Z31335C - Podomètre CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z31335C CRIVIT au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT Z31335C - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Compteur
Fonctions principales Mesure de la vitesse, distance parcourue, temps de trajet
Affichage Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité
Alimentation Piles (type non spécifié)
Installation Facile à installer sur le guidon de vélo
Utilisation Idéal pour les cyclistes souhaitant suivre leurs performances
Maintenance Vérifier régulièrement les piles et nettoyer l'écran
Sécurité Ne pas exposer à des conditions extrêmes (humidité, chaleur excessive)
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - Z31335C CRIVIT

Le compteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment réinitialiser le compteur ?
Pour réinitialiser le compteur, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
Les données affichées semblent incorrectes, que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que le capteur est correctement fixé et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le capteur et le compteur. Vérifiez également que les unités de mesure sont correctement configurées.
Comment changer les unités de mesure ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton de mode, puis utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à l'option d'unités et sélectionnez votre préférence.
Le compteur ne capte pas la vitesse, que faire ?
Vérifiez que le capteur est correctement positionné sur la roue et que l'aimant est aligné avec le capteur. Assurez-vous également que les piles du capteur sont fonctionnelles.
Comment fixer le compteur sur le guidon ?
Utilisez le support fourni pour fixer le compteur sur le guidon. Assurez-vous qu'il est bien serré et à une hauteur et un angle lisibles.
Puis-je utiliser le compteur sous la pluie ?
Oui, le compteur est conçu pour être résistant à l'eau, mais évitez de l'exposer à des conditions extrêmes prolongées.
Comment changer les piles du compteur ?
Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière du compteur, remplacez les piles par des neuves en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Le compteur n'enregistre pas les trajets, que faire ?
Vérifiez que le compteur est bien allumé avant de commencer votre trajet et que le capteur est correctement installé et fonctionnel.
Comment consulter l'historique des données ?
Appuyez sur le bouton de mode pour naviguer dans les différentes options, puis sélectionnez 'historique' pour voir vos données précédentes.
Le compteur s'éteint automatiquement, est-ce normal ?
Oui, le compteur est équipé d'une fonction d'extinction automatique pour économiser les piles. Vous pouvez le rallumer en appuyant sur n'importe quel bouton.

Questions des utilisateurs sur Z31335C CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Podomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z31335C - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z31335C de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI Z31335C CRIVIT

FR/BEFR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BEFR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BEFR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE Compteur vélo Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est conçu pour une utilisation en tant qu’ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation commerciale. Fonctions – Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES– Horloge– Chronomètre– Affichage de la température °C / °F– Fonction mémoire pour température min. et max.– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)– Comparaison de vitesse Remarque: vous obtenez la circonférence du pneu en multipliant son diamètre par 3,1416. La liste suivante vous indique les circonférences des pneus les plus courants.Diamètre pneu Circonférence pneu20” 1598 mm22” 1759 mm24” 1916 mm26” (650 A) 2073 mm26,5” (tubulaire) 2117 mm26,6” (700x25C) 2124 mm26,8” (700x28C) 2136 mm27” (700x32C) 2155 mm28” (700B) 2237 mmATB24”x1,75 1888 mmATB26 x1,4 1995 mmATB26 x1,5 2030 mmATB26 x1,75 2045 mmATB26x2 (650B) 2099 mm Le symbole du compte à rebours ou croissant (+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides

Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole recher-ché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-tance du compteur kilométrique. Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-tée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-ché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants.TIMER : minuteur Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon- cée pour procéder au réglage du minuteur. Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou produits de nettoyage. Ils pourraient endom-mager l’appareil. Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Élimination L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé.FR/BE– Affichage accélération et ralentissement– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à rebours ou croissant)– Compteur kilométrique (compte à rebours ou croissant)– Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet– Compteur de calories– Affichage combustion de graisse– Affichage balayage (toutes les fonctions sont mises en communication)– Système de coupure automatique de la fonction d’horloge– Rétroéclairage Description des pièces et éléments

Support Capteur Aimant Pile 3 V , type pile-bouton CR2032 Attache-câbles Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de vélo

Ordinateur de vélo Ecran à cristaux liquides Témoin de fonctionnement Affichage valeur fonction secondaire Affichage valeur fonction principale Touche MODE Touche lumière Touche SET Affichage balayage Affichage intervalle de maintenance Affichage comparaison de vitesse Affichage accélération et décélération: Accélération – Rotation dans le sens anti-horaire Décélération – Rotation dans le sens horaire Affichage de l’usure des piles Spécifications techniques Pile: 3 V (modèle bouton CR2032) Livraison 1 ordinateur de vélo1 support pour ordinateur de vélo1 aimant1 capteur6 attache-câbles1 pile 3 V , type pile-bouton CR20321mode d’emploi Conseils de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-TATION ULTÉRIEURE! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net-toyage et la maintenance domestique de l‘ap-pareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. Veuillez observer que la garantie ne couvre pas les dommages dus à une manipulation non conforme, à la non-observation des consignes de sécurité et du mode d’emploi ou à l’utilisation par des personnes non autorisées. Consignes de sécurité relative aux piles DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel. Contactez immé-diatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, retirez la pile du boîtier. ATTENTION ! RISQUE D’EX-PLOSION ! Ne tentez jamais de recharger les piles! ATTENTION ! RISQUE D’EX-PLOSION ! Remplacez toujours toutes les piles en même temps et utilisez uniquement des piles de même type. Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle est usée. Il existe un risque élevé d’écoulement des piles! Veillez à insérer la pile en respectant la polarité! Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou ne la démontez pas. Si vous constatez que la pile a coulé dans le boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir tout endommagement de l’appareil! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau claire et / ou contactez un médecin! Avant la mise en service Retirez le film de protection de l’écran à cristaux liquides avant la première utilisation

Insertion de pile Pour le remplacement de la pile , procédez comme le montre les fig. A. Mise en place de l’ordinateur de vélo Pour mettre en place l’appareil, procédez comme le montrent les figures B à I.Remarque : Veillez à fixer le câble correcte-ment. Évitez qu´il ne soit pris entre les rayons ou qu´il ne pende à côté. Mise en service Paramétrage de base Remarque: après la mise en place de la pile

l’écran à cristaux liquides s’allume automatique-ment passées 2 secondes environ. Vous accédez directement au choix de langues. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que la langue recher-chée s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET

. Vous accédez automatiquement au choix du profil d’utilisateur. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur recherché s’affiche (AVANCE (Avancé) ou FACILE (Débutant)). Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au choix de la dimension de pneus (TAILLEPN). Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la circon-férence du pneu de la roue en mm. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour chacun des trois chiffres suivants. 27”x1 2138 mm27”x1 1 / 4 2155 mm Sélectionnez ensuite l’unité de longueur sou- haitée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que AJUST KM ou AJUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge. Un numéro à deux chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez votre âge. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour le chiffre sui- vant. Vous accédez ensuite au choix de l’unité de poids. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids. Un numéro à trois chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez votre poids. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. Vous accédez ensuite au choix du système horaire. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que 12 pour le format horaire 12 heures ou 24 pour le format horaire 24 heures s’affiche sur l’écran à cris-taux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure. Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure actuelle. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. Vous accédez ensuite au choix de l’intervalle de maintenance. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à l’affichage du nombre de kilo-mètres à parcourir avant la prochaine mainte-nance de votre vélo. Remarque: vous pouvez choisir entre 200, 400, 600 et 800 km ou milles. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au choix de l’unité de température. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Le paramétrage de base est terminé. Utilisation de l’ordinateur de vélo Remarque: si vous n’utilisez plus l’ordina-teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe automatiquement en mode veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi-chage de fonction indique le mode dans lequel se trouve l’ordinateur. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE

pour basculer entre les différents modes. Appuyez sur la touche SET pour passer au deuxième paramétrage de chaque fonction. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro des valeurs mémorisées.L’ordinateur de vélo dispose de plusieurs fonctions:Fonctions pour utilisateurs avancés:HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR > VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP > CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >

KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN

Fonctions pour débutants:DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC Utilisation des fonctions Remarque: la liste suivante décrit toutes les fonctions et fonctions secondaires.HEURE: affichage de l’heure Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-der au réglage de l’heure.DIST-TOT: remise à zéro du nombre total de kilomètres Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-der au réglage de la dimension de pneu et à la remise à zéro du nombre total de km.TIME-TOT: durée totale de trajet Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour pro-céder à une modification de la durée totale de trajet mémorisée.DISJOUR: remise à zéro du nombre de km journalier Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour remettre à zéro le nombre de kilomètres par-couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.VIT-MAX: vitesse maximale Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à zéro la vitesse maximale.VITMOYEN: vitesse moyenneTEMPPARC: temps parcouruTEMP: thermomètre Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement. Appuyez sur la touche SET pour afficher la température maximale (HI) mesurée jusqu’à présent. Réappuyez sur la touche SET pour afficher la température minimale (LO) mesurée jusqu’à présent. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à affichage de la température maximale ou minimale pour remettre à zéro les valeurs mémorisées.CHRONO: chronomètre Appuyer sur la touche SET pour démarrer le chronomètre. Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.CONS CAL: consommation actuelle de caloriesCALORIE: compteur de calories Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre à zéro le compteur de calories.GRAS: combustion de graisse en grammes Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de la combustion de graisse.KM: compteur kilométrique Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour procéder au réglage du comp-teur kilométrique. Le symbole du compte à rebours ou croissant (+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au réglage de la durée du minuteur. Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants.SCAN: balayageRemarque: le mode balayage bascule automa-tiquement entre les affichages des fonctions la distance journalière parcourue, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la durée de trajet.Remarque: tous les réglages à effectuer ou modifier figurent dans le chapitre «Paramétrage de base». Mode CUSTOMIZE Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez réaliser vos réglages individuels sous le mode CUSTOMIZE (cf. logigramme). Enfoncer la touche Lumière pour accéder au mode CUSTOMIZE. Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la touche MODE pour commuter entre les modes AVANCE et FACILE. En mode FACILE, maintenez la touche SET

enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure). Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage. Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée. Utilisation du rétroéclairage Appuyez sur la touche lumière pour allumer le rétroéclairage pendant une courte durée. Le rétroéclairage s’éteint automatiquement passé un certain temps. Remise à zéro de l’ordinateur de vélo Appuyez simultanément sur les touches MODE

et SET puis maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cristaux liquides

Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée. Tous les réglages sont remis à zéro.Remarque: toutes les données enregistrées seront alors supprimées. Remplacement de pile Remarque: la pile de l’ordinateur de vélo doit être remplacée si le symbole de la pile s’affiche dans l’écran à cristaux liquides

Appuyez simultanément sur les touches MODE

et SET puis maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cris-taux liquides

Changez les piles comme illustré dans la fig. A. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour retourner au mode normal.Remarque: l’ensemble des données mémorisées sont effacées environ 20 secondes après le retrait des piles. Erreurs et solutions Remarque : cet appareil contient des composants électroniques. Des interférences sont donc possibles à proximité d‘appareils émettant des signaux radio.- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-gnez ces appareils de la proximité du produit. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place.Problème SolutionÉcran LC vide ou aucune réaction après réinser-tion de pile

RESETRetirez la pile. Au moyen d´un tournevis, touchez les deux polarités en même temps dans la zone du compartiment à pile désignée par RESET. Insérez la pile 3 V dans son compartiment, sorte à ce que la polarité + soit vers le haut. Replacez le cou-vercle du compartiment à pile à sa place. Le micro-processeur sera réinitialisé et redémarré. Aucun affichage de la vitesse de conduite ou du kilométrageReplacez correctement l´aimant et le capteur. - Vérifiez la polarité de la pile.Écran noir La température ambiante est trop élevée ou l´ordinateur vélo a été exposé trop longtemps aux rayons du soleil. Éloignez l´appareil de la lumière solaire et lais-sez-le refroidir quelques instants.L´écran LC affiche des symbôles irréguliers.Retirez la pile quelques instants et réinsérez-la. FIETSCOMPUTER Bedienings- en veiligheidsinstructies

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des ren- seignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.

Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa- gées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le tic- ket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. EMC Fietscomputer Doelmatig gebruik Het product is bedoeld voor gebruik als fietscomputer. Niet geschikt voor commercieel gebruik. Functies – Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT, ES – Tijd – Stopwatch – Temperatuurindicatie °C / °F – Memory-functie met min. en max. temperatuur – Weergave fietssnelheid (0–99,9 km / h) – Weergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h) – Weergave maximale snelheid (0–99,9 km / h) – Snelheidsvergelijking – Weergave versnellen en vertragen – Fietstijd-timer (max. 9:59:59) (Countdown of optellend) – Kilometerteller (countdown of optellend) – Aanwijzing totaal aantal kilometers en totale fietstijd – Caloriënteller – Aanwijzing vetverbranding – Scanweergave (alle functies worden opeenvol- gend weergegeven) – Uitschakelautomaat van de klokfunctie – Achtergrondverlichting Onderdelenbeschrijving

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : Z31335C

Catégorie : Podomètre