula

rités concernant les aliments et/ou les types d'utilisation à respecter impérativement sont mentionnées dans les chapi

tres correspondants. Particularités de la cuisson à la vapeur La cuisson à la vapeur permet de préserver presque intégra

lement les vitamines et les sels minéraux des aliments, parce que ces derniers ne sont pas plongés dans l'eau. La cuisson à la vapeur permet de mieux préserver la saveur originale des aliments comparée à la cuisson traditionnelle. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas saler les aliments, ou de les saler après la cuisson. Les aliments conservent en outre leur couleur naturelle et fraîche. Récipients de cuisson Plats L'appareil est livré avec des récipients de cuisson en acier inoxydable. Il est possible de commander des récipients de cuisson de différentes tailles en complément, perforés ou non (voir chapitre " Accessoires en option "). Vous pouvez ainsi adapter les récipients de cuisson aux aliments à cuire. Utilisez autant que possible des récipients de cuisson perfo

rés. La vapeur parvient aux aliments de tous côtés, ce qui garantit une cuisson uniforme. Récipients de cuisson personnels Vous pouvez utiliser vos propres récipients de cuisson. Atten

Vos récipients doivent résister à la vapeur et aux tempéra

tures élevées (jusqu'à 100 °C). Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle en plastique, renseignez-vous auprès du fabri

cant pour savoir si celle-ci est adaptée.

La vaisselle à paroi épaisse, par ex. en porcelaine, en cé

ramique ou en faïence se prête mal à la cuisson en mode vapeur. Les parois épaisses conduisent mal la chaleur, ce qui prolonge considérablement le temps de cuisson indi

qué dans les tableaux. Informations importantes et utiles

Downloaded from www.vandenborre.be– Disposez le récipient de cuisson dans un plat perforé suffi

samment vaste, pas sur le fond.

L'écart entre le bord supérieur du récipient et la voûte de l'enceinte de cuisson doit être d'au moins 3 cm, pour qu'une quantité suffisante de vapeur puisse pénétrer dans le récipient. Bac de récupération Placez toujours le bac de récupération au niveau inférieur si vous cuisez dans un plat perforé, de manière à ce que tout li

quide qui goutte puisse y être recueilli. Au besoin, vous pouvez utiliser le bac de récupération comme récipient de cuisson. Niveau d'introduction Vous pouvez choisir le niveau d'introduction et même faire cuire des aliments simultanément sur plusieurs niveaux. Le temps de cuisson reste inchangé. Produits surgelés Le temps de chauffage est plus long pour les surgelés que pour les produits frais. Plus les produits surgelés sont nom- breux dans l'enceinte de cuisson, plus la phase de chauffage s'allonge. Température La température maximale du four à vapeur est de 100 °C. Vous pouvez cuire presque tous les aliments à cette tempé

rature. Quelques aliments sensibles, tels que les baies, doi

vent cuire à une température inférieure, sinon elles risque

raient d'éclater. Les chapitres correspondants vous en averti

ront. Combiné tiroir chauffant Lorsque le tiroir chauffant fonctionne, l’enceinte de cuisson du four à vapeur peut chauffer jusqu’à 40 °C. Si vous sélec

tionnez dans ce cas une température de 40 °C, il ne sera pas produit de vapeur car l’enceinte de cuisson est trop chaude. Informations importantes et utiles

Downloaded from www.vandenborre.beDurée (temps de cuisson) Les temps de cuisson à la vapeur correspondent générale

ment à ceux de la préparation en casserole. Si le temps de cuisson est influencé par des facteurs spécifiques, les chapi

tres suivants vous en avertiront. Le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'ali

ments. Le temps de cuisson pour 1 kg de pommes de terre est quasiment identique au temps de cuisson pour 500 g de pommes de terre. Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont fournis à titre indicatif. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les ali

ments davantage par la suite si nécessaire. Cuisson avec du liquide En cas de cuisson avec du liquide, ne remplissez le récipient que jusqu'au

pour éviter tout débordement lorsque vous le sortez de l'enceinte de cuisson. Recettes personnelles Les aliments et plats préparés en casserole peuvent aussi être cuits dans le four à vapeur. Les temps de cuisson sont applicables au four à vapeur. Sachez cependant que la cuis

son à la vapeur ne permet pas de dorer les aliments. Informations importantes et utiles

Downloaded from www.vandenborre.beLégumes Produits frais Préparez les légumes frais comme d'habitude. Lavez-les, nettoyez-les et coupez-les en morceaux, par exemple. Produits surgelés Vous n'avez pas besoin de décongeler les légumes surgelés avant de les faire cuire. Exception : les légumes surgelés en bloc. Les légumes surgelés et frais avec le même temps de cuis

son peuvent être cuits ensemble. Réduisez en morceaux les grands blocs qui collent entre eux. Respectez le temps de cuisson indiqué sur l'emballage. Plats Les aliments avec un petit diamètre par morceau (par exemple, les petits pois ou les asperges) ne forment (presque) pas de creux, ce qui empêche la vapeur de péné- trer. Pour obtenir un résultat homogène, choisissez pour ces aliments des récipients plats et ne les remplissez que sur une hauteur d'environ3à5cm.Répartissez les plus grandes quantités d'aliments dans plusieurs récipients plats. Vous pouvez préparer différents types de légumes avec le même temps de cuisson dans un récipient de cuisson. Faites cuire les légumes qui doivent être préparés dans un li

quide (par exemple, le chou rouge) dans un récipient non perforé. Niveau d'introduction Si vous faites cuire des légumes colorants, comme les bette

raves rouges, dans un récipient perforé, ne placez pas d’au

tres aliments dessous. Ainsi, vous éviterez les colorations inopportunes dues aux liquides qui gouttent. Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beCuisson Comme pour la cuisson conventionnelle, le temps de cuisson dépend de l'épaisseur des aliments et du degré de cuisson souhaité. Exemple : Pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre = environ 18 minutes ; Pommes de terre à chair ferme, coupées en deux = environ 22 minutes ; Choux de Bruxelles, grande taille, croquants = environ 12 mi

nutes ; Choux de Bruxelles, petite taille, tendres = environ 12 minu

tes. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à titre indicatif pour les légumes frais. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si néces- saire. Cuisson vapeur

Roulade de poisson, coupée en deux 4–5 Chou chinois, coupé 3 Petits pois 3 Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en branches 4–5 Chou vert, coupé 23–26 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beDurée (en (minutes) Pommes de terre à chair ferme, pelées entière coupée en deux coupée en quatre 27–29 21–22 16–18 Pommes de terre à chair semi-ferme, pelées entière coupée en deux coupée en quatre 25–27 19–21 17–18 Pommes de terre à chair farineuse, pelées entière coupée en deux coupée en quatre 26–28 19–20 15–16 Chou-rave, coupé en bâtonnets 6–7 Potiron, en dés 2–4 Épis de maïs 30–35 Blettes, coupées 2–3 Poivrons, en dés/en lanières 2 Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, tiges coupées en deux 6 Chou romanesco, entier 22–25 Chou romanesco, fleurs 5–7 Chou-fleur 10–12 Betteraves rouges, entières 53–57 Chou rouge, coupé 23–26 Salsifis noirs, deux cm de diamètre 9–10 Céleri-rave, coupé en bâtonnets 6–7 Cuisson vapeur

mètre 9–10 Carottes tendres, coupée en morceaux 6 Épinards 1–2 Chou pointu, coupé 10–11 Céleri branche, coupé 4–5 Rutabaga, coupé 6–7 Chou blanc, coupé 12 Chou frisé, coupé 10–11 Courgettes, en tranches 2–3 Mange-tout 5–7 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beViande Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Produits surgelés Décongelez la viande surgelée avant de la faire cuire (voir chapitre " Décongélation "). Préparation La viande qui doit brunir, puis mijoter, par exemple le ragoût, doit être préalablement rôtie sur le plan de cuisson. Cuisson Le temps de cuisson dépend de l'épaisseur et de la consis- tance des aliments, pas de leur poids. Plus le morceau est épais, plus le temps de cuisson est long. Le temps de cuis- son d'un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épais- seur est plus long que celui d'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm d'épaisseur. Conseils Si vous souhaitez conserver les arômes de la viande, fai

tes-la cuire dans un récipient perforé. Glissez un récipient de cuisson non perforé en dessous afin de recueillir le jus. Vous pouvez affiner des sauces à l'aide de ce jus ou le congeler pour une utilisation ultérieure. Pour préparer un bouillon concentré, utilisez de la poule à bouillir, ainsi que du gîte, de la poitrine, une côte et des os de bœuf. Placez la viande dans un récipient de cuisson et ajou

tez des légumes pour soupe et de l'eau froide. Plus le temps de cuisson est long, plus le fond est concentré. Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beRéglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à titre indicatif. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si nécessaire. Viande Durée ; (minutes) Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–145 Filet de blanc de poulet 8–10 Jambonneau 105–115 Côte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Petit salé 6–8 Ragoût d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6 Plat de côtes, recouvert d’eau 130–140 Ragoût de bœuf 105–115 Poule à bouillir, recouverte d’eau 80–90 Mitonné de bœuf 110–120 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beSaucisses Réglages Température : 90 °C Durée : voir tableau Saucisses Durée en minutes Saucisse de Francfort 6–8 Saucisse 6–8 Boudin blanc 6–8 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.bePoisson Produits frais Préparez le poisson frais comme d'habitude. Écaillez-le, vi

dez-le et nettoyez-le, par exemple. Produits surgelés Décongelez le poisson surgelé avant de le faire cuire (voir chapitre " Décongélation "). Préparation Avant de le faire cuire le poisson, aspergez-le de jus de ci

tron ou de lime. Vous obtiendrez ainsi une chair de poisson plus ferme. Vous n'avez pas besoin de saler le poisson, étant donné que les minéraux qui lui confèrent sa saveur sont conservés lors de la cuisson à la vapeur. Plats Graissez les récipients de cuisson perforés. Niveau d'introduction Si vous faites cuire du poisson dans un récipient perforé en même temps que d'autres aliments, vous pouvez éviter les al- térations de goût dues aux liquides qui s'écoulent en plaçant le poisson directement au-dessus du bac de récupération. Température 85°C–90°C Pour cuire les poissons délicats sans les abîmer, par exemple la sole. 100 °C Pour cuire le poisson à chair ferme, par exemple, le cabillaud et le saumon. Pour cuire le poisson dans une sauce ou un bouillon. Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beCuisson Le temps de cuisson dépend de l'épaisseur et de la consis

tance des aliments, pas de leur poids. Plus le morceau est épais, plus le temps de cuisson est long. Le temps de cuis

son d'un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épais

seur est plus long que celui d'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaisseur. Plus le poisson cuit longtemps, plus la chair devient ferme. Respectez les temps de cuisson indiqués. Si le poisson n'est pas suffisamment cuit, prolongez le temps de cuisson de quelques minutes seulement. Prolongez le temps de cuisson de plusieurs minutes si le poisson est cuit dans une sauce ou un bouillon. Conseils Vous pouvez renforcer la saveur du poisson en y ajoutant des épices et des herbes, par exemple de l'aneth. Faites cuire les grands poissons à la nage. Pour assurer l'ap- pui nécessaire, placez une petite tasse ou un objet similaire à l'envers dans le récipient de cuisson. Posez le poisson dans le plat le ventre vers le bas. Placez les déchets de poisson comme les arêtes, les nageoi

res et les têtes dans un récipient de cuisson avec des légu

mes pour soupe et de l'eau froide afin de préparer du fond de poisson. Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90 minutes. Plus le temps de cuisson est long, plus le fond est concentré. Pour la préparation de poisson au bleu, faites cuire le pois

son dans de l'eau vinaigrée. Il est important de ne pas abî

mer la peau du poisson. La carpe, la truite, la tanche, l'ai

guille et le saumon se prêtent bien à ce type de mode de préparation. Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beRéglages Température : voir tableau Durée : voir tableau Les temps de cuisson indiqués dans le tableau sont fournis à titre indicatif pour le poisson frais. Nous vous conseillons d'opter pour le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez toujours cuire les aliments davantage par la suite si néces

Downloaded from www.vandenborre.beCrustacés Préparation Décongelez les crustacés avant de les faire cuire. Décortiquez-les, retirez l'intestin et nettoyez-les. Plats Graissez les récipients de cuisson perforés. Cuisson Plus le temps de cuisson est long, plus les crustacés devien

nent fermes. Respectez les temps de cuisson indiqués. Prolongez le temps de cuisson de plusieurs minutes si les crustacés sont cuits dans une sauce ou un bouillon. Réglages Température : voir tableau Durée : voir tableau Température (°C) Durée en minutes Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crevettes grises 90 3 Langoustes 95 10–15 Petites crevettes 90 3 Cuisson vapeur

Ne préparez que des coquillages fermés. Ne mangez pas les coquillages qui sont restés fermés lors de la cuisson. Risque d'intoxication ! Plongez les coquillages frais dans l'eau quelques heures avant la cuisson afin d'éliminer le sable éventuellement pré

sent. Ensuite, brossez-les fermement afin de retirer les fila

ments. Produits surgelés Décongelez les coquillages surgelés. Cuisson Plus le temps de cuisson est long, plus les coquillages de- viennent fermes. Respectez les temps de cuisson indiqués. Réglages Température : voir tableau Durée : voir tableau Température (°C) Durée en minutes Pousse-pieds 100 2 Coques 100 2 Moules 90 12 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beRiz Le riz gonfle pendant la cuisson. Il faut donc le cuire dans un liquide. Le rapport entre le riz et le liquide dépend de la va

riété du riz. Le riz absorbe entièrement le liquide de cuisson, ce qui per

met de conserver toutes ses qualités nutritives. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Rapport Riz : liquide Durée ; (minutes) Riz basmati 1 : 1,5 15 Riz étuvé 1 : 1,5 23–25 Riz rond Riz au lait Risotto 1 : 2,5 1 : 2,5

18–19 Riz complet 1 : 1,5 26–29 Riz sauvage 1 : 1,5 26–29 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.bePâtes Produits secs Les pâtes sèches gonflent pendant la cuisson. Il faut donc les faire cuire dans un liquide. Le liquide doit entièrement re

couvrir les pâtes. Le résultat de cuisson est meilleur si vous utilisez un liquide chaud. Prolongez le temps préconisé par le fabricant d’env.

Produits frais Les pâtes fraîches, disponibles au rayon frais, ne doivent pas gonfler. Faites-les cuire dans un récipient perforé. Séparez les pâtes agglomérées ou les pâtes amalgamées, et répartissez-les uniformément dans le récipient. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Produits frais Durée en minutes Gnocchi 3 Knöpfli 2 Raviolis 3 Spätzle 2 Tortellinis 3 Aliments secs, recouverts d’eau Tagliatelles 14 Vermicelle 8 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beBoulettes Les boulettes en sachet de cuisson doivent être recouvertes d'eau, sinon elles risquent de ne pas absorber suffisamment d'humidité et de se décomposer, même si vous les avez hu

mectés au préalable. Faites cuire les boulettes fraîches dans un récipient perforé graissé. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Durée ; (minutes) Pâte à base de levure 30 Boulettes levain 20 Boulettes de pommes de terre en sachet de cuisson

Boulettes de pain en sachet de cuisson 18–20 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beCéréales Les céréales gonflent pendant la cuisson. Il faut donc les cuire dans un liquide. Le rapport entre les céréales et le li

quide dépend de la variété de céréale. Vous pouvez faire cuire des grains entiers ou concassés. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau RapportCéréales : liquideDurée ;(minutes) Amarante 1 : 1,5 15–17 Boulgour 1 : 1,5 9 Blé vert, concassé 1 : 1 7 Blé vert, complet 1 : 1 18–20 Avoine, entière 1 : 1 18 Avoine, concassée 1 : 1 7 Millet 1 : 1,5 10 Polenta 1 : 3 10 Quinoa 1 : 1,5 15 Seigle, entier 1 : 1 35 Seigle, concassé 1 : 1 10 Blé, entier 1 : 1 30 Blé, concassé 1 : 1 8 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beLégumes secs Avant de cuire les légumes secs, faites-les tremper au moins 10 heures dans l'eau froide. Cette opération permet de les rendre plus digestes et de raccourcir le temps de cuisson. Exception : les lentilles n'ont pas besoin d'être mises à trem

per. Les légumes sec prétrempés doivent être recouverts d’eau pour la cuisson. S’ils n’ont pas prétrempé, il convient de trou

ver selon la nature le bon rapport légumes secs: liquide. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Trempé Durée en minutes Haricots Haricots de Soissons 55–65 Haricots rouges (haricots azuki) 20–25 Haricots noirs 55–60 Haricots pinto 55–65 Haricots blancs 34–36 Petits pois Pois secs jaunes 40–50 Petits pois verts, écossés 27 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beNon trempé Durée ; (minutes) Rapport Légumes secs : liquide Haricots Haricots de Soissons 130–140 1 : 3 Haricots rouges (haricots azuki) 95–105 1 : 3 Haricots noirs 100–120 1 : 3 Haricots pinto 115–135 1 : 3 Haricots blancs 80–90 1 : 3 Lentilles Lentilles brunes 13–14 1 : 2 Lentilles rouges 7 1 : 2 Pois Pois secs jaunes 110–130 1 : 3 Petits pois écossés 60–70 1 : 3 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beŒufs Utilisez des récipients perforés pour préparer des œufs durs. Les œufs ne doivent pas être percés avant la cuisson. Étant donné qu'ils chauffent doucement lors de la phase de chauf

fage, ils n'éclatent pas lors de la cuisson à la vapeur. Graissez des récipients de cuisson non perforés pour y pré

parer des plats aux œufs, par exemple un consommé royal. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Durée en minutes Petit calibre mollet à la coque dur

Calibre moyen mollet à la coque dur

Gros calibre mollet à la coque dur

Très gros calibre mollet à la coque dur

Downloaded from www.vandenborre.beFruits Pour ne pas perdre le jus, cuisez les fruits dans un récipient de cuisson non perforé. Si vous faites cuire les fruits dans un récipient perforé, glissez un récipient non perforé en dessous. Vous éviterez ainsi toute perte de jus. Conseil Vous pouvez utiliser le jus recueilli pour la préparation de gelée de fruits pour vos pâtisseries. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Durée en minutes Pommes, en morceaux 1–3 Poires, en morceaux 1–3 Cerises 2–4 Mirabelles 1–2 Nectarines/pêches, en mor

ceaux 1–2 Prunes 1–3 Coings, en dés 6–8 Rhubarbe, en bâtons 1–2 Groseilles à maquereau 2–3 Cuisson vapeur

Downloaded from www.vandenborre.beCuisson d'un repas La cuisson d'un menu est la préparation de plusieurs ali

ments avec des temps de cuisson différents pour en faire un repas entier, par exemple filet de sébaste avec du riz et du brocoli. Il convient de disposer les aliments dans le four à va

peur suivant un certain décalage dans le temps, de façon à ce qu'ils soient prêts au même instant. Niveau d'introduction Placez les aliments qui s'égouttent (par exemple, le poisson) ou les produits colorants (par exemple, les betteraves rou

ges) directement au-dessus du bac de récupération. Ainsi, vous éviterez les altérations de goût ou les décolorations dues à des liquides qui gouttent. Température La température pour la cuisson d'un menu doit être de 100 °C, car la majorité des aliments ne cuit qu'à cette tempé- rature. Ne faites en aucun cas cuire le menu à la température la plus basse si différentes températures sont conseillées pour les aliments, par exemple 85 °C pour le filet de dorade et 100 °C pour les pommes de terre. Si une température de 85°C est recommandée pour un ali

ment, nous vous invitons à tester d'abord le résultat avec une cuisson à 100°C. Les poissons à structure fragile, par exemple la sole et la plie deviennent très fermes à 100 °C. Cuisson Si la température de cuisson préconisée est augmentée, le temps de cuisson doit être raccourci d’env.

Downloaded from www.vandenborre.beExemple Riz 20 minutes Filet de sébaste 6 minutes Brocoli 4 minutes 20 minutes – 6 minutes = 14 minutes (1er temps de cuisson : Riz) 6 minutes - 4 minutes = 2 minutes (2ème temps de cuisson : filet de sébaste) Temps restant = 4 minutes (3ème temps de cuisson : brocoli) Temps de cuisson 20 minutes riz 6 minutes filet de sébaste 4 minutes brocoli Réglage 14 minutes 2 mi- nutes 4 minutes ^ Placez d'abord le riz dans l'enceinte de cuisson. ^ Réglez le premier temps de cuisson, c'est-à-dire 14 minu- tes.

Lorsque les 14 minutes sont écoulées, introduisez le filet de sébaste dans l'appareil.

Réglez le deuxième temps de cuisson, c'est-à-dire 2 minu

Lorsque les 2 minutes sont écoulées, introduisez le brocoli dans l'appareil.

Réglez le troisième temps de cuisson, c'est-à-dire 4 minu

Downloaded from www.vandenborre.beRéchauffage Le four vapeur combiné réchauffe doucement les aliments, de sorte qu'ils ne se dessèchent pas et ne continuent pas à cuire. Ils chauffent de manière uniforme et ne doivent pas être remués. Vous pouvez réchauffer des assiettes composées (viande, lé

gumes, pommes de terre), ainsi que des aliments pris sépa

rément. Récipients de cuisson Vous pouvez réchauffer les petites quantités sur une assiette et les grandes quantités dans un récipient de cuisson. Durée Le nombre d’assiettes ou de récipients de cuisson n’a pas d’incidence sur le temps de cuisson. Le temps mentionné dans le tableau se rapporte à une por- tion moyenne par assiette ou par récipient de cuisson. En cas de quantités importantes, prolongez le temps de cuisson. Conseils Ne réchauffez pas en bloc les gros morceaux d'aliments (par exemple, un rôti), mais par portion sur des assiettes. Coupez en deux les morceaux compacts comme les poi

vrons farcis ou les roulades. Les aliments panés, par exemple les escalopes, ne restent pas croustillants. Réchauffez les sauces séparément. Les plats préparés dans une sauce (par exemple, le ragoût) font exception. Utilisations spéciales

Couvrez l'aliment à l'aide d'une assiette creuse, d'un film résistant à la vapeur et aux températures pouvant atteindre 100 °C ou du couvercle.

Disposez les assiettes ou les plats à l’intérieur d’un réci

pient de cuisson perforé suffisamment large. Réglages Température : 100 °C Durée : voir tableau Durée en minutes Garnitures (pâtes, riz, etc.) 8–10 Pot-au-feu 8–10 Filet de poisson 6–8 Viande 8–10 Volaille 8–10 Légumes 8–10 Soupe 8–10 Plats complets 8–10 Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beDécongeler L'appareil vous permet de décongéler vos aliments en un temps beaucoup plus bref qu'à température ambiante. Température La température de décongélation optimale est de 60 °C. Exception : viande hachée et gibier 50 °C Avant / après la décongélation Avant de décongeler des produits, retirez-les éventuellement de leur conditionnement. Exception : Décongelez le pain et les pâtisseries dans leur emballage, si- non ces aliments absorbent de l'humidité et deviennent mous. Après avoir retiré les aliments de l'appareil, laissez-les repo- ser encore quelques instants à température ambiante. Cette étape est importante pour transporter la chaleur uniformé- ment de l'extérieur vers l'intérieur. Plats Lorsque vous faites décongeler des aliments qui gouttent, par exemple de la volaille, utilisez un récipient perforé et pla

cez le bac de récupération en dessous. Ainsi, les surgelés ne baignent pas dans l’eau de décongélation.

Jetez l'eau de décongélation des viandes et volailles, ne la réutilisez en aucun cas ! Risque de salmonellose ! Vous pouvez faire décongeler vos aliments qui ne gouttent pas dans un plat non perforé. Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beConseils Le poisson ne doit pas être entièrement décongelé avant la cuisson à la vapeur. Il suffit que sa surface soit suffisamment tendre pour retenir les épices. Selon l'épaisseur, deux à cinq minutes suffisent. À la moitié du temps de décongélation, détachez les mor

ceaux, par exemple, les baies et les morceaux de viande, puis répartissez-les dans le plat. Ne recongelez jamais des aliments décongelés. Faites décongeler les plats préparés en respectant les indi

cations de l'emballage. Réglages Température : voir tableau Durée : voir tableau Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beAliments à décongeler maximal (g) Tempéra

ture (°C) Durée de dé

Downloaded from www.vandenborre.beAliments à décongeler maximal (g) Tempéra

ture (°C) Durée de dé

Downloaded from www.vandenborre.beStériliser Utilisez uniquement des aliments frais et de première qualité qui ne sont pas endommagés et ne comportent pas de ta

ches de pourriture. Pots Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires parfaite

ment lavés. Vous pouvez utiliser des bocaux avec un cou

vercle à visser ou des bocaux avec un couvercle en verre et un joint en caoutchouc. Assurez-vous que les bocaux ont la même taille afin de ga

rantir une stérilisation uniforme. À l'aide d'un chiffon propre et d'eau chaude, nettoyez le bord en verre après avoir rempli les bocaux, puis fermez-les. Fruits Triez les fruits soigneusement, lavez-les rapidement, mais en profondeur et laissez-les égoutter. Lavez les baies avec pré- caution, elles sont très sensibles et s'écrasent rapidement. Retirez éventuellement les trognons, les pépins ou les noyaux. Coupez les grands fruits en morceaux. Par exemple, coupez les pommes en lamelles. Si vous souhaitez stériliser des fruits à noyau avec leur noyau (par exemple, prunes ou abricots), piquez-les à plusieurs re

prises à l'aide d'une fourchette ou d'un cure-dent pour éviter qu'ils n'éclatent. Légumes Nettoyez et coupez les légumes. Pour qu'ils conservent leur couleur, faites blanchir les légu

mes avant de les stériliser (voir chapitre " Blanchiment "). Remplissage Placez les aliments dans les bocaux, jusqu'à 3 cm du bord, sans tasser. Les parois des cellules s'endommagent si les ali

ments sont comprimés. Tamponnez le bocal doucement sur un linge pour mieux répartir le contenu. Remplissez les bocaux avec du liquide. Les aliments à stérili

ser doivent être recouverts. Pour les fruits, utilisez un sirop, pour les légumes, utilisez une solution salée ou vinaigrée, selon vos goûts. Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beConseils Utilisez la chaleur résiduelle et ne sortez les bocaux de l'en

ceinte de cuisson que 30 minutes après avoir éteint l'appa

reil. Laissez lentement refroidir les bocaux en les couvrant d'un linge pendant env. 24 heures. Procédé

Insérez le bac de récupération au niveau le plus bas et po

sez un récipient perforé dessus.

Placez les bocaux de même taille dans le récipient de cuis

son perforé. Assurez-vous que les bocaux n'entrent pas mutuellement en contact. Réglages Température : voir tableau Durée : voir tableau Aliments à bouillir Température (°C) Durée (minutes*) Baies Groseilles 80 50 Groseilles à maque- reau

Airelles 80 55 Fruits à noyau Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55

  • Les durées indiquées se réfèrent à des bocaux d'une ca

pacité d'un litre. Pour des bocaux d'une capacité d'un demi-litre, réduisez le temps de cuisson de 15 minutes, pour des bocaux d'un quart de litre, réduisez de 20 minu

tes. Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beAliments à bouillir Température (°C) Durée (minutes*) Fruits à pépins Pommes 90 50 Compote de pom

  • Les durées indiquées se réfèrent à des bocaux d'une ca- pacité d'un litre. Pour des bocaux d'une capacité d'un demi-litre, réduisez le temps de cuisson de 15 minutes, pour des bocaux d'un quart de litre, réduisez de 20 minu- tes. Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beExtraction de jus L'appareil permet d'extraire le jus des fruits fragiles, par exemple les baies et les cerises. Il est préférable d'utiliser des fruits mûrs, car ils donnent plus de jus et plus de saveur. Préparation Triez et lavez les fruits dont vous souhaitez extraire le jus. Dé

coupez les parties abîmées. Retirez les rafles des raisins et les queues des griottes, car elles contiennent des substances amères. Vous pouvez lais

ser les branches des autres baies. Conseils Pour améliorer le goût, mélangez des fruits doux avec des fruits âpres. Pour la plupart des fruits, la quantité de jus et l'arôme s'amé- liorent si vous saupoudrez les fruits de sucre et que vous les laissez l'absorber quelques heures. Nous préconisons pour 1 kg de fruits sucrés 50–100 g de sucre, pour 1 kg de fruits amers 100–150 g de sucre. Si vous souhaitez garder le jus ainsi obtenu, versez-le dans des bouteilles propres lorsqu'il est chaud et fermez les bou- teilles immédiatement. Procédé

Disposez les fruits préparés dans un récipient de cuisson perforé.

Placez un plat non perforé ou le bac de récupération en dessous pour recueillir le jus. Réglages Température : 100 °C Durée: 40-70 minutes Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beFabriquer des yaourts maison Vous avez besoin de lait et, pour servir de culture de départ, d’un yaourt ou de ferments achetés par ex. dans un magasin de produits diététiques. Choisissez un yaourt nature avec des cultures vivantes et sans additifs. Les yaourts traités à l’air chaud sont inappro

priés. Le yaourt doit être frais (durée de conservation courte). Pour préparer des yaourts, vous pouvez utiliser du lait pas

teurisé ou du lait frais. Le lait pasteurisé n’exige aucun traite

ment particulier. Le lait frais doit préalablement être porté à 90 °C (ne pas faire bouillir !) puis être ramené à 35 °C. Le lait frais donne un yaourt plus ferme que le lait pasteurisé. Le yaourt et le lait doivent avoir la même teneur en graisse. Les pots ne doivent pas être déplacés ni secoués pendant le temps de repos. Lorsqu’il est prêt, le yaourt doit être placé au réfrigérateur sans délai. La fermeté, la teneur en matières grasses et les cultures utili- sées comme starter influencent la consistance du yaourt mai- son. Tous les yaourts ne se valent pas comme starter. Causes d’échec possibles Manque de fermeté du yaourt : Défaut de conservation du yaourt starter, rupture de la chaîne du froid, emballage endommagé, lait insuffisamment chauffé. Remontée de liquide : Pots déplacés, yaourt refroidi trop lentement. Le yaourt a une consistance grumeleuse : La lait a chauffé trop fort, la qualité du lait est en cause, lait et yaourt starter n’ont pas été mélangés régulièrement. Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beConseil Si vous utilisez du ferment yaourt, vous pouvez préparer du yaourt à partir d'un mélange de lait et de crème. Mélangez 3/4 litre de lait avec 1/4 litre de crème. Procédé

Mélangez 100 g de yaourt avec un litre de lait ou effectuez le mélange à l'aide de ferment yaourt, en suivant les ins

tructions figurant sur l'emballage.

Versez le mélange laitier dans des pots en verre et fer

Placez les verres fermés dans un récipient de cuisson. Assurez-vous que les bocaux n'entrent pas mutuellement en contact. ^ Une fois le temps écoulé, placez immédiatement les pots au réfrigérateur. Évitez de secouer les pots de verre. Réglages Température : 40 °C Durée : 5 heures Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beFaire lever la pâte Procédé

Préparez la pâte en suivant votre recette.

Placez la pâte dans un récipient perforé. Réglages Température : 40 °C Durée : voir la recette Faire fondre de la gélatine Procédé ^ Faites tremper les feuilles de gélatine 5 minutes dans un plat contenant de l'eau froide. Les feuilles doivent être re- couvertes d'eau. Sortez les feuilles du plat, essorez-les, puis retirez l'eau du plat. Replacez les feuilles essorées dans le récipient. ^ Placez de la gélatine en poudre dans un plat et ajoutez la quantité d'eau indiquée sur l'emballage. ^ Recouvrez le récipient et placez-le dans un plat de cuisson perforé. Réglages Température : 90 °C Durée : 1 minute Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beFaire fondre du chocolat Cet appareil vous permet de faire fondre n'importe quel type de chocolat. Procédé

Cassez le chocolat en morceaux. Placez l'emballage fermé contenant la glaçure dans un plat de cuisson perforé.

Utilisez un plat de cuisson perforé pour les grandes quanti

tés et une tasse ou un bol pour les petites quantités.

Recouvrez le plat de cuisson, respectivement le récipient à l'aide d'un film ou d'un couvercle résistant à la vapeur et à des températures pouvant atteindre 100 °C. ^ Remuez les grandes quantités de temps en temps. Réglages Température : 65 °C Durée : 20 minutes Utilisations spéciales

Pour les aliments tels que les tomates, les nectarines, etc., incisez une petite croix au couteau à l'endroit où se trouve le trognon. Cela permet de les peler plus facilement.

Disposez les aliments dans un plat perforé.

Après avoir retiré les amandes de l'appareil, rincez-les di

rectement à l'eau froide. Sinon, vous n'arriverez pas à les peler. Réglages Température : voir tableau Durée : voir tableau Aliments Température (°C) Durée en minutes Abricots 95 1 Amandes 100 1 Nectarines 100 1 Poivrons 100 4 Pêches 100 1 Éplucher 95 1 Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beConserver les pommes Cet appareil vous permet de conserver plus longtemps les pommes non traitées. En cas de stockage optimal dans une pièce sèche, fraîche et bien aérée, la durée de conservation estde5à6mois. Cette méthode ne s'applique pas aux au

tres sortes de fruits à pépins. Réglages Température : 50 °C Durée : 5 minutes Blanchir Avant de congeler des légumes, vous devez préalablement les blanchir. La qualité des aliments en est mieux conservée. Les légumes qui sont blanchis avant d'être congelés conser- vent mieux leur couleur. Procédé ^ Disposez les légumes préparés dans un récipient de cuis- son perforé.

Une fois les légumes blanchis, plongez-les dans de l'eau bien froide pour les refroidir rapidement. Laissez-les en

suite égoutter. Réglages Température : 100 °C Durée : 1 minute Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beFaire suer les oignons Étuver, c'est cuire les aliments dans leur propre jus, éventuel

lement en ajoutant un peu de graisse. Procédé

Hachez les oignons et ajoutez un peu de beurre dans un plat de cuisson non perforé.

Couvrez le plat de cuisson ou le récipient à l'aide d'un film résistant à la vapeur et à des températures pouvant at

teindre 100 °C ou d'un couvercle. Réglages Température : 100 °C Durée : 4 minutes Faire suer le lard Le lard n'est pas bruni. Procédé ^ Disposez le lard (en dés, en lanières ou en tranches) dans un récipient non perforé.

Recouvrez le plat de cuisson à l'aide d'un film ou d'un cou

vercle résistant à la vapeur et à des températures pouvant atteindre 100 °C. Réglages Température : 100 °C Durée : 4 minutes Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beStérilisation de la vaisselle Au terme du programme, la vaisselle et les biberons stérilisés dans l'appareil sont exempts de microbes. Contrôlez toute

fois au préalable les indications du fabricant pour vous assu

rer que toutes les pièces résistent à la vapeur et à des tem

pératures pouvant atteindre 100 °C. Démontez les biberons. N’assemblez à nouveau les biberons que lorsqu’ils sont parfaitement secs. Vous éviterez ainsi une nouvelle formation de germes. Procédé

Déposez tous les éléments dans un plat de cuisson perforé afin qu’ils n’entrent pas mutuellement en contact (couchés ou avec l’ouverture vers le bas). La vapeur chaude peut ainsi circuler librement autour de chaque pièce. Réglages Température : 100 °C Durée : 15 minutes Préparer des serviettes chaudes Procédé

Humidifiez les serviettes et enroulez-les fermement.

Placez-les les unes à côté des autres dans un plat de cuis

son perforé. Réglages Température : 70 °C Durée : 2 minutes Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beDécristalliser le miel Procédé

Dévissez légèrement le couvercle et placez le pot dans un récipient perforé.

Remuez le miel de temps en temps. Réglages Température : 60 °C Durée : 90 minutes (indépendamment de la taille du pot et de la quantité de miel). Préparer un consommé royal Procédé ^ Mélangez 6 oeufs avec 375 ml de lait (ne les battez pas en un mélange mousseux). ^ Assaisonnez à votre goût la préparation à base d’oeufs et de lait et versez-la dans un récipient non perforé préalable- ment beurré. Réglages Température : 100 °C Durée : 4 minutes Utilisations spéciales

Downloaded from www.vandenborre.beVotre appareil comporte des réglages d'usine. Vous pouvez modifier les réglages indiqués dans le tableau. L’appareil est hors tension.

Effleurez et maintenez enfoncée la touche sensitive s.

Maintenez enfoncée la touche sensitive s et effleurez briè

vement à une seule reprise la touche ?dès que le témoin lumineux s’allume. "P1" apparaît dans le champ d’affichage.

Effleurez la touche sensitive ; ou ? autant de fois que né

cessaire, jusqu'à ce que le programme souhaité appa

raisse dans le champ d’affichage.

Confirmez à l'aide de la touche " OK ". ^ Effleurez la touche sensitive ; ou ? autant de fois que né- cessaire, jusqu'à ce que l’état souhaité apparaisse dans le champ d’affichage. ^ Confirmez en appuyant sur " OK ". ^ Après avoir effectué le(s) réglage(s) souhaité(s), éteignez l’appareil. Réglages

Downloaded from www.vandenborre.beLe réglage usine s’affiche en gras . libre État* Réglages possibles P1 S0 S 1 Rétablissement des réglages par défaut P 2 Mode démonstration S 0 Inactivé l’appareil chauffe S 1 Activé, l’appareil ne chauffe pas P 3 Intensité du signal so

nore S 1 Très faible S 2 Faible S 3 À la coque S 4 Forte P 4 Dureté de l'eau Plage de du

reté Degré de dureté mmol/h S 1 mollet < 8,4 °dH < 1,5 S2 àla coque 8,4-14 °dH 1,5–1,5 S3 - - - S 4 dur >14 °dH > 2,5 P 5 Pour sélectionner l’unité de température S1 °C S2 °F P 6 Préchauffage S 0 Préchauffage non activé S 1 Préchauffage activé P 7 Signal sonore des touches S 0 Désactivée S 1 Activée Dureté de l'eau Vous pouvez obtenir le degré de dureté de l'eau locale auprès du service des eaux de votre commune ou de votre ville. Réglages

Downloaded from www.vandenborre.be, Le risque de blessure est bien réel ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appa

reil. Attention : l'appareil risque d'être endommagé ! Vous risquez d’endommager les surfaces de votre appa

reil en choisissant des produits détergents inadaptés. N’utilisez que des produits ménagers pour le nettoyage. N'utilisez en aucun cas des détergents contenant des hy

drocarbures aliphatiques. Vous risqueriez d'endommager les joints. Nettoyez et séchez l'appareil et les accessoires après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'ap- pareil. Ne refermez la porte de l'appareil qu'une fois que ce dernier est entièrement sec. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période pro- longée, nettoyez-le à fond pour éviter l'apparition d'odeurs désagréables, etc. Laissez la porte de l'appareil ouverte. Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beFaçade / carrosserie Éliminez les salissures immédiatement. Si elles restent trop longtemps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les faire partir et que les surfaces se décolorent ou se modifient. Utilisez une éponge propre et de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle pour nettoyer la façade et le bâti. Séchez ensuite les éléments nettoyés à l'aide d'un chiffon doux. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon en microfibres propre et humide, sans détergent. Les surfaces de l'appareil se raient facilement. Les rayu

res peuvent même provoquer la cassure des surfaces en verre. Elles peuvent se décolorer ou se modifier si elles entrent en contact avec des produits de nettoyage inadéquats. Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap- pareil, n'utilisez pas : – de détergents à base de soude, d'alcali, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;

de détergents détartrants ;

de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récu

rer ou les pierres de nettoyage ;

de détergents contenant des solvants ;

les détergents pour acier inoxydable ;

de produits de nettoyage pour lave-vaisselles ;

de sprays nettoyants pour four ;

de produits nettoyants pour verre ;

d'éponges ou de brosses abrasives dures, par exemple, les éponges à récurer pour casseroles ;

de grattoirs métalliques ! Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beL'enceinte de cuisson Essuyez l'enceinte de cuisson, le joint de la porte, la rigole de récupération, l'intérieur de la porte et le compartiment d'intro

duction après chaque utilisation. La condensation produite pendant la cuisson s'enlève facilement à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge. Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée de détergent de vaisselle pour enlever les traces de graisse. Rincez ensuite à l'eau claire. Lors du nettoyage de la paroi arrière de l'enceinte de cuisson, veillez à ce que rien ne s'accroche derrière les joints de l'arrivée et de la sortie de vapeur. Sinon, les joints pourraient dans certains cas se coincer derrière la paroi arrière de l'enceinte. Au fil du temps, la résistance de la sole peut subir des dé- colorations dues aux liquides qui s'écoulent dans le four. Ces traces peuvent être enlevées facilement à l'aide du nettoyant Miele pour vitrocéramique et inox, qui convient également à l'acier inoxydable (voir chapitre " Accessoires en option "). Rincez ensuite à l'eau claire jusqu'à disparition complète de toutes les traces de détergent. Si le joint de porte devient friable et cassant, remplacez-le. Vous pouvez commander un nouveau joint auprès du service après-vente. Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beAccessoires Bac de récupération, récipient de cuisson Rincez et séchez le bac de récupération et le récipient de cuisson après chaque utilisation. Toutes ces pièces peuvent aller au lave-vaisselle. Vous pouvez enlever avec un peu de vinaigre les éventuelles décolorations bleutées sur le récipient de cuisson. Vous pouvez aussi employer le produit nettoyant pour vitro

céramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Acces

soires en option "). Rincez ensuite les récipients à l'eau claire, jusqu'à disparition complète de toutes les traces de déter

gent. Grilles d'introduction Vous pouvez nettoyer les grilles d’introduction au lave-vais- selle ou à la main, avec un produit détergent.

Retirez la grille par le côté.

Vérifiez bien lorsque vous les remettez en place, que les grilles sont correctement insérées (voir schéma). Enfoncez bien la grille. Si les grilles ne sont pas correctement insérées, vous ne pourrez pas fermer la sécurité permettant de les empê

cher de glisser. En outre, vous risquez d’endommager la sonde de température lorsque vous enfournerez les réci

pients de cuisson. Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beRéservoirs d'eau Retirez, videz et séchez le réservoir d'eau après chaque utili

Détachez le couvercle en pressant les deux côtés l’un contre l’autre. Ensuite, retirez-le.

Ne remettez le couvercle en place dans le récipient d’eau qu’après avoir séché entièrement les deux pièces. Le plus simple est de l’introduire en biais a, puis de l’abaisser b. Le récipient d’eau ne peut être plongé dans l’eau ni lavé au lave-vaisselle. Pour des raisons d'hygiène et pour éviter la formation de condensation dans l'appareil, videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. N’employez pas d’éponges rugueuses ou de brosses du

res. Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beJoint de couplage Si au fil du temps, le récipient d’eau devient de plus en plus difficile à introduire et à retirer de l’appareil ou que le mes

sage d’erreur F20 apparaît, graissez le joint de couplage avec un peu de graisse de silicone (voir le chapitre "Descrip

tion de l’appareil - Accessoires livrés"). Le joint ne doit pas être enlevé pour le graissage. Lorsque vous utilisez la graisse de silicone, respectez les mesures de précaution suivantes :

Si de la graisse de silicone entre en contact avec la peau, essuyez ou rincez immédiatement.

Si de la graisse pénètre dans les yeux, rincez-les abon

damment à l’eau claire. – En cas d’ingestion, consultez un médecin. Si le joint de couplage est devenu cassant ou fragile avec le temps ou si une quantité anormale d’eau s’est accumulée au fond du compartiment du récipient d’eau, le joint doit être remplacé. Vous pouvez commander un nouveau joint auprès du service après-vente. Pour le graissage, utilisez exclusivement la graisse de sili

cone fournie avec l’appareil et en aucun cas de la marga

rine, de l’huile ou toute autre graisse ménagère. Sinon, le joint risquerait de gonfler. Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beDétartrer Pour un nettoyage optimal, nous recommandons l'utilisation de tablettes Miele spéciales pour le détartrage (voir chapitre " Accessoires en option "). Vous pouvez également utiliser un produit détartrant à l'acide citrique que vous pourrez aisé

ment trouver dans le commerce. Respectez les consignes de sécurité mentionnées sur l'emballage du produit détartrant. Veillez à éviter toute propagation du produit détartrant aux surfaces métalliques, des taches risqueraient d'appa

raître. Le cas échéant, essuyez immédiatement le produit détartrant. Après une certaine durée de fonctionnement, il faut détartrer l'appareil. Lorsqu’il est temps de procéder à un détartrage, l’afficheur fait apparaître le symbole du détartrage k et le chiffre 10 à la mise sous tension. Le chiffre affiché indique le nombre de cuissons qui restent (10). Si vous ne détartrez pas immédiatement l’appareil, un 9 s’affi- chera à la prochaine mise en marche, et ainsi de suite. Une fois le dernier processus de cuisson autorisé terminé, l'appareil se bloque. Nous vous conseillons de détartrer l’appareil avant qu’il ne se bloque.

Effleurez la touche s pendant aussi longtemps que néces

saire jusqu’à ce qu’un signal retentisse, que le champ d’af

fichage indique "0:22 h" et que le symbole k apparaisse en clignotant.

Versez un litre d'eau froide dans le réservoir d'eau et ajou

tez la quantité prévue de produit détartrant.

Introduisez le réservoir d'eau dans l'appareil jusqu'à la butée.

Confirmez en appuyant sur " OK ". Les deux points clignotent et le symbole k reste allumé en continu. Le processus de détartrage commence. Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beLe processus de détartrage ne peut être interrompu que pendant la première minute. N'arrêtez pas l'appareil avant la fin du processus de détar

trage, sinon vous devrez relancer le processus. Dix minutes avant la fin du programme, un signal retentit et le symbole p clignote.

Enlevez et videz le réservoir d'eau. Enlevez le couvercle.

Rincez à fond le récipient d'eau et le couvercle.

Remettez le couvercle, versez un litre d’eau dans le réci

pient et glissez-le dans l’appareil. Le symbole clignotant p s’éteint et le symbole k clignote. ^ Confirmez en appuyant sur " OK ". Les deux points clignotent et le symbole k reste allumé en continu. Le processus de détartrage se poursuit. Après le détartrage Une fois le programme de détartrage terminé, un signal so- nore retentit.

Mettez l'appareil hors tension.

Enlevez et videz le réservoir d'eau.

Séchez l'enceinte de cuisson. Attendez que l’enceinte de cuisson soit parfaitement sèche avant de fermer la porte de l’appareil. Nettoyage et entretien

Downloaded from www.vandenborre.beVous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne

ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne etàyre

médier. Prenez garde aux points suivants :

Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les appareils électriques. Une réparation réalisée par une personne non habi

litée comporte des risques considérables pour l'utilisateur. Problème Cause et remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche. Le ou les fusible(s) ont sauté. ^ Réactivez-le(s) (fusible min., voir plaque signalé- tique). Il peut y avoir un dysfonctionnement technique. ^ Isolez l'appareil du circuit électrique pendant env. 1 minute, en – désactivant ou en dévissant complètement le ou les fusible(s) concerné(s), ou encore – en mettant le disjoncteur de différentiel hors ten- sion. Si, après avoir remis en place le fusible ou le dis

joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente. L'appareil ne chauffe pas. Le mode de démonstration est activé.

Désactivez le mode de démonstration (voir cha

pitre "Réglages"). L’enceinte de cuisson s’est réchauffée suite au fonctionnement du tiroir chauffant situé dessous.

Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de cuisson. Que faire si ... ?

Downloaded from www.vandenborre.beProblème Cause et remède Un bruit de ventila

tendre après la mise hors tension de l'ap

pareil. L'appareil est équipé d'un ventilateur chargé d'évacuer les buées de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner après l'arrêt de l'ap

pareil. Il s’arrête automatiquement au bout d’un certain temps. Le récipient d'eau ne peut être inséré jus

qu'à la butée ou retiré de l'appareil qu'avec difficulté. Le raccordement au réservoir d'eau est difficile d'ac

Graissez légèrement le joint de couplage du réservoir d'eau avec de la graisse de silicone, comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien - Joint de cou

plage". L'appareil ne passe plus de la phase de chauffage à la phase de cuisson après un déménagement. La température d'ébullition de l'eau a changé, car l'alti- tude du nouveau lieu d'installation est d'au moins 300 mètres inférieure ou supérieure à celle du lieu d'ins- tallation précédent. ^ Effectuez un détartrage pour adapter la température d'ébullition (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Dé- tartrage"). L'appareil dégage une grande quantité de vapeur pendant le fonctionnement ou de la vapeur s'échappe par d'autres endroits qu'à l'accoutumée. La porte n'est pas bien fermée. ^ Fermez la porte. Le joint de porte n'est pas placé correctement.

Enfoncez-le à nouveau, pour qu'il soit bien ajusté par

tout de façon régulière. Le joint de porte est endommagé et présente des fissu

Remplacez le joint. Au bout d'un certain temps, des bruits ac

ture et la fermeture de la porte.

Graissez les charnières de la porte, par ex. avec la graisse de silicone fournie. Que faire si ... ?

Downloaded from www.vandenborre.beProblème Cause et remède Le symbole p s'af

fiche et un signal sonore retentit éventuellement. Le réservoir d'eau n'est pas introduit dans l'appareil jus

Retirez le réservoir d’eau, puis poussez-le jusqu’à la butée. Le réservoir d’eau ne contient pas assez d’eau. Le niveau de l'eau doit se situer entre les deux repères.

Remplissez le réservoir d’eau. La phase de chauf

fage dure beaucoup trop longtemps. Le réservoir d’eau est fortement entartré car il n’est pas réglé sur la bonne plage de dureté d'eau courante uti

lisée. ^ Réglez la plage de dureté correspondant à votre eau (voir chapitre "Réglages") et détartrez l'appareil (voir chapitre "Détartrage"). Si la plage de dureté était réglée correctement ou si le problème survient de nouveau, faites appel au service après-vente. Le symbole k et un chiffre compris entre 1 et 10 appa- raissent dans l'affi- cheur. "0:22h" et k cligno

tent. Il faut détartrer l'appareil. ^ Pour ce faire, suivez les instructions du chapitre " Dé- tartrage ". Table des matières

Downloaded from www.vandenborre.beProblème Cause et remède Un F suivi d'un chiffre apparaît dans l'afficheur. F05 F06 Une erreur technique s'est produite.

Arrêtez l'appareil et contactez le service après-vente. F20 Le réservoir d'eau n'est pas introduit dans l'appareil jus

Retirez le réservoir d’eau, puis poussez-le jusqu’à la butée. Arrêtez l'appareil et remettez-le en marche. Le joint de couplage est difficile d'accès. ^ Graissez légèrement le joint de couplage du réservoir d'eau avec de la graisse de silicone, comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien - Joint de cou- plage". Que faire si ... ?

Downloaded from www.vandenborre.beMiele propose une large gamme d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos différents appa

reils. Vous pouvez commander ces produits auprès de votre ma

gasin en ligne Miele : Ils sont disponibles auprès du service après-vente Miele (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele. Plats Vous avez le choix entre une multitude de plats perforés et non perforés de tailles différentes : DGGL 1 Plat perforé capacité 1,5 l / Volume utile 0,9 l 325x175x40mm(LxPxH) DGG 2 Plat non perforé Capacité 2,5 l/ Volume utile 2,0 l 325x175x65 mm (LxPxH) DGG 3 Plat non perforé Capacité 4,0 l / Volume utile 3,1 l 325x265x65 mm (LxPxH) DGGL 4 Plat perforé Capacité 4,0 l / Volume utile 3,1 l 325x265x65 mm (LxPxH) Produits optionnels

Downloaded from www.vandenborre.beDGGL 5 Plat perforé Capacité 2,5 l/ Volume utile 2,0 l 325x175x65mm(LxPxH) DGGL 6 Plat perforé Capacité 4,0 l / Volume utile 2,8 l 325x175x100mm(LxPxH) DGG 7 Plat non perforé Capacité 4,0 l / Volume utile 2,8 l 325x175x100mm(LxPxH) DGGL 8 Plat perforé Capacité 2,0 l / Volume utile 1,7 l 325x265x40mm(LxPxH) DGD 1/3 Couvercle pour plat 325 x 175 mm DGD 1/2 Couvercle pour récipient de cuisson 325 x 265 mm Produits optionnels

Downloaded from www.vandenborre.beBac de récupération DGG 15 Pour recueillir les gouttes qui tombent 325x265x40mm(LxPxH) Produits de nettoyage et d'entretien Pastilles détartrantes 6 pièces Pour détartrer le récipient d'eau Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml Pour éliminer les décolorations de la résistance de la sole causées par les liquides qui s’écoulent. Pour enlever les décolorations sur les plats Chiffon en microfibres Pour enlever les traces de doigt et les salissures légères Graisse de silicone Pour graisser le joint de couplage Produits optionnels

Downloaded from www.vandenborre.beDivers Plat à rôtir multi-usages KMB 5000-S Plat à rôtir en fonte d'aluminium, doté d'un revêtement antiad

hésif et d'un couvercle en acier inoxydable. Convient égale

ment à la zone de rôtissage d'une table de cuisson à induc

tion et aux fours. Ne peut pas être utilisé avec les cuisinières à gaz. Capacité maxi 2,5 kg, dimensions : 325x260x65mm(LxPxH) Produits optionnels

Downloaded from www.vandenborre.bePour les anomalies auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, fai

à votre revendeur Miele;

au service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent mode d'emploi. Le service après-vente a besoin de connaître la désignation du modèle et le nu

méro de fabrication de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie. Collez la plaque signalétique fournie avec l'appareil dans la zone ci-dessous. Veil

lez à ce que la désignation du modèle corresponde aux indications figurant sur la couverture de ce mode d'emploi. Conditions et durée de la garantie La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informa

tions dans le livret de garantie joint. Service après-vente, plaque signalétique, garantie

Downloaded from www.vandenborre.bePrêt au raccordement avec cordon d’alimentation Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz Puissance de raccordement : 2,2 kW Dimensions (HxLxP): - Appareil voir illustration - Enceinte de cuisson 24,0 x 33,5 x 27,5 cm Poids : 19,3 kg Homologation VDE : oui a Passage du cordon d’alimentation pour l’appareil Caractéristiques techniques