Viking HClass E10 - Machine à coudre HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Viking HClass E10 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | 21 points de couture intégrés |
| Largeur de point maximum | 5 mm |
| Longueur de point maximum | 4 mm |
| Enfilage automatique | Oui |
| Écran | Écran LCD pour une utilisation facile |
| Accessoires inclus | Pied de biche standard, pied pour boutonnière, aiguilles, canettes |
| Poids | Environ 5 kg |
| Dimensions | 38 x 16 x 29 cm |
| Alimentation | Électrique, avec adaptateur secteur |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Couture de tissus légers à moyens |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - Viking HClass E10 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur Viking HClass E10 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Viking HClass E10 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Viking HClass E10 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI Viking HClass E10 HUSQVARNA

GUIDE DE L'UTILISATEUR
H CLASS™ EIO
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent tous être respecées, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - Pour réduire le risque d'électrocution :
- Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, délectrocution ou de blessures :
- Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances nécessaires à moins qu'elles n'aient reçu des instructions spécifiques ou bénéficient de la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
- Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l'usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
- Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommages, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l'eau. S'adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôle, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre.
- Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande.
- Ne pasapprocher lesdoigts des parties mobiles. Une attention particuliere est requise autour de Iaiguille de la machine a coudre.
Utiliser always la plaque a aiguille appropriée. L'iguille risque de se casser avec une plaque non adap tee. - Ne pas utiliser d'aiguille courbee.
- Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire devier l'aiguille et de la casser.
- Mettre la machine hors tension, position "0", lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, enfilage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
- Toujours debrancher la machine à coude pour retarder les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l'utilisateur, mentionné dans le manuel d'utilisation.
- Ne jamais faire tomber ou insérer d'objets dans les ouvertures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas faire fonctionner aux endroits ou sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l'oxygène est administré.
Pour débrancher,mettre tous les boutons sur Arrêt,position "0",puis retarder la prise électrique. - Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
Tenez la prise lorsque vous rembobinez le cordon afin d'empecher que celui-ci ne vous heurte. - Cette machine est équipée d'une double sécurité. N'utiliser que des pieces détaches d'origine. Voir les instruction relatives à la maintenance des apparéil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Felicitations!
En tant que propriétaire d'une nouvelle machine à coudre, vous pourrez effectuer une couture de qualité sur tous types de tissus, des jeans à plusieurs couches aux soies les plus délicates.
Votre machine à coudre offre une simplicité infantine et son fonctionnement est très facile. Pour votre sécurité et pour profiter au maximum des nombreux avantages et du fonctionnement facile de votre machine à coudre, nous vous recommendons de dire attentivement toutes les mises en garde importantes et les instructions d'utilisation et d'entretien de ce guide de l'utilisateur.
Avant de commencer à utiliser votre machine, nous vous recommendons de découvertir les nombreuses fonctionnalités et les avantages en lisant le manuel, étape par étape, assise devant votre machine.
Pour vous assurer de toujours avoir les capacités de couture les plus modernes, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparce, le design ou les accessoires de cette machine à coudre quand cela s'avere nécessaire.
TABLE DES MATIÈRES
ELEMENTS PRINCIPAUX DE LA MACHINE 5
ACCESSIONES 7
MISE EN PLACE DE LA BOITE A ACCESSOIRES 8
BRANCHEMENT DE LA MACHINE À UNE SOURCE D'ALIMENTATION ....................9
Pédale de commande 9
Témoin de couture 9
CHANGEMENT DE L'AMPOULE 10
- Indicateur de tension du fi I
- Pression du pied-de-biche
- Releveur de fi I
- Couper le fil
- Pied-de-biche
- Plaque à aiguille
- Boite d'accessoires
- Arrêt de la canette
- Sélecteur de longueur de point
- Affi chage du point
- Levier de couture en marche arriere

- Broche porte-bobine
- Bobineur de canette
- Orifice pour broche porte-bobine repliable
- Volant
- Selecteur de point
- Interrupteur d'alimentation
- Prise secteur
- Guide du fi I de canette
- Guide du fil supérieur
- Poignée
- Levier du pied-de-biche
1

2

3


6

7


8

9

1

0

12 1413 15




- Pied tous usages
- Pied a semelle etroite
- Pied de point de bourdon
- Pied pour ourlet invisible
- Pied pour boutonnières
- Tournevis en L
- Découvit / Brosse
- Flacon d'huile
-
Broche porte-bobine secondaire
-
Porte-bobine (2x)
- Paquet d'iguilles
- Repère de guidage
- Canettes (3x)
- Plaque à reprimer
- Rondelle de broche porte-bobine
4
Maintenez la boite à accessoires à l'horizontal et poussez-la dans le sens de la flèche. (1)

Pour l'ouvrir, soulevez au niveau de la flèche. (2)

BRANCHEMENT DE LA MACHINE À UNE SOURCE D'ALIMENTATION
Branchez la machine à une source d'alimentation comme illustré (1).
Il faut utiliser une fi ché polarisée avec une prise polarisée adaptée (2).

Attention :
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilise pas la machine.
Pédale de commande
La pedale de commande regule la vitesse de couture. (3)

Attention :
Consultez un électricien qualifi é si vous avez des doutes sur le branchement de la machine sur la prise secteur. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilise pas la machine.



La machine doit être utilisée avec la pédale de commande :
- Pour les Etats Unis et le Canada,110-120 V: KD-1902.
- Pour l'Australie, 240V : KD-2902
- Pour l'Europe, 220-240V : KD-2902
Témoin de couture
Appuyez sur l'interrupteur principal (A) pourmettre sous tension et allumer le témoin.
(<1>)
Pour les Etats Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée (une fiche est plus large que 'autre).
Afin de réduire le risque d'électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la fiche ne s'adapte pas totalement dans la prise, returnez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer une prise correcte. N'essayez en aucun cas de modifier la fiche.

Attention:Débranche la
machine de l'alimentation
électrique en tirant la fi che de la
prise secteur!
Remplacez l'ampoule par une identique de 10 watts (110-120V) ou 15 watts (220-240V).
- Dévissez la vis (A) comme illustré. (1)
- Retirez la plaque de protection (B).
- Dévissez l'ampoule et installez-en une nouvelle (C). (2)
- Remettez le couvercle en place et serrez la vis.
En cas de problème, demandez conseil à votre revendeur le plus proche.


Lorsque vous cousez plusieurs couches de tissu épais, le pied-de-biche peut être relevé en position extra haute pour un positionnement facile de l'ouvrage. (A)

La pression du pied-de-biche de la machine a ete preréglee, nul besoin de la changersauf en cas de couture sur un tissu particulier (tissu fi n ou épais).
Si vous doivent ajuster la pression du pied-de-biche, tournez la vis de réglage du pied-de-biche avec une piece de monnaie.
Pour piquer des tissus très fin, baissez la pression en tournant la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour moins de pression sur le tissu et, pour les tissus écais, reisserrez en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour appliquer plus de pression sur le tissu.

Installation de la barre du pied de biche
Relevez la barre du pied-de-biche (a). (1)
Installez la tige/cheville du pied-de-biche (b) comme illustré.
Installation du pied de biche
Abaissez la tige/cheville du pied-de-biche (b) jusqu'à ce que l'encoche (c) se trouve directement au-dessus de la tige du pied (d). (2)
Relevez le levier (e)
Abaissez la tige/cheville du pied-de-biche (b) et le pied-de-biche (f) s'engage automatiquement.
Retirer le pied-de-biche
Relevez le pied-de-biche. (3)
Relevez le levier (e) et le pied se libre.
Installation du repere de guidage
Faites passer le repère de guidage (g) dans la fente de la tige/cheville comme illustré.
Réglez selon les besoin pour les ourlets, les pris, les patchworks, etc. (4)

Attention :
Mettez l'appareil hors tension (« O ») lorsque vous effectuez une des opérations ci-dessus!

Placez la bobine et le porte-bobine sur la broche porte-bobine (1).
- Pour les petites bobines de fi I, placez le petit cote du portebobine sur la bobine (2).
Enroulez le fi I dans le sens des aiguilles d'une montre autour des disques de tension du fi I de la bobine (3).
Enfilez le fil sur la canette comme illustré et placez sur le bobineur (4). - Poussez la canette vers la droite (5).
- Tenez l'extrémité du fi I (6).
- Appuyez sur la pédale de commande (7) pour bobiner la canette.
Coupez le fi I (8). - Poussez la canette vers la gauche (9) et enlevez-la.




Remarque :
Lorsque l'axe du bobineur de canette est en position de « bobinage de canette », la machine ne peut pas coudre et le volant ne tourne pas.
Pour commencer à coudre, poussez l'axe du bobineur de canette vers la gauche (position de couture).
Lorsque you inserez ou retirez la canette, I'aiguille doit etre dans la position la plus haute.
- Ouvrez le capot avant.
- Tenez d'une main le boitier de canette. Inserez la canette de sorte que le fi I se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre (fl éche).
- Mettez le fi I sous le ressort detension.
- Tenez le boitier a canette par la languette a charnière.
- Insérez-le dans la navette.

Attention:
Mettez la machine hors tension (« O »).





Changez d'aiguille régulierrement, en particulier si elle est usée et si elle cause des problèmes.
Insérez l'aiguille selon les illustrations.
A. Desserrez la vis de serrage de l'aiguille et reisserrez-la a nouveau après avoir insere la nouvelle aiguille. (1)
B. La partie plate de la tige de l'aiguille doit etre dirigée vers l'arriere.
C/D. Insérez l'aiguille aussi haut que possible.

Attention :
Mettez la machine hors tension (« O »).
Les aiguilles doivent etre en parfaite condition. (2)
Il peut se produit des problèmes avec :
A. Les aiguilles courbées
B. Les pointes endommagées
C. Les aiguilles émoussées


ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
Il est facile d'enfi ler mais il est important d'enfi ler correctement pour éviter les problèmes de couture.
- Commencez par relever l'aiguille à son point le plus haut (1) et relevez aussi le pied-de-biche pour libérer les disques de tension. (2)

Attention :
Pour votre sécurité, il est fortement
recommandé demettre la machine hors tension avant de proceder à l'enfi rage.
- Relevez la broche porte-bobine. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine avec le fil sortant de la bobine comme indiqué. Pour les petites bobines de fi I, placez le petit cote du porte-bobine sur la bobine (3).
Tirez le fi I de la bobine a travers le guide du fi I supérieur (4). - Faites passer le fil autour du guide-fil (5) en tirant le fi I dans le ressort de pré-tension comme illustré.
Enfi lez les disques de tension en faisant passer le fi I dans la rainure de droite vers le bas et dans la rainure de gauche vers le haut (6).Durant ce processus, il est utile de tener le fi I entre la bobine et le guide-fi I (4). - En haut, faites passer le fi I de droite a gauche dans I'eel a fente du levier du releveur de fi I puis faites-le descendre a nouveau (7).
- Faites maintainant passer le fi I dans le guide de serrage de l'aiguille (8) puis faites-le descendre vers l'aiguille qui doit etre enfi lée de I'avant vers I'arriere.
-Tirez environ 15a20cm de fil vers l'arriere, sous le pied-de-biche.Coupez le 16 fil avec le coupe-fil integre (9).









TENSION DU FIL
Réglage de base de la tension du fi I: « 4 » Pour augmenter la tension, tournez la molette au prochain chiffre. Pour baisser la tension, tournez la molette au chiffre précédent.

A. Tension de fil normale - le fil supérieur et le fi I de canette se rejoignent dans le tissu
B. Tension du fil supérieur trop l'âche - le fil supérieur « forme des boucles » sur le dessous du tissu
C. Tension du fil supérieur trop forte - le fil de canette « forme des boucles » sur le dessus du tissu

Remarque :
La tension du fi I de canette ne doit normalement pas etre reglee.
Tenez le fi I supérieur avec la main gauche. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que I'aiguille soit relevée. (1)

Tirez sur le fi I supérieur pour faire passer le fi I de la canette dans l'encoche de la plaque a aiguille.

Placez les deux fi ls vers l'arriere sous le pied-de-biche. (2)
COUTURE EN MARCHE ARRÊIRE
À la fin de la couture, appuyez sur le levier de couture en marche arrière. Piquez quelques points de marche arrière pour faire un point d'arrêt pour les extrémités du fi l.
Relâchéz le levier et la machine va à nouveau piquer en marche avant. (1/A)

ENLEVER LE TISSU
Tournez le volant vers vous pour faire monter le releveur de fi I dans sa position la plus haute, relevez le pied-de-biche et enlevez le tissu par I'arriere. (2)

COUPER LE FIL
Tenez les fi ls derriere le pied-de-biche avec les deux mains, guidez-les dans le coupe-fi I (B) et tirez vers le bas (3) pour couper.

GUIDE DE SELECTION DES AIGUILLE, TISSU ET FIL
| TAILLE DE L'AIGUILLE | TISSUS FIL | |
| 9-11(65-75) | Tissus fins : cotons fins, voile, soie, mousseline, tricot interlock, tricot en coton, tricot, jersey, crêpe, polyester tissé, tissus de chemise et de blouse. | Fil de faible capacité en cotton, nylon ou polyester. |
| 12(80) Tissus | d'épaisseur moyen : coton, satin, kettlecloth, toile à voile, tricots double maille, lainages fi ns. | La plupart des fi ls sont de taille moyen et adaptations à ces tissus et à ces tailles d'aiguilles. |
| 14(90) Tissus | d'épaisseur moyen : toile de coton, laines, lainages épais, tissu bouclé, jean. | Pour de meilleur résultats, utilisez des fi ls en polyester sur les matériaux synthétiques et des fi ls en cotton sur les tissus tissés naturels. |
| 16(100) Tissus | épais : grosse toile, toile de tente et tissus de matelassage, jean, matériaux de tapisserie (fi n à moyen). | Utilisez toujours le même fi I sur le revers et l'endroit. |
| 18(110) Gros | lainages, tissus de pardessus, tissus de tapisserie, certains cuirs et vinyles. | Fil extra résistant, fi I de tapissier. (Augmentez la pression du pied-de-biche et la tension du fi I supérieur.) |
IMPORTANT : Faites correspondre la taille de l'aiguille à la taille du fil et au poids du tissu.
SELECTION DE L'AIGUILLE ET DU TISSU
| AIGUILLES EXPPLICATION TYPE DE TISSU | ||
| HA×1 15×1 | Aiguilles fi nes standard. Tailles de fi ne à épaisse. 9 (65) à 18 (110) | Tissus tissés naturels : laine, coton, soie, etc. Qiana. Non recommendé pour les tricots double maille. |
| 15×1/705H(SIN) Aiguille avec pointe à demi-bille, biseautée. 9 (65) à 18 (110) | Tissus tissés naturels et synthétiques : mélanges en polyester, laines en polyesters, tricot interlock, tricots, tricots simple et double maille. Peut être utilisé au lieu de 15 x 1 pour coudre tous les tissus. | |
| 15×1/705H (SUK) Aiguille à pointe arrondie 9(65) à 18(110) Tricot, Lycra, tissu à maillot de bain, elastique. | ||
| 130 PCL Aiguilles à cuir. 12 (80) à 18 (110) Cuir, vinyle, tapisserie. (laisse des trous plus petits que la grande aiguille standard.) | ||
POINT DROIT
Point droit - position d'aiguille au centre
Tournez le sélecteur de point jusqu'à ce que le « A » apparaissé dans la fenêtre d'affi chage du point.
Installez le pied-de-biche standard.
Reglez la longueur de point en tournant la molette de longueur de point à la longueur de point désirée. 2,5 est une longueur de point standard.
Pour obtenir le point droit triple renforcé, tournez la molette de longueur de point à la position « S1 »

Point droit - position d'aiguille à droite
Tournez le selector de point jusqu'à ce que le « B » apparaissé dans la fenêtre d'affi chage du point.
Réglez la longueur de point en tournant la molette de longueur de point à la longueur de point désirée.
Pour obtenir le point droit triple renforcé, tournez la molette de longueur de point à la position « S1 »
Longueurs de point suggérées :
2,0 pour les tissus fins
2,5 pour les tissus d'épaisseur moyenne
3,0 pour les tissus épais
4,0 à 5,0 pour le bati
S1 pour les tissus stretch

Tournez le sélecteur de point de sorte que l'affichage de point affiche « C » (zigzag).
Lorsque you tournez le selectiveur de point,
cela augmente ou baisse la largeur du zigzag.
Installes le pied standard.

Sélecteur de longueur de point
Fonctionnement de la molette de longueur de point pendant le zigzag
La densité des points de zigzag augmente à mesure que la molette de longueur de point s'approche de « 0 ».
Les points zigzag sont d'habitude piqués à « 2,5 » ou moins.
Les points zigzag denses (rapprochés) s'appeilent « points de bourdon »

Preparation
Sélectionnez la boutonnière à l'aide de la molette de selection de point.
Installez le pied pour boutonnières.
Réglez la molette de longueur de point sur « 0,5 » à « 1 »
La densité du point dépend de l'épaisseur du tissu.
Remarque : Piquez toujours une boutonnere d'essay.
Préparation du tissu
Mesurez le diamètre du bouton et ajoutez-y 0,3 cm pour les renforts. Si vous avez un bouton très épais, comptez quelques millimétres de plus pour le diamètre.
Marquez la position et la longueur de la boutonniere sur le tissu. Placez le tissu de sorte que l'aiguille se trouve sur la marque la plus eloignee de vous. Tirez le pied pour boutonnieres vers vous, aussi loin que possible. Abaisser le pied.
- Sélectionnez « boutonnière » à l'aide de la molette de selection de point. Tournez la molette de selection de point sur (1) « [ ] ». Piquez à basse vitesse jusqu'à ce que vous atteigniez la marque finale.
- Tournez la molette de selection de point sur (2, 4) « » et piquez 5 ou 6 points de renfort.
- Tournez la molette de selection de point sur (3) « J » et piquez le côté gauche de la boutonnière jusqu'à la marque fi nale qui est la plus éloignée de vous.
- Tournez la molette de selection de point sur (2, 4) « » et piquez des points de renfort.
Retirez le tissu de dessous le pied. Tirez le fi I supérieur vers l'envers du tissu et faites un nœud entre les fi Is supérieur et inférieur. Coupez le milieu de la boutonnière avec le découvert en faisant attention de ne pas couper les points de chacun des côtes.

Sélecteur de longueur de point





Astuces
-Réduisez légèrement la tension du fi I pour produit un point de bourdon sur le dessus.
- Placez de l'entoilage sous les tissus fi ns et extensibles.
- Il vaut比较好 piquer un cordonnet pour la boutonniere pour les tissus extensibles ou les tricots. Les levres de la boutonniere sont piquées par-dessus le cordonnet. (5)
Pour les ourlets, les rideaux, les pantalons, les jupes, etc.
Selectionner Ourlet invisible pour les tissus extensibles.
Selectionner Ourlet invisible pour les tissus tissés.
Installez le pied-de-biche D pour ourlets invisibles. (1) Longueur de point 1,5 à 2,5
Remarque :
Cela demande de la praticque de piquer des ourlets invisibles.
Faites toujours d'abord un test de couture.
Pliez le tissu comme illustré avec l'envers tourné vers le haut. (2)
Placez le tissu sous le pied. Tournez le volant vers I'avant jusqu'à ce que I'aiguille aille complètement à gauche. Elle devrait percer exactement le pli du tissu. (3)
Réglez le guide du pied (4) en tournant la molette (5) de sorte que le guide viennent se placer sur le pli.
Piquez doucement, en appuyant doucement sur la pedale de commande tout en guidant le tissu le long du bord du guide.


Réglez la machine comme illustré. (1)
Le pied pour fermeture à glissière peut être installé à droite ou à gauche, selon le côte du pied où vous allez placer la fermeture à glissière ou le passepoiil. (2)
Pour coudre plus loin que la tirette, abaissez l'aiguille dans le tissu, relevez le pied-de-biche et poussez la tirette derriere le pied-de-biche. Abaissez le pied et poursuivez la couture.
Le pied pour fermeture à glissiere s'utilise aussi pour coudre un cordonnet dans une bande d'égalisation afin de former un passepoiil et pour coudre le passepoiil dans une couture. (3)
Reglez le selecteur de longueur de point entre « 1 » et « 4 » (selon l'épaissur du tissu).
Sélecteur de longueur de point



1


Couture sur broderies, couture sur elastique. Reprise, raccommodage, finition des bords.
Réglez la machine comme illustré. (1)
Rapiéçage :
Placez le morceau en position et piquez le long des bords.
La longueur de point peut etreraccourcie pour produire des points très rapprochés. (A)
Lorsque vous raccommodez des déchirures, il est recommandé d'utiliser un endroit du dos pour renforcer le tissu. La densité des points peut être modifiée en réglant la longueur de point. Commencez par piquer sur le centre puis superposez des deux côtes. Selon le type de tissu et le dommage, piquez entre 3 et 5 rangiées. (B)
Pour la fi nition des bords, piquez le long du bord du tissu.

Sélecteur de longueur de point



Point droit triple : (1)
Pour les coutures renforcées.
Tournez la molette de longueur de point sur « S1 »
La machine pique deux points vers l'avant et un point vers l'arrière.
Ceci donne un renforcement triple.
Zigzag triple : (2)
Pour les coutures résistantes à l'usage, les ourlets et les coutures décoratives.
Tournez la molette de longueur depoint sur « S1 »
Le point zigzag trois points est adaptable aux tissus rigides comme le jean, le velours, etc.



Attention :
Débranche la machine de l'alimentation électrique en tirant la fi che de la prise secteur. Lorsque vous nettoyez la machine, elle doit toujours être débranchée du secteur.
Retirer la plaque a aiguille
Tournez le volant jusqu'à ce que l'aiguille soit complètement relevante. Ouvrez le capot avant et dévissez la vis tenant la plaque à aiguille avec le tournevis (1).
Nettoyez les griffes d'entrainment
Retirez le boitier de canette et utilisez la Brosse fournie pour nettoyer toute la zone (2).
Nettoyage et lubrification du crochet (3)
Retirez le boitier à canette. Faites basculer les deux bras de maintain du crochet vers l'extérieur (a). Retirez le couvercle de trajectorie du crochet (b) et le crochet (c) et nettoyez avec un chiffon doux. Lubrifi ez les points (d) (1 ou 2 gouttes) avec une huile pour machine à coudre. Tournez le volant jusqu'à ce que la trajectorie de crochet (e) soit en position gauche. Montez le crochet (c). Montez le couvercle de trajectorie du crochet et faites basculer les deux bras de maintain du crochet. Insérez le boitier de canette et la canette et montez la plaque à aiguille.
Important :
Les peluches du tissu et les fi ls doivent etre nettoyés régulierement.
Votre machine devrait etre entretenue regulierement aprres de votre revendeur le plus proche.



| Problème Cause Solution | ||
| Le fi l supérieur se casse | 1. La machine n'est pas enfi lée correctement.2. La tension du fi l'est trop forté.3. Le fi l'est trop épais pour l'aiguille.4. L'aiguille n'est pas enfi lée correctement.5. Le fi l'est,enrouléautour de la broche porte-bobine.6. L'aiguille est endommagée. | 1. Enfi lez à nouveau la machine.2. Réduisez la tension du fi l. (chiffre inférieur)3. Sélectionnez une plus grande aiguille.4. Enlevez et réinstalléz l'aiguille. (côté plat vers l'arrière)5. Enlevez la bobine et bobinez le fi l sur la bobine.6. Montez l'aiguille. |
| Le fi l inférieur se casse | 1. Le boîtier de canette n'est pas bien installé.2. Le boîtier de canette n'est pas bien enfi lé.3. La tension du fi l'inferieur est trop forts. | 1. Enlevez et réinsérez le boîtier de canette et tirez sur le fi l. Il devrait être facile de tirer sur le fi l.2. Vérifi ez la canette et le boîtier de canette.3. Détendez le fi l inférieur, comme décrit. |
| Points sautés 1. L'aiguille n'est pas enfi lée correctement.2. L'aiguille est endommagée.3. La mauvaise taille d'aiguille a été utilisée, ou le mauvais type d'aiguille.4. Le pied n'est pas installé correctement. | 1. Enlevez et réinstalléz l'aiguille. (côté plat vers l'arrière)2. Insérez une nouvelle aiguille.3. Choisissez une aiguille adaptée au fi l et au tissu.4. Vérifi ez et installez-la correctement. | |
| L'aiguille se casse | 1. L'aiguille est endommagée.2. L'aiguille n'est pas enfi lée correctement.3. Mauvaise taille d'aiguille pour ce tissu.4. Le mauvais pied est installé. | 1. Insérez une nouvelle aiguille.2. Insérez correctement l'aiguille. (côté plat vers l'arrière)3. Choisissez une aiguille adaptée au fi l et au tissu.4. Sélectionnez le pied qui convient. |
| Points lâches 1. La machine n'est pas enfi lée correctement.2. Le boîtier de canette n'est pas bien enfi lé.3. Mauvaise combinaison aiguille/tissu/fi l.4. Mauvaise tension du fi l. | 1. Vérifiez l'enfilage.2. Enfi lez le boîtier de canette comme illustrré.3. La taille de l'aiguille doit être adaptée au fi l et au tissu.4. Corrigez la tension du fi l. | |
| Les coutures se frontcent Ou font des plis | 1. L'aiguille est trop épaissé pour le tissu.2. Longueur de point mal régèle.3. La tension du fi l'est trop forts. | 1. Sélectionnez une aiguille plus fi ne.2. Diminuez la longueur de point.3. Relâchez la tension des fi ls. |
| Points inégaux, entrainmentinégal | 1. Fil de mauvaise qualité.2. Le boîtier de canette n'est pas bien enfi lé.3. Le tissu a été tiré. | 1. Sélectionnez un fi l de meilleure qualité.2. Enlevez le boîtier de canette, enfi lez et insérez-le correctement.3. Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture, laissez-le être entrainé par les griffes d'entrainment. |
| La machine est bruyante | 1. La machine doit être lubrifiée. 2. De la peluche ou de l'huile se sont accumulés sur le crochet ou la barre à aiguille. 3. De l'huile de mauvaise qualité a été utilisée. 4. L'aiguille est endommagée. | 1. Lubrifi ez comme indiqué. 2. Nettoyez le crochet et la griffe comme décrit. 3. Utilisez uniquement une huile pour machine à coudre de bonne qualité. 4. Montez l'aiguille. |
| La machine se bloque | Le fil est coincé dans le crochet. | Enlevez le fil supérieur et le boîtier de canette, tournez le volant en arrêté et en avant à la main et enlevez les restes de fi I. Lubrifi ez comme indiqué. |
Nous nous réservons le droit de modifier les équipements de la machine et la gamme des accessoires sans préavis, ou d'apporter des modifications aux performances ou à la conception de la machine, étant entendu que ces modifications seront toujours à l'avantage de l'utilisateur et du produit.
Propriété intellectuelle
VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING et son logo et H|CLASS sont des marques de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l.
HUSQVARNA et le « crowned H-mark » sont des marques de Husqvarna AB. Toutes les marques sont utilisées sous la licence de VSM Group AB.

Veuillez notes qu'en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur/agréé.


www.husqvarnaviking.com