Z31433B - Podomètre CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z31433B CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur |
| Fonctions principales | Mesure de la vitesse, distance parcourue, temps de trajet |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles (type non spécifié) |
| Installation | Facile à installer sur le guidon de vélo, sans outils nécessaires |
| Utilisation | Conçu pour les cyclistes, idéal pour suivre les performances |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'écran |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive |
| Garantie | Garantie limitée, vérifier les conditions auprès du vendeur |
| Informations supplémentaires | Compatible avec la plupart des vélos standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z31433B CRIVIT
Questions des utilisateurs sur Z31433B CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Podomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z31433B - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z31433B de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI Z31433B CRIVIT
Batterijweergave dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen- dant quelques instants et remettez-la en place. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro des valeurs mémorisées. L’ordinateur de vélo dispose de plusieurs fonctions: Fonctions pour utilisateurs avancés:
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions Remarque: la liste suivante décrit toutes les fonctions et fonctions secondaires. HEURE: affichage de l’heure
Affichage accélération et décélération: Accélération – Rotation dans le sens anti-horaire Décélération – Rotation dans le sens horaire
Magneet Appuyez simultanément sur les touches MODE
puis maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cris- taux liquides
Changez les piles comme illustré dans la fig. A. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour retourner au mode normal. Remarque: l’ensemble des données mémorisées sont effacées environ 20 secondes après le retrait des piles. Erreurs et solutions Remarque : cet appareil contient des composants électroniques. Des interférences sont donc possibles à proximité d‘appareils émettant des signaux radio. - En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloignez ces appareils de la proximité du produit. En cas de Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Le paramétrage de base est terminé. Utilisation de l’ordinateur de vélo Remarque: si vous n’utilisez plus l’ordina- teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe automatiquement en mode veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi- chage de fonction
indique le mode dans lequel se trouve l’ordinateur. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
pour basculer entre les différents modes. Appuyez sur la touche SET
pour passer au deuxième paramétrage de chaque fonction.
Capteur du cache du compartiment à piles
Capitonnage pour capteur
Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de vélo
Ecran à cristaux liquides
Témoin de fonctionnement
Affichage valeur fonction secondaire
Affichage valeur fonction principale
Affichage comparaison de vitesse FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE – Affichage accélération et ralentissement – Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à rebours ou croissant) – Compteur kilométrique (compte à rebours ou croissant) – Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet – Compteur de calories – Affichage combustion de graisse – Affichage balayage (toutes les fonctions sont mises en communication) – Système de coupure automatique de la fonction d’horloge – Rétroéclairage Description des pièces et éléments
Rembourrage du support
Capteur Conseils de sécurité
TATION ULTÉRIEURE! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connais- sance que sous surveillance ou s‘ils ont été ins- truits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. Veuillez observer que la garantie ne couvre pas les dommages dus à une manipulation non conforme, à la non-observation des consignes de sécurité et du mode d’emploi ou à l’utilisation par des personnes non autorisées. Consignes de sécurité relative aux piles DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel. Contactez immé- diatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, retirez la pile du boîtier.
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de recharger les piles!
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez toujours toutes les piles en même temps et utilisez uniquement des piles de même type. Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle est usée. Il existe un risque élevé d’écoulement des piles! Veillez à insérer la pile en respectant la polarité! Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou ne la démontez pas. Si vous constatez que la pile a coulé dans le boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir tout endommagement de l’appareil! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau claire et / ou contactez un médecin! Avant la mise en service Retirez le film de protection de l’écran à cristaux liquides
avant la première utilisation. Insertion de pile Pour le remplacement de la pile
, procédez comme le montre les fig. A. Mise en place de l’ordinateur de vélo Pour mettre en place l’appareil, procédez comme le montrent les figures B à G. Remarque: veillez à monter l’ordinateur de vélo
à une distance inférieure à 70 cm du capteur
Fixez l’ordinateur de vélo dans un angle de 30° par rapport au capteur, comme le montre la fig. B. Mise en service Paramétrage de base Remarque: après la mise en place de la pile
l’écran à cristaux liquides
s’allume automatique- ment passées 2 secondes environ. Vous accédez directement au choix de langues. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE
jusqu’à ce que la langue recher- chée s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET
. Vous accédez automatiquement au choix du profil d’utilisateur. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur recherché s’affiche (AVANCE (Avancé) ou FACILE (Débutant)). Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au choix de la dimension de pneus (TAILLEPN). Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la cir- conférence du pneu de la roue en mm. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour chacun des trois chiffres suivants. Remarque: vous obtenez la circonférence du pneu en multipliant son diamètre par 3,1416. La liste suivante vous indique les circonférences des pneus les plus courants. Diamètre pneu Circonférence pneu 20” 1598 mm 22” 1759 mm 24” 1916 mm 26” (650 A) 2073 mm 26,5” (tubulaire) 2117 mm 26,6” (700x25C) 2124 mm 26,8” (700x28C) 2136 mm 27” (700x32C) 2155 mm 28” (700B) 2237 mm ATB24”x1,75 1888 mm ATB26 x1,4 1995 mm ATB26 x1,5 2030 mm ATB26 x1,75 2045 mm ATB26x2 (650B) 2099 mm 27”x1 2138 mm 27”x1 1 / 4 2155 mm Sélectionnez ensuite l’unité de longueur sou- haitée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que AJUST KM ou AJUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge. Un numéro à deux chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez votre âge. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour le chiffre sui- vant. Vous accédez ensuite au choix de l’unité de poids. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids. Un numéro à trois chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez votre poids. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. Vous accédez ensuite au choix du système horaire. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que 12 pour le format horaire 12 heures ou 24 pour le format horaire 24 heures s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure. Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure actuelle. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. Vous accédez ensuite au choix de l’intervalle de maintenance. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à l’affichage du nombre de kilo- mètres à parcourir avant la prochaine mainte- nance de votre vélo. Remarque: vous pouvez choisir entre 200, 400, 600 et 800 km ou milles. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au choix de l’unité de température. Appuyez sur la touche SET
et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour accé- der au réglage de l’heure. DIST-TOT: remise à zéro du nombre total de kilomètres Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour accé- der au réglage de la dimension de pneu et à la remise à zéro du nombre total de km. TIME-TOT: durée totale de trajet Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour pro- céder à une modification de la durée totale de trajet mémorisée. DISJOUR: remise à zéro du nombre de km journalier Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3secondes pour remettre à zéro le nombre de kilomètres parcouru, la vitesse moyenne et la durée de trajet. VIT-MAX: vitesse maximale Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à zéro la vitesse maximale. VITMOYEN: vitesse moyenne TEMPPARC: temps parcouru TEMP: thermomètre Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement. Appuyez sur la touche SET pour afficher la température maximale (HI) mesurée jusqu’à présent. Réappuyez sur la touche SET pour afficher la température minimale (LO) mesurée jusqu’à présent. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à affichage de la température maximale ou minimale pour remettre à zéro les valeurs mémorisées. CHRONO: chronomètre Appuyer sur la touche SET pour démarrer le chronomètre. Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro. CONS CAL: consommation actuelle de calories CALORIE: compteur de calories Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre à zéro le compteur de calories. GRAS: combustion de graisse en grammes Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de la combustion de graisse. KM: compteur kilométrique Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour procéder au réglage du comp- teur kilométrique. Le symbole du compte à rebours ou croissant (+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
Appuyez de manière répétée sur la touche MODE
jusqu’à ce que le symbole recher- ché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis- tance du compteur kilométrique. Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la distance souhai- tée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher- ché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. TIMER : minuteur Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon- cée pour procéder au réglage du minuteur. Le symbole du compte à rebours ou croissant (+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au réglage de la durée du minuteur. Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. SCAN: balayage Remarque: le mode balayage bascule automa- tiquement entre les affichages des fonctions la distance journalière parcourue, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la durée de trajet. Remarque: tous les réglages à effectuer ou modifier figurent dans le chapitre «Paramétrage de base». Mode CUSTOMIZE Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez réaliser vos réglages individuels sous le mode CUSTOMIZE (cf. logigramme). Enfoncer la touche lumière
pour accéder au mode CUSTOMIZE. Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la touche MODE
pour commuter entre les modes AVANCE et FACILE. En mode FACILE, maintenez la touche SET
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure). Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage. Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée. Utilisation du rétroéclairage Appuyez sur la touche lumière
pour allumer le rétroéclairage pendant une courte durée. Le rétroéclairage s’éteint automatiquement passé un certain temps. Remise à zéro de l’ordinateur de vélo Appuyez simultanément sur les touches MODE
puis maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cristaux liquides
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée. Tous les réglages sont remis à zéro. Remarque: toutes les données enregistrées seront alors supprimées. Remplacement de pile Remarque: la pile de l’ordinateur de vélo doit être remplacée si le symbole de la pile
s’affiche dans l’écran à cristaux liquides
Remarque : La pile du capteur doit être remplacée si le symbole de vitesse
de l‘écran LCD n‘est presque plus visible, voire plus du tout, pendant la conduite. Problème Solution Écran LC vide ou aucune réaction après réinser- tion de pile
RESET Retirez la pile. Au moyen d´un tournevis, touchez les deux polarités en même temps dans la zone du compartiment à pile désignée par RESET. Insérez la pile 3 V dans son compartiment,
sorte à ce que la polarité + soit vers le haut. Replacez le cou- vercle du compartiment à pile à sa place. Le micro-processeur sera réinitialisé et redémarré. Aucun affichage de la vitesse de conduite ou du kilométrage Replacez correctement l´aimant et le capteur. - Vérifiez la polarité de la pile. Écran noir La température ambiante est trop élevée ou l´or- dinateur vélo a été exposé trop longtemps aux rayons du soleil. Éloignez l´appareil de la lumière solaire et lais- sez-le refroidir quelques instants. L´écran LC affiche des symbôles irréguliers. Retirez la pile quelques instants et réinsérez-la. Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou produits de nettoyage. Ils pourraient endom- mager l’appareil. Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Élimination L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des ren- seignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa- gées dans les conteneurs de recyclage communaux. Déclaration de conformité Nous OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit: Compteur vélo modèle n°: Z31433 / Z31433A / Z31433B / Z31433C version: 03 / 2014, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE. Cette documentation est disponible au télécharge- ment sur le site www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabricati on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. Fietscomputer Doelmatig gebruik Het product is bedoeld voor gebruik als fietscomputer. Niet geschikt voor commercieel gebruik. Functies – Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT, ES – Tijd – Stopwatch – Temperatuurindicatie °C / °F – Memory-functie met min. en max. temperatuur – Weergave fietssnelheid (0–99,9 km / h) – Weergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h) – Weergave maximale snelheid (0–99,9 km / h) – Snelheidsvergelijking – Weergave versnellen en vertragen Compteur vélo Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est conçu pour une utilisation en tant qu’ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation commerciale. Fonctions – Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES – Horloge – Chronomètre – Affichage de la température °C / °F – Fonction mémoire pour température min. et max. – Affichage vitesse (0–99,9 km / h) – Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h) – Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h) – Comparaison de vitesse FIETSCOMPUTER Bedienings- en veiligheidsinstructies
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité C D
Notice Facile