UB1622FXPRO - Table de mixage BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UB1622FXPRO BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Table de mixage analogique |
| Nombre de canaux | 16 canaux d'entrée |
| Entrées micro | 8 entrées XLR avec préamplis micro |
| Entrées ligne | 4 entrées ligne stéréo |
| Effets intégrés | 32 effets numériques intégrés |
| Égaliseur | Égaliseur 3 bandes par canal |
| Sorties | Sorties principales XLR et TRS, sorties auxiliaires |
| Alimentation | Alimentation secteur, 100-240V |
| Dimensions | 482 x 320 x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation recommandée | Idéale pour les concerts, les enregistrements en studio et les événements live |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts et les potentiomètres, vérifier les connexions |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques |
| Informations supplémentaires | Garantie de 3 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - UB1622FXPRO BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UB1622FXPRO - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UB1622FXPRO de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI UB1622FXPRO BEHRINGER
Manuel d’utilisation
1.1 Fonctions générales de la console ............................... 5
3. Egaliseur Graphique 9 Bandes
5. Connecteurs du Panneau Arriere ........................... 14
5.1 Sorties main mix et control room, inserts ................ 14
5.2 Sorties des sous-groupes .............................................. 15
5.5 Alimentation électrique, alimentation fantôme
7. Caractéristiques Techniques................................... 17
Merci Félicitations ! Avec l’EURORACK BEHRINGER, vous avez fait l’acquisition d’une table de mixage qui, malgré ses dimensions compactes, possède une polyvalence et une qualité audio exceptionnelles.3 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD. TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2012 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques § 1 Garantie (1) Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez acheté ce produit auprès d’un revendeur MUSICGroup agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse behringer. com dans la section “Where to Buy”, ou vous pouvez contacter le bureau MUSICGroup le plus proche de chez vous. (2) MUSICGroup* garantit les composants mécaniques et électroniques de ce produit contre tout défaut matériel ou de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales, pendant une période de un (1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre n°§4 ci-dessous), saufsi une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales. En cas de défaut du produit pendant la période de garantie spéci ée (rentrant dans le cadre dé ni par le chapitre §4), MUSICGroup, à sa propre discrétion, pourra décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dansle cas où MUSICGroup déciderait de remplacer la totalité du produit, cettegarantie limitée s’applique au produit de remplacement pour le restant de la période de garantie, soitune (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat du produit initial. Consignes de sécurité
GARANTIE4 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation (3) Après l’acceptation de la demande de garantie, leproduit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le port payé par MUSICGroup. (4) Toute demande de garantie autre que celle dé nie par le texte ci-avant sera refusée. CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT. § 2 Enregistrement en ligne Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support” et prenez le temps de lire avec attention les termes et conditions de cette garantie. L’enregistrementde votre achat et matériel nous aidera à traiter vos réparations plus rapidement et plus e cacement. Mercidevotrecoopération ! § 3 Autorisation de retour de matériel (1) Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre revendeur MUSICGroup ne se trouve pas à proximité, contactez le distributeur MUSICGroup de votre pays, dont la liste se trouve dans la section “Support” du site behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de régler votre problème dans la section “Online Support” de la page “Support” sur le site behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une demande de prise en charge par la garantie en ligne sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées d’une description du problème et du numéro de série du produit. Après avoir véri é la validité de la garantie par la consultation du reçu ou du bon d’achat original, MUSICGroup vous donnera un numéro d’autorisation de retour (“NAR ou RMA”). (2) Le produit doit ensuite être retourné dans son emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de retour à l’adresse indiquée par MUSICGroup. (3) Seuls les paquets dont le port a été acquitté serontacceptés. § 4 Exclusions de garantie (1) Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables et/ou pièces jetables comme, par exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles, MUSICGroup garantit les lampes ou a cheurs contenus dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat. (2) Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été modi é de façon électronique ou mécanique. Si le produit doit être modi é ou adapté pour être compatible avec une législation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cettemodi cation/adaptation ne sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces modi cations/adaptations, qu’elles aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes de cette garantie limitée, MUSICGroup ne pourra pas être tenu responsable des coûts issus de telles modi cations/ adaptations. (3) Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect matériel du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non avec le produit. Leslogiciels sont fournis “TEL QUEL” à moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa propregarantie. (4) Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro de série appliqué en usine a été modi é ou supprimé duproduit. (5) Les inspections gratuites et les travaux de maintenance/réparation sont totalement exclus de cette garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, cordesd’instrument de musique, témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires. (6) Les dommages/pannes causés par les conditions suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
- Mauvaise manutention ou entretien, négligence ou non respect de l’utilisation du produit selon les instructions données dans le mode d’emploi ou le guide d’entretien BEHRINGER.
- Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne correspondant pas aux procédures ou législations de sûreté ou techniques applicables dans le pays où le produit a été vendu.
- Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute autre condition au-delà du contrôle de MUSICGroup. (7) Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur) annule immédiatement la garantie. (8) Si une inspection du produit réalisée par MUSICGroup indique que la panne ou le défaut en question n’est pas couvert par la garantie, les coûts d’inspection seront à la charge du client. (9) Les produits qui ne sont pas pris en charge par les termes de cette garantie seront réparés à la charge de l’acheteur. MUSICGroup ou ses centres de réparation agréés informeront l’acheteur de telles circonstances. Sil’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation écrit dans les 6 semaines suivant la noti cation, MUSICGroup renverra le produit à vos frais avec une facture séparée pour les frais de port et d’emballage. Cescoûts seront également facturés séparément une fois que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation. (10) Les revendeurs MUSICGroup agréés ne vendent pas de produits neufs directement dans les enchères en ligne. Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur. Lespreuves d’achat issues de ventes aux enchères en ligne ne sont pas acceptées comme véri cation ou preuve d’achat et MUSICGroup ne réparera et ne remplacera pas les produits achetés aux enchères en ligne. § 5 Transfert de garantie Cette garantie limitée est attribuée uniquement à l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le produit. Personne n’est autorisé (revendeur,etc.) à donner une promesse de garantie de la part de MUSICGroup. § 6 Réparation de dommages Sujet uniquement aux lois locales applicables, MUSICGroup ne peut pas être tenu responsable auprès de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit. La responsabilité de MUSICGroup ne peut en aucun cas, même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du produit indiquée sur la facture d’achat. § 7 Limitation de responsabilité Cette garantie limitée telle que présentée dans cette page représente la seule garantie contractuelle entre vous et MUSICGroup. Elle annule et remplace tous les autres moyens de communication écrits ou oraux liés à ce produit. MUSICGroup ne fournit aucune garantie pour ce produit. § 8 Autres droits et lois nationales (1) Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant queconsommateur. (2) Les régulations de la garantie limitée mentionnées dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des lois locales. (3) Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses obligations de respect de conformité du produit aux législations locales et de prise en charge des défautscachés. § 9 Amendements Les conditions de cette garantie sont sujettes à modi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions de garantie les plus récentes ainsi que toute autre information relative à la garantie des produits MUSICGroup, consultez le site Internet behringer. com.
La console EURORACK BEHRINGER vous ore d’excellents préamplis micro avec alimentation fantôme débrayable, des entrées ligne symétriques et des options d’intégration de périphériques. Ses fonctions de routing riches et intelligentes font de votre EURORACK l’outil adéquat pour le live et le studio. Préamplis IMP « Invisible Mic Preamp » Les canaux micro intègrent les nouveaux préamplis IMP Invisible Mic Preamp BEHRINGER dont on peut résumer les qualités comme suit :
- Niveau de réserves incroyable du fait d’une plage dynamique de 130 dB
- Restitution nuancée et claire comme du cristal grâce à une bande passante supérieure à 10 Hz - 200 kHz
- Restitution neutre et dèle grâce au circuit sans distorsion et à très faible niveau de bruit
- Partenaire idéal d’absolument tous les types de micro (jusqu’à 60 dB d’amplication et alimentation fantôme +48 V)
- Exploitation sans compromis de la plage dynamique des Direct-to-Disk 24 bits/192 kHz pour une qualité audio optimale Processeur d’eets Les consoles EURORACK bénécient d’un processeur d’eets avec convertisseurs A/N et N/A 24 bits. IL fournit 100 presets utilisant de superbes algorithmes de reverb, d’écho et d’eets de modulation ainsi que de nombreuses combinaisons d’algorithmes de qualité irréprochable. Les consoles de la série PRO disposent d’une alimentation intégrée de dernière génération. Par rapport aux alimentations classiques, elle présente l’avantage de pouvoir s’adapter automatiquement aux diérentes tensions comprises entre 100 et 240 volts et de posséder un rendement très élevé pour une consommation d’énergie notoirement réduite par rapport à celle des alimentations classiques. Système FBQ de détection de larsens Le système FBQ de détection de larsens intégré à l’égaliseur graphique de l’UB1832FX-PRO est l’un des atouts de cette console. Ce circuit novateur identie instantanément les fréquences d’accrochage pour que vous puissiez les supprimer rapidement. Le système FBQ de détection de larsens utilise les LED des faders de l’égaliseur graphique pour acher les résultats de son analyse : la LED du fader des bandes de fréquences contenant une fréquence d’accrochage brille avec plus d’intensité que les autres. La recherche fastidieuse des fréquences d’accrochage se transforme en jeu d’enfant. Voice Canceller Nous avons enrichi l’EURORACK UB1832FX-PRO d’une précieuse fonction supplémentaire : le Voice Canceller. Il s’agit d’un circuit de ltrage permettant d’extraire les parties chantées de la musique, par exemple pour préparer des accompagnement de karaoké. Pour les chanteurs, cette fonction est également utile car elle leur permet de répéter avec une bande témoin dénuée de chant. Attention ! ◊ Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou votre casque audio. Placez le potentiomètre MAIN MIX de la section générale en butée gauche avant de mettre l’appareil sous tension. Veillez toujours à travailler à des puissances raisonnables.
1.1 Fonctions générales de la console
Une table de mixage possède 3 fonctions principales :
- Préparation des signaux Préamplication Les micros transforment les ondes sonores en une tension électrique devant être ampliée plusieurs fois an de pouvoir alimenter un haut-parleur et générer ainsi une nouvelle onde sonore. La fabrication en ligrane des capsules de micro ne délivrant qu’une tension de sortie très faible, lesignal micro est très sensible aux interférences. C’est pourquoi la tension des signaux micro est ampliée dès l’entrée de la console. Cette opération est réalisée par le préampli, un amplicateur de grande qualité sensé aug- menter le niveau du signal sans le déformer ni le colorer. En eet, si des interférences venaient à détériorer le signal dès cette étape, elles seraient reportées à tous les étages de traitement suivants, ce qui amoindrirait la qualité de l’enregistrement ou du système de sonorisation. Le préampli micro « invisible » IMP s’acquitte parfaitement de cette tâche sans générer de bruit résiduel ni colorer le signal. Adaptation du niveau Les signaux d’une boîte de direct, d’une carte son ou d’un synthétiseur alimentant la console doivent souvent être adaptés au niveau nominal de la console. Correction en fréquences L’égaliseur des canaux de la console permet de modier le son d’un signal de façon rapide et ecace. Ajout d’eets Les inserts des canaux mono ainsi que les deux auxiliaires permettent de traiter les signaux de la console avec des processeurs externes complétant le multi-eet intégré à la console.
- Routing des signaux Les signaux des canaux peuvent être rassemblés sur les départs auxiliaires qui les expédient au multi-eet intégré ou à des processeurs d’eets externes an de les traiter. Les retours auxiliaires ainsi que le retour interne routent ensuite les signaux traités sur le bus général de la console (Main Mix). Les départs auxiliaires permettent également de réaliser un ou plusieurs mixages indépendants destinés au confort d’écoute des musiciens sur scène ou dans la cabine d’enregistrement (retours/monitoring). Les auxi-liaires permettent de traiter les signaux destinés à un enregistreur, à des amplis de puissance, à un casque ou à la sortie 2-Track.
- Mixage C’est la « discipline reine » des consoles lors de laquelle on utilise toutes leurs fonctions. Le mixage consiste, entre autres, à régler le niveau individuel de chaque source, sa place dans le spectre sonore et son positionnement au sein de l’image stéréo. A la n du mixage, on adapte le niveau général de l’ensemble du mixage par rapport à l’appareil en aval auquel il est expédié (enregistreur, ltre actif ou ampli). La surface de travail des consoles BEHRINGER est parfaitement adaptée à tous ces travaux et est conçue pour que vous puissiez visualiser facilement le trajet du signal dans la console.6 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation
Ce manuel fournit une vue d’ensemble des diérentes commandes, de leurs fonctions et de leur utilisation. Nous avons regroupé les commandes par fonction pour que vous puissiez appréhender rapidement l’architecture de votre console. Pour des informations complémentaires concernant un thème précis, consultez notre site http://behringer.com. Vous y trouverez des explications illustrées d’exemples concernant les eets et le réglage des niveaux. Vous y trouverez beaucoup d’explications concernant les termes techniques et les diérentes technologies, notamment sur les pages produit et dans le glossaire. ◊ Le schéma ci-joint propose une vue d’ensemble des liaisons entre les entrées et les sorties de votre console ainsi que de la position des potentiomètres et commutateurs situés sur ces liaisons. Essayez de suivre le trajet d’un signal voyageant dans la console à partir d’une entrée micro jusqu’au connecteur du premier départ auxiliaire. Ne vous laissez pas impressionner par la quantité des possibilités, c’est plus simple qu’il n’y paraît ! En gardant un œil sur le schéma des diérents éléments, vous maîtriserez rapidement votre console et pourrez en exploiter toutes les possibilités.
1.3 Avant de commencer
Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines an de lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vériez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts. ◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
1.3.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est susante et ne la posez pas à proximité d’un radiateur ou d’un ampli de puissance an d’éviter tout risque de surchaue. On eectue la liaison à la tension secteur via le cordon d’alimentation fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Si vous êtes amené à changer le fusible, veillez à utiliser un fusible de même type. ◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. ◊ Assurez-vous de la compétence des personnes installant et utilisant votre console. Pendant et après l’installation, vérifiez que les personnes utilisant l’appareil sont suffisamment en contact avec la terre afin d’éviter tout risque de décharge électrostatique qui pourrait éventuellement endommager votre table de mixage.
1.3.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions de garantie. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales. Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site http://behringer.com. Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie grandement sa prise en charge sous garantie. Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
Ce chapitre décrit les diérentes commandes et connexions de votre console. Tous les potentiomètres, toutes les touches et tous les connecteurs y sont présentés en détail.
2.1.1 Entrée micro et ligne
UB2222FX–PROUB2442FX–PROFig. 2.1 : Connexions et commandes des entrées micro/ligne MIC Chaque canal mono propose une entrée micro sur XLR symétrique accompagnée d’une alimentation fantôme +48 V pour l’utilisation de micros électrostatiques. ◊ Eteignez votre système de diffusion avant d’activer l’alimentation fantôme, le bruit de mise sous tension généré pouvant endommager votre système d’écoute. Respectez aussi les consignes du chapitre 5.5 « Alimentation électrique, alimentation fantôme et fusible ». LINE IN Chaque canal mono dispose également d’une entrée ligne symétrique sur jack 6,3 mm. Ces entrées acceptent aussi les liaisons asymétriques (jacks mono). ◊ N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser simultanément qu’une seule des deux entrées des canaux mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée micro, soit l’entrée ligne ! INSERT On utilise les points d’insertion pour traiter le signal du canal avec des processeurs de dynamique ou/et des égaliseurs externes. Sur le trajet du signal, les inserts interviennent avant le fader, l’égaliseur et les départs auxiliaires des canaux. Plus d’informations concernant l’utilisation des ces connexions au
chapitre 5.3.7 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation
◊ Contrairement au modèle UB2442FX-PRO, les inserts des UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO et UB2222FX-PRO sont situés sur le panneau arrière de la console. GAIN Le potentiomètre GAIN sert au réglage de l’amplication d’entrée de chaque canal. Placez-le en butée gauche avant de câbler/décâbler une source sonore de l’entrée. L’échelle graduée du potentiomètre GAIN possède deux plages de valeur diérentes : la première s’étend de +10 à +60 dB et se rapporte à l’entrée micro (MIC). Elle indique l’amplication du signal alimentant l’entrée. La seconde échelle s’étend de +10 à -40 dB et se rapporte à l’entrée ligne (LINE). Elle indique la sensibilité de l’entrée. Pour les sources possédant un niveau de sortie standard (-10 dBV ou +4 dBu), eectuez le réglage comme suit : mettez le GAIN en butée gauche, raccorder la source à l’entrée ligne puis mettez le GAIN dans la position correspondant au niveau de sortie de la source (voir spécications du fabricant). Si la source possède un acheur de niveau de sortie, veillez à ce qu’il indique 0 dB sur les crêtes du signal. Pour +4 dBu, ouvrez légèrement le GAIN. Pour -10 dBV, ouvrez-le un peu plus. Pour réaliser un réglage n et optimal, alimentez l’entrée avec un signal et aidez-vous de l’acheur de niveau. Pour router le signal du canal sur l’acheur, appuyez sur la touche SOLO et mettez la touche MODE de la section générale en position PFL (LEVEL SET). Avec le potentiomètre GAIN, réglez le niveau du signal jusqu’à ce que celui-ci atteigne la marque des 0 dB. De cette façon, vous disposez encore de grandes réserves de gain (Headroom) permettant d’accueillir des signaux très dynamiques. Ce faisant, veillez à ce que la LED CLIP ne s’allume que très rarement voire pas du tout. Enn, avant de régler le niveau, vériez que le réglage d’égaliseur est neutre. LOW CUT Les canaux mono disposent en outre d’un ltre coupe-bas LOWCUT à pente raide (75 Hz, 18 dB/oct) grâce auquel on peut supprimer les basses fréquences indésirables de chaque signal.
Tous les canaux mono possèdent un égaliseur 3 bandes dont les médiums sont semi-paramétriques. Chaque bande permet une modication maximale du niveau de ses fréquences de 15dB. L’égaliseur est neutre lorsque ses potentiomètres sont en position centrale. All Models Fig. 2.2 : Egaliseur des canaux mono Les bandes haute (HIGH) et basse (LOW) sont des ltres en plateau. Ils traitent toutes les fréquences au-dessus (HI) ou au-dessous (LO) de leur fréquence de coupure xée à 12 kHz (HI) et 80 Hz (LO). Concernant les médiums, la console vous propose un ltre semi-paramétrique dont la largeur est d’un octave et dont la plage de fréquences s’étend de 100 Hz à 8 kHz. On choisit les fréquences à traiter via le potentiomètre FREQ et on règle leur modication de niveau via le potentiomètre MID.
2.1.3 Circuits de retour et d’eet (Départs Auxiliaires)
Fig. 2.3 : Les potentiomètres de départ auxiliaire Aux Send MON et FX des canaux Les départs Monitor et d’eet (départs auxiliaires) permettent de découpler le signal de chaque canal et de rassembler les signaux découplés sur un bus. On récupère le signal des bus auxiliaires aux connecteurs Aux Send (pour les applications de retour : MON OUT). On utilise les départs auxiliaires pour alimenter des retours ou des processeurs d’eets. En général, on utilise les entrées Aux Returns pour les retours auxiliaires. Tous les départs Monitor et d’eet sont mono, interviennent après l’égaliseur des canaux et orent une amplication maximale de 15 dB. Pré-Fader / Post-Fader Dans la plupart des cas où l’on souhaite traiter certains signaux de la console avec un processeur d’eets, on utilise un départ auxiliaire post-fader an que le volume de l’eet reste dépendant de la position du fader des canaux dont le signal est traité par l’eet. Avec un auxiliaire pré-fader, le signal d’eet resterait audible même lorsque le fader du canal est complètement fermé. Pour réaliser des circuits de retours, on utilise généralement des auxiliaires pré-fader an que le signal des retours soit indépendant de la position des faders. PRE La touche PRE fait passer le départ auxiliaire en pré-fader (Touche enfoncée).
Le départ auxiliaire sérigraphié FX ore un accès direct au module d’eets intégré à la console. C’est pourquoi il est post-fader et post-mute. Pour plus d’informations concernant le module d’eets intégré, consultez le chapitre 4 « Processeur D’eets Numerique ». ◊ Lorsque vous utilisez le module d’effets interne via le départ auxiliaire FX, les retours auxiliaires STEREO AUX RETURN 3 (UB2442FX-PRO et UB2222FX-PRO) doivent rester inoccupés, sauf si vous récupérez le signal d’effet via la sortie FX OUT. ◊ La remarque ci-dessus est aussi valable pour les UB1622FX-PRO et UB1832FX-PRO, à la différence près que ce sont les retours auxiliaires STEREO AUX RETURN 2 qui doivent rester libres. Remarquez aussi que le module d’effets de ces deux consoles ne dispose pas de sortie dédiée.8 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation
2.1.4 Touches PAN et SOLO, touches de routing
Fig. 2.4 : Commandes de routing, de panorama et fader du canal PAN Le potentiomètre PAN détermine la position du signal du canal dans le champ stéréo. Cette commande permet aussi de dénir le routing du signal du canal vers les sous-groupes de la console. Par exemple, pour router le signal du canal sur le sous-groupe 3, le potentiomètre PAN doit être en butée gauche. De même, pour router le signal du canal sur le sous-groupe 4, la commande PAN doit être en butée droite. Cela est particulièrement utile en situation d’enregistrement. MUTE La touche MUTE supprime le signal du fader du canal. Le signal du canal disparaît donc du bus principal Main Mix ainsi que des départs auxiliaires post-faders. En revanche, les circuits de retours (départs auxiliaires pré-faders) restent alimentés. LED MUTE La LED MUTE indique que le canal est « muté » (éteint). LED CLIP La LED CLIP s’allume lorsqu’une surcharge apparaît dans le canal. Dans ce cas, réduisez l’amplication d’entrée grâce au potentiomètre GAIN et vériez les réglages de l’égaliseur. SOLO On utilise la touche SOLO pour router le signal d’un canal sur les bus d’écoute Solo (Solo In Place) ou PFL (Pre Fader Listen). Ces bus permettent d’écouter isolément le signal d’un canal sans aecter le signal du bus principal Main Mix (sorties Main Out). Le bus PFL (mono) permet d’écouter le signal isolé tel qu’il est avant le fader du canal. Le bus Solo (stéréo) permet d’écouter le signal isolé tel qu’il est après la commande panorama et le fader du canal (voir aussi chapitre 2.3.10 « Acheur et moniteurs »). SUB (1-2 et 3-4) Les touches SUB conduisent le signal du canal sur les sous-groupes leur correspondant. La console UB2442FX-PRO dispose de 4 sous-groupes (1-2 et 3-4). MAIN La touche MAIN route le signal du canal sur le bus principal Main Mix. Le fader du canal détermine le niveau du signal du canal sur le bus principal Main Mix ou/et sur les sous-groupes selon le routing appliqué à chaque canal.
2.2.1 Entrées des canaux
UB2222FX-PROUB2442FX-PROUB2442FX-PRO
Fig. 2.5 : Entrées des canaux stéréo Les canaux stéréo disposent de deux entrées ligne sur jacks symétriques pour les côtés droit et gauche de chaque canal stéréo. Les canaux 9/10 et 11/12 de la console UB2442FX-PRO possèdent en plus une entrée micro sur XLR avec alimentation fantôme. Lorsque l’on utilise uniquement l’entrée ligne gauche sérigraphiée « L », le canal travaille en mono. Les canaux stéréo sont conçus pour accueillir des signaux ligne. Pour le réglage de leur niveau d’entrée, les canaux stéréo possèdent, selon le modèle de console, soit une touche permettant de sélectionner l’un des deux niveaux standards +4 dBu et -10dBV, soit un potentiomètre de niveau d’entrée. Bien entendu, les entrées sur jacks symétriques peuvent aussi accueillir des signaux asymétriques. LOW CUT et MIC GAIN Ces deux commandes se rapportent uniquement à l’entrée XLR des canaux stéréo de la console UB2442FX-PRO. La touche LOW CUT est un coupe-bas permettant de ltrer les fréquences inférieures à 75 Hz alors que le potentiomètre MIC GAIN détermine la sensibilité de l’entrée micro. LINE GAIN Utilisez ces potentiomètres pour régler le niveau d’entrée des signaux ligne des canaux 13 à 16 de la console UB2442FX-PRO. LEVEL Pour le réglage de leur niveau d’entrée, les canaux stéréo des UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO et UB2222FX-PRO possèdent une touche LEVEL permettant de choisir entre le niveau -10dBV (semi-professionnel) et le niveau +4dBu (professionnel) à la sensibilité d’entrée supérieure.9 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation
2.2.2 Egaliseur des canaux stéréo
L’égaliseur des canaux stéréo est bien entendu stéréo. La fréquence centrale des bandes de fréquences des aigus, hauts-médiums, bas-médiums et graves sont respectivement 12 kHz, 3kHz, 500 Hz et 80 Hz. Les bande haute (HIGH) et basse (LOW) sont des ltres en plateau alors que les deux bandes médianes sont des ltres en cloche. Un égaliseur stéréo est préférable à deux égaliseurs mono pour le traitement de signaux stéréo car il permet d’éviter les diérences de traitement entre les côtés gauche et droit du signal.
2.2.3 Départs auxiliaires des canaux stéréo
Les départs auxiliaires des canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux mono. Etant donné que les départs auxiliaires sont des bus mono, le signal des canaux stéréo est réduit en mono avant d’être routé sur les départs auxiliaires.
2.2.4 Touche de routing, solo et fader du canal
All Models Fig. 2.6 : Potentiomètre de balance et touche Mute BAL La fonction du potentiomètre BAL(ANCE) correspond à celle de la commande PAN des canaux mono. Ce potentiomètre détermine la part relative entre les signaux gauche et droit du canal stéréo avant qu’ils ne soient routés sur le bus principal Main Mix ou sur les sous-groupes. Les autres commandes des canaux stéréo (les touches MUTE, SOLO, SUB et MAIN, les LED MUTE et CLIP ainsi que le fader du canal) fonctionnent comme celles des canaux mono.
2.3 Panneau de connexions et section main
Autant il était judicieux d’observer la console de haut en bas pour comprendre le ux du signal dans les canaux, autant il est avantageux de considérer la console de gauche à droite pour comprendre comment les diérents signaux sont collectés et routés vers la section générale.
2.3.1 Potentiomètre MON,
départs auxiliaires 1, 2 et 3 (FX) On aecte le signal d’un canal sur le départ auxiliaire 1 en ouvrant le potentiomètre AUX 1 du canal en question. ◊ Le modèle UB1832FX-PRO est équipé d’un circuit de retours. C’est pourquoi son premier départ auxiliaire est sérigraphié MON. Cette console possède même un fader général (MON SEND) permettant de contrôler aisément ce départ auxiliaire. AUX SEND 1, 2 et 4 Le potentiomètre AUX SEND 1 détermine le niveau de tous les signaux dont le potentiomètre AUX 1du canal a été ouvert. De même, le potentiomètre AUX SEND 2 est la commande générale du second départ auxiliaire et le potentiomètre AUX SEND 4 est la commande générale du départ auxiliaire 4. UB2442FX-PRO Fig. 2.7 : Potentiomètres de départ auxiliaire AUX SEND de la section générale Main AUX SEND 3 (FX) Le potentiomètre FX détermine le niveau du signal routé vers le module d’eets interne ou les processeurs externes. Pour les UB1622FX-PRO et UB1832FX-PRO, cette fonction est prise en charge par le potentiomètre AUX SEND 2 (FX). SOLO Grâce aux touches SOLO, on peut écouter isolément le signal des départs auxiliaires via les sorties CONTROL ROOM (moniteurs) et PHONES (casque) et les visualiser sur l’acheur. ◊ Si vous voulez écouter isolément le signal global de chaque départ auxiliaire, aucune autre touche SOLO de la console ne doit être enfoncée et le commutateur MODE doit se trouver en position SOLO (relâché).
2.3.2 Connecteurs de départ auxiliaire
UB2442FX–PROUB1832FX–PRO
Fig. 2.8 : Connecteurs de départ auxiliaire Connecteurs AUX SEND Raccordez un circuit de retours (ampli de puissance plus retours ou retours ampliés) aux sorties AUX SEND. Le départ auxiliaire choisi pour cette application devra être pré-fader. ◊ Sur le modèle UB2222FX-PRO, le départ auxiliaire 1 est fixé en pré-fader. C’est pourquoi il est sérigraphié MON. Le modèle UB1832FX-PRO possède quant à lui une sortie dédiée aux retours MON OUT (voir aussi chapitre 2.3.4). Les départs auxiliaires post-fader sont généralement utilisés pour alimenter des processeurs d’eets. AUX SEND (FX) La sortie AUX SEND (FX) met à disposition le signal issu de chaque canal grâce aux potentiomètres FX. Raccordez-y l’entrée d’un processeur pour traiter les signaux. Reliez ensuite les sorties du processeur d’eets aux entrées STEREO AUX RETURN de la console pour ramener le signal d’eet dans la table de mixage.10 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation
2.3.3 Connecteurs de retour auxiliaire
UB1832FX–PRO UB2442FX–PRO
Fig. 2.9: Connecteurs de retour auxiliaire ◊ Sur les UB2222FX-PRO, UB1832FX-PRO et UB1622FX-PRO, les retours auxiliaires STEREO AUX RETURN se trouvent sur la face supérieure de la console.
Les entrées STEREO AUX RETURN 1 servent généralement de retour d’eet. On les câblera donc aux sorties du processeur d’eet alimenté par un départ auxiliaire post-fader. Lorsque seule l’entrée gauche est occupée, le retour auxiliaire passe automatiquement en mono. ◊ On peut aussi utiliser les retours auxiliaires comme entrées ligne supplémentaires. Les retours auxiliaires stéréo sont symétriques mais peuvent également recevoir des liaisons asymétriques. Lorsqu’on utilise un auxiliaire pour alimenter des retours, les retours auxiliaires inutilisés peuvent alors servir d’entrées pour des sources supplémentaires de niveau ligne telles que des claviers. ◊ On peut récupérer le signal connecté aux retours auxiliaires stéréo via l’un des départs auxiliaires. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez le paragraphe « STEREO AUX RETURN 1/2 (TO AUX SEND) » du chapitre 2.3.5.
STEREO AUX RETURN FX
Les entrées STEREO AUX RETURN FX sont les retours d’eet. Elles sont sensées recevoir le signal du processeur d’eets alimenté par les potentiomètres FX ouverts des canaux. Si vous utilisez ces entrées pour des sources supplémentaires, le retour d’eet devra être conduit dans la console via les entrées d’un canal, ce qui vous donne la possibilité d’égaliser le signal d’eet via le correcteur du canal. ◊ Dans ce dernier cas, le potentiomètre FX du canal servant de retour d’effet doit rester en butée gauche sous peine de générer des larsens ! ◊ Lorsque vous utilisez le processeur interne de la console, les entrées STEREO AUX RETURN FX doivent rester inoccupées, sauf si vous voulez récupérer le signal traité via la sortie FX OUT (UB2222FX-PRO et UB2442FX-PRO uniquement).
2.3.4 Section moniteurs de la UB1832FX-PRO
La UB1832FX-PRO se distingue des autres consoles entre autres par sa sortie moniteur séparée. UB1832FX-PRO Fig. 2.10 : Sortie moniteurs de la UB1832FX-PRO Sur cette console, le premier départ auxiliaire sérigraphié MON prélève dans les canaux les signaux devant alimenter le circuit de retours et les conduit jusqu’au fader MON SEND. UB1832FX-PRO Fig. 2.11 : Fader moniteurs de la UB1832FX-PRO MUTE La touche MUTE permet d’éteindre le circuit de retours. SOLO La touche SOLO route le signal du circuit de retours sur le bus d’écoute solo (post-fader et post-Mute) ou PFL (pré-fader et pré-Mute). On choisit le bus d’écoute grâce au commutateur MODE de la section générale.
2.3.5 Potentiomètres stereo aux return
Le potentiomètre STEREO AUX RETURN 1 est une commande stéréo qui détermine le niveau du retour auxiliaire sur le bus principal MainMix. Lorsque vous utilisez l’entrée du même nom comme retour d’eet, vous mélangez l’eet au signal des canaux. ◊ Le processeur d’effets utilisé doit dans ce cas être réglé sur 100% d’effet. UB2442FX-PRO Fig. 2.12 : Potentiomètres Stereo Aux Return et Stereo Aux Return (to Aux Send) STEREO AUX RETURN 1/2 (TO AUX SEND) Les deux potentiomètres droits de cette section possèdent une fonction particulière. En eet, ils permettent d’appliquer des eets au circuit de retours. Voici un exemple avec la console UB1622FX-PRO et un processeur d’eets externe :11 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation Circuit de retours avec eets La condition sine qua non de cette application est un câblage correct : raccordez la sortie AUX SEND 2 de la console à l’entrée L/Mono du processeur externe, et les entrées STEREO AUX RETURN 1 aux sorties du processeur. Ensuite, raccordez l’ampli du système de retours à la sortie AUX SEND 1. Le potentiomètre AUX SEND 1 de la section générale détermine alors le volume global des retours. Le potentiomètre STEREO AUX RETURN (TO AUX SEND) dénit quant à lui le niveau du signal d’eet venant du processeur et routé sur le circuit de retours. Grâce à l’ampli casques POWERPLAY PRO HA4700/HA8000 BEHRINGER, on peut réaliser de façon simple quatre (huit avec le HA8000) retours casques pour le studio. Le tableau suivant indique quels sont les connecteurs de la console à utiliser à cet eet. Le processeur d'eets externe reçoits on signal de... Le signal du processeur externe est reconduit vers... Le signal d'eet est aecté au circuit de retours via... UB1622FX-PRO Départ AUX SEND 2 Retour
1 ou 2 Potentiomètre
(TO AUX SEND 2) Potentiomètre
(TO AUX SEND 2) Tab. 2.1 : Connexions et commandes pour un circuit de retour avec eets
STEREO AUX RETURN FX
Il s’agit du retour STEREO AUX RETURN 2 sur les consoles UB1622FX-PRO et UB1832FX-PRO et du retour STEREO AUX RETURN 3 sur les UB2222FX-PRO et UB2442FX-PRO. On contrôle le niveau des signaux de l’entrée AUX RETURN FX routés sur le bus général Main Mix via le potentiomètre STEREO AUX RETURN FX. Lorsque aucune source n’est reliée à cette entrée, c’est le signal du module d’eets interne qui est utilisé.
Cette touche route le signal arrivant aux entrées STEREO AUX RETURN FX sur le bus principal Main Mix (relâchée) ou sur le bus secondaire (enfoncée). Avec la UB2442FX-PRO, on peut choisir les sous-groupes sur lesquels on route le signal (touches 1-2 et 3-4 à droite de MAIN MIX / TO SUBS). SOLO RETURNS Sur ce modèle, on a aussi la possibilité de router l’ensemble des retours auxiliaires vers le bus d’écoute Solo ou PFL. La LED s’allume lorsqu’on travaille en mode solo. STEREO AUX RETURN 4 (UB2442FX-PRO uniquement) Ce potentiomètre fonctionne comme les potentiomètres de retour auxiliaire mais ore en plus une option d’écoute simple grâce à la touche PHONES/CTRL ROOM ONLY qui l’accompagne.
PHONES/CTRL ROOM ONLY
Cette touche route le signal des entrées AUX RETURN 4 sur les sorties régie/ moniteurs (CTRL ROOM) et casque (PHONES).
2.3.6 Complément concernant la UB1832FX-PRO
Sur la UB1832FX-PRO, le potentiomètre AUX RETURN FX est remplacé par un fader stéréo accompagné de nombreuses options de routing : MUTE supprime le retour d’eet (évidemment pas en mode PFL), SOLO route le retour d’eet sur le bus d’écoute Solo ou PFL, SUB l’assigne aux sous-groupes et MAIN l’aecte au bus principal Main Mix. UB1832FX-PRO Fig. 2.13 : Fader FX/AUX 2 RETURN de la UB1832FX-PRO MON La touche MON route le signal des entrées AUX RETURN2 sur le circuit de retours. Le signal est alors mélangé au signal brut prélevé dans les canaux. Pour appliquer des eets au circuit de retours, mettez l’auxiliaire 1 en pré-fader, alimentez le processeur d’eets via le départ auxiliaire 1 et ramenez le signal d’eet dans le circuit de retours via le retour AUX RETURN 2.12 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation
2.3.7 Fonction XPQ surround
(UB1832FX-PRO uniquement) UB1832FX-PRO Fig. 2.14 : Commandes de la section Surround On met la section XPQ Surround en ou hors fonction grâce à la touche XPQ TO MAIN. Il s’agit d’un eet intégré opérant un élargissement de l’image stéréo. Le signal devient alors plus vivant et plus transparent. Le potentiomètre SURROUND détermine l’intensité de l’eet. VOICE CANCELLER Derrière ce terme se cache un ltre permettant de supprimer presque entièrement les voix d’un enregistrement tout en ne modiant que sensiblement le reste du signal musical. Ce ltre agit uniquement sur le centre de l’image stéréo, là où sont généralement concentrées les voix. ◊ Raccordez aux entrées 2-TRACK INPUT les signaux que vous souhaitez traiter avec le Voice Canceller. Ce filtrage ne peut être appliqué à aucune des autres entrées de la console. Les applications possibles du Voice Canceller sont évidentes : il permet, defaçon simple, de réaliser des accompagnements pour le karaoké. Evidemment, vouspouvez aussi l’utiliser pour répéter en studio ou à la maison. Pour un chanteur, le Voice Canceller permet de travailler chez soi des passages diciles avec un accompagnement complet stocké sur CD ou cassette sans éprouver la patience des autres membres du groupe.
2.3.8 2-Track Input, 2-Track Output
Fig. 2.15 : Connecteurs 2-Track et embase pour lampe sur exible 2-TRACK INPUT Les entrées 2-TRACK INPUT (cinch/RCA) sont destinées à recevoir le signal d’un magnéto deux pistes tel qu’un DAT. Ces connecteurs peuvent aussi servir d’entrée ligne stéréo supplémentaire à laquelle on peut par exemple raccorder la sortie d’une seconde EURORACK ou de l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER. En reliant l’entrée 2-TRACK à un ampli hi- possédant un sélecteur de source, on possède un moyen simple et ecace d’écouter diérentes sources telles que des lecteurs CD, des platines cassette, lecteurs MD, cartes son, etc. Souvenez-vous que la fonction de suppression des voix (Voice Canceller) permet de traiter toutes les sources alimentant cette entrée stéréo. 2-TRACK OUTPUT Ces sorties asymétriques sont reliées en parallèle aux sorties principales MAIN OUT et fournissent le signal du bus général Main Mix. Raccordez-y les entrées de votre enregistreur stéréo. On contrôle le niveau du signal de ces sorties avec le fader général MAIN MIX. ◊ Lorsque vous utilisez un compresseur ou un noise gate derrière les sorties 2-TRACK, n’oubliez pas que les fondus (fades) propres deviennent impossibles.
2.3.9 Embase pour lampe
(UB2442FX-PRO exclusivement) On peut brancher une lampe sur exible à l’embase BNC (12 volts DC, 0.5 A max.).
2.3.10 Acheur et moniteurs
UB2442FX-PRO Fig. 2.16 : Section Control Room et Phones de la UB2442FX-PRO 2-TRACK La touche 2-TRACK assigne le signal des entrées 2-TRACK INPUT à l’acheur de niveaux tout en le routant sur les sorties CONTROL ROOM OUT (moniteurs) et PHONES (casque) impossible d’écouter un retour magnéto plus simplement.
La touche SUB 1-2 conduit le signal des sous-groupes 1 et 2 sur le bus d’écoute. SUB 3-4 La touche SUB 3-4 fait de même avec le signal des sous-groupes 3 et 4 (UB2442FX-PRO exclusivement). MAIN MIX La touche MAIN MIX route le signal du bus principal Main Mix sur les sorties CONTROL ROOM OUT et PHONES tout en l’assignant à l’acheur de niveaux.
Ce potentiomètre contrôle le niveau des sorties Control Room et le volume du casque.
Lorsque la touche 2-TRACK TO MAIN est enfoncée, l’entrée deux pistes est routée sur le bus général Main Mix et peut alors servir d’entrée supplémentaire pour le retour magnéto, des instruments MIDI ou toute autre source de niveau ligne ne nécessitant pas de traitement particulier. La touche 2-TRACK TO MAIN supprime aussi la liaison entre les sorties Main Mix et 2-Track.13 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation POWER La LED bleue POWER indique que la console est sous tension. +48 V La LED rouge +48 V reste allumée pour signaler que l’alimentation fantôme est en fonction. Elle est nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques. ◊ Ne raccordez jamais de micro ou de boîte de direct à la console alors que l’alimentation fantôme est sous tension. De même, éteignez votre système de diffusion avant de mettre l’alimentation fantôme en marche. Après la mise sous tension, attendez environ une minute que le système se stabilise avant de régler les niveaux d’entrée.
AFFICHEUR DE NIVEAUX
L’acheur de niveaux ultra précis indique le niveau du signal lui étant assigné.
Pour l’enregistrement numérique, assurez-vous que le niveau des signaux entrant dans l’enregistreur ne dépasse pas 0 dB. En eet, contrairement aux magnétos analogiques, les enregistreurs numériques engendrent des distorsions numériques très désagréables dès le moindre dépassement de leur niveau admissible. Pour l’enregistrement analogique, les Vu-mètres de l’enregistreur peuvent indiquer jusqu’à +3 dB sur les fréquences basses (une grosse caisse par exemple). En revanche, du fait de leur inertie, les Vu-mètres ont tendance à acher un niveau inférieur à ce qu’il est réellement pour les fréquences supérieures à 1kHz. C’est pourquoi nous vous conseillons de régler le niveau d’un charleyston de sorte que les Vu-mètres achent -10 dB au plus. Pour une caisse claire, le niveau aché peut atteindre 0 dB. ◊ L’afficheur de votre EURORACK indique les niveaux indépendamment des fréquences. C’est pourquoi nous recommandons un niveau d’enregistrement de 0 dB quels que soient les signaux. MODE La touche MODE détermine sur quel bus d’écoute - Solo (Solo In Place) ou PFL (Pre Fader Listen) - est routé le signal du canal dont la touche solo est enfoncée. PFL (LEVEL SET) Pour activer la fonction PFL, enfoncez la touche MODE. On utilise la fonction PFL pour régler le gain d’entrée des canaux (GAIN). Dans ce cas, le signal du canal est prélevé avant le fader, est routé sur le bus mono PFL et assigné au côté gauche de l’acheur de niveaux. Réglez le gain d’entrée de chaque canal de telle sorte que le signal aché atteigne 0 dB. SOLO (NORMAL) Pour activer la fonction Solo, la touche MODE doit être relâchée. On utilise le bus d’écoute Solo pour écouter isolément un signal ou un groupe de signaux. Dès que l’une des touches Solo est enfoncée, le signal des canaux non concernés est retiré des sorties d’écoute (Control Room et Phones). Sur le bus Solo, l’image stéréo reste conservée étant donné que le bus est post-fader. Sur la UB2442FX-PRO, on peut alimenter le bus Solo avec le signal des canaux, des auxiliaires et des entrées ligne stéréo. Sur la UB1832FX-PRO, on peut alimenter le bus Solo avec le signal des canaux, des entrées ligne et du retour auxiliaire 2. ◊ Le potentiomètre PAN des canaux possède une énergie constante, c’est à dire que le niveau du signal reste inchangé quelle que soit sa position dans le champ stéréo. Lorsque le potentiomètre PAN est en butée gauche ou droite, le niveau réel du signal augmente de 4 dB afin que le niveau subjectif reste constant. C’est pourquoi sur les signaux des canaux dont le panorama n’est pas en butée gauche ou droite, l’afficheur du signal solo indique un niveau inférieur à celui du signal PFL. Le signal solo est routé vers les sorties Control Room et casque et assigné à l’acheur de niveaux. Lorsqu’une touche Solo est enfoncée, les signaux de l’entrée Tape, des sous-groupes et du bus principal Main Mix disparaissent des sorties Control Room et casque et de l’acheur de niveaux. MAIN SOLO La LED MAIN SOLO s’allume dès que l’une des touches Solo des canaux ou des auxiliaires est enfoncée, à condition bien ente du que le commutateur MODE soit en position « solo ». PFL La LED PFL indique que l’acheur est en mode PFL. Sortie PHONES Cette sortie sur jack stéréo 6,3 mm est destinée à alimenter un casque audio (la UB2442FX-PRO possède deux sorties casque). Le signal de cette sortie est le même que celui de la sortie moniteurs Control Room. All Model Fig. 2.17 : Sortie PHONES
2.3.11 Fader des sous-groupes et du main mix
On contrôle le niveau de sortie des sous-groupes et du bus général Main Mix via leurs faders super précis. UB2442FX-PRO Fig. 2.18 : Faders des sous-groupes et du Main Mix Commutateurs LEFT/RIGHT Les touches surplombant les faders des sous-groupes routent le signal de ces bus secondaires sur le côté gauche ou droit du bus général Main Mix. Evidemment, il est aussi possible d’aecter le signal des sous-groupes aux deux côtés du Main Mix. Si on ne l’assigne pas au Main Mix, le signal n’est présent qu’aux sorties des sous-groupes.14 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation
3. Egaliseur Graphique 9 Bandes
(UB1832FX-PRO Exclusivement) UB1832FX-PROFig. 3.1 : Egaliseur graphique stéréo de la UB1832FX-PRO L’égaliseur graphique stéréo permet d’adapter le rendu sonore général à l’acoustique de chaque lieu. EQUALIZER Cette touche met l’égaliseur graphique en fonction.
L’égaliseur graphique stéréo traite exclusivement le signal du bus principal Main Mix lorsque cette touche est relâchée. On assigne l’égaliseur au circuit retours (mono) en enfonçant la touche MAIN MIX/MONITOR.
DETECTION DE LARSENS FBQ
Cette touche active le système FBQ de détection de larsens. Cette fonction utilise les LED de l’égaliseur graphique : la LED des faders dont la bande de fréquences contient une fréquence d’accrochage brille plus intensément que les autres. Dans ce cas, réduisez le niveau de la bande concernée pour empêcher la formation de larsens. Pour pouvoir utiliser cette fonction, l’égaliseur graphique stéréo doit être activé. ◊ Les larsens ne peuvent apparaître que si au moins l’un des canaux micro est ouvert ! Les larsens se forment le plus souvent dans le système de retours de scène du fait de sa proximité par rapport aux micros. Nous vous conseillons donc d’assigner le système FBQ de détection de larsens aux retours (voir MAIN MIX/MONITOR).
4. Processeur d’eets Numerique
PROCESSEUR D’EFFETS 24 BITS
Voici un récapitulatif de l’ensemble des presets du processeur d’eets. Ce module délivre des eets standard de haute qualité tels que reverb, chorus, anger et écho ainsi que diverses combinaisons d’algorithmes. Le réglage du niveau d’entrée du processeur d’eets est particulièrement simple grâce au départ auxiliaire Send FX des canaux et au réglage de niveau général du départ Master Send FX. All Models24–BIT A/D & D/A CONVERTER24–BIT DUAL ENGINE DSPLEVELFig. 4.1 : Module d’eets numérique Le processeur d’eets stéréo intégré présente l’avantage de ne pas devoir être câblé, ce qui supprime les risques de boucles de masse ou de diérences de niveau et vous fait proter d’une prise en main simple. Ces presets regroupent des eets d’auxiliaire classiques. Lorsque vous ouvrez le potentiomètre STEREO AUX RETURN FX, vous mélangez le signal d’eet avec le signal des canaux (signal brut). On contrôle la part respective de chacun dans le résultat nal grâce aux faders et au potentiomètre STEREO AUX RETURN FX. FX OUT Le module d’eets des UB2222FX-PRO et UB2442FX-PRO possède une sortie stéréo asymétrique séparée (pointe = signal gauche, bague = signal droit, corps = masse/blindage). Vous pouvez ainsi par exemple enregistrer la Reverb appliquée à une piste de voix en même temps que la piste de voix brute, puis déterminer au mixage la part de la piste d’eet par rapport au signal original. ◊ Sur la UB2442FX-PRO, la sortie d’effet est située sur le panneau arrière de la console alors qu’elle est logée à côté des départs auxiliaires de la face supérieure sur la UB2222FX-PRO. FX FOOTSW Cette sortie pour pédale marche/arrêt permet de mettre le module d’eets en ou hors fonction. Un point lumineux apparaît au bas de l’acheur lorsque le module a été désactivé via la pédale. ◊ Vous trouverez une illustration du câblage correct de la pédale marche/ arrêt au chapitre 6.2. LEVEL L’acheur de niveaux à LED du module d’eets doit indiquer un niveau susant. Veillez à ce que la LED Clip ne s’allume que sur les crêtes du signal. Si elle reste plus longtemps allumée, le module d’eets est en surcharge et engendre des saturations. PROGRAM On choisit un programme d’eet en tournant la commande PROGRAM. L’acheur indique en clignotant le numéro de la preset sélectionnée. Pour la charger, validez votre choix en appuyant sur PROGRAM. L’achage devient alors xe. On peut aussi valider la sélection via la pédale.
5. Connecteurs du Panneau Arriere
5.1 Sorties main mix et control room, inserts
UB2442FX-PROFig. 5.1 : Sorties Main Mix et Control Room, inserts15 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation MAIN OUTPUTS Les sorties MAIN sur XLR symétriques fournissent le signal du bus principal MAIN MIX. Leur niveau nominal est de +4 dBu. Deux sorties sur jacks symétriques doublent ces deux connecteurs auxquels elles sont reliées en parallèle. Elles délivrent donc le même signal que les XLR (sur la UB1622FX-PRO, les sorties en jack sont asymétriques et sont situées sur la face supérieure de la console). CONTROL ROOM OUTPUTS (CTRL OUT) On relie généralement la sortie Control Room aux moniteurs du studio. Cette sortie fournit le signal du bus principal Main Mix ou des signaux solo. MAIN INS(ERTS) (UB2442FX-PRO Uniquement) Les inserts du bus général Main Mix sont placés après l’ampli du bus mais avant le/les fader(s) Main. Câblez-y des processeurs de dynamique ou des égaliseurs. A ce propos, respectez les avertissements du chapitre 5.3.
5.2 Sorties des sous-groupes
UB2442FX-PRO Fig. 5.2: Sorties des sous-groupes SUB OUTPUTS Les sorties des sous-groupes sont asymétriques. Elles fournissent le signal des canaux routés sur les sous-groupes grâce aux touches SUB (UB2442FX-PRO : touches 1-2 et 3-4) des canaux. Ensuite, il est par exemple possible de relier un sous-groupe à une seconde console ou d’utiliser ces sorties parallèlement à la sortie générale à des ns d’enregistrement. Ainsi, vous avez la possibilité d’enregistrer plusieurs pistes simultanément. Utilisez des câbles en Y pour raccorder les entrées d’un enregistreur huit pistes aux quatre sorties des sous-groupes. Vous disposez ainsi de 2 x 4 pistes. Vous pouvez alors enregistrer simultanément les pistes 1, 3, 5 et 7 puis 2, 4, 6 et 8 de votre magnéto. Les sorties des sous-groupes de l’EURORACK UB2442FX-PRO sont déjà dédoublées (reliées en parallèle). Les sorties 1 et 5 correspondent au sous-groupe 1, les sorties 2 et 6 au sous-groupe 2, etc.
UB1622FX-PRO Fig. 5.3 : Points d’insertion ◊ Sur la UB2442FX-PRO, les inserts des canaux se trouvent sur la face supérieure entre les entrées ligne et les potentiomètres de GAIN. Les inserts sont utiles pour traiter le signal d’un canal avec un processeur de dynamique ou un égaliseur. Contrairement aux eets de type Reverb habituellement ajoutés au signal original, les processeurs de dynamique traitent l’ensemble du signal. C’est pourquoi les départs auxiliaires ne sont pas adaptés au câblage de tels processeurs pour lesquels l’insert interrompt le signal dans le canal pour le conduire vers un processeur de dynamique ou un égaliseur. Une fois traité, le signal est reconduit, via l’insert, dans la console à l’endroit où il avait été prélevé. L’insert ne dérive le signal du canal que lorsqu’il est occupé par un connecteur (jacks stéréo, pointe = départ, bague = retour). Tous les canaux mono sont équipés d’un insert. Sur le trajet du signal dans la console, ils interviennent avant l’égaliseur, les départs auxiliaires et le fader. On peut également utiliser les inserts comme sorties directes pour l’enregistrement sans interrompre le ux du signal dans le canal. Pour ce faire, il vous faut un câble possédant un jack mono pour l’entrée magnéto et un jack stéréo dont la pointe et la bague auront été reliées en pont pour la console.
5.4 Sorties directes
(UB2442FX-PRO exclusivement) UB2442FX-PRO Fig. 5.4: Sorties directes DIRECT OUTPUTS Les sorties directes de la UB2442FX-PRO (une par canal mono) sont conçues pour l’enregistrement multi-piste. Ces sorties sur jacks asymétriques sont post-égaliseur, post-mute et post-fader.
5.5 Alimentation électrique, alimentation
fantôme et fusible All models Fig. 5.5: Alimentations et fusible
PORTE-FUSIBLE / EMBASE IEC
On eectue la liaison avec la tension secteur via l’embase IEC standard et le cordon d’alimentation fourni. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. En cas de remplacement de fusible, utilisez impérativement un fusible de même type. Commutateur POWER Le commutateur POWER met la console sous tension. Vériez bien qu’il est en position « Arrêt » avant de brancher la console sur la tension secteur. Débranchez la console pour la désolidariser totalement de la tension secteur ! Avant d’utiliser la console, assurez-vous que sa prise est facile d’accès. Si vous montez la console dans un rack, faites en sorte qu’elle puisse être mise aisément hors service via un interrupteur ou une prise électrique. ◊ Attention : le commutateur POWER ne désolidariser pas totalement la console de la tension secteur. Débranchez la console du secteur avant de la laisser inutilisée pendant un long laps de temps. Commutateur PHANTOM On met l’alimentation fantôme sous tension grâce au commutateur PHANTOM. Nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques, l’alimentation fantôme ne concerne que les entrées XLR des canaux mono. La LED rouge +48 V s’allume pour vous signaler que l’alimentation fantôme est active. L’utilisation de micros dynamiques reste généralement possible avec l’alimentation fantôme à condition d’utiliser des liaisons symétriques. En cas de doutes, consultez la documentation fournie avec vos micros !16 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation ◊ Câblez tous les micros avant d’activer l’alimentation fantôme. Ne câblez ou décâblez aucun micro alors que l’alimentation fantôme est en service. Eteignez également les systèmes de sonorisation et de retours avant d’activer l’alimentation fantôme. Une fois l’alimentation fantôme activée, attendez environ une minute avant de régler les niveaux d’entrée afin que le système se stabilise. ◊ Attention ! Respectez aussi les avertissements du chapitre 6.2.1 « Liaisons audio ».
Le numéro de série est important pour le droit à la garantie. Veuillez tenir compte des avertissements du chapitre 1.3.3.
Votre console est livrée avec deux équerres de montage en rack 19 pouces destinées aux ancs de la console. Pour monter les équerres, retirez les vis des ancs de la console. Puis, utilisez ces mêmes vis pour xer les équerres à la console. Vous remarquerez que chaque équerre est prévue pour un côté. Vous pourrez alors monter votre console dans un rack 19 pouces standard. Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est susante pour lui éviter toute surchaue. ◊ Utilisez exclusivement les vis des flancs de votre console pour la fixation des équerres de montage en rack.
Pour mener à bien les travaux variés que vous aurez à réaliser avec votre console, vous allez avoir besoin d’un très grand nombre de câbles diérents. Les schémas suivant illustrent le câblage des diérents types de connecteurs. Utilisez uniquement des câbles et connecteurs de bonne qualité. strain relief clampsleeve tip sleevepole 1/ground tip pole 2The footswitch connects both poles momentarily¼" TS footswitch connectorFig. 6.1 : Connecteur de la pédale
6.2.1 Liaisons audio
Pour utiliser les entrées/sorties 2-TRACK, utilisez des câbles cinch/RCA standards. Naturellement, on peut raccorder des liaisons asymétriques aux entrées et sorties symétriques de la console. Dans ce cas, utilisez soit des jacks mono, soit des jacks stéréo dont vous aurez relié en pont la bague et le corps (de la même façon, reliez les broches 1 et 3 des XLR). outputFor unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged1 = ground/shield2 = hot (+ve)3 = cold (-ve)input
7. Caractéristiques Techniques
Entrées Micro (IMP Invisible Mic Preamp) Type XLR, symétrie électronique, étage d’entrée discret Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω résistance d’entrée -134 dB / 135,7 dB A pondéré @ 50 Ω résistance d’entrée -131 dB / 133,3 dB A pondéré @ 150 Ω résistance d’entrée -129 dB / 130,5 dB A pondéré Bande passante <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Amplication de +10 à +60 dB Niveau d’entrée max. +12 dBu @ +10 dB Gain Impédance env. 2,6 kΩ symétrique Rapport signal/bruit 110 dB / 112 dB A pondéré (0 dBu In @ +22 dB Gain) Distorsion (THD+N) 0,005% / 0,004% A pondéré Entrées Ligne Type jack stéréo 6,3 mm, symétrie électronique Impédance env. 20 kΩ symétrique 10 kΩ asymétrique Amplication de -10 à +40 dB Niveau d’entrée max. 30 dBu Amortissement des Fades
(Amortissement de la Diaphonie) Fader main fermé 90 dB Canal « muté » 89 dB Fader canal fermé 89 dB Bande Passante Entrée micro sur sortie Main <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Entrées Stéréo Type jacks stéréo 6,3 mm, symétrie électronique Impédance env. 20 kΩ Niveau d’entrée max. +22 dBu Egaliseur Canaux Mono Graves 80 Hz / ±15 dB Médiums semi-paramétriques 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB Aigus 12 kHz / ±15 dB18 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Manuel d’utilisation Egaliseur Canaux Stéréo Basses 80 Hz / ±15 dB Bas-médiums 500 Hz / ±15 dB Hauts-médiums 3 kHz / ±15 dB Aigus 12 kHz / ±15 dB Départs Auxiliaires Type jack mono 6,3 mm, asym. Impédance env. 120 Ω Niveau d’entrée max. +22 dBu Retours Auxiliaires Stéréo Type jacks stéréo 6,3 mm, symétrie électronique Impédance env. 20 kΩ sym. / 10 kΩ asym. Niveau d’entrée max. +22 dBu Sorties Main Type XLR à symétrie électronique et jacks stéréo 6,3 mm symétriques UB1622FX-PRO : sorties jacks asymétriques Impédance env. 240 Ω sym. / 120 Ω asym. Niveau de sortie max. +28 dBu +22 dBu (UB1622FX-PRO) Sorties Control Room Type jacks mono 6,3 mm, asym. Impédance env. 120 Ω Niveau de sortie max. +22 dBu Sorties Casque Type jack stéréo 6,3 mm, asymétrique Niveau de sortie max. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) DSP 24 bit Convertisseur Sigma-Delta 24 bit, suréchantillonnage 64/128 x Fréquence d’échantillonnage 40 kHz Main Mix Caractéristiques du Système
Dimensions (H x L x P) env. 3,5 x 16,9 x 14" env. 90 x 430 x 355 mm UB1622FX-PRO Dimensions (H x L x P) env. 3,8 x 11,9 x 13,8" env. 97 x 301 x 351 mm Poids (Net) UB2442FX-PRO env. 6,6 kg UB2222FX-PRO env. 5,5 kg UB1832FX-PRO env. 5,3 kg UB1622FX-PRO env. 4,3 kg Conditions de mesure : 1 : 1 kHz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire. 2 : 20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 - 4 Gain unitaire ; égaliseur neutre ; tous canaux sur Main Mix ; canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite. Référence = +6 dBu. La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.We Hear You
Notice Facile