AVR484 - Récepteur audio-vidéo DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR484 DENON au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Puissance de sortie | 75 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Connectivité | HDMI, RCA, optique, coaxial |
| Formats audio supportés | DTS, Dolby Digital, PCM |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode nuit, égaliseur, réglages de tonalité |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et la musique |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connexions, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, ventilation adéquate requise |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils audio-vidéo |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVR484 DENON
Questions des utilisateurs sur AVR484 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR484 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR484 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI AVR484 DENON
■ Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil.
Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu'offre cet appareil, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l'appareil. Toujours conserver ce mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
"SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE"
"NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL INSCRIT A L'ARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME."
■SAFETY PRECAUTIONS

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
■NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION

- Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
- Eviter des températures élevées. Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère.

- Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. - Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

- Keep the set free from moisture, water, and dust.
- Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et la poussière.

- Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
- Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.

- Do not obstruct the ventilation holes.
- Ne pas obstruer les trous d'aération.

- Do not let foreign objects in the set.
- Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil.

- Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l'appareil.

- Never disassemble or modify the set in any way.
- Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
SAFETY INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d'avoir choisi l'ampli-tuner A/V Surround de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d'ambiance avec des sources de cinéma domestique telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d'une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l'installation et l'utilisation de l'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE DES MATIERES
1 Avant L'utilisation....51
2 Précautions D'installation 52
3 Précautions de Manipulation....52
4 Caractéristiques....52
5 Nomenclature et Fonctions....53, 54
6 A lire en premier....55
7 Réglage des systèmes d'enceinte ....55
8 Connexions 56\~61
9 Utilisation de la télécommande....62
10 Installation du Système....63-67
11 Unité de Télécommande....68\~72
12 Opération 73\~77
13 Ambiance 78\~83
14 Simulation d'ambiance DSP....84\~88
15 Ecoute de là Radio 89-91
16 Mémoire de Dernière Fonction 92
17 Initialisatione du Microprocesseur....92
18 Informations Supplémentaires....93\~95
19 Dépistage des Pannes....96
20 Spécifications 97
Liste de codes préréglés ....98\~102
ACCESSOIRES
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale:
① Mode d'emploi....1
② Certificat de garantie....1
③ Liste des centres d'entretien....1
④ Télécommande (RC-942)....1


⑤ Piles R6P/AA 2
⑥ Antenne-cadre AM....1
⑦ Antenne intérieure FM....1


1 AVANT L'UTILISATION
Faire attention au points suivants avant d'utiliser cet appareil:
• Déplacement de l'appareil
Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d'alimentation, et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l'appareil.
- Avant de mettre sous tension
Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s'il n'y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours placer l'interrupteur de mise sous tension en position d'attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.
- Ranger ces instructions dans un endroit sûr
Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr.
- Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l'appareil actuel dans un but d'explication.
- Borne V. AUX
Le panneau avant du AVR-1404/484 est équipé d'une borne V. AUX. Retirer le capuchon recouvrant la borne en cas d'utilisation.

L'utilisation simultanée de cet appareil ou d'autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l'image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
- Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.
- Eloigner les câbles d'antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d'alimentation et des câbles de connexion d'entrée/sortie de cet appareil.
- Ce problème est fréquemment rencontré lors de l'utilisation d'antennes intérieures ou de câbles d'arrivée de 300 Ω/ohms. L'utilisation d'antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d'au moins 10 cm (0.3 pieds) entre le haut, l'arrière et les flancs de cet appareil et le mur ou d'autres composants.
3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION
- Commutation de la fonction d'entrée lorsque les prises d'entrée ne sont pas connectées
Un déclic peut être produit si la fonction d'entrée est commutée lorsque rien n'est connecté aux prises d'entrée. Dans ce cas, abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme entière) ou connecter des composants aux prises d'entrée.
- Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la borne SPEAKER
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont équipées d'un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après que l'interrupteur de mise sous tension ait été allumé ou après le changement de fonction d'entrée, de mode d'ambiance ou de toute autre installation. Si le volume est augmenté pendant cet instant, la sortie sera très élevée après l'arrêt du circuit de mise en sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume.
4 CARACTERISTIQUES
1. Décodeur Dolby Pro Logic II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround mais il peut aussi transformer des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être réglés selon le type de source et son contenu, de façon à permettre un réglage du son de grande précision.
2. Décodeur numérique Dolby (Dolby Digital)
Le Dolby Digital, un système numérique dans lequel les différentes chaînes sont complètement indépendantes, recrée des champs sonores "tri-dimensionnels" (des sons avec une impression de distance, de mouvement et de position) sans diaphonie entre les chaînes pour plus de réalisme. De plus, la gamme de lecture s'étendant jusqu'à 20 KHz des cinq chaînes (sauf la chaîne 0.1 pour les effets de basse fréquence), la même que celle des CD, offre un son plus clair et plus richement expressif.
3. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu'à 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidélité et large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et disques de musique spécialement encodés.

text_image
10 cm (0.3 pieds) ou plus
text_image
10 cm (0.3 pieds) ou plus Mur- Chaque fois que l'interrupteur de mise sous tension est en position STANDBY, l'appareil est toujours connecté à une tension de ligne secteur.
Toujours débrancher le câble pour aller, par exemple, en vacances.
4. Le DSP haute performance simule 7 champs de son
La lecture est possible dans 7 modes d'ambiance (effet sonore): 5-channel stéréo (5 chaînes stéréo), Mono Movie (Film Mono), Rock Arena (Concert Rock), Jazz Club, Video Game (Jeux Vidéo) et Matrix. Vous pouvez apprécier une grande variété d'effets de son pour différentes scènes de film et sources de programme, même avec des sources stéréo qui ne soient pas Dolby Surround.
5. Fonction Mémoire Personnelle Plus
La Mémoire Personnelle Plus est une version avancée de Mémoire Personnelle. Avec la Mémoire Personnelle Plus, le poste mémorise automatiquement le mode ambiance, le volume de la chaîne, les paramètres d'ambiance, etc., pour chacune des sources séparément.
6. Télécommande avec fonction de pré-mémoire
Cet appareil est fourni avec une télécommande équipée d'une fonction de pré-mémoire. Les codes de commande de la télécommande pour les composants AV télécommandables DENON comme les lecteurs disques laser, les platines vidéo, les télévisions, etc., d'autres grands fabricants sont pré-enregistrés dans la mémoire.
7. Prises 6CH EXT. IN (prises d'entrée 6 canaux extérieures)
Cet appareil est équipé de prises 6CH EXT. IN pour l'utilisation avec les formats audio du futur.
5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
- Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

text_image
30 DENON AVI SURROUND PROCESSED 1-1404 27 29 22 23 24 25 19 18 17 DTS DUD MATERIAL VOLUME VOLUME -60 TIME RESET TIME RESET SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME SHORT TIME1 Interrupteur de mise en marche .....(64, 73, 89)
2 Prise de casque d'écoute (PHONES) .....(76)
③ Touche INPUT MODE....(74, 77)
④ Touche SPEAKER A/B .....(73, 76, 92)
⑤ Touche TONE DEFEAT .....(75)
6 Touche ANALOG .....(74, 77)
⑦ Touche DOLBY/DTS SURROUND .....(80, 82)
⑧ Touche 5CH STEREO .....(84)
9 Touche STEREO .....(84)
10 Touches TUNING △ (augmentation) / ∇ (diminution) .....(90)
⑪ Touche VIDEO SELECT .....(76)
12 Prises V. AUX INPUT .....(51, 58)
13 Touche SURROUND MODE....(75, 87)
14 Touche SURROUND PARAMETER....(80, 85)
15 Sélecteur de SELECT .....(75, 79, 80, 87)
16 Touche TONE CONTROL....(75)
⑰ Touche CH VOL....(79)
18 Commande MASTER VOLUME .....(75)
19 Touche STATUS ......(76)
20 Touche DIMMER .....(76)
21 Témoin de volume principal (VOLUME LEVEL)....(75)
22 Affichage
23 Touches de sélection de stations préréglées....(89, 91)
24 Touche BAND .....(90)
25 Touche EXT. IN .....(74, 77)
26 Indicateurs type de signal (SIGNAL)....(75)
27 Indicateurs mode de entrée (INPUT)....(75)
28 Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) .....(62)
29 Indicateur de mise sous tension
30 Sélecteur de source d'entrée .....(74)
Unité de télécommande
- Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).

text_image
LED (Indicateur) ....(69, 72) Emetteur de signaux de télécommande....(62) Touches POWER ....(64, 69~73) Touches d'ambiance ....(75, 80, 85) Système tuner/ touches Système....(68, 90, 91) Sélecteurs de source d'entrée ....(69~72, 74) Commutateurs de sélection de mode ....(63, 68~70, 72) Touches de commande MASTER VOLUME ....(75) Touches de système....(68, 70) Touches MUTING ....(76) Touches SURROUND PARAMETER ....(70, 80, 85) Touches CH SELECT/ ENTER....(63, 79) Touches STATUS/DISPLAY ....(70, 76) Touches RETURN ....(70) Touch de tonalité d'essai ....(78) Sélecteur d'enceintes SPEAKER ....(73) Touch de VIDEO SELECT....(76) Touch de DIMMER....(76) Sélecteurs de mode d'entrée....(74, 77) DH ON/SOURCE DVD/VDP VCR DBS/CABLE TV KINEMA PROLOGICIT CINEMA MUSIC STEREO VIRTUAL SURROUND SCH STEREO TURER TV VOL DVD/VDP TV/DBS VCR CAUX CDR/TAPE CHANNEL TV/VCR 0 +10 MODE MEMORY BAND SHIFT AUDIO CDY MD. TYPE VIDEO - DVD/VDP - VCR - DBS/CABLE CHANNEL + A / B DISC SKIP + MUTING SYSTEM SETUP SURROUND PARAMETER SETUP MENU/GUIDE STATUS DISPLAY TEST TONE VIDEO SELECT DIMMER RETURN SPEAKER INPUT MODE ANALOG EXT.IN DENON RC-942REMARQUE
- Les touches rayées ne fonctionnent pas avec le AVR- 1404/484. (Rien ne se passe lorsqu'elles sont enfoncées.)
6 A LIRE EN PREMIER
Ce récepteur d'ambiance AV doit être réglé avant l'utilisation selon les étapes suivantes.
Etape 1 (page 55 à 61)
Choisir le meilleur emplacement pour l'installation des enceintes et la connexion des composants.
Etape 2 (page 62)
Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
Etape 3 (page 63 à 67)
Finalement, configurer le système.
7 RÉGLAGE DES SYSTÈMES D'ENCEINTE
■Disposition du système d'enceintes
Disposition de base du système
- Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant six systèmes d'enceinte et un moniteur de téléviseur:

text_image
Subwoofer Système d'enceintes centrales nceintes avant nceintes au niveau des flancs du de l'écran avec leurs surfaces avant possible en regard de l'avant de l'écran. Système d'enceintes d'ambianceSystème d'enceintes avant
Placer ces enceintes au niveau des flancs du téléviseur ou de l'écran avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'avant de l'écran.
8 CONNEXIONS
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite).
- Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites.
-
N'utiliser les prise secteur (AC OUTLET) que pour l'équipement audio. Ne pas les utiliser pour un sèche-cheveux, etc.
-
Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec des cordons d'alimentation, ou le fait de les placer près d'un transformateur provoque un bourdonnement ou un autre bruit.
- Un bruit ou un bourdonnement peut être généré si un composant audio connecté est utilisé indépendamment sans mettre cet appareil sous tension. Dans ce cas, mettre cet appareil sous tension.
Connexion des composants audio
Décodeurs avec sorties analogiques 6 canaux, etc.

text_image
LINE OUT SURROUND SUB WOOFER CENTER FRONT LINE IN LINE OUT Platine cassette ou enregistreur de CD OUTPUTINPUT PRISE Subwoofer Connecter le subwoofer de l'amplificateur interne à la borne de subwoofer. (Se reporter à la page 60.) CONNEXION DES PRISE SECTEUR • Prises commutées (SWITCHED) (capacité totale 120 W (1 A.)) L'alimentation de ces prises est activée et désactivée par l'interrupteur de mise sous tension (POWER) situé sur l'unité principale. Ces prises sont également commutées lorsqueConnexion d'une platine cassette
Connexions pour l'enregistrement:
Connector les prises d'entrée d'enregistrement (LINE IN ou REC) de la platine cassette aux prises de sortie (OUT) d'enregistrement de cassette de cet appareil en utilisant les cordons à fiches à broche.
Connexions pour la lecture:
Connector les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la platine cassette aux prises d'entrée (IN) de lecture de cassette de cet appareil en utilisant les cordons à fiches à broche.

Enregistreurs de CD, MD ou autre composant équipé de prises de sortie numérique.
LINE OUT
PRISE SECTEUR
- Prises commutées (SWITCHED) (capacité totale 120 W (1 A.)) L'alimentation de ces prises est activée et désactivée par l'interrupteur de mise sous tension (POWER) situé sur l'unité principale. Ces prises sont également commutées lorsque l'alimentation est mise en veille (ON-STANDBY) à l'aide de la télécommande. Lorsque l'AVR-1404/484 est en mode de veille, les prises sont désactivées. Ne jamais connecter d'équipement dont la capacité totale est supérieure à 120 W (1 A).
REMARQUE:
N'utiliser les prise secteur (AC OUTLET) que pour l'équipement audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux, des télévisions ou d'autres appareils électriques.

Lecteur de CD

Connexion d'un lecteur de CD
Connector les prises de sortie analogique (ANALOG OUTPUT) du lecteur de CD aux prises CD de cet appareil en utilisant les cordons à fiches à broche.
Prises numériques (DIGITAL)
Utiliser ces prises pour des connexions à l'équipement audio avec sortie numérique. Se reporter à la page 67 pour les instructions sur le réglage de cette borne.
- Utiliser des cordons à broche de câble de 75 Ω/ohms (vendus séparément) pour les connexions coaxiales.
- Utiliser des câbles optiques (vendus séparément) pour les connexions optiques.
Connexion des composants vidéo
Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L'utilisation d'un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son.

text_image
Téléviseur ou tuner DBS Téléviseur/DBS Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou du tuner DBS à la prise d'entrée de téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) 📐AUDIO en utilisant un cordon à fiches à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms. Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du téléviseur ou du tuner DBS à la prise d'entrée de téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) 📐AUDIO utilisant des cordons à fiches à broche. Lecteur de DVD ou lecteur de VDP Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT) Connecter la prise d'entrée vidéo (VIDEO INPUT) du téléviseur à la prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT) 📐VIDEO utilisant un cordon à fiches à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms. Moniteur de téléviseur Audio OUT Video OUT Audio OUT Video OUT Audio IN Video IN Audio IN Magnetoscope VIDEO OUT REMARQUE: La connexion d'un lecteur de VDP pourvu d'une prise de sortie Dolby Digital RF. • Prière d'utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour la connexion de la prise de sortie Dolby Digital RF du lecteur de VDP à la prise d'entrée numérique. Se reporter au manuel d'instructions de l'adaptateur pour la réalisation des connexions.Connexion des magnétoscopes
Connexions d'entrée/sortie vidéo:
- Connector la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) du magnétoscope à la prise d'entrée de magnétoscope (VCR IN) [VIDEO] (jaune) et la prise d'entrée vidéo (VIDEO IN) du magnétoscope à la prise de sortie de magnétoscope (VCR OUT) [VIDEO] (jaune) en utilisant les cordons à fiches à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
Connexion des prises de sortie audio:
- Connector les prises de sortie audio (AUDIO OUT) du magnétoscope aux prises d'entrée de magnétoscope (VCR IN) [AUDIO] et les prises d'entrée audio (AUDIO IN) du magnétoscope aux prises de sortie de magnétoscope (VCR OUT) [AUDITIS]ant des cordons à fiches à broche.

text_image
Jeu vidéo OUTPUT R VIDEO OUTL LINE OUT VIDEO OUT Caméscope OUTPUT R VIDEO OUTL LINE OUT VIDEO OUTConnexion d'un jeu vidéo
- Connecter les jacks de sortie du jeu vidéo au jacks V. AUX INPUT de cet appareil.
Connexion d'un caméscope
- Connecter les jacks de sortie du caméscope au jacks V. AUX INPUT de cet appareil.
- La borne V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la manière de retirer le capuchon, voir page 51.)
Connexion d'un composant vidéo équipé de prises vidéo S
- Lors des connexions, se reporter également aux instructions d'utilisation des autres composants.
- Remarque à propos des prises en S
Les sélecteurs d'entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l'un avec l'autre. - Précautions d'utilisation des prises en S
Les prises en S (entrée et sortie) de cet appareil et les prises à broche vidéo (entrée et sortie) ont des circuits indépendants, de façon à ce que les signaux vidéo entrés par les prises en S soient envoyés uniquement des sorties des prises en S et les signaux vidéo des prises à broche sont envoyés uniquement des sorties des prises à broche.
Lors de la connexion de cet appareil à un équipement équipé de prises en S, garder à l'esprit le point ci-dessus et faire les connexions en respectant le mode d'emploi de chaque équipement correspondant.

Connector les entrées et sorties audio des composants la manière décrite à la page 57.
Connexion des bornes d'antennes

text_image
DIRECTION DE STATION DE RADIODIFFUSION ANTENNE FM CABLE COAXIAL DE 75 Ω/ohms ANTENNE-CADRE AM (Accessoire) ANTENNE EXTERIEURE AM Antenne interieure FM (Accessoire) TERREEnsemble d'antenne-cadre AM

flowchart
graph TD
A["Connector aux bornes d'antenne AM."] --> B["Défaire le noeud en vinyle et sortir la ligne de connexion."]
B --> C["Plier dans la direction inverse."]
C --> D["a. Avec l'antenne sur le haut de toute surface stable."]
D --> E["Monter"]
E --> F["b. Avec l'antenne fixée au mur."]
F --> G["Trou d'installation Monter au mur, etc."]
Connexion des antennes AM
-
Appuyer sur le levier.
-
Insérer le conducteur.
-
Ramener le levier.

Remarque à l'installateur de système de télédistribution:
Ce rappel est fourni pour attirer l'attention de l'installateur de système de télédistribution sur l'article 820-40 ou NEC qui fournit des directives sur une bonne mise à la masse et, en particulier, spécifie que la terre du câble doit être connectée au système de mise à la masse ou bâtiment, aussi près du point d'entrée de câble que possible.
Remarques:
- Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
- Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas déconnecter l'antenne-cadre AM.
- Vérifier que les bornes de fil d'antenne-cadre AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.
Connexions du système d'enceintes
- Connecter les bornes d'enceinte aux enceintes en respectant les polarités (⊕ au ⊕, Θ au Θ). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible est entendu, l'orientation des divers instruments n'est pas correcte et le sens de la direction du son stéréo est détérioré.
- Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en contact aucun des conducteurs individuels du cordon d'enceinte avec des bornes adjacentes, avec des conducteurs d'autres cordons d'enceinte ou avec le panneau arrière.
REMARQUE:
- NE JAMAIS toucher les bornes d'enceinte lorsque l'ampli est sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se produire.
Impédance d'enceinte
- Lorsque des systèmes d'enceinte A et B sont utilisés séparément, les enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour une utilisation comme enceintes avant.
- Attention, lors de l'utilisation simultanée de deux paires de haut-parleurs (A + B) à l'avant, bien calculer l'impédance de la combinaison pour qu'elle soit comprise entre 12 et 16 Ω/ ohms.
- Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être utilisées comme enceintes centre et ambiance.
- Le circuit de protection peut être activé si le système est reproduit pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.
Connexion des bornes d'enceinte
- Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer.




des aiguilles d'une montre pour la resserrer.

- Pousser la manette.

- Insérer le cordon.

- Tirer la manette.

Connexion des fiches bananes
Fiche banane

text_image
e bananaTourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer, puis insérer la fiche banane.
SYSTEME D'ENCEINTES CENTRALES

text_image
Système A (S) (R) Système B (L) (R) + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - Précautions à prendre lors de la enceintes Si une enceinte est placée près d'un moniteur vidéo, les couleurs de àtre porturbées par la magnétisme dePrise de connexion pour subwoofer avec amplificateur incorporé (superwoofer), etc
※ Pour obtenir un effet de lecture Dolby Digital, utiliser une unité pouvant reproduire suffisamment des fréquences inférieures à 80 Hz.
SYSTEME D'ENCEINTES D'AMBIANCE
- Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près d'un téléviseur ou d'un moniteur vidéo, les couleurs de l'écran peuvent être perturbées par le magnétisme de l'enceinte. Si cela se produit, déplacer l'enceinte vers un endroit où cet effet ne se produit pas.
Circuit de protection
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu'un fort courant passe, lorsque la température avoisinant l'appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l'appareil est utilisé à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin d'alimentation clignote. Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper l'alimentation de cet appareil, vérifier s'il y a des défauts de connexion des cordons d'enceintes ou des câbles d'entrée, et attendre que l'appareil refroidisse, s'il est très chaud. Améliorer la ventilation autour de l'appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu'il n'y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l'appareil, couper l'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
Remarque sur l'impédance des enceintes
- Le circuit de protection peut être activé si l'appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d'une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l'alimentation de l'appareil, attendre qu'il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d'utiliser la télécommande.
Plage d'utilisation de la télécommande

text_image
Approx. 7 m / 23 pieds 30° 30°Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche.
REMARQUES:
- La télécommande peut être utilisée à une distance directe d'environ 7 m (23 pieds), mais cette distance diminue ou le fonctionnement devient difficile s'il y a des obstacles entre la télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre lumière forte, ou si elle est actionnée d'un angle.
- Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, par conséquent garder l'appareil aussi loin que possible de ces dispositifs.
Insertion des piles
① Appuyer de la manière indiquée par la flèche, et retirer en glissant.

② Insérer correctement les piles R6P/AA de la manière indiquée sur le diagramme.

- N'utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
- Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l'illustration à l'intérieur du compartiment à piles.)
- Retirer les piles si l'émetteur de la télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc. Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
- Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent être remplacées aussi vite que possible quand il en est temps.
- Même si moins d'un an s'est écoulé, remplacer les piles par des neuves si l'appareil ne fonctionne pas lorsque l'unité de télécommande est actionnées à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)
10 INSTALLATION DU SYSTEME
- Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans "CONNEXIONS" (voir pages 56 à 61), faire les différents réglages décrits ci-dessous sur l'affichage. Ces réglages sont nécessaires pour configurer le système de chambre d'écoute AV centré autour de cette unité.
1 Régler le commutateur coulissant vers "AUDIO".

2 Utiliser les touches suivantes pour installer le système:

text_image
Touche SYSTEM SETUP Appuyer pour afficher la configuration du système sur l'affichage. Touches CURSOR (▲, ▼, ◀, ►) Appuyez pour modifier ce qui est affiché. Touche ENTER Appuyer sur cette touche pour changer l'affichage. Utiliser également cette touche pour terminer le réglage.- Articles d'installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l'usine)
| Installation de système | Valeurs par défaut | ||||||
| Speaker Configuration | Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles correspondantes ISMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine taille, pleine gammel pour automatiquement régler la composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence. | Front Sp. | Center Sp. Surround Sp. Sub Woofer | ||||
| Large | Small Small | Yes | |||||
| Subwoofer Mode | Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de profondes graves. | Subwoofer mode = Normal | |||||
| Delay Time | Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d'écoute. | Front & Subwoofer Center | Surround L & R — | ||||
| 12 ft (3.6 m) 12 ft (3.6 m) 10 ft (3.0 m) — | |||||||
| Digital In Assignment | Ceci affecte les prises d'entrées numériques pour les différentes sources d'entrée. | Entrée numérique | COAXIAL | OPTICAL | |||
| Source d'entrée | DVD/WDP TW/OBS | ||||||
REMARQUE:
- La configuration du système n'est pas affichée lorsque "HEADPHONE ONLY" est sélectionnée.
Avant de configurer le système
1


(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l'interrupteur de mise en marche POWER sur l'unité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer l'alimentation.
2

Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages.

REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
3

Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer à la configuration des haut-parleurs.
REMARQUE:
Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM pour mettre un terme à la configuration. La configuration du système peut être arrêtée à n'importe quel stade. Tous les changements effectués jusqu'à ce stade seront pris en compte.
Configuration des haut-parleurs
1

Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) Ⓗ pour sélectionner le type des haut-parleurs avant installés.

flowchart
graph LR
A["1 FRONT LARGE"] --> B["LARGE"]
B --> C["SMALL"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
note right of B
(Initial)
end
note right of C
touche (gauche) touche (droit)
end

Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs centraux.
2

Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) ⏻ pour sélectionner le type des haut-parleur centraux installés.


touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs "surround".
REMARQUE:
- Lorsque l'option "Small" (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l'option "Large" (grand) ne peut pas être sélectionnée pour les haut-parleurs centraux.
3

Utiliser les touches (gauche) ☑ et (droit) ☑ pour sélectionner le type des haut-parleurs surround installés.

text_image
3 SURR. SMALL (Initial) LARGE SMALL NONE touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du subwoofer.
REMARQUE:
- Lorsque l'option "Small" (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l'option "Large" (grand) ne peut pas être sélectionnée pour les haut-parleurs centraux.
4


Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type de subwoofer installé.

text_image
4 S.WOOFER YES (Initial) YES NO (b←) →) touche (gauche) touche (droit)Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de graves (SUBWOOFER MODE).
- Paramètres
Large..... Sélectionner ce paramètre en cas d'utilisation d'enceites pouvant entièrement reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz. Small..... Sélectionner ce paramètre en cas d'utilisation d'enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz avec volume suffisant. Lorsque ce réglage est sélectionné, les basses fréquences inférieures à 80 Hz sont affectées au subwoofer. None..... Sélectionner ce paramètre lorsqu'aucune enceinte n'est installée. Yes/No.... Sélectionner "Yes" si un subwoofer est installé, Sélectionner "No" si un subwoofer n'est pas installé.
REMARQUE:
Sélectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille physique de l'enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction de basses à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer en comparant le son lorsque réglé sur "Small" et lorsque réglé sur "Large", à un niveau qui n'endommagera pas les enceintes.
Précaution:
Lorsque le subwoofer n'est pas utilisé, toujours régler "Subwoofer = No", sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et n'est pas reproduit dans certain mode.
Réglage du mode de subwoofer
1


Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) ⏰ pour sélectionner le mode de sortie de graves.

touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et commuter au réglage de la distance des haut-parleurs.
REMARQUES:
— Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence —
- Les signaux produits d'un canal de subwoofer sont des signaux LTD (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de signal de basse fréquence des canaux réglés sur "SMALL" dans la configuration de la gamme de signaux de basse fréquence des canaux réglés sur "LARGE" sont produits à partir de ces canaux.
— Mode subwoofer —
- Le mode subwoofer n'est effectif que si les enceintes avant sont réglées sur "LARGE" et le subwoofer sur "YES" (Oui) dans le menu "Configuration des haut-parleurs" (Voir page 64, 65). Si les enceintes avant sont réglées sur "SMALL" ou le subwoofer sur "NO" (Non), le réglage du mode subwoofer n'a aucun effet sur la lecture de la gamme des signaux de basse fréquence.
- Lorsque le mode de lecture "+MAIN" (+Principaux) est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux réglés sur "LARGE" est produite simultanément pour ces canaux et le canal subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse fréquence remplit la pièce de manière plus régulière mais, suivant les dimensions et la forme de cette pièce, des interférences peuvent se produirent à cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse fréquence.
- Lorsque le mode de lecture "NORM" est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux réglés sur "LARGE" est uniquement produite à partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peu d'interférences de gamme basse fréquence dans la pièce.
- Essayez une source musicale ou un film et sélectionnez le mode de lecture qui procure le son de basse fréquence le plus fort.
Reglage de la distance des haut-parleurs
Entrer les distances de la position d'écoute aux enceintes, et régler le temps de retard d'ambiance.
Préparations:
Mesurer les distances de la position d'écoute aux enceinte (L1 à L3 sur le diagramme de droite.)
L1: Distance de l'enceinte centrale à la position d'écoute
L2: Distance des enceintes frontales à la position d'écoute
L3: Distance entre chaque haut-parleur surround et le centre d'écoute
ATTENTION:
* Placer l'enceinte centrale à la égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L1) soit égale ou inférieure à 5 pieds.
Placer les enceintes d'ambiance (gauche et droite) à égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L3) soit égale ou inférieure à 15 pieds.

flowchart
graph TD
FL["FL"] -->|L2| Center((Center))
Central_FR["Central FR"] -->|L1| Center
SL["SL"] -->|L3| Center
SR["SR"] -->|Position d'écoute| Center
Center -->|L1| Center
Center -->|L2| Central_FR
Center -->|L3| SL
1

Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) ⏻ pour régler la distance entre les haut-parleurs avant, le subwoofer et le centre d'écoute.
6 FRNT/SW 12ft

- Le chiffre de distance change d'un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.
("SW" n'apparaît que lorsque subwoofer = yes).
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du haut-parleur central.
REMARQUE:
- La distance des haut-parleurs peut être ajustée entre 0 et 60 pieds en étapes de 1 pied.
2

Utiliser les touches (gauche) Ⓑ et (droit) Ⓑ pour régler la distance entre le haut-parleur central et le centre d'écoute.
7 CENTER 12ft

- Le chiffre de distance change d'un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du haut-parleur surround.
REMARQUE:
- Il n'y a pas de réglage lorsque "None" (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur central.
3

Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) Ⓗ pour régler la distance entre les haut-parleurs surround et le centre d'écoute.
8 SURR. 10ft
- Le chiffre de distance change d'un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage d'entrée numérique (COAX).
REMARQUE:
- Il n'y a pas de réglage lorsque "None" (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur surround.
Réglage de l'assignation d'entrée numérique "Digital In Assignment"
Sélectionner le type d'appareil connecté aux bornes de l'entrée numérique.
1


Utiliser les touches (gauche) Ⓑ et (droit) ⏻ pour attribuer la fonction d'entrée connectée à la borne d'entrée COAXIAL (COAXIAL).
9 COAX DVD
(Initial)

touche (gauche) touche (droit)

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d'entrée optique (OPT).
2


Utiliser les touches (gauche) Ⓑ et (droit) Ⓑ pour attribuer la fonction d'entrée connectée à la borne d'entrée OPTICAL (OPTICAL).
18 OPT TV
(Initial)

touche (gauche) touche (droit)

- Sélectionner "OFF" (arrêt) si aucun appareil n'est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) 📋 si l'on veut démarrer les réglages depuis le début.
REMARQUE:
• TUNER ne peuvent pas être sélectionnés.
Apres avoir configure le système
1

Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du système.
Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il n'est plus nécessaire d'effectuer de changement sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée.
11 UNITE DE TELECOMMANDE
Utilisation des composants audio DENON
- Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser.
1
Régler le commutateur de mode 1 sur "AUDIO".

2
Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette)


text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1003
Actionner le composant audio.
-
Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant.
※ Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande. -
Touches de lecteur et d'enregistreur de disques (CD) et de système d'enregistrement de MD (CDR/MD)

text_image
- CHANNEL + A / B DISC SKIP + CUSTOM + - MUTING DISC : Recherche manuelle (en arrière et en avant) ■: Arrêt ►: Lecture I◄◄, ►► | : Recherche automatique (repérage) ■: Pause DISC : Changer les disques SKIP+ (uniquement pour changeurs de CD)- Touches de système de platine cassette (TAPE)

text_image
- CHANNEL + A / B OUTCOM DISC SKIP + MUTING REMBOINAGE Avance rapide Arrêt Lecture en avant Lecture en arrière A/B : Changer entre les platines A et B- Touches de système de tuner

text_image
1 DVD/VDP 2 TV/DBS 3 VCR 4 V.AUX 5 COR/TAPE 6 7 TV/VCR 8 0 +10 MODE MEMORY BAND SHIFT TUNING/ TV.VOL CHANNEL +SHIFT : Changer la plage de canaux préréglés
CHANNEL : Augmentation/diminution de canal préréglé
+,-
TUNING : Augmentation/diminution
+, - de fréquence
BAND : Changer entre les bandes AM et FM
MODE : Changer entre auto et mono
MEMORY : Mémoire préréglée
REMARQUE:
- Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position "AUDIO".
Mémoire préréglée
DENON et d'autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée.
La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d'autres marques sans utiliser la fonction d'apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (page 98\~102).
L'opération n'est pas possible pour certains modèles.
1
Régler le commutateur de mode 1 sur "AUDIO" ou "VIDEO".

Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV.
2
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer.

3
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.


• L'indicateur clignote.
4


En référence à la Liste des Codes Préréglés inclue, utilisez les boutons à numéro pour entrer le code de préréglage (un numéro à 3 chiffres) pour le fabriquant du composant dont vous vous voulez emmagasiner les signaux en mémoire.
5
Pour sauvegarder les codes d'un autre composant dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 4.

text_image
DENON RC-942 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 DENON RC-942REMARQUES:
- Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande, couvrir la fenêtre de l'émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
- En fonction du modèle et de l'année de fabriquation, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés en fabrique sur la liste inclue des codes de préréglage.
- Certains fabriquants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier.
- La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi CDR/MD, DVD/VDP et DBS/CABLE.
Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l'usine et après réinitialisation:
TV, VCR ..... HITACHI
CD, TAPE......DENON
CDR/MD DENON (CDR)
DVD/VDP DENON (DVD)
Rappel des station avec les touches prétéglées
1
Régler le commutateur de mode 1 sur "AUDIO" ou "VIDEO".

Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR ou TV.
2
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser.


text_image
3 1 2 3 DENON RC-9423
Actionner le composant.
- Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant.
※ Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
1. Touches de système de lecteur de vidéodisque numérique (DVD, DVD SETUP)
POWER : Mise sous/attente tension (ON/SOURCE)
OFF : Mise hors tension de DENEN DVD
◀◀,▶▶: Recherche manuelle (en avant et en arrière)
■: Arrêt
▶: Lecture
I◄◄,►►I: Recherche automatique (au début de plage)
II: Pause
0 - 9, +10 : Touche 10
skip + : Saut de disque
(pour changeur de DVD)
DISPLAY : Changer l'affichage
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
SETUP : Retour de menu
▲, ▼, ◀, ▶ : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER : Enter réglage
REMARQUE:
- Certains fabricants utilisent des noms différents pour les touches de commande de DVD, donc se reporter également aux instructions de télécommande de ce composant.

text_image
DENON HC-3422. Touches de système de lecteur de vidéodisque (VDP)
POWER : Mise sous/attente tension (ON/SOURCE)
◀◀,▶▶: Recherche manuelle (en avant et en arrière)
■: Arrêt
: Lecture
▶◀◀,▶▶▶: Recherche automatique (repérage)
II: Pause
0\~9, +10 : Touche 10

text_image
DENON RC-1423. Touches de système de platine vidéo (VCR)
POWER : Mise sous/attente tensiony (ON/SOURCE)
◀◀,▶▶: Recherche manuelle (en avant et en arrière)
■: Arrêt
▶: Lecture
II: Pause
Channel +, - : Canaux

text_image
DENON MC-94534. Touches de système de tuner d'émission par satellite (DBS) et de télédistribution (CABLE)
POWER : Mise sous/attente tension (ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
▲, ▼, ◀, ▶ : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER : Entrer
CHANNEL : Changer de canaux +,-
0\~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer l'affichage
VOLUME : Augmentation/baisse de +, - volume

text_image
DENON RC-9435. Touches de système de TV avec moniteur (TV)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
▲, ▼, ◀, ▶ : Curseur vers le haut, bas, gauche et droite
ENTER : Enter
CHANNEL : Changer de canaux
+,-
0-9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer l'affichage
TV/VCR : Changer entre TV et magnétoscope
VOLUME : Augmentation/baisse de +, - volume

text_image
DENON RQ-142REMARQUES:
- Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON (page 68).
- Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
Tension de pénétration (Punch Through)
- "Punch Through" (tension de pénétration) est une fonction permettant d'utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant.
1
Régler le commutateur de mode 1 sur "VIDEO".

2
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à enregistrer (DBS/CABLE ou TV).

3
Appuyer sim ultanément sur les touches DVD/VDP et TV.


• L'indicateur clignote.
4



Entrer le numéro du composant à régler. (Voir le tableau 1).
Tableau 1
| No. | |
| CD | 1 |
| TAPE | 2 |
| CDR/MD | 3 |
| DVD/VDP | 4 |
| VCR | 5 |
| Aucun réglage | 0 |

text_image
3 4 1 2 DENON HRC-045 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 5 1 2 3 6 1 2 3 7 1 2 3 8 1 2 3 9 10 + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -12 OPERATION
Avant l'utilisation

Vérifier que toutes les connexions sont bonnes.
1 Allumer l'alimentation.
Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l'unité principale ou sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la mettre sous tension.

(Unité principale)

(Unité de télécommandel)
• ON/STANDBY (sous tension/attente)
Lorsqu'on appuie sur la touche, l'alimentation s'allume et l'affichage s'éclaire pendant environ une seconde.
Lorsqu'on appuie encore, l'alimentation s'éteint, le mode de veille est mis et l'affichage s'éteint.
Quelques secondes s'écoulent entre le moment où l'interrupteur de mise sous tension a été mis en position "ON" et le début d'émission de son. Ceci est dû au circuit de mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous et hors tension.
Sélectionner les enceintes avant.
Appuyer sur le commutateur d'enceinte A ou B pour activer l'enceinte.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Le réglage A, B de l'enceinte frontale peut également être modifié à l'aide de la touche SPEAKER de la télécommande.
Lecture de la source de programme analogique

text_image
1 2 5 31
Sélectionner la source d'entrée à jouer.
Exemple: CD

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2
Sélectionner le mode d'entrée.
- Sélection du mode analogique
Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l'entrée analogique.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Sélection du mode d'entrée externe (EXT. IN) Appuyer sur EXT. IN (sur la touche EXT. IN de l'unité de télécommande) pour changer l'entrée externe.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Sélection des modes AUTO, PCM et DTS Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée.

text_image
AUTO PCM DTS INPUT MODE MODE(Unité principale)

(Unité de télécommande)

text_image
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 +10 MOSI MOSO MASM SIFT AUX COLDING + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -Fonction de sélection de mode d'entrée
Différents modes d'entrée peuvent être sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Les modes d'entrée sélectionnés pour les sources d'entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire.
①AUTO (mode auto)
Dans ce mode, les types de signaux entrés dans les prises d'entrée numérique et analogique pour la source d'entrée sélectionnée sont détectés et le programme dans le décodeur d'ambiance de cet appareil est sélectionné automatiquement à la lecture. Ce mode peut être sélectionné pour toutes les sources d'entrée autres que TUNER.
La présence ou l'absence de signaux numériques est détectée, les signaux entrés vers les prises d'entrée numérique sont identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun signal numérique n'est entré, les prises d'entrée analogique sont sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
②PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des signaux PCM sont entrés.
Romarquer que des parasites peuvent être générés en cas d'utilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas au format PCM.
③DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des signaux DTS sont entrés.
④ ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques) Les signaux entrés vers les prises d'entrée analogique sont décodés et joués.
⑤ EXT. IN (mode de sélection de prise d'entrée de décodeur externe) Les signaux entrés vers les prises d'entrée de décodeur externe sont reproduits sans passer par le circuit d'ambiance.
REMARQUE:
- Remarquez que du bruit va être émis lorsque des CD ou des LD enregistrés en format DTS sont lus dans le mode "PCM" (lecture calibré pour le signal PCM) ou "ANALOG" (lecture calibrée pour un signal audio analogique). Choisissez le mode AUTO ou DTS (lecture calibrée pour le signal DTS) quand vous lisez des enregistrements de format DTS.
Remarques sur la reproduction d'une source encodée avec DTS
- Du bruit parasite peut apparaître avec amorce au début de la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d'un DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter les DTS dans un mode précis.
- Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou d'un DTS-LD.
FRANCAIS
3
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyer sur la touche SURROUND MODE, puis tourner le sélecteur SELECT.
Exemple: Stereo
SURROUND MODE



(Unité principale)
(Unité de télécommande)
※ Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramètres d'ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d'ambiance, puis utiliser le sélecteur. (Voir page 79.)
SURROUND MODE

(Unité principale)
4
Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter au manuel du composant.
5
Régler le volume.

Le niveau de volume est affiché sur l'affichage de niveau de volume principal.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
※ Le volume peut être ajusté dans la gamme de -60 à 0 à 18 dB, en étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de canal est réglé de la manière décrite à la page 79, si le volume d'un canal est réglé à +1 dB ou plus, le volume ne peut pas être ajusté jusqu'à 18 dB. (Dans ce cas le volume maximum est ajusté à "18 dB — (valeur maximale du niveau de canal)".)
Mode d'entrée en cas de reproduction de sources DTS
- Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont reproduits dans le mode "ANALOG" ou "PCM". En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours connecter le composant source aux prises d'entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d'entrée à "DTS".
Affichage du mode d'entrée
- En mode AUTO

• En mode DIGITAL PCM

- En mode DIGITAL DTS

- En mode ANALOG

Un de ceux-ci s'allume selon le signal d'entrée.




Affichage du signal d'entrée
• DOLBY DIGITAL

• DTS

- PCM

L'indicateur DIGITAL s'allume lorsque les signaux numériques sont entrés de façon correcte. Si l'indicateur DIGITAL ne s'allume pas, vérifier si le réglage des composants d'entrée numériques et les connexions sont corrects et si le composant est sous tension.
REMARQUE:
- L'indicateur DIGITAL s'allume lors de la lecture de CD-ROMs contenant des données autres que des signaux audio, mais aucun son n'est entendu.
Après le début de la lecture
[1] Réglage de la qualité sonore (tonalité)
1
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que l'on appuie sur la touche TONE CONTROL.

(Unité principale)
BASS TREBLE
2
Lorsque le nom du volume devant être réglé est sélectionné, tourner le bouton SELECT pour régler le niveau.

(Unité principale)
- Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre. (Le son de graves ou d'aiguës peut être augmenté jusqu'à +10 dB en étapes de 2 dB.)
- Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre. (Le son de graves ou d'aiguës peut être réduit jusqu'à -10 dB en étapes de 2 dB.)

Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer le mode d'invalidation de tonalité.
TONE DEFEAT

(Unité principale)
※ Les signaux ne traversent pas les circuits des graves et aiguës, la qualité sonore est donc plus élevée.
[2] Ecoute avec casque REMARQUE:
1
Connector le casque à la prise PHONES du panneau avant.

2
Appuyer sur le touche SPEAKER A et B pour éteindre l'enceinte choisie.

※ ATTENTION: Aucun son n'est produit à la sortie casque lorsque les enceintes A et B sont activées.
[3] Désactivation provisoire du son (sourdine)
1
Utiliser cette fonction pour désactiver momentanément la sortie audio. Appuyer sur la touche MUTING.
※ Annulation du mode MUTING.
- Appuyer à nouveau sur la touche MUTING.
- La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER VOL est augmenté ou diminué.

(Unité de télécommande)
[4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l'image désirée
1
Lecture simultanée
Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio.
Appuyer répétitivement sur la touche VIDEO SELECT jusqu'à ce que la source
désirée apparaisse sur l'affichage.
- Sélectionner "SOURCE" à l'aide de la touche de sélection vidéo.
- Commuter la source de programme au composant connecté aux prises d'entrée vidéo.
VIDEO SELECT

(Unité principale)

(Unité de
télécommande)
[5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
1
Affichage du panneau avant
- Les descriptions de fonctionnement de l'appareil sont également affichées sur l'affichage du panneau avant. De plus, l'affichage peut être commuté pour vérifier l'état de fonctionnement pendant la lecture d'une source en appuyant sur la touche STATUS.
STATUS

(Unité principale)
STATUS

(Unité de
télécommande)
2
Utilisation de la fonction de réduction d'intensité d'éclairage
- Utiliser cette fonction pour modifier la luminosité de l'affichage. La luminosité de l'affichage change en quatre paliers (clair, moyen, sombre et éteint) en appuyant sur la touche DIMMER de la principale.
DIMMER

(Unité principale)

(Unité de
télécommandel)

Afin d'éviter une perte de l'ouïe, ne pas augmenter excessive ment le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.

Lecture en utilisant les prises d'entrée externe (EXT. IN)
1
Passer au mode d'entrée externe (EXT. IN). Appuyer sur EXT. IN pour changer l'entrée externe.


(Unité principale) (Unité de télécommande)
Une fois cette sélection effectuée, les signaux d'entrée, connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT.IN, sont envoyés directement aux systèmes d'enceinte avant (gauche et droit), central et surround (gauche et droit) sans passer par les circuits surround. En plus, l'entrée du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise PRE OUT SUBWOOFER.
2
Annulation du mode d' entrée externe
Pour annuler le réglage de l'entrée externe (EXT. IN), appuyez sur le bouton INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG pour choisir le mode d'entrée souhaîté. (Voir page 74).
INPUT MODE

ANALOG

(Unité principale)


(Unité de télécommande)
- Lorsque le mode d'entrée est réglé sur l'entrée externe (EXT. IN) le mode de lecture (STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être sélectionné.

text_image
2 1
REMARQUES:
- Dans les modes de lecture autres que le mode d'entrée externe, les signaux connectés aux prises EXT. IN ne peuvent pas être lus. En outre, les signaux ne peuvent pas être envoyés des canaux non connectés aux prises d'entrée.
- Le mode d'entrée externe peut être réglé pour toute source d'entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son, sélectionner la source d'entrée à laquelle est connecté le signal vidéo, puis régler ce mode.
Enregistrement d'un programme source (enregistrement de la source avec contrôle simultané)
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section "Lecture de la source d'entrée".
2
Démarrer l'enregistrement sur la platine à cassettes ou le magnétoscope.
Pour les instructions, se rapporter aux instructions d'utilisation de l'appareil.
Enregistrement simultané
Les signaux de la source sélectionnée avec la touche de sélection de fonction sont transmis simultanément aux prises CDR/TAPE et VCR REC OUT. Si un total de deux platines à cassettes/magnétoscopes sont connectés et réglés en mode d'enregistrement, la même source peut être enregistrée simultanément sur chaque platine/magnétoscope.
REMARQUES:
- Le signal AUDIO IN sélectionné à l'aide de la touche de sélection de fonction est envoyé aux prises CDR/TAPE et VCR AUDIO OUT.
- Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de sortie audio.
13 AMBIANCE
Avant la lecture utilisant la fonction d'ambiance
- Avant d'effectuer une lecture avec la fonction d'ambiance sonore, s'assurer d'utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous.
- Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND. Les niveaux de reproduction réglés pour des modes d'ambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes d'ambiance.
1 Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro Logic II ou Dolby Digital ou DTS).
DOLBY / DTS SURROUND

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2 Appuyer sur la touche TEST TONE.

(Unité de télécommande)
Les tonalités d'essai sont envoyées des différentes enceintes. Utiliser les touches de réglage du volume des canaux pour ajuster de telle façon que le volume des tonalités d'essai soit identique pour toutes les enceintes.

(Unité de télécommandel)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
3 Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la touche TEST TONE.

(Unité de télécommande)

- Après le réglage utilisant les tonalités d'essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous.
1
Sélectionner l'enceinte dont vous voulez ajuster le niveau.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque fois que la touche est enfoncée.

REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
2
Ajuster le niveau de l'enceinte sélectionnée.

(Unité principale)
Ce réglage n'est possible que lorsque le canal est sélectionné par le bouton CH. VOL de l'appareil.

(Unité de télécommande)
※ Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB.
※ Le niveau de reproduction de l'enceinte sélectionnée peut être réglé sur une plage de valeurs allant de +12 à -12 dB en utilisant les touches SELECT (haut et bas).

Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous désirez écouter.
Exemple: DVD

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2
Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
DOLBY / DTS SURROUND

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
• Le témoin Dolby Pro Logic s'allume.

flowchart
graph TD
A["DOLBY PLII cine"] --> B["PLII C DVD"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
3
Reproduire une source programme avec la marque DO DOBY SURROUND
- Pour les instructions d'utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
4
Sélectionner le mode de paramétrage d'ambiance sonore.


Affichage
MODE cinema
(Unité principale)
(Unité de télécommandel)
※ Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande, vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé sur "AUDIO".
5
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

text_image
MODE music (○ ou ou) → ○)
text_image
5, 74, 61 2
text_image
Le mode Dolby Surround Pro Logic II Cinema ou Music peut être choisi directement en appuyant sur la touche CINEMA ou MUSIC de la télécommande pendant la lecture en mode Dolby Surround Pro Logic II. 2 1 5, 7 4, 6 5, 7 DENON HC-8426
Régler les paramètres d'ambiance sonore selon le mode.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
- Le mode se commute à chaque pression sur la touche comme indiqué ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["MODE Dolby PL"] --> B["CINEMA EQ"]
B --> C["DEFAULT"]
D["MODE CINEMA"] --> E["CINEMA EQ"]
E --> F["DEFAULT"]
G["MODE MUSIC"] --> H["PANORAMA"]
H --> I["DIMENSION"]
I --> J["CENTER WIDTH"]
J --> K["DEFAULT"]
7
Régler les paramétrages d'ambiance sonore.
• Réglage CINEMA EQ

• Réglage CENTER WIDTH

flowchart
graph TD
A["CENTER WIDTH 3"] --> B["0"]
B --> C["4"]
C --> D["7"]
D --> E["O"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
• Réglage DEFAULT

flowchart
graph TD
A["DEFAULT"] --> B{YES}
B --> C{NO}
C --> D[" "]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
※ Sélectionner "Yes" pour retourner aux valeurs d'usine par défaut.
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER pour passer au réglage CINEMA EQ, PANORAMA.
※ Arrêter d'appuyer sur les touches après avoir terminé d'effectuer les paramétrages d'ambiance sonore. Après quelques secondes, l'affichage normal ré-apparaît et les réglages que vous avez fait sont automatiquement ajustés.
REMARQUE:
- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
Paramètres d'ambiance ①
Mode Pro Logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour led émissions de télévision en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround. Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel pour le système A/V.
Le mode Dolby PL offre le même traitement d'ambiance robuste que le mode Pro Logic d'origine si le contenu de la source n'est pas de qualité optimale.
Sélectionner un des modes ("Cinema", "Music" ou "Dolby PL").
Commande de Panorama:
Ce mode étend l'image stéréo frontale pour inclure les enceintes d'ambiance ou un effet "wraparound" excitant avec une exposition d'image latérale.
Sélectionner "OFF" ou "ON".
Commande de dimension:
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers l'avant ou l'arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l'image centrale de sorte qu'elle puisse être entendue uniquement de l'enceinte centrale; uniquement des enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés d'enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d'ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique)
1
Sélectionner la source d'entrée.
Reproduire avec une entrée numérique
① Sélectionner une source d'entrée réglée à numérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 67).
Exemple: DVD

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
② Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS".

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2
Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround.
DOLBY / DTS SURROUND

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

text_image
1 1 3 2
Reproduire une source programme avec la marque


S'allume
- Le témoin Dolby Digital s'allume en cas de reproduction de sources Dolby Digital.


- Le témoin DTS s'allume en cas de reproduction de sources DTS.
4
SURROUND PARAMETER

Régler le paramètre d'ambiance en fonction de la source.
Appuyer tout d'abord sur la touche SURROUND PARAMETER.
(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
5


(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) ⏻ pour régler CINEMA EQ.


touche (gauche) touche (droit)
SURROUND PARAMETER

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage D. COMP.
6

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) B et (droit) H pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP).
D.COMP.OFF
(Initial)

touche (gauche) touche (droit)

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage LFE.
REMARQUE
Ce paramètre n'est pas affiché pendant la lecture DTS.
7

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.


touche (gauche) touche (droit)

(Unité de télécommande)
- Le niveau peut être ajusté en unités de 1 dB de -10 à 0 dB. Régler au niveau désiré en fonction des systèmes d'enceintes utilisés et de la source à reproduire.
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage par défaut.
8

(Unité de télécommande)
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que "Yes" s'affiche.
DEFAULT Y/N

touche (gauche) touche (droit)

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage CINEMA EO.
REMARQUE:
- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
Paramètres d'ambiance ②
CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma):
La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant. Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n'est opérationnelle que dans les modes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.)
D.COMP. (Compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d'habitude, la compression de gamme dynamique vous permet d'entendre tous les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n'est opérationnel qu'en cas de reproduction de sources programmes enregistrées en Dolby Digital.) Sélectionner un des quatre paramètres ("OFF", "LOW", "MID" (moyen) ou "HIGH" (haut)). Régler à "OFF" pour une écoute normale.
LFE (Effet de basse fréquence):
Source programme et gamme de réglage:
- Dolby Digital: -10 dB à 0 dB
- DTS Surround: -10 dB à 0 dB
※ Lorsque le logiciel encodé avec Dolby Digital est reproduit, il est recommandé que le niveau LFE (LFE LEVEL) soit réglé à 0 dB pour une lecture correcte avec Dolby Digital.
※ Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la lecture DTS.
※ Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur -10 dB pour corriger la lecture DTS.
14 SIMULATION D'AMBIANCE DSP
- Ce appareil est équipé d'un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d'ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d'écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste. Ces modes d'ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Pro Logic ou Dolby Digital.
Modes d'ambiance et leurs caractéristiques
| 1 | 5CH STEREO | Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d'ambiance gauche, les signaux du canal avant droit par le canal d'ambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal central. Ce mode donne le son d'ambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec toute source de programme stéréo. |
| 2 | MONO MOVIE (REMARQUE 1) | Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d'expansion plus forte. |
| 3 | ROCK ARENA | Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d'un concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis venant de toutes les directions. |
| 4 | JAZZ CLUB | Ce mode crée le champ sonore d'un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net. |
| 5 | VIDEO GAME | Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo. |
| 6 | MATRIX | Sélectionner ceci pour accentuer l'impression d'expansion de sources musicales enregistrées en stéréo. Des signaux consistant en un composant différent des signaux d'entrée (le composant qui assure l'impression d'expansion) traités pour retard sont sortis par le canal d'ambiance. |
| 7 VIRTUAL | Sélectionner ce mode pour profiter d'un champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées sur le devant. | |
※ En fonction de la source de programme lue, l'effet peut ne pas être perceptible.
Si cela se produit, essayer d'autres modes d'ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d'adaptateur "Y" pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R.
REMARQUE:
Seuls les mode STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz (tels que de disques vidéo DVD contenant des sons 24 bits, 96 kHz). Si ces signaux sont entrés pendant la lecture dans un des autres modes d'ambiance, le mode change automatiquement à STEREO.
Si des signaux DTS sont entrés en cours de lecture dans le mode d'ambiance VIRTUAL, le mode commute automatiquement sur STEREO.
Mémoire personnelle Plus
Cet ensemble est équipé d'une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d'ambiance et les modes d'entrée sélectionnés pour les différentes sources d'entrée. Lorsque la source d'entrée est commutée, les modes réglés pour cette source à la dernière utilisation sont automatiquement rappelés.
※ Les paramètres d'ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l'équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d'ambiance.
Simulation d'ambiance DSP
- Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l'aide de la télécommande.
1
Sélectionner le mode d'ambiance pour le canal d'entrée.

text_image
DOLBY / DTS SURROUND PRO LOGIC II CINEMA MUSIC STEREO VIRTUAL SURROUND DSP SIMULATION 5CH STEREO(Unité de télécommande)
Le mode d'ambiance commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:


text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 +10 -2

(Unité de télécommande)
Pour enter en mode de réglage de paramètre d'ambiance appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
- Le paramètre d'ambiance commute dans l'ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND PARAMETER est enfoncée dans les différents modes d'ambiance.

(Unité de télécommande)
Afficher le paramètre à ajuster, ensuite utiliser les touches (gauche) B et (droite) B pour le régler.
(1) ROOM SIZE

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) Ⓗ pour sélectionner la dimension de la pièce.


text_image
(Initial) LARGE MED- B← → Btouche (gauche) touche (droit)
(2) EFFECT LEVEL

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) Ⓗ et (droit) ⏻ pour régler le niveau de l'effet.
EFFECT LEVEL 10

touche (gauche) touche (droit)
FRANCAIS
(3) DELAY TIME

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai.

text_image
DELAY 30ms 110ms30ms0ms B← →B touche (gauche) touche (droit)(4) D. COMP.

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP).

text_image
D.COMP. OFF (Initial) OFF LOW MID HIGH (b← →) touche (gauche) touche (droit)REMARQUE:
Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
(5) LFE

(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.

text_image
LFE 0dB -10dB -5dB 0dB (Initial) touche (gauche) touche (droit)REMARQUE:
Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
(6) DEFAULT

(Unité de télécommande)
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que "Yes" s'affiche.

text_image
DEFAULT Y/N NOY/NYES B←→Btouche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER pour passer au réglage ROOM SIZE, DELAY, EFFECT LEVEL.
REMARQUE:
- Pendant le réglage des paramètres, l'affichage va revenir à son état d'origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
- Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l'unité principale.
1 Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode surround.

(Unité principale)

text_image
1, 321
flowchart
graph LR
A["Lorsqu'il est tourné dans le sens horaire"] --> B["STEREO DOLBY PRO LOGIC II"]
B --> C["5CH STEREO"]
C --> D["MONO MOVIE"]
D --> E["JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAME MATRIX VIRTUAL SURROUND"]
F["Lorsqu'il est tourné dans le sens anti-horaire"] --> G["STEREO DOLBY PRO LOGIC II"]
G --> H["5CH STEREO"]
H --> I["MONO MOVIE"]
I --> J["JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAME MATRIX VIRTUAL SURROUND"]
※ Pour sélectionner le mode d'ambiance pendant le réglage des paramètres d'ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche de mode d'ambiance, puis utiliser le sélecteur.

(Unité principale)
2 Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre d'ambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.
- Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d'ambiance. (Se référer à "Modes et paramètres d'ambiance" à la page 88.)

(Unité principale)
3 Afficher le paramètre que l'on souhaite régler et tourner ensuite le bouton SELECT pour le régler.
REMARQUE:
- Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d'ambiance 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal d'entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital, le mode d'ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d'entrée commute à un signal DTS, le mode commute automatiquement au mode d'ambiance DTS.
Paramètres d'ambiance ③
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: "small" (petit), "med.s" (moyen-petit), "medium" (moyen), "med.l" (moyen-large) et "large". "small" recrée un petit champ sonore, "large" un large champ sonore.
EFECT LEVEL (Niveau d'effet):
Ceci règle la force de l'effet d'ambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Lorsque le mode d'ambiance est réglé sur "VIRTUAL", le niveau d'effet peut être réglé par pas de 1 à 10. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms.
■ Modes d'ambiance et paramètres
| Mode | Sortie de canal | En cas de reproduction de signaux Dolby Digital | En cas de reproduction de signaux DTS | En cas de reproduction de signaux PCM 196kl | En cas de reproduction de signaux ANALOG | |||
| FRONT L/R | CENTER | SURROUND L/R | SUB-WOOFER | |||||
| STEREO | ○ | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ (○) | ○ |
| EXTERNAL INPUT | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | × | ○ |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ * | × | ○ | ○ |
| DOLBY DIGITAL | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ○ | × | × | × |
| DTS SURROUND | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | ○ | × | × |
| 5CH STEREO | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| ROCK ARENA | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| JAZZ CLUB | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| VIDEO GAME | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| MONO MOVIE | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| MATRIX | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | × | × | ○ | ○ |
| VIRTUAL | ○ | × | × | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ |
* Seulement pour le contenu de 2 ch.
O:Signal
×: Pas de signal
3 : Activé ou désactivé par réglage de configuration d'enceinte
○ : Activé
×: D ésactive
| Mode | Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses) | |||||||||||
| PARAMÈTRES D'AMBIANCE | Pour l'mode PRO LOGIC II MUSIC | Signaux Dolby Digital | Signaux DTS | |||||||||
| TONECONTROL | ROOMSIZE | EFFECTLEVEL | DELAYTIME | MODE | PANORAMA | DIMENSION | CENTERWIDTH | CINEMAEQ | D.COMP. | LFE | LFE | |
| STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | ○ (0dB) |
| EXTERNAL INPUT | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| DOLBY PRO LOGIC II | ○ (0dB) | × | × | × | ○ (CINEMA) | ○ (OFF) | ○ (3) | ○ (0) | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ (0dB) | - |
| DOLBY DIGITAL | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (OFF) | ○ (0dB) | - |
| DTS SURROUND | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | × | - | ○ (0dB) |
| 5CH STEREO | ○ (0dB) | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| ROCK ARENA | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| JAZZ CLUB | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| VIDEO GAME | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| MONO MOVIE | ○ (0dB) | ○ (Medium) | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | × | × | × |
| MATRIX | ○ (0dB) | × | × | ○ (30msec) | × | × | × | × | × | × | × | × |
| VIRTUAL | ○ (0dB) | × | ○ (10) | × | × | × | × | × | × | ○ (OFF) | ○ (0dB) | × |
C: R églable
×; Pas ajustable
15 ECOUTER DE LA RADIO
Mémoire préréglée automatique
Cet appareil est équipé d'une fonction de recherche automatique d'émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée.

1 Lorsque l'interrupteur d'alimentation de l'appareil principal est activé en même temps que le touche de réglage PRESET △△l'appareil commence automatiquement à chercher des station de radio FM.


2 Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement stockées dans l'ordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8, C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40 stations.
3 Le canal A1 est syntonisé après la fin de l'opération de mémoire préréglée automatique.
REMARQUES:
- Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à cause d'une mauvaise réception, utiliser l'opération de "Syntonisation manuelle" pour syntoniser la station, puis la prérégler en utilisant l'opération de "Mémoire préréglée" manuelle.
- Pour interrompre cette fonction, appuyer le touche d'alimentation.
■VALEUR PAR DEFAULT
| AUTO TUNER PRESETS | |
| A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz | |
| B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz | |
| C1 ~ C8 90.1 MHz | |
| D1 ~ D8 90.1 MHz | |
| E1 ~ E8 90.1 MHz | |
Syntonisation automatique

text_image
1 2 4
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1001
Régler la source d'entrée sur "TUNER".

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
2
En regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation automatique.

text_image
MODE -Auto- A1 FM 87.50MHz -57 Allumé(Unité de télécommandel
4
Appuyer sur la touche TUNING (+) (augmentation de syntonisation) ou TUNING ) (diminution de syntonisation).

(Un tê princ pale)

(Unité de télécommande)
- La recherche automatique commence, puis s'arrête lorsqu'une station est syntonisée.
REMARQUE:
- Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le témoin "STEREO" s'allume sur l'affichage lorsqu'une émission stéréo est syntonisée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les témoins "TUNED" et "STEREO" s'éteignent.
Syntonisation manuelle
1
Régler la fonction d'entrée à "TUNER".
2
En regardant l'affichage, appuyer sur la touche BAND (bande) pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de syntonisation manuelle. Vérifier que le témoin "AUTO" de l'affichage s'éteint.
4
Appuyer sur la touche TUNING △△(+) (augmentation de syntonisation) ou TUNING ∨Ψ-) (diminution de syntonisation) pour syntoniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est maintenue enfoncée.
REMARQUE:
- Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin "STEREO" s'éteint.
Stations préréglée
Préparatifs:
Utiliser l'opération de "Syntonisation automatique" ou de "Syntonisation manuelle" pour syntoniser la station à prérégler dans la mémoire.
1

(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire).
2
Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de mémoire désiré (A à E).

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
3
Appuyer sur la touche PRESET △△(+) (augmentation de préréglage) ou PRESET ∨▽-) (diminution de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).

(Unité principale)

(Unité de télécommande)

text_image
2 3
text_image
1, 4 3 2 10 +10 -4

(Unité de télécommande)
Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY (mémoire) pour stocker la station dans la mémoire préréglée.
※ Pour prérégler d'autres canaux, répéter les étapes 1 à 4. Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être préréglées – 8 stations (canaux 1 à 8) dans chacun des blocs A à E.
Rappel de stations préréglées

text_image
1 2
text_image
4 5 6 - 7 8 9 + - TH 0 +10 - MASC MASCOP MASC AUX 120 120 1201
En regardant l'affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour sélectionner le bloc de mémoire préréglé.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position "AUDIO".
2
En regardant l'affichage, appuyer sur la touche PRESET A+ (augmentation de préréglage) ou PRESET V- (diminution de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré.

(Unité principale)

(Unité de télécommande)
16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
- Cet appareil est équipé d'une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d'entrée et de sortie telles qu'elles étaient immédiatement après la mise hors tension.
- L'appareil est également équipé d'une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement une semaine de stockage de mémoire lorsque l'unité principale est mise hors tension et avec le cordon d'alimentation débranché.
17 INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR
Lorsque l'indication de l'affichage est anormale ou quand l'utilisation de l'appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante.

text_image
21 Eteindre l'appareil et retirer le cordon CA de la prise murale.
2 Maintenir le touche SPEAKER A suivant et le touche SPEAKER B, et brancher le cordon CA dans la prise.
3 Vérifier que l'affichage clignote dans son intégralité à un intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doigts des 2 touches, et le microprocesseur sera initialisé.
REMARQUES:
- Si l'étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l'étape 1.
- Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées à la livraison de l'usine).
18 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Exemples de réglage d'enceintes
Nous décrivons ici un nombre de réglages d'enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type d'enceintes utilisées et du principal objectif d'utilisation.
(1) Réglage de base
Utiliser ce réglage si votre principal objectif est d'écouter la musique de film et en cas d'utilisation d'un ensemble (deux enceintes) de haut-parleurs une ou deux voies normaux tels que les enceintes d'ambiance.

text_image
Enceintes avant Moniteur Enceinte centrale Subwoofer 45° 120° Enceintes d'ambiance Comme vu de dessus- Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en regard de l'écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant.
- Consulter le mode d'emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son placement dans la pièce d'écoute.
- Si les enceintes d'ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d'écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale position d'écoute.

text_image
Enceinte avant Enceinte d'ambiance 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) Comme vu de côté(2) Utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d'ambiance
Pour l'impression d'enveloppement des sons d'ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou dipolaires (THX), assurent une dispersion plus large que celle qu'il est possible d'obtenir d'une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). Placer ces enceintes à l'un des côtés de la principale position d'écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Trajet du son d'ambiance en provenance des enceintes vers la position d'écoute

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Node"]
C["Input"] --> B
D["Input"] --> B
E["Input"] --> B
F["Input"] --> B
G["Input"] --> B
H["Input"] --> B
I["Input"] --> B
J["Input"] --> B
K["Input"] --> B
L["Input"] --> B
M["Input"] --> B
N["Input"] --> B
O["Input"] --> B
P["Input"] --> B
Q["Input"] --> B
R["Input"] --> B
S["Input"] --> B
T["Input"] --> B
U["Input"] --> B
V["Input"] --> B
W["Input"] --> B
X["Input"] --> B
Y["Input"] --> B
Z["Input"] --> B
AA["Input"] --> B
AB["Input"] --> B
AC["Input"] --> B
AD["Input"] --> B
AE["Input"] --> B
AF["Input"] --> B
AG["Input"] --> B
AH["Input"] --> B
AI["Input"] --> B
AJ["Input"] --> B
AK["Input"] --> B
AL["Input"] --> B
AM["Input"] --> B
AN["Input"] --> B
AO["Input"] --> B
AP["Input"] --> B
AQ["Input"] --> B
AR["Input"] --> B
AS["Input"] --> B
AT["Input"] --> B
AU["Input"] --> B
AV["Input"] --> B
AW["Input"] --> B
AX["Input"] --> B
AY["Output"] --> AZ["Output"]
AZ --> BA["Output"]
BA --> BB["Output"]
BB --> BC["Output"]
BC --> BD["Output"]
BD --> BE["Output"]
BE --> BF["Output"]
BF --> BG["Output"]
BG --> BH["Output"]
BH --> BI["Output"]
BI --> BJ["Output"]
BJ --> BK["Output"]
BK --> BL["Output"]
BL --> BM["Output"]
BM --> BN["Output"]
BN --> BO["Output"]
BO --> BP["Output"]
BP --> BQ["Output"]
Comme vu de dessus
- Placer les enceintes avant, l'enceinte centrale et le subwoofer aux mêmes positions que dans l'exemple (1).
- Placer les enceintes d'ambiance directement au niveau des côtés de la position d'écoute et de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles.
- Les signaux des canaux d'ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créant une impression d'expansion.
Les signaux des canaux d'ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créant une présentation des sons d'ambiance enveloppante et réaliste.

text_image
Enceinte d'ambiance Enceinte avant 60 à 90 cm (2 à 3 pieds)Comme vu de côté
Ambiance
Cet appareil est équipé d'un circuit de traitement du signal numérique, qui permet de lire des sources de programme en mode d'ambiance pour obtenir la même sensation de présence comme dans une salle de cinéma.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital comprend jusqu'à "5.1" canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d'ambiance, droit d'ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE – effet de basse fréquence, également appelé le canal ".1", contenant de basses fréquences jusqu'à 120 Hz).
Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu'aux fréquences les plus élevées – 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer l'imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
■Dolby Digital et Dolby Pro Logic
| Comparaison de systèmes d'ambiance domestiques | Dolby Digital | Dolby Pro Logic |
| Nbre. de canaux enregistrés (éléments) | 5.1 ch | 2 ch |
| Nbre. de canaux de lecture | 5.1 ch | 4 ch |
| Canaux de lecture (max.) | L, R, C, SL, SR, SW | L, R, C, S (SW - recommandé) |
| Traitement audio | Traitement numérique discret Encodage/décodage Dolby Digital | Traitement à matrice analogique Dolby Surround |
| Limite de reproduction haute fréquence de canal d'ambiance | 20 kHz | 7 kHz |
■ Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital:

Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie Dolby Digital | Méthodes de lecture (page de référence) |
| LD (VDP) | Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital※ 1 | Régler le mode d'entrée à "AUTO".(Page 74) |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM)※ 2 | Régler le mode d'entrée à "AUTO".(Page 74) |
| Autres(émissions par satellite, CATV, etc.) | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) | Régler le mode d'entrée à "AUTO".(Page 74) |
※ 1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack d'entrée numérique. Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l'adaptateur.
※ 2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre "courant binaire" et "(convertir à) PCM". Lors de la lecture en mode Dolby Digital sur cet appareil, commuter le mode de sortie du lecteur DVD sur "bit stream" dans certains cas les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques "bit stream + PCM" et "PCM only". Dans ce cas connecter les prises "bit stream + PCM" à cet appareil.
(2) Dolby Pro Logic II
- Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
- Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround (※), mais également des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son d'environnement surround.
- Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.
- Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir page 80).
※ Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround.
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble.
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
① Les signaux PCM stéréo à 2 canaux
② Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsqu'un de ces signaux est entré dans le AVR-1404/484, le mode d'environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" est sélectionné.
■ Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround:

Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture "5.1" que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d'ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité sonore à cause d'interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sûr, pas besoin d'un disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d'autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d'ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d'ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
■ Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS:


Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d'utilisation du lecteur.
| Média | Prises de sortie Dolby Digital | Méthode de lecture (page de référence) |
| CD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ✉ | Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS". (Page 74). Ne jamais régler le mode à "ANALOG" ou "PCM" ✉ 1 |
| LD (VDP) | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ✉ | Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS". (Page 74). Ne jamais régler le mode à "ANALOG" ou "PCM". ✉ 1 |
| DVD | Sortie numérique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ✉ | Régler le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS". (Page 74). |
※ 1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites "sifflants" par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec l'amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode d'entrée à "AUTO" ou "DTS" avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d'entrée à "ANALOG" ou "PCM" pendant la lecture. Ceci s'applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d'une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.
※ 2 Les signaux fournis aux sorties numériques d'un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne (réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d'échantillonnage, etc.). Si cela se produit les signaux codés DTS peuvent être traités de façon erronée, et ne peuvent pas être décodes par cet appareil ou risquent générer uniquement du bruit. Avant de lire de signaux DTS pour la première fois, tourner la commande de volume global au minimum, commencer la lecture du disque DTS, ensuite vérifier si l'indicateur DTS de cet appareil (voir page 82) s'allume avant d'augmenter le volume global.
※ 3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles. Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d'emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
19 DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifier d'abord les points suivants:
- Les connexions sont-elles correctes ?
- L'ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode d'emploi ?
- Les enceintes et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ?
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d'alimentation et contacter le revendeur.
| Symptôme | Cause | Remèdes | Page | |
| Probièmes communis se présentant lors de l'écoute de disques compacts, disques, cassettes et d'émissions FM, etc. | Affichage pas allumé et aucun son n'est produit lorsque l'appareil est allumé. | Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché. | Vérifier l'insertion de la fiche du cordon d'alimentation.Eteindre avec la télécommande après avoir allumé l'interrupteur principal POWER. | 5673 |
| Affichage allumé mais aucun son n'est produit. | Les cordons des enceintes ne sont pas correctement branchés.Mauvaise position de la touche de fonction audio.Commande de volume réglée au minimum.La sourdine (MUTING) est activée.Signaux numériques pas entrés lorsque l'entrée numérique est sélectionnée. | Brancher correctement.Régler sur une position appropriée.Augmenter le volume jusqu'à un niveau approprié.Désenclencher la sourdine (MUTING).Entrer des signaux numériques ou sélectionner des prises d'entrée auxquelles sont entrés les signaux numériques. | 60, 6174757674 | |
| Affichage n'est pas affiché et la LED "ON/STANDBY" clignote de façon rapide. | Les bornes d'enceinte sont court-circuitées.Les trous de ventilation de l'appareil sont obstrués.L'appareil fonctionne en continu à haute puissance et/ou la ventilation n'est pas appropriée. | Mettre l'appareil hors tension, connecter correctement les enceintes, puis le remettre sous tension.Eteindre l'appareil, puis bien l'aérer pour le refroidir.Dès que l'appareil est refroidi, le rallumer.Eteindre l'appareil, puis bien l'aérer pour le refroidir.Dès que l'appareil est refroidi, le rallumer. | 60, 6152, 6152, 61 | |
| Le son n'est produit que par un canal. | Connexion incomplète des cordons d'enceinte.Connexion incomplète des cordons d'entrée/sortie. | Bien connecter.Bien connecter. | 60, 6156 ~ 61 | |
| Les positions des instruments sont inversées pendant la lecture en stéréo. | Inverser les connexions des enceintes gauche et droite ou des cordons d'entrée/sortie gauche et droite. | Vérifier les connexions gauche et droite. | 60, 61 | |
| Télécommande. | Cet appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. | Les piles sont usées.Télécommande trop loin de cet appareil.Obstacle entre cet appareil et la télécommande.Une touche différente est enfoncée.Les pôles ⊕ et ⊖ de la pile sont insérés à l'envers. | Remplacer les piles par des piles neuves.Rapprocher.Retirer l'obstacle.Appuyer sur la touche appropriée.Insérer correctement les piles. | 626262—62 |
Remarque:
Lorsqu'un subwoofer a été connecté et que la fonction d'ambiance virtuelle est utilisée, le signal lu à partir du canal du subwoofer est de type LFE uniquement. (uniquement lors de la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) pour les réglages initiaux effectués en usine (ex ; le réglage de l'enceinte frontale est sur "LARGE" et le réglage du mode subwoofer est sur "NORM").
Lorsque les effets de subwoofer doivent être faibles, en mode de configuration système, essayer de régler le mode subwoofer sur “+MAIN” ou régler l'enceinte frontale sur “SMALL” dans les réglages de configuration système configuration d'enceinte.
Le fait d'effectuer ces réglages enclenche la lecture des sons de basse fréquence à partir du subwoofer.
20 SPECIFICATIONS
■Section audio
- Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale:
Avant: 75 W + 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz \~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
Central: 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz \~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
Ambiance: 75 W + 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz \~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
Bornes de sortie:
Avant: A ou B 6 à 16 Ω/ohms
A + B 12 à 16 Ω/ohms
Central/Ambiance: 6 à 16 Ω/ohms
• Analogique (Analog)
Sensibilité d'entrée/Impédance d'entrée:
Réponse en fréquence:
Rapport signal/bruit:
200 mV / 47 kΩ/kohms
10 Hz \~ 100 kHz: +1, -3 dB (TONE DEFEAT ON)
98 dB (IHF-A chargée) (TONE DEFEAT ON)
■Section vidéo
- Prises vidéo standard
Niveau/impédance d'entrée et de sortie:
Réponse en fréquence:
1 Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz \~ 10 MHz — +1, -3 dB
- Prises de sortie S-vidéo
Niveau/impédance d'entrée et de sortie:
Réponse en fréquence:
5 Hz \~ 10 MHz — +1, -3 dB
■Section tuner
| [FM] (Remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15W) | [AM] | ||
| Gamme de réception: | 87.50 MHz ~ 107.90 MHz | 520 kHz ~ 1710 kHz | |
| Sensibilité utile: | 1.0 μV (11.2 dBf) | 18 μV | |
| Seuil de sensibilité 50 dB: | MONO | 1.6 μV (15.3 dBf) | |
| STEREO | 23 μV (38.5 dBf) | ||
| Rapport signal/bruit: | MONO | 80 dB (IHF-A chargée) | |
| STEREO | 75 dB (IHF-A chargée) | ||
| Distorsion harmonique totale | MONO | 0.15% (1kHz) | |
| STEREO | 0.3% (1kHz) | ||
■Généralités
Alimentation: CA 120 V, 60 Hz
Consommation: 3,8 A
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 147 (H) x 417 (P) mm
Poids: 10,3 kg
■ Télécommande (RC-942)
Piles: Type R6P/AA (deux piles)
Dimensions externes: 55 (L) x 225 (H) x 34.5 (P) mm
Poids: 165 g (avec les piles)
LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS
DVD
| Denon 014, *[111] |
| Aiwa 009 |
| Hitachi 010 |
| JVC 006, 011 |
| Konka 012, 013 |
| Magnavox 005 |
| Mitsubishi 004 |
| Panasonic 014 |
| Philips 005, 015, 016, 017 |
| Pioneer 003, 008 |
| Sanyo 018 |
| Sony 002, 019, 020 |
| Toshiba 001, 021, 022 |
| Zenith 023 |
VDP
| Denon 028, 029, 112 |
| Magnavox 026 |
| Mitsubishi 028 |
| Panasonic 029, 030 |
| Philips 026 |
| Pioneer 028, 031 |
| RCA 032 |
| Sony 033, 034, 035, 036 |
VCR
| Admiral 081 | |
| Aiko 095 | |
| Aiwa 009 | |
| Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 | |
| Alba 055 | |
| Amstrad | 009 |
| ASA 042 | |
| Asha 087 | |
| Audio Dynamic | 005, 085 |
| Audiovox | 088 |
| Beaumark 087 | |
| Broksonic | 086, 093 |
| Calix | 088 |
| Candle 006, 087, 088, 089, 090 | |
| Canon | 049, 057 |
| Capehart | 025, 055, 056, 071 |
| Carver 015 | |
| CCE 095 | |
| Citizen | 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 |
| Craig | 007, 087, 088, 091, 115 |
| Curtis Mathes | 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092 |
| Cybernex | 087 |
| Daewoo | 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 |
| Daytron | 025, 055 |
| DBX 005, 085 | |
| Dumont | 053 |
| Dynatech | 009 |
| Electrohome | 001, 088, 097 |
| Electrophonic | 088 |
| Emerson | 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 |
| Fisher 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115 | |
| GE | 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 |
| Go Video | 047, 048 |
| Goldstar | 000, 006, 012, 062, 088 |
| Gradiente | 094 |
| Grundig | 042 |
| Harley Davidson | 094 |
| Harman Kardon | 040, 062 |
| Hi-Q 091 | |
| Hitachi 009, 013, 023, 026, 058, *[108], 109, 110, 111 | |
| JC Penny | 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 |
| Jensen | 013, 026 |
| JVC 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 | |
| Kenwood | 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 |
| Kodak 088 | |
| Lloyd | 009, 094 |
| LXI | 088 |
| Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 | |
| Magnin 087 | |
| Marantz | 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090 |
| Marta | 088 |
| MEI | 049 |
| Memorex | 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115 |
| Metz | 123, 124, 125, 126, 127, 128 |
| MGA | 001, 017, 027, 041, 097 |
| MGN Technology | 087 |
| Midland | 011 |
| Minolta 013, 023 | |
| Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027,029, 039, 040, 041, 045, 097 | |
| Motorola 081 | |
| Montgomery Ward | 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081,115, 117 |
| MTC 009, 087, 094 | |
| Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 | |
| NAD 038 | |
| NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045,061, 062, 085 | |
| Nikko 088 | |
| Noblex 087 | |
| Optimus 081, 088 | |
| Optonica 021 | |
| Panasonic 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069,107 | |
| Perdio 009 | |
| Pentax 009, 013, 023, 058, 090 | |
| Philco 015, 016, 049 | |
| Philips 015, 021, 042, 049, 105 | |
| Pilot 088 | |
| Pioneer | 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045,085 |
| Portland | 025, 055, 090 |
| Proscan | 063, 080 |
| Pulsar | 060 |
| Quartz | 033 |
| Quasar | 034, 035, 049 |
| Radio Shack | 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091,094, 097, 098, 115 |
| Radix | 088 |
| Randex 088 | |
| RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064,065, 073, 080, 082, 087 | |
| Realistic | 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081,087, 088, 091, 094, 097, 098 |
| Ricoh 055 | |
| Salora | 033, 041 |
| Samsung | 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087,089, 113 |
| Sanky 081 | |
| Sansui | 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 |
| Sanyo | 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 |
| SBR 042 | |
| Scott | 017, 020, 086, 089, 093, 117 |
| Sears 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054,088, 091, 098, 099, 115 | |
| Sentra 055 | |
| Sharp | 001, 002, 021, 097 |
| Shogun | 087 |
| Sony | 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 |
| STS | 023 |
| Sylvania | 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 |
| Symphonic | 009, 094 |
| Tandy | 009 |
| Tashiko | 009, 088 |
| Tatung | 004, 026, 030 |
| Teac 004, 009, 026, 094 | |
| Technics 024, 049 | |
| Teknika | 009, 010, 022, 049, 088, 094 |
| TMK 087, 092 | |
| Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 | |
| Totevision | 007, 087, 088 |
| Unirech | 087 |
| Vector Research | 005, 062, 085, 089, 090 |
| Victor | 005, 045, 046, 085 |
| Video Concepts | 005, 027, 085, 089, 090 |
| Videosonic | 007, 087 |
| Wards 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 | |
| XR-1000 | 094 |
| Yamaha | 004, 005, 006, 026, 062, 085 |
| Zenith | 060, 078, 079 |
TV
| Admiral | 045, 121 |
| Adventura | 122 |
| Aiko 054 | |
| Akai | 016, 027, 046 |
| Alleron 062 | |
| A-Mark | 007 |
| Amtron 061 | |
| Anam | 006, 007, 036 |
| Anam National | 061, 147 |
| AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 | |
| Archer | 007 |
| Audiovox | 007, 061 |
| Bauer | 155 |
| Belcor 047 | |
| Bell & Howell | 045, 118 |
| Bradford 061 | |
| Brockwood | 003, 047 |
| Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122 | |
| Capehart 003 | |
| Celebrity | 046 |
Circuit City 003
Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123
Concerto 031, 047, 049
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonction des livraison de l'usine.
| DVD preset codesCodes préréglés DVD | 111 | 014 |
| DENONModel No.Modèle numéro | DVD-700DVD-900DVD-910DVD-1000DVD-1200DVD-1400DVD-2800DVD-2800IIDVD-2900DVD-3800DVM-1800 | DVD-800DVD-1600DVD-2000DVD-2500DVD-3000DVD-3300 |
MEMO:
DENON,Ltd.