HDLCDVD225 - Téléviseur SANSUI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDLCDVD225 SANSUI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Téléviseur |
| Taille de l'écran | 22 pouces |
| Résolution | HD (1366 x 768 pixels) |
| Technologie d'affichage | LCD |
| Connectivité | HDMI, USB, VGA, AV |
| Consommation d'énergie | 50 W (en fonctionnement) |
| Poids | 5 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 50 x 35 x 10 cm |
| Utilisation | Idéal pour les espaces réduits, comme les chambres ou les cuisines. |
| Maintenance | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un support adapté pour éviter les chutes. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec les appareils externes avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDLCDVD225 SANSUI
Questions des utilisateurs sur HDLCDVD225 SANSUI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDLCDVD225 - SANSUI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDLCDVD225 de la marque SANSUI.
MODE D'EMPLOI HDLCDVD225 SANSUI
ATTENTIONATTENTIONIf you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code.Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur), consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique cor-respondant au téléviseur.
52D0121B.indb 3952D0121B.indb 39 5/18/09 5:37:36 PM5/18/09 5:37:36 PM2 ATTENTION:LA COMPOSANTE LECTEUR VIDÉONUMÉRIQUE DE CET APPAREIL FONCTIONNE AU LASER.POUR UTILISER CORRECTEMENT CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE D’UTILISATEUR ET CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ÉVENTUELLEMENT. SI L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ, ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ — VOIR LE MODE D’ENTRETIEN.L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS CE DOCUMENT PEUVENT OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DE CET APPAREIL. UN RAYONNEMENT RISQUE D’ÊTRE PRÉSENT QUAND LE BOÎTIER EST OUVERT. NE FIXEZ SURTOUT PAS LE FAISCEAU.Emplacement des étiquettes obligatoiresLa plaque signalétique de l’appareil, ainsi que les avertissements de sécurité sont apposés à l’endos de l’appareil.CERTIFICATION: CONFORME AUX NORMES « FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J ».Conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits laser, exception faite des écarts en vertu de l’avis sur les produits laser no 50, en date du 24 juin 2007.Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l’intérieur de l’appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur que des instructions importantes relatives à l’utilisation et à l’entretien se trouvent dans le guide accompagnant l’appareil. ATTENTION:POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRI-QUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PAN-NEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ L’APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. POUR ÉVITER QU’UN INCENDIE NE SE PROPAGE, GARDEZ LES CHANDELLES OU LES FLAMMES NUES À L’ÉCART DE CE PRODUIT EN TOUT TEMPS. ATTENTION: POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS LA FICHE POLAR- ISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.La ou les lampes à l’intérieur du présent produit contiennent du mercure.Vous devez disposer de cet appareil en conformité avec les lois locales, étatiques ou fédérales.RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR ATTENTION FRANÇAIS AVERTISSEMENT: Cet appareil a fait l’objet de tests qui ont déterminé qu’il est en conformité avec les limites imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la cause d’un rayonnement radioélectrique et, si l’installation et l’emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite par une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l’appareil, l’utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes: - Changer l’orientation ou l’installation de l’antenne de réception. - Eloigner davantage l’appareil du récepteur. - Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du récepteur. - Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance. AVERTISSEMENT: Tout changement ou toute modification n’étant pas autorisée de façon explicite par l’organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l’interdiction à l’utilisateur de Consignez le numéro de modèle et le numéro de série.Numéro de modèle _______________ Numéro de série: _______________CLASS 1LASER PRODUCT 52D0121B.indb 252D0121B.indb 2 5/18/09 5:37:36 PM5/18/09 5:37:36 PM3 FRANÇAIS
3) Conformez-vous à tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec et propre.
7) Ne bloquez aucune prise d’air. Installez l’appareil en conformité avec les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de
chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’allez pas à l’encontre de l’objectif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée a deux lames, une étant plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche de terre. La lame large et la troisième broche sont destinées à vous protéger. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète.
10) Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne puisse être piétiné ou pincé tout
particulièrement au niveau de la fiche et au point où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les accessoires précisés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le socle, le trépied, la console ou la table spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, manœuvrez avec précaution l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure résultant d’un basculement.
13) Débranchez cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
des périodes prolongées.
14) Faites appel à un technicien qualifié pour tout dépannage. Un dépannage est requis lorsque l’appareil a été
endommagé d’une façon ou d’une autre, comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou l’appareil est tombé.
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou à des éclaboussures et, de plus, aucun objet rempli
de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
16) L’antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de lignes d’alimentation aériennes ou d’autres circuits
d’éclairage ou de distribution électrique. Elle ne doit pas non plus être installée à un endroit d’où elle pourrait tomber sur ces lignes ou ces circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, toutes les précautions doivent être prises pour ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques. Tout contact avec eux pourrait être mortel.
17) Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un
incendie ou des chocs électriques.
18) Ne poussez aucun objet dans les orifices de l’appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux
ou causer un court-circuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne versez, ni ne vaporisez jamais aucun liquide sur l’appareil.
19) Si une antenne extérieure ou un système de
transmission par câble est relié à l’appareil, vous devez vous assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est mis à la terre de manière à protéger, dans toute la mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’élément de décharge de l’antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour l’électrode de mise à la terre.
20) Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l’appareil, assurez-vous que le réparateur utilise
des pièces préconisées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
21) Après tout entretien ou toute réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité
pour s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement. 22) N’insérez jamais les doigts dans le compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser.
23) Lorsque vous raccordez cet appareil à un autre, éteignez d’abord les deux appareils et débranchez-les du
réseau électrique, car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des blessures graves. Lisez attentivement les guides d’utilisation des autres appareils et suivez les directives lorsque vous effectuez des raccordements quelconques. ÉLÉMENT DE DÉCHARGE DE L’ANTENNE (SECTION 810-20 DU NEC)DESCENTE D’ANTENNECONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810-21 DU NEC)BRIDES DE MISE À LA TERRESYSTÈME D’ÉLECTRODES DE MISE À LA TERRE DU COURANT(ARTICLE 250 PARTIE H DU NEC)BRIDE DE MISE À LA TERREÉQUIPEMENT DUSERVICE ÉLECTRIQUECODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ (NEC) S2898A EXEMPLE DE MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE SELON LE
24) Réduisez le volume au niveau minimum avant d’allumer l’appareil. Sinon, un volume sonore élevé soudain
risque d’endommager l’ouïe et les haut-parleurs.
25) Ne laissez pas la distorsion sonore durer trop longtemps, car cela risque de faire surchauffer les haut-parleurs
et de provoquer un incendie.
26) Quand vous utilisez un casque d’écoute, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les
casques d’écoute continuellement à un volume sonore élevé, l’ouïe peut être affectée.
27) Ne regardez pas à l’intérieur du compartiment à disque ou à travers les orifices d’aération de l’appareil pour
tenter d’apercevoir la source du faisceau laser, car vous risquez ainsi de subir des dommages oculaires.
28) N’utilisez pas de disques fissurés, déformés ou réparés. Ces disques se brisent facilement et peuvent causer
des blessures graves et un mauvais fonctionnement de l’appareil.
29) Nous attirons l’attention de l’installateur de télévision par câble sur l’article 820-40 du code national
de l’électricité (NEC), qui fournit des directives pour l’exécution correcte de la mise à la terre et stipule notamment que la terre du câble doit être reliée au réseau de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée du câble.
30) La prise d’alimentation doit être installée près du l’appareil et facile d’accès
CONDENSATION De la condensation se forme sur les composantes internes du lecteur si ce dernier est déplacé rapidement d’un environnement froid à un endroit tempéré ou si la température de la pièce augmente subitement. La performance du lecteur peut alors en être altérée. Pour éviter que cela survienne, assurez-vous de laisser le lecteur environ une heure dans son nouvel environnement avant de le mettre en marche ou faites monter la température de la pièce graduellement. De la condensation peut également se former si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur pendant une chaude journée d’été. Dans un tel cas, changez le lecteur de place.
MANIPULATION DE L’ÉCRAN ACL
Il ne faut pas appuyer fortement sur l’écran ACL ou le secouer, car vous risquez ainsi de briser la paroi de verre de l’ACL et de vous blesser. En cas de bris de l’écran ACL, veillez surtout à ne pas toucher le liquide que renferme l’écran. Cela pourrait causer une inflammation de la peau. Si le liquide pénètre dans la bouche, il faut immédiatement vous gargariser et consulter un médecin. Pareillement, si le liquide entre en contact avec les yeux ou la peau, il faut tout d’abord rincer les parties touchées à l’eau pure pendant au moins 15 minutes, puis consulter un médecin.
SÉCURITÉ DES ENFANTS:Le lieu et le mode d’utilisation de votre écran plat sont importantsFélicitations pour votre achat! Tandis que vous profitez de votre nouveau produit, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants:LE PROBLÈMEL’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des écrans plats de plus en plus grands. Cependant, les écrans plats ne sont pas toujours posés sur des socles adaptés ou installés conformément aux recommandations du fabricant.Les écrans plats qui sont mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot risquent de tomber, causant ainsi des blessures.LE FABRICANT SE PRÉOCCUPE DE SA CLIENTÈLE!L’industrie de l’électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.LA SÉCURITÉ AVANT TOUTTous les supports ne font PAS l’affaire. Observez les recommandations du fabricant pour installer et utiliser votre écran plat de façon sécuritaire.Prenez le temps de lire et de comprendre toute les consignes fournies avec ce produit en vue de l’utiliser adéquatement.Ne laissez pas les enfants jouer avec les meubles et les téléviseurs ou grimper dessus.Ne placez pas les écrans plats sur des meubles qui peuvent facilement servir d’escalier, comme une commode.N’oubliez pas que les enfants peuvent être pris d’enthousiasme en regardant la télévision, surtout sur un écran plat « géant ». Il convient de placer ou d’installer l’écran là il ne risque pas d’être poussé, tiré ou renversé.Il importe d’acheminer tous les cordons et les câbles connectés à l’écran plat de façon à éviter que des enfants curieux ne puissent les saisir ou les tirer.MONTAGE MURAL: SI VOUS DÉCIDEZ DE MONTER VOTRE ÉCRAN PLAT AU MUR, APPLIQUEZ TOUJOURS LES RÈGLES SUIVANTES:Utilisez un support de montage recommandé par le fabricant de l’écran ou homologué par un laboratoire indépendant (comme l’UL, la CSA, l’ETL).Suivez toutes les instructions fournies par les fabricants de l’écran et du support mural.Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer votre écran plat en toute sécurité, contactez votre détaillant pour requérir une installation professionnelle.Assurez-vous que le mur sur lequel vous montez l’écran est capable de soutenir le poids de l’appareil/du produit et du support mural. Si vous n’êtes pas certain, contactez un installateur professionnel.Il faut au moins deux personnes pour installer. Les écrans plats peuvent être lourds. 52D0121B.indb 452D0121B.indb 4 5/18/09 5:37:38 PM5/18/09 5:37:38 PM5 FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’appareil dégage de la chaleur en cours de fonctionnement. Ne couvrez pas l’appareil d’un drap ou d’une couverture afin d’éviter une surchauffe. Il ne faut ni bloquer les orifices de ventilation, ni placer près de radiateurs. N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si vous déposez l’appareil sur une étagère, veillez à ce qu’il y ait 10 cm (4 po) d’espace libre tout autour. 10cm 10cm Remarques sur le montage du téléviseur ACL/Iecteur DVD au mur Si vous désirez fixer l’appareil au mur, contactez le détaillant de qui vous avez acheté le téléviseur ACL/ Iecteur DVD pour demander conseil et confiez l’installation à des professionnels. Une installation incomplète ou incorrecte pourrait vous blesser, endommager le téléviseur ACL/Iecteur DVD ou les deux. Pour suspendre la télévision au mur, retirez ces vis et retirez le socle. Avant d’exécuter l’intervention, disposez un amortissement matelassé sur lequel déposer la télévision. AVIS IMPORTANT Effets néfastes possibles pour l’écran ALC: si un motif fixe (immobile) reste longtemps affiché à l’écran, l’image peut s’imprimer irrémédiablement sur l’écran ALC et causer des images fantôme subtiles mais permanentes. Ce type de dommage n’est PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE. Ne gardez jamais votre écran ACL allumé pour une longue période de temps quand il affiche les formats ou les images suivants: Des images fixes, comme les répertoires boursiers, les motifs de jeux vidéo, les logos de station de TV et les sites Web. Les formats spéciaux qui n’occupent pas tout l’écran. Par exemple, regarder un document ou une production de format boîte aux lettres (16:9) sur un écran normal (4:3) (avec des barres noires dans le haut et le bas de l’écran) ou de format normal (4:3) sur un écran large (16:9) (avec des barres noires à gauche et à droite de l’écran). Les phénomènes suivants n’indiquent pas un mauvais fontionnement de l’appareil, mais plutôt des limitations techniques. Nous déclinons donc toute responsabilité à l’égard de ces phénomènes. Les écrans ACL sont issus d’une technologie de précision très avancée; néanmoins, il peut arriver que des parties de l’écran manquent des éléments d’image ou présentent des points lumineux. Ce n’est pas le signe d’une défaillance. N’installez pas l’écran ACL près d’équipement électronique sensible aux ondes électromagnétiques. Il existe de l’équipement qui, trop proche de l’appareil, peut générer des interférences. Effet sur les dispositifs à infrarouge — Les appareils tels que les casques d’écoute sans fil à infrarouge peuvent subir des interférences.
- Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation CA.
- Avant de commencer cette procédure, veillez à poser le TV sur une surface propre, sécurisée et matelas- sée pour éviter toute détérioration de l’écran.
- Ne pas toucher ni appuyer sur l’écran de la télévision, le verre risque de se briser sous la pression. Déposez la télévision sur le dos, sur une table. Alignez la plaque inférieure du socle (fournie) comme illustré. Elle s’adaptera dans un seul sens. Enfoncez-la dans le sens de la fl èche jusqu’à l’émission d’un déclic. Pour terminer, fixez la plaque avec les deux vis fournies. Veuillez prendre note que la marque “” fait face au panneau latéral ACL. Comment enlever le socle Pour transporter ce produit, démontez le socle et posez-le à plat contre l’arrière de l’appareil dans le carton. Pour démonter le socle, ôtez les deux (2) vis du fond (voir A) et maintenez le socle sur une surface plane en soulevant un côté de l’appareil jusqu’à ce que le socle se déboîte (voir B). Le socle doit être démonté pour un montage mural. Pour déboîter la base/le socle, ôtez les deux (2) vis à l’arrière (voir page 5).
- est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques de commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence en vertu du brevet nº 5,451,942 des États-Unis, ainsi que d'autres brevets des États- Unis et de l'étranger, délivrés ou en instance. DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS inc.© 1996-2008 DTS inc. Tous droits réservés.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Caractéristiques Téléviseur couleur doté d’un écran à cristaux liquides et d’un lecteur DVD/CD Modèle unique peu encombrant qui combine à la fois un téléviseur couleur avec écran ACL de 22 po et un lecteur DVD/CD. Un DVD a une capacité bien plus grande qu’un CD audio, mais la même taille. La qualité de l’image et du son obtenue avec les DVD est supérieure à celle des autres supports. La qualité de l’image dépasse celle des cassettes vidéo Super VHS, et la qualité audio est supérieure à celle d’un CD audio. Les DVD offrent également plusieurs fonctions spéciales, comme la sélection de la langue de la bande sonore, de celle des sous-titres ou de l’angle de visionnement, etc. Le lecteur DVD peut lire les CD audio, ainsi que les CD contenant des fichiers MP3/WMA/JPEG. Compatibilité avec un vaste éventail de sorties audio de DVD Prise audio numérique (coaxiale) Lorsqu’un appareil muni d’un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital) intégré est branché, le son Dolby numérique (Dolby Digital) peut imiter l’acoustique d’une salle de cinéma ou de concert. La reproduction sonore ambiophonique est différente de la reproduction sonore Dolby numérique (Dolby Digital). Ce format est déjà utilisé dans de nombreuses salles de cinéma. En raccordant cet appareil à un décodeur DTS ou à un amplificateur AV avec décodeur DTS intégré, il est possible d’écouter la bande sonore DTS des DVD enregistrés dans ce format. Cependant, le signal audio n’émanera pas des prises de sortie audio de type analogique. Lorsque cet appareil est raccordé à un amplificateur AV avec décodeur MPEG intégré, il est possible d’écouter la bande sonore MPEG des DVD enregistrés dans ce format. La reproduction sonore de type PCM linéaire de 48 kHz/24 bits à 96 kHz/24 bits est de qualité supérieure à celle obtenue avec un CD audio. Fonctions pratiques Sélection directe des scènes désirées à l’aide des paramètres titre (Title), chapitre (Chapter), temps (Time) et piste (Track): vous pouvez amorcer la lecture à partir de la scène de votre choix. Rappel de jusqu’à 3 scènes: vous pouvez programmer jusqu’à trois scènes en mémoire et rappeler les scènes en question. Avance image par image: la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) permet l’avance image par image. Ralenti: la touche de ralenti (SLOW) vous permet de sélectionner l’un de quatre facteurs successifs de ralenti, soit 1/7 à 1/2 fois la vitesse normale, en marche avant ou arrière. Lecture répétée: vous pouvez répéter la lecture d’un chapitre, d’une piste, d’un titre ou d’un segment entre deux points sélectionnés. Lecture programmée (CD audio ou contenant des fichiers MP3/WMA/JPEG): l’appareil effectue la lecture des pistes suivant l’ordre dans lequel vous les avez programmées. Zoom: pendant la lecture, il est possible d’agrandir le sujet sélectionné à l’écran. Remarque: tous les disques ne sont pas nécessairement dotés des fonctions suivantes. Langues multiples: un choix maximal de 32 langues pour les sous-titres et de 8 langues pour la bande sonore vous est offert avec les films ou les émissions. Multiples angles de visionnement: les émissions de sports ou les concerts sont filmés par bon nombre de caméras à la fois. Un tel disque vous permet de changer d’angle de visionnement pendant la lecture. Blocage parental: vous pouvez restreindre la reproduction des scènes ou des sons des DVD qui disposent d’un niveau de classification encodé. Rapport de cadre de l’image: vous pouvez changer le rapport de cadre de l’écran pour votre moniteur. Fonctions du téléviseur Syntonisateur numérique intégré: vous pouvez regarder des émissions numériques sans utiliser de décodeur de DTV. Décodeur de sous-titres avec mode de texte intégral: il fait apparaître les sous-titres en légendes ou un texte sur tout l’écran pour les téléspectateurs malentendants. Réglage de l’image par télécommande: l’affichage à l’écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté de l’image. Minuterie d’arrêt différé programmable: ce téléviseur peut être programmé, par télécommande, pour s’éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu’à 120 minutes. Affichage trilingue à l’écran: vous pouvez choisir l’affichage des étapes de la programmation en trois langues: français, anglais ou espagnol. Puce V: la Puce V peut lire la classification attribuée à une émission ou à un film dans la mesure où ils sont convenablement codés pour cela. La Puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.
- AVIS IMPORTANT p. 5
- Comment fixer le socle p. 6
- Comment enlever le socle p. 6
- Caractéristiques p. 7
- Table des matières p. 8
- Disque p. 9
- Emplacement des commandes p. 10
- Télécommande p. 11
- Source d’alimentation p. 12
- Raccordement à l’antenne p. 13
- Raccordement au réseau de câblodistribution p. 14
- Fonctionnement du téléviseur Starting Setup (Configuration au démarrage) p. 15
- Fonctionnement du téléviseur p. 15
- Guide rapide pour les opérations menu p. 16
- Fonctions personnelles p. 17
- Mise en mémoire des canaux p. 18
- Vérification de la force du signal numérique p. 19
- Attribution d’un nom aux différents canaux p. 19
- Étiquetage des entrées vidéo p. 19
- Utilisation de la Puce V p. 20
- Sous-titrage p. 21
- Sous-titrage avancé p. 22
- Réglage du format d’image p. 22
- Fonctionnement du lecteur DVD Préparation p. 24
- Affichage d’état du disque p. 24
- Lecture p. 24
- Modes de lecture p. 25
- Lecture de CD MP3/WMA/JPEG et de CD audio p. 25
- Lecture programmée (CD) p. 27
- Lecture répétée (CD) p. 27
- Lecture aléatoire (CD) p. 27
- Zoom p. 28
- Repérage d’une scène en particulier p. 28
- Lecture répétée p. 28
- Marquage de scènes désirées p. 29
- Sélection de la langue de la bande sonore p. 29
- Sous-titres p. 29
- Sélection d’angles p. 30
- Sélection d’un titre p. 30
- Menu DVD p. 30
- Guide rapide pour les opérations menu DVD p. 30
- Réglage des fonctions p. 31
- Réglage du blocage parental p. 32
- Suspension temporaire du blocage parental par un DVD p. 32
- Informations complémentaires Liste des codes de langue p. 33
- Raccordement à un autre appareil p. 34
- Problèmes de réception p. 37
- Guide de dépannage p. 38
- Fiche technique 52D0121B.indb 852D0121B.indb 8 5/18/09 5:37:41 PM5/18/09 5:37:41 PM9 FRANÇAIS Disques compatibles avec l’appareil Type de disque et logo Contenu DVD vidéo Audio et vidéo (films) CD-DA Audio Les disques suivants sont également disponibles. DVD-R/RW au format DVD vidéo. CD-R/RW contenant des fichiers MP3/WMA/ JPEG. p. 40
Disque ATTENTION: Seuls les types de disque indiqués à gauche peuvent être utilisés avec l’appareil. Les disques DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD, VCD, etc. ne peuvent pas être lus. Les disques de 8 cm peuvent être lus directement. Si un adaptateur de disque de 8 cm est utilisé, des erreurs vont se produire. Si vous insérez un disque de forme irrégulière, il peut se coincer et causer un dysfonctionnement. L’emploi d’un protecteur d’anneau ou d’autres accessoires de disque engendre des erreurs. Cet appareil fonctionne exclusivement avec le système de télévision NTSC. Les disques conçus pour les systèmes de télévision PAL et SECAM ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. Il se peut que l’appareil ne puisse effectuer la lecture de certains CD-R/RW et DVD-R/RW en raison des conditions d’enregistrement.
Numéro de région Un numéro de région (un code de restriction régionale) est attribué à l’appareil et aux DVD vidéo. Les DVD vidéo au numéro de région « 1 » ou « ALL » sont utilisables avec cet appareil. Titre Lorsque qu’un DVD contient deux films ou plus, il est subdivisé en tant de sections. On appelle chacune de ces sections un « TITRE ». Chapitre Les titres peuvent être subdivisés en de nombreuses sections. Chaque section s’appelle un « CHAPITRE ». Piste Les CD audio peuvent contenir plusieurs pièces musicales. Celles-ci correspondent aux pistes. Retrait d’un disque de son étui Veillez à tenir le disque par les rebords. Ne touchez pas la surface du disque. Retirez le disque de son étui en procédant avec précaution. N’égratignez pas le disque. Ne salissez pas la surface du disque. Ne collez aucune étiquette ni ruban adhésif sur le disque. Veillez à ne pas échapper ou plier le disque. Rangement d’un disque Rangez le disque dans son étui afin d’éviter qu’il ne soit égratigné, sali ou endommagé. Ne laissez pas le disque à la lumière directe du soleil ni dans un lieu chaud ou humide. Nettoyage d’un disque Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon sec et propre, du centre vers le rebord. N’essuyez pas le disque en un mouvement circulaire. N’utilisez pas de nettoyant liquide ni d’aérosol.
Chapitre 12ertiT1ertiTDisque DVD3ertipahC2ertipahC2ertipahC Chapitre 1Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5CD Audio
52D0121B.indb 952D0121B.indb 9 5/18/09 5:37:41 PM5/18/09 5:37:41 PM10 Emplacement des commandes Pour afficher l’écran de menu. Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran de menu. Les touches CHANNEL / , VOLUME +/– et INPUT/ENTER peuvent servir à sélectionner le réglage désiré à l’intérieur de l’écran de menu. Touche POWER Touche INPUT/ENTER Touches VOLUME +/– Touche CHANNEL /1 (PLAY) Touche MENU Touche EJECT Vue latérale gauche Touche CHANNEL /3 (STOP) Fente d’insertion du disque Capteur de la télécommande Voyant d’alimentation POWER Vue de l’avant Vue arrière Prise AC INPUT Prise HEADPHONE Prises VIDEO IN (VIDEO/S-VIDEO/AUDIO (L/R)) Prise PC MONITOR IN Prise RF (ANT.) IN Prises COMPONENT IN (Y/Pb/Pr/AUDIO (L/R)) Prise PC/HDMI AUDIO IN Prise HDMI IN Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO IN 52D0121B.indb 1052D0121B.indb 10 5/18/09 5:37:42 PM5/18/09 5:37:42 PM11 FRANÇAIS Télécommande POWER Pour allumer et éteindre l’appareil DISPLAY/– Pour afficher les informations relatives au téléviseur Pour afficher les informations relatives au lecteur DVD Entrez « – » pour les canaux numériques TV/DVD Pour commuter entre les modes TV/AV et DVD (EJECT) Pour éjecter un disque 0-9 Pour sélectionner directement des canaux de télévision Pour saisir un réglage Pour entrer un mot de passe VOL +/– Pour régler le volume du téléviseur MUTE Pour couper la reproduction sonore SLEEP Minuterie d’arrêt différé SETUP/ TV MENU En mode téléviseur: affiche le menu des fonctions du téléviseur En mode lecteur DVD: appelle le mode de configuration initiale DVD MENU Pour afficher le menu DVD
Pour sélectionner des canaux de télévision ▲▼◀▶ Curseurs de déplacement ENTER Pour entrer de l’information dans le menu EXIT CANCEL Pour sortir du menu à l’écran Pour réinitialiser l’information dans le menu TOP MENU Pour sélectionner un titre SEARCH Lecture rapide/retour rapide PLAY Lecture SKIP Pour passer au chapitre suivant ou précédent SUBTITLE Pour régler les sous-titres STOP Arrêt SLOW Lecture au ralenti, en marche avant ou arrière PAUSE/STILL Pour mettre la reproduction sonore du CD en pause Arrêt sur image en mode DVD PLAY MODE Pour sélectionner un mode de lecture AUDIO Pour changer la langue de la bande sonore RETURN Pour faire disparaître le menu de configuration DVD REPEAT A-B Pour activer la fonction de répétition A-B ANGLE Pour changer d’angle de visionnement SCREEN SIZE Pour afficher le menu PICTURE SIZE MARKER Index CCD/ JUMP Sous-titrage Pour repérer une scène en particulier RECALL/ ZOOM Pour commuter entre le canal actuel et le précédent Pour effectuer un zoom INPUT SELECT Pour afficher le menu de sélection de source ATTENTION Si vous achetez une télécommande universelle auprès d’un détaillant local, consultez le fabricant de la télécommande universelle pour connaître le code de programmation requis. 52D0121B.indb 1152D0121B.indb 11 5/18/09 5:37:45 PM5/18/09 5:37:45 PM12 Insertion des piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles dans la direction de la flèche.
Insérez deux piles « AAA » en observant les polarités indiquées par le diagramme à l’intérieur du compartiment.
Remettez le couvercle du compartiment en place. Fonctionnement Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les touches pour faire fonctionner l’appareil. Utilisez la télécommande dans un angle de 30° de chaque côté du capteur, jusqu’à une distance d’environ 5 mètres (15 pieds).
Télécommande (suite) REMARQUE: Ne laissez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ni dans un lieu chaud ou humide. La télécommande émet des rayons infrarouges pour transmettre les signaux; par conséquent, si la lumière directe du soleil ou celle provenant d’une lampe fluorescente atteint le capteur, il se peut que la distance efficace de fonctionnement soit réduite. Un usage inapproprié des piles risque de les faire couler ou exploser. Lisez les avertissements accompagnant les piles pour les utiliser à bon escient. N’utilisez pas, simultanément, des piles neuves avec des piles usagées. Si vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez-en les piles.
Source d’alimentation POUR BRANCHER L’APPAREIL SUR UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE COURANT ALTERNATIF (CA) Branchez la fiche du cordon CA dans la prise d’entrée CA de l’appareil. Connectez le cordon CA à une prise de courant domestique.
REMARQUE: Assurez-vous de bien insérer le cordon dans le téléviseur ACL/lecteur DVD et la prise murale à la fois. Le cordon CA est muni d’une fiche mise à la terre. Si le cordon CA fourni ne correspond pas à la prise de courant, contactez un électricien compétent. N’allez pas à l’encontre de l’objectif d’une fiche avec terre.
Cordon d’alimentation CA (fourni) 120 V CA 60 Hz Trou et lame largesPrise de courant Environ 5 mètres 52D0121B.indb 1252D0121B.indb 12 5/18/09 5:37:45 PM5/18/09 5:37:45 PM13 FRANÇAIS Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, selon le type d’antenne que vous employez. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, voyez les consignes de raccordement à la page 14. Antenne VHF/UHF combinée (câbles à conducteurs jumelés VHF et UHF distincts de 300 ohms) Antenne VHF/UHF combinée (câble unique de 75 ohms ou câble à conducteurs jumelés de 300 ohms) Raccordement à l’antenne Antennes VHF/UHF séparées (câble VHF de 75 ohms et câbles à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms) Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne combinée VHF/UHF à la borne de raccordement d’antenne. Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d’un câble à conducteurs jumelés de 300 ohms, il peut être nécessaire d’utiliser un transformateur d’adaptation 300/75 ohms. Raccordez le câble à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms à un multiplexeur (en option). Raccordez le câble à conducteurs jumelés VHF de 300 ohms au transformateur d’adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la borne d’antenne. Raccordez le câble VHF de 75 ohms et le câble à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms au multiplexeur (en option) et branchez ce dernier sur la borne d’antenne. Câble coaxial de 75 ohms Transformateur d’adaptation 300/75 ohms Borne de raccordement d’antenne Borne de raccordement d’antenne Transformateur d’adaptation 300/75 ohms UHF 300 ohms Borne de raccordement d’antenne Multiplexeur VHF 300 ohms VHF 75 ohms Borne de raccordement d’antenne UHF 300 ohms Multiplexeur 52D0121B.indb 1352D0121B.indb 13 5/18/09 5:37:46 PM5/18/09 5:37:46 PM14 Si vous êtes abonné aux services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, branchez directement le câble coaxial de 75 ohms sur la borne d’antenne se trouvant à l’endos du téléviseur/lecteur DVD. Raccordement au réseau de câblodistribution Pour les abonnés aux services de câblodistribution comportant des canaux brouillés Si vous êtes abonné à des services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, branchez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms sur le convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, branchez la borne de sortie du convertisseur/débrouilleur sur la borne d’antenne du téléviseur/lecteur DVD. Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Réglez le téléviseur/lecteur DVD sur le même canal de sortie que le convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4), puis servez-vous du convertisseur/ débrouilleur pour sélectionner les canaux à visionner. Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution sans brouillage avec des canaux payants brouillés Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution dont les canaux de base ne sont pas brouillés et les canaux payants exigent l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, il est recommandable d’utiliser un séparateur de signaux et une boîte de commutation A/B (vendus par le câblodistributeur ou dans un magasin d’électronique). Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Quand le commutateur est réglé à la position « B », il est possible de syntoniser directement tous canaux non brouillés sur votre téléviseur/lecteur DVD. Quand le commutateur est réglé à la position « A », syntonisez votre téléviseur/lecteur DVD sur la sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés. Ce téléviseur/lecteur DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux câblodistribués sans avoir besoin d’un convertisseur. Certains câblodistributeurs offrent des « canaux payants », dont le signal est brouillé. Le débrouillage de ces signaux en vue d’un visionnement normal doit être effectué par un dispositif généralement fourni à cet effet par le câblodistributeur. Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Câble coaxial de 75 ohms Borne de raccordement d’antenne Câble de 75 ohms Provenant du réseau de câblodistribution Câble de 75 ohms à raccorder sur le téléviseur/lecteur DVD Borne de raccordement d’antenne Convertisseur/débrouilleur Séparateur
Câble de 75 ohms Provenant DU réseau de câblodistribution Commutateur A/B Câble de 75 ohms à raccorder sur le téléviseur/lecteur DVD Convertisseur/débrouilleur Borne de raccordement d’antenne 52D0121B.indb 1452D0121B.indb 14 5/18/09 5:37:48 PM5/18/09 5:37:48 PM15 FRANÇAIS Starting Setup (Configuration au démarrage) Le menu Auto Setup s’affiche la première fois que le téléviseur est mis sous tension ; il permet de sélectionner la langue du menu, de spécifier le réglage TV/Câble et de programmer automatiquement les canaux disponibles. IMPOTANT: S’assurer que l’antenne ou le système de TV câblée est bien connecté.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER. (Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de l’appareil passe au vert. Une image apparaît à l’écran au bout d’environ 10 secondes.) La fonction de configuration au démarrage est activée. Appuyz sur ◀ ou ▶ pour sélectionner langue désirée. Automatic Search StartAuto SetupLanguage EnglishSignal Type Cable: Adjust: Select
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la « Signal Type » puis appuyz sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Cable » ou « Air ».
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Automatic Search » puis appuyer sur ENTER ou ▶.
La fonction « Auto Setup » démarre. Une fois que la configuration automatique est terminée, un canal de TV s’affiche à l’écran.
- La mémorisation complète des canaux de câblodiffusion numérique peut prendre de 15 à 30 minutes, en fonction des conditions de réception. REMARQUE: Si la touche EXIT/CANCEL est appuyée au cours de la configuration automatique, la configuration au démarrage s’arrête et l’écran de TV s’affiche. Les changements sont effectifs immédiatement en cas de sélection d’un élément de menu. Appuyer sur EXIT/CANCEL pour visionner les changements. Une fois la programmation des menus terminée, appuyer sur EXIT/CANCEL. Fonctionnement du téléviseur
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER. (Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de l’appareil passe au vert. Une image apparaît à l’écran au bout d’environ 10 secondes.)
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant les touches de réglage du VOL + ou – . Le niveau d’intensité de la reproduction sonore sera indiqué à l’écran par des barres bleues. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres bleues augmente aussi à l’écran, et vice versa.
Réglez l’option de sélection du type de signal (Signal Type) à la position appropriée (consultez la rubrique « Sélection du mode Air ou Cable » à la page 18).
Appuyez sur les touches d’accès direct (0-9, –) pour sélectionner le canal. (Si vous n’appuyez que sur le numéro de canal, la sélection du canal est retardée de quelques secondes.)
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
ANALOGIQUES 1-9: Appuyez sur 1-9 selon le besoin. Par exemple, pour sélectionner le canal 2, appuyez sur 2, puis appuyez sur ENTER. 10-99: Appuyez sur les 2 chiffres en ordre. Par exemple, pour sélectionner le canal 12, appuyez sur 1, 2, puis appuyez sur ENTER. 100-135: Appuyez sur les 3 chiffres en ordre. Par exemple, pour sélectionner le canal 120, appuyez sur 1, 2, 0, puis appuyez sur ENTER.
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
NUMÉRIQUES Appuyez sur les 3 premiers chiffres, puis sur la touche – , suivi du chiffre restant. Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001, appuyez sur 0, 1, 5, –, 0, 0, 1, puis appuyez sur ENTER. Le texte « Audio only » s’affiche à l’écran lorsque le canal sélectionné n’offre qu’un contenu audio. Le texte « Digital channel signal strength is low » s’affiche à l’écran lorsque le signal numérique du canal sélectionné est faible. Il se peut qu’un canal analogique et un canal numérique transmettent la même émission. Vous pouvez choisir de regarder un format ou l’autre. Si vous n’êtes pas abonné au canal sélectionné, le texte « Digital channel is encrypted » s’affiche à l’écran.
14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-135 (100) (135) 01 (5A) REMARQUE: Si un canal inactif est sélectionné, la reproduction sonore est automatiquement coupée. L’image d’un canal numérique peut prendre quelques secondes à apparaître à l’écran après la sélection. Pour sélectionner la source d’entrée vidéo Pour afficher un signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur ACL, comme un magnétoscope, appuyez sur INPUT SELECT, puis sur ▲/▼ ou les touches numériques (0-5) correspondantes, puis sur ENTER. Vous pouvez sélectionner TV, Video, Component, HDMI, PC ou DVD suivant les prises d’entrée utilisées pour la connexion de vos appareils.
52D0121B.indb 1552D0121B.indb 15 5/18/09 5:37:49 PM5/18/09 5:37:49 PM16 Source Selection [0-5]:Select 0.TV 1.Video 2.Component 3.HDMI 4.PC 5.DVD CH / Pressez et relâchez CH / . L’appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis en mémoire. Consultez la rubrique « Mise en mémoire des canaux » aux pages 18 et 19. AFFICHAGE Appuyez sur DISPLAY pour afficher les données de fonctionnement courantes à l’écran. Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les données numériques apparaissent. 62-001 HDTV Moving Picture1CH-1Digital Air No Program Information is availableSleep Timer Off English Full 1080i Numéro de canal
Nom du canal (si pré-réglage)
Nom du programme diffusé
Minuterie d’arrêt différé• Langue de la bande sonore
Guide des programmes
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, les données analogiques apparaissent.
Nom du canal (si pré-réglage)
Minuterie d’arrêt différé• Format image
Données sonores (Stereo, SAP ou Mono)
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour faire disparaître les informations à l’écran. REMARQUE: Au bout de quelques secondes, l’écran DISPLAY rétablit automatiquement le fonctionnement normal du téléviseur.
La touche RECALL vous permet de retourner au dernier canal sélectionné. Appuyez de nouveau sur RECALL pour retourner au canal que vous regardiez précédemment.
Appuyez sur MUTE pour couper la reproduction sonore. Le son est coupé, et le mot « Mute » apparaît à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur la commande VOL + ou –.
Pour programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après une période prédéterminée, appuyez sur SLEEP de la télécommande. La du- rée de temps augmentera de 10 minutes à chaque pression de la touche SLEEP (Off, 0h 10m, 0h 20m, ..., 2h 0m). Après la programmation de la durée avant l’arrêt différé, l’affichage apparaît brièvement toutes les dix minutes pour vous rappeler que cette fonction est activée. Pour confirmer le réglage de minuterie d’arrêt différé, appuyez sur SLEEP et la durée res- tante s’affichera quelques secondes. Pour désactiver la minuterie d’arrêt différé, appuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu’à ce que l’affichage indique Off. Guide rapide pour les opérations menu Activer le menu (call Menu) et choisir par ex. Language.
Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner le mode TV.
Appuyez sur SETUP/TV MENU. L’écran de menu TV s’affiche. AudioChannel Lock Setup Main Menu Picture>> : Select ENTER:Set
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Language », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner langue desirée. ... par la suite, le MENU peut être activé de la même manière.
Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran normal. REMARQUE: Si aucune touche n’est pressée pendant plus de 60 secondes environ, l’écran menu retourne automatiquement au fonctionnement normal.
52D0121B.indb 1652D0121B.indb 16 5/18/09 5:37:50 PM5/18/09 5:37:50 PM17 FRANÇAIS Fonctions personnelles Vous pouvez modifier les réglages par défaut selon vos préférences personnelles. Rubriques sélectionnées Conseil de réglage Picture Picture Setting Brightness / Contrast / Sharpness / Color / Tint Vous pouvez ajuster la qualité du image selon vos préférences. Color Temperature Bleu (Cool) / Neutre (Standard) / Rouge (Warm) Backlight La fonction de l’affichage lumineux ajuste la luminosité de l’écran de manière à augmenter la clarté de l’image. Picture Preference Sports Image lumineuse et dynamique (préréglée en usine) Standard Qualité normale d’image (préréglée en usine) Movie Réglage ressemblant aux images de cinéma (préréglé en usine) Memory Vos réglages préférés (choisis par vous-même; consultez la rubrique « Picture Setting »). Picture Size Consulter la page 22. Film Mode On/Off Vous pouvez régulariser les mouvements en réglant le mode Film sur « On » quand vous visionnez un DVD. PC Setting Hor Position / Ver Position Pour ajuster la position horizontale / verticale de l’image à l’écran du moniteur de PC. Chaque norme vidéo requiert une valeur différente pour ce réglage. Clock Pour minimiser toutes barres verticales ou bandes visibles à l’arrière-plan de l’écran. Phase Celle-ci doit être ajustée une fois que la fréquence a été réglée pour optimiser la qualité de l’image. Auto Adjust Pour ajuster automatiquement tous les réglages PC. DNR On/Off La DNR (réduction numérique du bruit) peut atténuer les parasites. Audio Bass / Treble / Balance Vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences. MTS Stereo / Mono / SAP Utilisez la fonction de son multivoies (MTS) pour écouter un son stéréo haute fidélité. MTS permet aussi de transmettre un programme secondaire audio (SAP) contenant une deuxième langue ou d’autres données sonores. Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot « Stereo » ou « SAP » est affiché chaque fois qu’on appuie sur DISPLAY. Surround On/Off La présence dynamique et sonore ainsi créée procure une reproduction sonore des plus agréables. Audio Language Quand deux langues audio ou plus sont incluses dans un signal numérique, vous pouvez choisir l’une des langues audio. (Cette fonction est uniquement offerte pour les émissions numériques.) HDMI Audio HDMI / DVI Quand vous utilisez les prise PC/HDMI AUDIO IN pour raccorder à l’appareil un dispositif HDMI ou DVI, vous devez sélectionner « HDMI » ou « DVI » comme source d’entrée HDMI audio. Channel Add / Delete Consulter la page 18. DTV Signal Consulter la page 19. Auto Ch Memory Consulter la page 18. Ch Label Consulter la page 19. Lock Consulter la page 20. Setup Closed Caption Consulter la page 21. Language Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (anglais, français et espagnol) pour l’affichage à l’écran.Tout d’abord, choisissez la langue que vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu. Video Label Consulter la page 19. Auto Shut Off On/Off Si la fonction d’arrêt automatique (Auto Shut Off) est activée, que la station diffusée cesse d’émettre et que personne ne regarde en fait la télé, le téléviseur se met hors circuit automatiquement au bout de 15 minutes. Reset La fonction de réinitialisation (Reset) rétablit les réglages par défaut du fabricant. Les réglages « Picture Size », « MTS », « Audio Language» et « HDMI Audio » ne peuvent pas être réinitialisés par cette fonction. REMARQUE:
- En mode HDMI ou PC, la fonction d’arrêt automatique (Auto Shut Off) s’active automatiquement au bout d’1 minute en l’absence de signal d’entrée. 52D0121B.indb 1752D0121B.indb 17 5/18/09 5:37:50 PM5/18/09 5:37:50 PM18 Mise en mémoire des canaux Ce téléviseur est muni d’une mémoire de canaux, qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent et de sauter les canaux non désirés. Avant de syntoniser les canaux, il faut tout d’abord les programmer dans la mémoire du téléviseur. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne, réglez l’option Signal Type sur le mode Air. Lorsque l’appareil sort de l’usine, cette option de menu est en mode Cable. Sélection du mode Air ou Cable
Sélectionner « Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Auto Ch Memory », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Signal Type ».
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Air » ou « Cable ». Air: canaux VHF/UHF Cable: canaux du câble Automatic Search StartAuto Ch MemorySignal Type Cable: Adjust: Select
Le tableau ci-dessous illustre les correspondances usuelles d’attribution des canaux du câble. REMARQUE: L’image d’un canal numérique peut prendre quelques secondes à apparaître à l’écran après la sélection. Recherche automatique
Sélectionner « Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Auto Ch Memory », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Automatic Search », puis sur ▶ ou ENTER. Auto Ch MemorySignal Type CableDigital Channel Found : 5Analog Channel Found : 7Programming Now: SelectENTER:CancelAutomatic Search Stop
Le téléviseur commencera à mémoriser tous les canaux offerts dans votre région.
La mémorisation des canaux câblodistribués numériques peut prendre de 15 à 30 minutes. Selon la qualité de la réception, un affichage à barre peut rester immobile pendant plusieurs minutes; veuillez donc patienter.
REMARQUE: Il est préférable de réaliser la mémorisation des canaux pendant les heures de grande écoute de la soirée puisque davantage de stations diffusent alors des signaux numériques. Pour que la mémorisation des canaux soit possible, il faut qu’une station diffuse au même moment un signal numérique de canal. Si vous n’êtes pas certain quels canaux numériques sont offerts dans votre région, vous pouvez consulter www.antennaweb.org pour recevoir une liste pertinente à votre adresse ou à votre code postal. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez composer notre numéro sans frais du service clientèle: 1-800-289-0980. Il se peut que votre région reçoive périodiquement de nouveaux canaux numériques; il est donc recommandé d’exécuter l’opération « Automatic Search » régulièrement. Ajout d’un canal Si vous trouvez un nouveau canal numérique qui n’est pas enregistré, vous pouvez l’ajouter à la mémoire de canaux.
Syntonisez le nouveau canal.
Sélectionner « Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/ Delete », puis sur ▶ ou ENTER. Add/Delete >>Clear All >>Add/DeleteAdding Channel >>: Select ENTER:Set
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Adding Channel », puis sur ▶ ou ENTER. Le nouveau canal sera intégré à la mémoire de canaux. Ajout/effacement de canaux Vous pouvez choisir le canal à sauter.
Sélectionner « Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/ Delete », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/ Delete », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal à sauter. CH Signal2 Analog3 Analog Add3-001 Digital Delete3-002 Digital Add4 Analog DeleteAdd/Delete: Adjust Add : Select
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Add » ou « Delete », selon la fonction à appliquer.
Répétez les procédures décrites aux étapes 4 à 5 afin d’ajouter (ou effacer) d’autres canaux dans la mémoire du syntonisateur.
52D0121B.indb 1852D0121B.indb 18 5/18/09 5:37:51 PM5/18/09 5:37:51 PM19 FRANÇAIS Effacement complet Tous les canaux sont effacés de la mémoire de canaux.
Sélectionner « Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/ Delete », puis sur▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Clear All », puis sur ▶ ou ENTER. Add/Delete >>Add/DeleteAdding Channel >>: Select ENTER:SetClear All >> Vérification de la force du signal numérique Vous pouvez visualiser l’indicateur de la puissance du signal numérique.
Sélectionner « Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « DTV Signal ».
Appuyez sur ▶ ou ENTER pour vérifier la force du signal numérique. L’écran de la force du signal numérique s’affiche. Au besoin, ajustez l’orientation de l’antenne afin d’obtenir la force de signal maximale. Signal Level0 50 100DTV Signal REMARQUE: La fonction de mesure de la force du signal n’est pas offerte pour les canaux analogiques. Au bout de 240 secondes, l’écran DTV Signal rétablit automatiquement le fonctionnement normal du téléviseur.
Attribution d’un nom aux différents canaux Le nom des canaux apparaît avec le numéro de canal chaque fois que vous allumez le téléviseur, sélectionnez un canal ou appuyez sur DISPLAY. Vous pouvez sélectionner les quatre caractères de votre choix pour identifier un canal. Pour créer des noms de canaux
Sélectionner « Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Ch Label », puis sur ▶ ou ENTER. Le menu « Ch Label » apparaît.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner un canal auquel vous souhaitez attribuer un nom, puis sur
Ch LabelLabel Clear >>: AdjustCh LabelChannel Number 15-1: Select
Appuyez de façon répétée sur ◀ ou ▶ jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez apparaisse dans le premier espace. Label Clear >>: AdjustCh LabelChannel Number 15-1: SelectCh Label AENTER:Set Le caractère change comme suit: ESPACE , () @ / + =
Si le caractère désiré apparaît, appuyez sur ENTER. Répétez cette étape pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez sélectionner l’espace vide dans la liste des caractères.
Une fois que vous avez tapé tout le nom, appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran normal.
Répétez les étapes 3 à 4 pour les autres canaux. Vous pouvez attribuer un nom à chaque canal. Pour effacer un nom de canal Après l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Label Clear », puis sur ▶ ou ENTER. REMARQUE: Les noms de canaux sont réinitialisés après la fonction « Recherche automatique » décrite à la page 18. Étiquetage des entrées vidéo La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée de votre téléviseur.
Sélectionner « Setup », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Video Label », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée à étiqueter.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l’étiquette désirée pour cette source d’entrée.
Video Label: Adjust: SelectVideo - – : Utilise le nom d’étiquette par défaut VCR : Magnétoscope DVD : Lecteur DVD DTV : Décodeur de DTV SAT : Démodulateur/décodeur satellite CBL : Décodeur de TV câblodistribution HD : Appareil HDMI (seulement pour les entrées HDMI) Utilisation de la Puce V Vous pouvez régler un âge limite pour empêcher les enfants de regarder ou d’écouter des scènes violentes ou des images à exclure. La restriction s’applique à « TV Rating » et à « Movie Rating » si ces données sont transmises. Ces restrictions se règlent séparément. Pour utiliser la fonction Puce V, vous devez enregistrer un mot de passe. Pour enregistrer un mot de passe
Sélectionner « Lock », puis sur ▶ ou ENTER.
Sélectionnez et entrez votre mot de passe (4 chiffres) à l’aide des touches numériques (0-9), puis appuyez sur ENTER. [0-9] Lock New Password* * * : Select ENTER:Set « » apparaît à la place du chiffre.
Entrez de nouveau le même mot de passe pour confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est maintenant enregistré. REMARQUE: Si vous oubliez le mot de passe, contactez le Service clientèle au 1-800-289-0980 pour l’aide. Vous aurez besoin de la télécommande originale. Pour ne pas oublier le mot de passe, notez-le et gardez-le dans un endroit sûr. Pour régler la Puce V
Sélectionner le menu « Lock », puis sur ▶ ou ENTER.
Utilisez les touches numérotées (0-9) pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V- Chip », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « On ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip Set », puis sur ▶ ou ENTER. Le menu V-Chip Set apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la classification à utiliser, puis sur ▶ ou ENTER. Chacune des classifications ci-dessous s'affiche.
TV Rating (Classification des émissions télévisées)
TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PGTV-14TV-MAENTER:SetTV Rating: Select Vous pouvez régler la classification en fonction du niveau d'âge et du genre. Âge: TV-Y : Tous les enfants TV-Y7 : Enfants de 7 ans et plus TV-G : Auditoire général TV-PG : Assistance des parents TV-14 : Enfants de 14 ans et plus TV-MA : Enfants de 17 ans et plus Genre: ALL : Tous D : Dialogue L : Langue S : Sexe V : Violence FV : Fantaisie avec violence Movie Rating (Classification des films)
PG-13 NC-17 ENTER:SetMovie Rating: Select G : Tous les âges PG : Assistance des parents PG-13 : Assistance parentale, moins de 13 ans R : Moins de 17 ans, assistance parentale conseillée NC-17 : Enfants de 17 ans et plus X : Adultes seulement
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner la classification désirée, puis sur ENTER.
Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran normal. La fonction puce V est maintenant en service. Utilisation du téléviseur une fois la fonction de Puce V activée. Lorsque le programme auquel s'applique la fonction Puce V est reçu, appuyez sur MUTE et veuillez saisir le mot de passe. La protection sera temporairement annulée. Si le téléviseur est mis hors tension ou que le canal est changé, la restriction de la Puce V est rétablie. REMARQUE: La fonction Puce V est en service uniquement pour les émissions et les sources d’entrée portant un signal de restriction. Pour changer le mot de passe
Sélectionner « Lock », puis sur ▶ ou ENTER.
Utilisez les touches numérotées (0-9) pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Change Password », puis sur ▶ ou ENTER. L'écran Change Password apparaît.
Entrez un nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9), puis appuyez sur ENTER.
Entrez de nouveau le même mot de passe pour confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est maintenant enregistré. Téléchargement d'un système de classification Puce V supplémentaire En plus du système de classification Puce V standard, votre téléviseur pourra télécharger un système de classification supplémentaire, si un tel système vous est offert dans l'avenir. Pour télécharger le système de classification Puce V supplémentaire (s'il en existe un)
Sélectionner « Lock », puis sur ▶ ou ENTER.
Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V- Chip », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « On ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip Set (DTV) », puis sur ▶ ou ENTER.
Si le téléviseur n'a pas le système de classification supplémentaire en mémoire, il entreprend de le télécharger, ce qui peut prendre un certain temps.
Réglez les restrictions de contenu que vous préférez pour le système de classification supplémentaire.
Il faut également accomplir l'opération « Update » pour mettre à jourles données de classification. REMARQUE: Vous pouvez uniquement télécharger le système de classification Puce V supplémentaire lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique. Le téléchargement du système de classification supplémentaire peut prendre un certain temps. Les données et le système de classification Puce V ne sont pas déterminés ou contrôlés par le téléviseur. Le système de classification Puce V standard est accessible que le téléviseur reçoive un signal numérique ou non et bloque aussi bien les émissions analogiques que les numériques. Pour régler le niveau de restriction avec le système de classification Puce V standard, sélectionnez « V- Chip Set » à l'étape 4. Le système de classification Puce V à télécharger est une technique en évolution, dont l'accessibilité, le contenu et le format peuvent varier. Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction si le téléviseur ne reçoit pas de signal numérique à la station actuelle. Pour effacer tous les réglages de la puce V
Sélectionner « Lock », puis sur ▶ ou ENTER.
Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip Clear », puis sur ▶ ou ENTER. L'écran Change Password apparaît.
Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Tous les réglages par défaut du fabricant sont rétablis. Sous-titrage
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Le sous-titrage affiche du texte à l’écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduit et affiche du texte dans une autre langue. Sous-titres: ce mode de sous-titrage fait afficher le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue. En général, les sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1, et ceux dans d’autres langues sur C2. Texte: le mode texte des sous-titres remplit généralement la moitié de l’écran avec un calendrier de programmation ou d’autres informations.
Sélectionner « Setup », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Closed Caption », puis sur ▶ ou ENTER. Le menu Closed Caption apparaît.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « CC Setting » sur « On ». On: Les sous-titres apparaissent à l’écran. Off: Les sous-titres n’apparaissent pas à l’écran.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Analog Caption » ou « Digital Caption ». Lorsque vous sélectionnez « Analog Caption », vous pouvez choisir entre C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3 et T4. Lorsque vous sélectionnez « Digital Caption », vous pouvez choisir entre CS1, CS2, CS3, CS4, CS5 et CS6.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le mode de sous-titrage voulu, à la fois pour les sous-titres numériques et analogiques.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC Priority », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Digital CC » ou « Analog CC ». REMARQUE: Selon le signal de radiodiffusion, certains sous- titres analogiques fonctionnent avec un signal de radiodiffusion numérique. Ceci prévient le chevauchement de deux types de sous-titres.
REMARQUE: Si l’émission ou la vidéo sélectionnée n’a pas de sous-titres, aucun sous-titre ne s’affiche à l’écran.
52D0121B.indb 2152D0121B.indb 21 5/18/09 5:37:54 PM5/18/09 5:37:54 PM22 Si le texte n’est pas disponible dans votre zone de réception, un rectangle noir peut apparaître à l’écran. Si cela se produit, mettez le réglage des sous-titres sur « Off ». Lorsque la fonction des sous-titres est sélectionnée, les sous-titres apparaissent au bout d’environ 10 secondes. Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, l’écran n’affiche aucun sous-titre, mais le téléviseur continue de fonctionner en mode de sous-titrage. Des fautes d’orthographe ou des caractères bizarres peuvent occasionnellement apparaître dans les sous-titres. Ceci est normal pour les sous- titres, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une relecture. Lorsque les sous-titres sont affichés, les affichages à l’écran, tels que le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se superposer aux sous- titres. Certains systèmes de câblodistribution et de protection contre la copie peuvent gêner la réception des sous-titres. Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception télévisée est très médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n’apparaisse pas ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal orthographiés. Dans ce cas, ajustez l’antenne pour améliorer la réception ou utilisez une antenne extérieure. Sous-titrage avancé Lorsque vous choisissez de personnaliser la méthode d’affichage, vous pouvez ajuster les divers réglages ci-dessous comme suit: Cette fonction est conçue pour personnaliser les sous-titres numériques seulement.
Sélectionner « Setup », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Closed Caption », puis sur ▶ ou ENTER. Le menu Closed Caption apparaît.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « CC Setting » sur « On ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Digital CC Preset », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Custom ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC Advanced », puis sur ▶ ou ENTER. Le menu CC Advanced apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’élément désiré, puis sur ◀ ou ▶ pour modifier le réglage. CC AdvancedText Size AutoText Type AutoText Edge AutoText Color AutoText Opacity AutoBackground Color AutoBackground Opacity Auto: Adjust: Select Vous pouvez sélectionner parmi les éléments et les paramètres suivants.
Taille Sous- Titres (Text Size): Auto, Petit (Small), Standard, Grand (Large) Type Sous- Titres (Text Type): Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5, Style6, Style7 Bordure Sous-Titres (Text Edge): Auto, Sans (None), En Relief (Raised), En Retrait (Depressed), Uniforme (Uniform), Ombre gauche (Left Shadow), Ombre droite (Right Shadow) Couleur Sous-Titres (Text Color): Auto, Noir (Black), Blanc (White), Rouge (Red), Vert (Green), Bleu (Blue), Jaune (Yellow), Magenta, Cyan Opacité de Texte (Text Opacity): Auto, Solide (Solid), Transparent, Translucide (Translucent), Flashing Couleur D’arrière-Plan (Background Color): Auto, Noir (Black), Blanc (White), Rouge (Red), Vert (Green), Bleu (Blue), Jaune (Yellow), Magenta, Cyan Opacité de Fond (Background Opacity): Auto, Solide (Solid), Transparent, Translucide (Translucent), Flashing REMARQUE: Il n’est pas possible de définir la même couleur pour le texte et le fond (« Text Color » et « Background Color »). Il n’est pas possible de sélectionner « Transparent » à la fois pour le texte et le fond (« Text Opacity » et « Background Opacity»). Réglage du format d’image Vous pouvez visualiser les émissions de format 480i et 480p dans différents formats d’image: Natural, Cinema Wide1, Cinema Wide2, Cinema Wide3, Full et Native. Sélection du format image
Sélectionner « Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Picture Size », puis sur ▶ ou ENTER pour afficher le menu Picture Size. Appuyez sur ▲/▼ ou les touches numérique (0-4) correspondante pour sélectionner le format image désiré, comme suit. Picture Size 1.Cinema Wide12.Cinema Wide2[0-4]:Select0.Natural4.Full3.Cinema Wide3 REMARQUE: Les sélections de format image offertes peuvent varier selon la source d’entrée ou le signal de radiodiffusion. Le menu Picture Size peut également être affiché en appuyant sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande.
52D0121B.indb 2252D0121B.indb 22 5/18/09 5:37:55 PM5/18/09 5:37:55 PM23 FRANÇAIS Natural Dans certains cas, cette image s’affiche au format standard 4:3 avec des bandes latérales noir. Cinema Wide1 (pour émissions de format 4:3) Pour remplir l’écran, les bords droit et gauche sont étirés, toutefois, le centre de l’image ne s’écarte pas beaucoup de ses proportions antérieures.Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés. Cinema Wide2 (pour émissions de format boîte aux lettres avec sous-titres) Pour remplir la largeur de l’écran, l’image est étirée à l’horizontale. Cependant, elle est très peu étirée vers le haut et le bas. Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés. Cinema Wide3 (pour émissions de format boîte aux lettres avec sous-titres) Pour remplir la largeur de l’écran, l’image est étirée à l’horizontale. Cependant, elle est très peu étirée vers le haut et le bas. Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés. A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Full (pour émissions de format 16:9) Full affiche l’image à sa taille maximale. Native (pour mode PC seulement) La résolution du signal de l’image est détectée et affichée à l’écran avec le même nombre de pixels.. REMARQUE: Il se peut que certaines émissions numériques, haute définition ou les deux ne vous permettent pas de modifier le format d’image. En mode COMPONENT avec taux de balayage de 720p ou 1080i, seuls le format d’image Cinema Wide2 et Full sont accessibles. En mode PC, seuls les formats d’image Natural, Full et Native sont accessibles. En mode (WXGA), seuls les formats dimage Full ot Native sont accessibles.
52D0121B.indb 2352D0121B.indb 23 5/18/09 5:37:55 PM5/18/09 5:37:55 PM24 Préparation Les pages qui suivent décrivent la configuration/ le fonctionnement en mode DVD. Préparation Avant l’utilisation d’un DVD/CD, veuillez faire les préparatifs suivants.
Introduisez la fiche du cordon CA dans une prise CA polarisée standard de 120 V 60 Hz. Si vous branchez la fiche du cordon CA pour la première fois, veuillez attendre environ 5 secondes avant d’appuyer sur POWER. REMARQUE: Lorsque vous raccordez l’appareil à un autre, débranchez-le de la prise de courant.
Appuyez sur la touche POWER de l’appareil ou de la télécommande pour mettre l’appareil en marche. Le voyant POWER s’allume. Chaque fois que vous allumez l’appareil, le téléviseur/lecteur DVD démarre en mode TV. Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le sous tension.
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode DVD. L’écran de démarrage du lecteur DVD apparaît à l’écran. REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement: L’électricité statique ou un autre facteur nuit peut-être au fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon d’alimentation CA une fois, puis rebranchez-le. Inserción del disco: Si se inclina o mueve la unidad mientras se inserta el disco, éste puede dañarse. Affichage d’état du disque Appuyez sur DISPLAY. L’affichage d’état du disque apparaît à l’écran. DVD 00:15:25 01:41:39Title 1/3 Chapter 2/241/1 Eng Dolby Digital 1/2 Eng 1/1 FONCTION ACTIVÉETEMPS ÉCOULÉ POUR LE TITRE EN LECTUREDURÉE TOTALE DU TITRENUMÉRO DE CHAPITRELANGUE DES SOUS-TITRESTYPE DE REPRODUCTION AUDIOLANGUE DE LA BANDE SONORENUMÉRO DE ANGLENUMÉRO DE TITRE Pour faire disparaître l’écran d’affichage d’état, appuyez de nouveau sur DISPLAY.
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode DVD.
Insérez le disque dans le compartiment à disque en orientant le côté imprimé vers l’avant (si le disque porte une étiquette). Tenez le disque sans en toucher les deux faces, alignez-le sur les guides et mettez-le en place.
Le message « » est remplacé à l’écran par le mot « Reading », et la lecture débute. Si le disque est doté d’un menu, ce dernier apparaît à l’écran du téléviseur. Pour utiliser un tel menu, appuyez sur les touches ▲, ▼,◀, ▶ ou ENTER.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. L’appareil mémorise le point d’arrêt, selon le disque. Le symbole « » apparaît à l’écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène mémorisée). Si vous appuyez de nouveau sur STOP (le symbole « » apparaît à l’écran) ou si vous retirez le disque du lecteur, le point d’arrêt est effacé de la mémoire.
Appuyez sur (EJECT). Retirez le disque, puis appuyez sur POWER. L’appareil s’éteint. Lorsque de l’éjection du disque, le mécanisme peut se faire entendre; c’est tout à fait normal. REMARQUE: Si un disque non compatible est mis dans l’appareil, le message « Incorrect Disc », « Region Code Error » ou « Parental Error » apparaît à l’écran du téléviseur selon le type de disque dont il s’agit. Si cela se produit, vérifiez si le disque en question est compatible (voir pages 9 et 32). Certains disques requièrent environ une minute avant que la lecture démarre. Lorsqu’un disque de 8 cm est placé dans le compartiment à disque et que l’image à lire ou l’écran de menu ne s’affiche pas automatiquement, appuyez sur PLAY. Il se peut que le symbole d’interdiction «
apparaisse dans le coin supérieur droite de l’écran. Ce symbole signifie, soit que la fonction que vous tentez d’utiliser n’est pas disponible sur le disque, soit que l’appareil ne peut pas accéder à cette fonction à ce moment-là. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil. Si vous insérez un disque uniface avec le côté imprimé dans le mauvais sens, les mots « Reading » puis « Incorrect Disc » s’affichent. Certaines opérations de lecture DVD peuvent être délibérément fixées par les réalisateurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
52D0121B.indb 2452D0121B.indb 24 5/18/09 5:37:56 PM5/18/09 5:37:56 PM25 FRANÇAIS Modes de lecture Lecture rapide Appuyez sur SEARCH pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur SEARCH , la vitesse de recherche augmente par (x2), (x4), (x8), (x15). (CD: (x 2), (x 4), (x 8), (x 20)). Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. Retour rapide Appuyez sur SEARCH pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur SEARCH , la vitesse de recherche augmente par (x 2), (x 4), (x 8), (x 15). (CD: (x 2), (x 4), (x 8), (x 20)). Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. Arrêt sur image pendant la lecture Appuyez sur PAUSE/STILL pendant la lecture normale afin d’interrompre momentanément la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. Avance image par image Appuyez sur PAUSE/STILL pendant l’arrêt sur image. L’appareil avance d’une image à chaque pression de la touche PAUSE/STILL. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. Lecture au ralenti Appuyez sur la touche de ralenti en marche arrière (SLOW ) ou en marche avant (SLOW ) pendant la lecture normale ou l’arrêt sur image. Chaque fois que vous appuyez sur SLOW , la vitesse de ralenti devient successivement 1/2, 1/4, 1/6, 1/7 de la vitesse normale. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. Pour reprendre l’arrêt sur image, appuyez sur PAUSE/STILL. Localisation d’un chapitre ou d’une piste Appuyez sur la touche de saut avant (SKIP ) ou de saut arrière (SKIP ) pendant la lecture pour localiser un chapitre que vous souhaitez regarder. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’appareil saute un chapitre ou une piste. REMARQUE: L’appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l’arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision. Si vous laissez l’image vidéo à l’arrêt ou l’affichage à l’écran trop longtemps à l’écran du téléviseur, vous risquez d’endommager ce dernier de façon permanente. Il se peut que vous notiez un léger délai entre le moment où une touche est pressée et celui où la fonction démarre.
Lecture de CD MP3/WMA/ JPEG et de CD audio Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG qui ont été enregistrées sur des CD-R ou des CD- RW. Pour produire des données MP3/WMA/JPEG, il vous faut un ordinateur Windows muni d’un graveur de CD-ROM et d’un logiciel d’encodage MP3/WMA/JPEG (non compris). Le système de gestion hiérarchique des fichiers (HFS) d’Apple ne peut pas être lu. Renseignements sur les CD contenant des fichiers MP3/WMA/JPEG Restrictions relatives à la lecture de CD MP3/ WMA/JPEG Les CD MP3/WMA/JPEG sont conformes à la norme ISO9660, et leurs noms de fichier doivent comprendre une extension de trois caractères (« mp3 », « wma », « jpg »). Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG doit respecter les normes ISO afférentes. Cet appareil peut effectuer la lecture de 2000 fichiers par disque. Si un répertoire contient plus de 2000 fichiers, l’appareil effectue la lecture des 2000 premiers fichiers et ne lit pas les autres. Les CD contenant des fichiers MP3/WMA ne peuvent servir à la lecture en vue d’un enregistrement. Il peut s’écouler plus d’une minute avant que l’appareil ne lise les fichiers MP3/WMA/JPEG selon leur structure. La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement Joliet peut être lue. Les fichiers de musique enregistrés selon le système de gestion hiérarchique des fichiers (HFS) ne peuvent pas être lus. L’appareil peut lire les fichiers JPEG de type Baseline et Progressive. Restrictions relatives à l’affichage La longueur maximale d’affichage est de 15 lettres. Les noms de fichier longs seront abrégés. Les caractères suivants peuvent être affichés: les lettres majuscules ou minuscules de A à Z, les chiffres de 0 à 9 et le _ (trait de soulignement). Les autres caractères sont représentés par un trait d’union. Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/ JPEG Pour effectuer la lecture de CD MP3/WMA/JPEG dans l’ordre d’enregistrement: Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG avec la fonction qui enregistrent les données en ordre alphabétique ou numérique. Nommez chaque fichier en incluant un numéro de deux ou trois chiffres (p. ex. « 01 » « 02 » ou « 001 » « 002 »). Évitez de créer un trop grand nombre de sous- dossiers.
52D0121B.indb 2552D0121B.indb 25 5/18/09 5:37:58 PM5/18/09 5:37:58 PM26 ATTENTION: Il se peut que l’appareil ne puisse pas lire certains CD MP3/WMA/JPEG en raison des conditions d’enregistrement. Cet appareil ne peut pas effectuer la lecture de CD-R/RW qui ne contiennent aucun fichier musical ou dont les fichiers ne sont pas de type MP3/WMA/ JPEG. Lecture de CD MP3/WMA/JPEG et de CD audio:
Insérez un CD MP3/WMA/JPEG ou un CD audio dans le compartiment à disque.
Sur l’écran du téléviseur, le message « Reading » est affiché. La durée de lecture dépend du nombre de fichiers sur le disque.
Un écran navigateur de fichiers apparaît à l’écran du téléviseur. MP3-5MP3-6WMA-11WMA-12Picture-1Picture-2Music PlayingSelect FilesRepeat :OffMode :Off/MP3-5.MP31/15 00:00:00Picture-3Picture-4 Le type de fichier Si le répertoire actuel comprend 9 fichiers ou plus, appuyez sur ▲ ou ▼ pour faire défiler la liste de fichiers. Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnez- le, puis appuyez sur ENTER. Pour retourner au répertoire parent, sélectionnez « Go Up ... », puis faites ENTER. Dans le cas où un CD contient un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG, il faut sélectionner les fichiers dans le navigateur de fichiers pour les lire.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier voulu. Lorsque la touche PLAY est pressée après l’affichage du navigateur de fichiers, la lecture s’amorce automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est au format MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont reproduits dans l’ordre. Si le premier fichier est au format JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. Si le répertoire racine ne contient aucun fichier, la lecture ne commence pas automatiquement. Folder-1Folder-2MP3-1MP3-2MP3-3WMA-1WMA-2WMA-3/MP3-2.MP3JPEG PreviewSelect FilesRepeat :OffMode :Off
Appuyez sur ENTER. L’appareil entame la lecture du fichier sélectionné.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. L’appareil mémorise le point d’arrêt. Le symbole
» apparaît à l’écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène mémorisée). Si vous appuyez de nouveau sur STOP ou si vous retirez le disque du lecteur, le point d’arrêt est effacé de la mémoire. REMARQUE: Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG, il est impossible d’utiliser les fonctions de repérage de scène (JUMP) ou de répétition A-B. Il est possible d’utiliser les fonctions de répétition de lecture (une piste ou toutes les pistes), de lecture aléatoire et de lecture programmée lors de la lecture de CD MP3/ WMA/JPEG et audio (voir page 27).
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner le fichier JPEG désiré. Pour afficher une liste de vignettes, appuyez sur DVD MENU. Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner le fichier voulu. (Pour retourner au navigateur de fichiers, appuyez sur TOP MENU.) Picture-01Picture-02Picture-03Picture-04Picture-05Picture-06Picture-07Picture-08 JPEG Preview Select FilesRepeat :OffMode :OffW: 2048 H: 1536/Picture-01.JPG
Appuyez sur ENTER ou PLAY. L’image sélectionnée apparaît à l’écran du téléviseur. Rotation d’une image Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés. Appuyez sur ANGLE pendant la lecture de l’image.
», « », « » ou « » apparaît à l’écran. Zoom sur image La fonction de zoom fonctionne aussi avec les fichiers JPEG. Appuyez sur ZOOM (voir « Zoom » à la page 28).
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le navigateur de fichiers apparaît à l’écran du téléviseur. Pour regarder un autre fichier, répétez les étapes 1 à 2. Sélection de fichier Il est possible de choisir le type de fichier à afficher dans le navigateur.
Appuyez sur ◀/▶ pour sélectionner « Select Files » dans la colonne de droite du navigateur de fichiers. Appuyez sur ENTER, puis sur ▲/▼ pour sélectionner le type de fichiers de la liste (Music ou Picture).
Appuyez sur ENTER pour ajouter/retirer la coche. Le type de fichier coché va s’afficher dans le navigateur.
Appuyez sur RETURN pour enregistrer le réglage. Lecture programmée (CD) Il est possible de définir l’ordre des pistes sur le disque.
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner « Edit Mode », puis sur ENTER. Lorsque « Edit Mode » est en noir, vous pouvez marquer les fichiers à ajouter dans la liste de programme. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3 JPEG Preview Repeat :OffMode :OffEdit Mode
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner le fichier à ajouter dans la liste de programme. Appuyez sur ENTER. Le fichier sélectionné a été marqué. Répétez cette démarche pour sélectionner les autres fichiers.
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner « Add To Program ». Appuyez ensuite sur ENTER. Tous les fichiers marqués sont ajoutés à la liste de programme. Une fois que tous les fichiers désirés sont insérés dans la liste de programme, sélectionnez de nouveau « Edit Mode » et appuyez sur ENTER pour sortir de ce mode.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner « Program View », puis sur ENTER. Program View ne montre que les fichiers de programme ajoutés à l’étape 2. Folder-1Folder-2MP3-1MP3-2MP3-3WMA-1WMA-2WMA-3JPEG PreviewEdit ModeProgram ViewAdd To ProgramMP3-1MP3-2MP3-3WMA-3JPEG PreviewEdit ModeBrowser ViewClear Program
Depuis l’aperçu du programme, appuyez sur PLAY. La lecture des fichiers est entamée dans l’ordre de vos ajouts au programme. Pour retirer un fichier de la liste de programme en mode d’arrêt En mode d’édition (Edit Mode), passez à l’aperçu du programme (Program View). Sélectionnez les fichiers à retirer, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Clear Program » et appuyez sur ENTER. Le fichier marqué est supprimé de la liste de programme. REMARQUE: Le programme est annulé lorsque le disque est éjecté ou l’appareil éteint.
Lecture répétée (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner « Repeat » en mode d’arrêt.
Appuyez sur ENTER de façon répétée pour sélectionner « Track » ou « All ». Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3 JPEG Preview Select FilesRepeat :TrackMode :Off
Appuyez sur PLAY. L’appareil lance automatiquement la lecture répétée à la fin de la piste actuelle. Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez le paramètre « Repeat : Off » à l’étape 2. REMARQUE: Les fonctions de lecture répétée ou aléatoire sont annulées lorsque le disque est éjecté ou l’appareil éteint. La fonction de répétition de piste est annulée lorsque la touche SKIP ou est pressée. Dans le cas d’un CD audio, la fonction de répétition A-B peut également servir. Voyez « Lecture à répétition A-B » à la page 28. Lecture aléatoire (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner « Mode » en mode d’arrêt.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Random ». Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3 JPEG Preview Select FilesRepeat :OffMode :Random
Appuyez sur PLAY. La lecture aléatoire s’amorce. Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez le paramètre « Mode : Off » à l’étape 2.
52D0121B.indb 2752D0121B.indb 27 5/18/09 5:38:01 PM5/18/09 5:38:01 PM28 Zoom Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l’image. Ensuite, vous pouvez effectuer des sélections en changeant la position de l’image.
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture. La partie centrale de l’image sera agrandie. Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le facteur de ZOOM change: 1 (x 1,3), 2 (x 1,5) et 3 (x 2,0).
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour afficher une autre partie de l’image. Depuis la position centrale, vous pouvez vous déplacer dans l’image vers le haut (UP), le bas (DOWN), la gauche (LEFT) ou la droite (RIGHT).
En mode zoom, appuyez à plusieurs reprises sur ZOOM pour retourner à la taille originale de l’image, soit 1:1 ( Off). REMARQUE: Vous pouvez sélectionner les fonctions de pause, de ralenti ou de recherche en mode zoom. Certains disques ne répondent pas à la fonction zoom. Repérage d’une scène en particulier Utilisez le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque pour situer le point de lecture désiré.
Appuyez sur JUMP pendant le mode de lecture ou d’arrêt. Time TitleChapter Jump
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Title », « Chapter » ou « Time » (titre, chapitre ou temps).
Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour composer le numéro qui convient. Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL. Reportez-vous à l’emballage fourni avec le disque pour vérifier les numéros.
Appuyez sur ENTER. La lecture commence. Lorsque vous changez de titre, la lecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné. Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas possible avec certains disques.
Lecture répétée Lecture d’un titre, d’un chapitre:
Appuyez sur PLAY MODE en mode de lecture ou d’arrêt.
Appuyez sur ENTER de façon répétée pour sélectionner « Chapter » ou « Title ». L’appareil lance automatiquement la lecture répétée à la fin du titre ou du chapitre actuel. Si vous réglez le mode de répétition pendant le mode d’arrêt, appuyez sur PLAY pour lancer la lecture répétée.
Play ModeRepeat : Off
Appuyez de nouveau sur PLAY MODE pour faire disparaître l’écran. Pendant le mode d’arrêt, appuyez sur PLAY afin d’entamer la lecture répétée. Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez le paramètre « Repeat : Off » à l’étape 2.
Lecture à répétition A-B: La lecture à répétition A-B vous permet de faire répéter le contenu du disque entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur REPEAT A-B pendant la lecture. Le point de départ est sélectionné.
Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B. Le point final est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s’arrête au point final, retourne au point A automatiquement et recommence.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez de nouveau sur REPEAT A-B. Le symbole « Off » apparaît à l’écran. REMARQUE: Il se peut que la fonction de lecture répétée ne puisse être utilisée avec certains disques. En mode de répétition A-B, il se peut que les sous- titres près du point A ou B ne s’affichent pas. Pendant la lecture à répétition A-B, la fonction ANGLE ne peut pas être utilisée. Il se peut que les scènes du DVD ne vous permettent pas de régler la fonction de répétition A-B. La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif ou un CD MP3/WMA/JPEG.
52D0121B.indb 2852D0121B.indb 28 5/18/09 5:38:02 PM5/18/09 5:38:02 PM29 FRANÇAIS Marquage de scènes désirées Le téléviseur/lecteur DVD mémorise la position du contenu que vous voulez revoir. Vous pouvez reprendre la lecture à partir de cette scène. Marquage de scènes:
Appuyez sur MARKER pendant la lecture.
Sélectionnez une marque d’index vierge avec ▲ ou ▼, puis appuyez sur ENTER à la scène désirée. Marker 2 Marker 1
Marker 3 Il est possible de sélectionner jusqu’à 3 scènes. Répétez cette démarche pour définir les 2 autres scènes.
Appuyez sur MARKER pour faire disparaître cet affichage. Retour aux scènes:
Appuyez sur MARKER pendant le mode de lecture ou d’arrêt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le numéro d’index 1-3. Marker 2 Marker 1 Marker 3
Appuyez sur ENTER. La lecture s’amorce à partir de la scène marquée. Pour effacer une marque d’index:
Appuyez sur MARKER pendant le mode de lecture ou d’arrêt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le numéro d’index 1-3.
Appuyez sur CANCEL. Appuyez sur MARKER pour faire disparaître cet affichage. REMARQUE: Les marques d’index sont annulées lorsque le disque est éjecté ou l’appareil éteint. Il se peut que certains sous-titres enregistrés à proximité de la marque d’index ne s’affichent pas. [DVD]
Sélection de la langue de la bande sonore Il est possible de sélectionner la langue lors du visionnement d’un disque multilingue.
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. La langue actuelle de la bande sonore s’affiche. 1/2 Eng Dolby Digital
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu’à ce que la langue désirée soit sélectionnée. L’affichage à l’écran disparaît après quelques secondes. REMARQUE: Si vous n’entendez pas la langue de votre choix après avoir appuyé à plusieurs reprises sur la touche AUDIO, la langue n’est pas enregistrée sur le disque. La sélection de la langue de la bande sonore est annulée à l’éjection du disque. La langue par défaut ou la langue disponible se fera entendre si le disque est lu encore une fois. Sous-titres Activation et désactivation des sous-titres Lorsque vous visionnez un disque comportant des sous-titres, vous pouvez activer ou désactiver les sous-titres. Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu’à ce que « Off » s’affiche. Off Sélection de la langue des sous-titres Vous pouvez sélectionner la langue lorsque vous reproduisez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu’à ce que la langue désirée apparaisse. 1/5 Eng
L’affichage à l’écran disparaît après quelques secondes. REMARQUE: La sélection de la langue des sous-titres est annulée à l’éjection du disque.
52D0121B.indb 2952D0121B.indb 29 5/18/09 5:38:03 PM5/18/09 5:38:03 PM30 Certaines fonctions ne sont pas utilisables avec certains DVD. Il se peut que vous ne puissiez pas activer, désactiver ou changer les sous-titres. Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer: - lors de l’éjection du disque. - lors d’un changement de titre. Dans certains cas, le changement de la langue des sous-titres n’est pas immédiat. Sélection d’angles Lors de la lecture d’un disque enregistré avec une fonction multi-angles, il vous est possible de changer d’angle de visionnement.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. L’angle actuel s’affiche.
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’angle désiré soit sélectionné. REMARQUE: Selon le DVD, il peut s’avérer impossible de modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD. Sélection d’un titre Certains disques contiennent deux titres ou plus. Si le disque comporte un menu des titres, vous êtes en mesure de sélectionner le titre désiré.
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture. Le menu des titres apparaît à l’écran.
Appuyez sur ▲/▼ ou ◀/▶ pour sélectionner le titre voulu.
Appuyez sur ENTER ou PLAY. L’appareil entame la lecture du titre sélectionné. REMARQUE: Selon le DVD utilisé, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre. Selon le DVD, un « menu de titres » peut simplement s’appeler « menu » ou « titre » dans les instructions fournies avec le disque. Menu DVD Avec certains DVD, il est possible de sélectionner un élément contenu sur le disque à l’aide du menu. Lorsque l’appareil effectue la lecture de l’un de ces DVD, il est possible de sélectionner la langue des sous-titres, de la bande sonore, etc., à partir du menu DVD.
Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture. Le menu DVD apparaît à l’écran. Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour reprendre la lecture à partir de la scène visionnée au moment où vous avez pressé DVD MENU.
Appuyez sur ▲/▼ ou ◀/▶ pour sélectionner le paramètre voulu.
Appuyez sur ENTER. Le menu se poursuit sur un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler des paramètres supplémentaires, s’il y a lieu. REMARQUE: Menu DVD fonctions ne sont pas utillisables avec certains DVD.
Guide rapide pour les opérations menu DVD example : Sélectionner la langue
Appuyez sur SETUP/TV MENU dans le mode d’arrêt. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option , puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option désirée, puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue de votre choix (p. ex. le français), puis sur ENTER. Subtitle Audio English Francais Espanol Other Menu
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire disparaître l’écran de menu. 52D0121B.indb 3052D0121B.indb 30 5/18/09 5:38:04 PM5/18/09 5:38:04 PM31 FRANÇAIS Icon Rubriques sélectionnées Conseil de réglage Language
English / Francais / Espanol La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu. Other Il est possible de sélectionner une autre langue (consultez la “Liste des codes de langue” à la page 33). Off (Subtitle) Les sous-titres ne s’affichent pas. Original (Audio) L’appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque. Picture TV Screen
4:3 (Letter box) Quand vous passez un disque DVD grand écran, il affiche l’image grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. 4:3 (Pan Scan) Il affiche l’image grand écran sur tout l’écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite. 16:9 (Wide) Sélectionnez ce mode quand vous branchez sur un téléviseur à large écran. Une image grand écran s’ affiche dans toute sa taille. Display
Off / On Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à l’ écran en appuyant sur une touche. Picture Mode Il y a deux types de contenu source dans les images enregistrées sur les disques vidéo DVD: contenu film (images enregistrées des films à 24 cadres par seconde) et contenu vidéo (signaux vidéo enregistrés à 30 cadres par seconde). Effectuez la sélection correcte en fonction du type de contenu visionné. Auto Normalement, sélectionnez cette position. Le lecteur DVD détecte automatiquement le contenu source, film ou vidéo, ou la source de lecture. Film Indiqué pour la lecture des images type film. Video Indiqué pour la lecture des images type video. JPEG Interval
Les images au standard JPEG peuvent être lues en rythme continu. Off Lire une image à la fois. 5 / 10 / 15 Seconds Affiche les images sous la forme d’un diaporama. Toutes les 5 / 10 / 15 secondes, l’image change. Audio Night Mode
Night Mode enables you to control the dynamic range so as to achieve a suitable sound for your equipment. Off La gamme d’amplification dynamique est réduite. On Pendant la lecture, les sons violents comme les explosions et autres sont légèrement atténués. Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne stéréo. Digital Out
Vous pouvez sélectionner le format sonore de sortie numérique correspondant au branchement de votre système. Off Aucun son n’est émis de la prise de sortie DIGITAL AUDIO. PCM Commutez la sortie de Dolby Digital à PCM. Sélectionnez ce réglage lors d’un branchement à un amplificateur stéréo numérique à 2 canaux. Bitstream Des données de train de binaire d’un disque audio sont sorties. Setup Parental Consulte la page 32. Password REMARQUE:
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire est sélectionnée.
Si le disque DVD n’est pas formaté dans le style pan & scan, il affiche le style 4:3.
Si “OSD” n’est pas réglé sur “Marche”, les affichages à l’écran n’apparaissent pas quand vous appuyez sur une touche, sauf SUBTITLE, PLAY MODE, MARKER, JUMP, DISPLAY et AUDIO.
Vous ne pouvez pas afficher l’écran DVD SETUP pendant la lecture d’un disque.
La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregistrés en Dolby numérique.
Même si vous sélectionnez “Bitstream”, la sortie sonore des fichiers MPEG se fera au format PCM. Réglage des fonctions 52D0121B.indb 3152D0121B.indb 31 5/18/09 5:38:04 PM5/18/09 5:38:04 PM32 Réglage du blocage parental Certains disques sont classifiés comme ne convenant pas aux enfants. Cet appareil est doté d’une fonction de blocage pour restreindre le visionnement de ces disques. Mot de passe et réglage:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt ou en l’absence de disque. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option , puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Parental », puis sur ▶ ou ENTER. L’écran « Enter Password » apparaît.
Entrez « 0000 » à l’aide des touches numériques (0-9). (Notez qu’il s’agit du mot de passe de préréglage de cet appareil.) Appuyez ensuite sur ENTER. La liste de niveau parental apparaît. Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL.
Parental : Off Password : Change Enter Password
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un niveau de 1 à 8. Plus le numéro de niveau est faible, plus les restrictions sont sévères. Appuyez ensuite sur ENTER. Password
Off Parental Level Off : Le réglage de blocage parental est désactivé. Level 8 : Pratiquement tous les DVD peuvent être visionnés. Level 1 : Les logiciels DVD destinés aux adultes ne peuvent être visionnés.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire disparaître l’écran de menu. REMARQUE: Si chaque configuration (page 30~32) a été effectuée, l’appareil va utiliser ces réglages pendant la lecture de DVD. Chaque configuration est conservée en mémoire. Selon les disques, il se peut que l’appareil ne puisse pas restreindre la lecture. Il est possible que certains disques ne soient pas codés avec les informations spécifiques du niveau de classification bien que la pochette de disque porte la mention « adulte ». Avec ces disques, les restrictions d’âge ne fonctionnent pas. Une fois la classification verrouillée, le réglage ne peut pas être modifié sans entrer le bon mot de passe.
Réglage du nouveau mot de passe:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt ou en l’absence de disque. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option , puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Password », puis sur ▶ ou ENTER. L’écran « Enter Current Password » apparaît.
Saisissez, à l’aide des touches numériques (0 à 9), le mot de passe que vous avez programmé en mémoire. Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL.
Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran « Enter New Password » apparaît. Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour entrer le nouveau mot de passe. Parental : OffPassword : ChangeEnter New Password
Appuyez sur ENTER. Votre nouveau mot de passe a maintenant été défini. Veillez à ne pas oublier ce numéro! REMARQUE: N’oubliez pas le mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, contactez le Service clientèle au 1-800-289-0980 pour l’aide. Vous aurez besoin de la télécommande originale. Suspension temporaire du blocage parental par un DVD Certains DVD pré-enregistrés peuvent tenter d’annuler temporairement le niveau de blocage que vous avez réglé. Vous serez prié d’indiquer si vous autorisez ou non l’annulation.
Insérez un DVD dans l’appareil (voir page 24).
Si le disque a été formaté de telle façon qu’il permet la suspension temporaire du blocage parental, l’écran suivant celui où apparaît le mot « Reading » change, selon le disque dans l’appareil. Si vous sélectionnez « YES » avec la touche ENTER, l’écran de saisie du mot de passe apparaît alors.
Entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9). Appuyez ensuite sur ENTER. Pour interrompre cette saisie, appuyez sur RETURN.
La lecture débute si le mot de passe entré est exact. REMARQUE: Cette annulation temporaire du blocage parental demeure en vigueur jusqu’à l’éjection du disque Lors de l’éjection du disque, le niveau de blocage original est rétabli automatiquement.
52D0121B.indb 3252D0121B.indb 32 5/18/09 5:38:05 PM5/18/09 5:38:05 PM33 FRANÇAIS Liste des codes de langue Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres « Menu », « Sous-titres (Subtitle) » ou « Bande sonore (Audio) » (voir page 31). Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Abkhaze 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Cinghalais 2919 Afar 1111 Finnois 1619 Lithuanien 2230 Slovaque 2921 Afrikaans 1116 Français 1628 Macédonien 2321 Slovène 2922 Albanais 2927 Frison 1635 Malgache 2317 Somalien 2925 Amharique 1123 Galicien 1722 Malaisien 2329 Espagnol 1529 Arabe 1128 Georgien 2111 Malayalam 2322 Soudanais 2931 Arménien 1835 Allemand 1415 Maltais 2330 Swahili 2933 Assamais 1129 Grecque 1522 Maori 2319 Suédois 2932 Aymara 1135 Groenlandais 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaïdjanais 1136 Guarani 1724 Moldave 2325 Tadjik 3017 Bashkir 1211 Gujar 1731 Mongol 2324 Tamoul 3011 Basque 1531 Haoussa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hébreu 1933 Népalais 2415 Tégoulou 3015 Bhoutan 1436 Hindi 1819 Norvégien 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hongrois 1831 Oriya 2528 Tibétain 1225 Breton 1228 Islandais 1929 Panjabi 2611 Tigrina 3019 Bulgare 1217 Indonésien 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Birman 2335 Interlangue 1911 Perse 1611 Turque 3028 Bélarussien 1215 Irlandais 1711 Polonais 2622 Turkmène 3021 Cambodgien 2123 Italien 1930 Portugais 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japonais 2011 Quechua 2731 Ukrainien 3121 Chinois 3618 Javanais 2033 Réto-roman 2823 Urdu 3128 Corse 1325 Canara 2124 Roumain 2825 Ouzbek 3136 Croate 1828 Cachemirien 2129 Russe 2831 Vietnamien 3219 Tchèque 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danois 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Gallois 1335 Néerlandais 2422 Coréen 2125 Gaélique d’Écosse 1714 Wolof 3325 Anglais 1524 Kurde 2131 Serbe 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Loatien 2225 Serbo-croate 2918 Yiddish 2019 Estonien 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Féroïen 1625 Letton 2232 Sindhi 2914 Zoulou 3631 52D0121B.indb 3352D0121B.indb 33 5/18/09 5:38:06 PM5/18/09 5:38:06 PM34 Raccordement du téléviseur ACL/lecteur DVD à un magnétoscope avec un câble S-vidéo Si vous raccordez un magnétoscope en branchant un câble S-vidéo sur la prise S-VIDEO IN se trouvant du côté arrière de l’appareil, vous devez également raccorder des câbles audio sur les prises AUDIO IN se trouvant du côté arrière de l’appareil. Le câble S-vidéo ne transmet que le signal vidéo. Le signal audio est séparé. REMARQUE: Si le câble S-vidéo et le câble vidéo standard sont tous les deux raccordés, le signal provenant du câble S- vidéo a préséance sur l’autre.
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le présent produit dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour connaître l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi accompagnant chaque appareil. Raccordement du téléviseur ACL/lecteur DVD à un magnétoscope Raccordement à un autre appareil Raccordement à un lecteur DVD doté d’une entrée de vidéo en composantes Vous profiterez d’une image de grande qualité si vous raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO OUT de votre lecteur DVD à l’aide des câbles de vidéo en COMPOSANTES (non compris). Arrière de l’appareil Vers la sortie vidéo/audio Câble vidéo/audio (non compris) Vers l’entrée VIDEO/AUDIO IN Vers la sortie S-vidéo Vers la sortie audio Câble audio (non compris) Câble S-vidéo (non compris) Vers l’entrée S-VIDEO Vers l’entrée AUDIO IN Arrière de l’appareil Vers la sortie de vidéo en composantes Câble audio (non compris) Câble de vidéo en composantes (non compris) Vers l’entrée
Arrière de l’appareil Vers l’entrée COMPONENT IN Vers la sortie audio REMARQUE: L’entrée de vidéo en composantes de l’appareil se destine à un dispositif qui émet des signaux entrelacés 480i/1080i et des signaux progressifs 480p/720p.
52D0121B.indb 3452D0121B.indb 34 5/18/09 5:38:07 PM5/18/09 5:38:07 PM35 FRANÇAIS Raccordement d’un dispositif HDMI ou DVI à l’appareil L’entrée HDMI reçoit un signal audio numérique et un signal vidéo non compressé d’un dispositif HDMI ou un signal vidéo numérique non compressé d’un dispositif DVI. Si vous branchez un dispositif DVI avec un câble adaptateur HDMI-DVI, seul un signal vidéo est transféré. Des câbles audio analogiques séparés sont nécessaires. Raccordement à un autre appareil (suite) Utilisation d’un amplificateur AV à son ambiophonique numérique intégré Si vous utilisez un amplificateur à son ambiophonique numérique intégré, vous pouvez profiter de divers formats audio, notamment le Dolby numérique ambiophonique (Dolby Digital Surround), qui vous donne exactement le même son qu’au cinéma. Raccordez un amplificateur AV intégrant un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital), DTS ou MPEG, etc., comme dans l’illustration ci-dessous. Arrière de l’appareil Câble adaptateur HDMI-DVI (connecteur HDMI de type A) (non compris) Câble audio (non compris) Câble HDMI (connecteur de type A) (non compris) Vers sortie DVI audio Vers sortie HDMI Dispositif HDMI Dispositif DVI Câble coaxial numérique (non compris) Amplificateur AV à décodeur ambiophonique numérique intégré (voir ci-dessus) Enceinte centrale Sortie audio numérique coaxiale Vers l’entrée numérique coaxiale Arrière de l’appareil HP avant (G) HP avant (D) Extrêmes graves HP ambiopho- nique (G) HP ambio- phonique (D) TV/DVD REMARQUE: Lors du visionnement d’émissions numériques, il n’y aura pas de fonctionnement en conjugaison avec le son DTS ou MPEG. Aucun son n’est émis si un amplificateur AV avec décodeur DTS ou MPEG intégré est connecté.
Vers l’entrée HDMI IN REMARQUE: Lorsque vous employez HDMI pour raccorder vos dispositifs HDMI ou DVI, vous devez sélectionner la source d’entrée audio correspondante (HDMI ou DVI) à l’écran de menu (reportez-vous à la page 17). Sinon, vous verrez l’image, mais n’entendrez pas le son. Si vous raccordez un appareil externe (décodeur de câblodistribution, démodulateur, etc.) au téléviseur ACL au moyen d’un câble HDMI ou DVI-HDMI, l’image ne s’affiche pas si la résolution de sortie de l’appareil est réglée sur 480i. Pour recevoir l’image, vous devez changer la résolution de sortie sur la composante externe. Si vous avez besoin d’explications supplémentaires, veuillez contacter le fabricant de la composante externe.
Raccordement du téléviseur/lecteur DVD à un caméscope ou à un jeu vidéo Pour accomplir la lecture à partir d’un caméscope, raccordez le caméscope à l’appareil de la manière illustrée. L’appareil peut aussi servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, puisque ces dispositifs génèrent une grande variété de signaux et que leurs modes de raccordement doit varier en conséquence, tous les schémas de raccordement possibles n’ont pas été inclus ici. Vous devrez consulter le guide d’utilisation de chaque appareil pour en savoir davantage. Arrière de l’appareil Câble vidéo/audio (non compris) Vers l’entrée
Vers la sortie vidéo/audio Câble HDMI (non compris) Raccordement du téléviseur/lecteur DVD à un PC (ordinateur personnel) Avant de connecter le présent téléviseur/lecteur DVD à votre PC, ajustez la résolution et le taux de rafraîchissement de votre PC (60 Hz). Raccordez un bout de câble VGA (mâle-mâle) à la carte vidéo de l’ordinateur et l’autre bout au connecteur VGA PC MONITOR situé à l’endos du côté arrière de téléviseur/lecteur DVD. Fixez solidement les connecteurs avec les vis de la fiche. Si vous possédez un ordinateur multimédia, branchez le câble audio à la sortie audio de votre ordinateur multimédia et au connecteur AUDIO des prise PC/HDMI AUDIO IN sur le téléviseur/lecteur DVD. Vous pouvez aussi raccorder le PC avec un câble HDMI. Si vous utilisez un câble HDMI, vous n’avez pas à raccorder le câble audio. Si vous utilisez un câble DVI-HDMI, veuillez brancher le câble audio de la même façon que le câble VGA. Appuyez sur INPUT SELECT sur la télécommande pour sélectionner le mode PC. Allumez l’ordinateur. Le téléviseur/lecteur DVD peut être employé comme moniteur d’ordinateur. Modes d’affichage du moniteur MODE Résolution Taux de rafraî- chissement VGA 640x480 60/72/75Hz VGA 720x400 70 Hz SVGA 800x600 56/60/72/75Hz XGA 1024x768 60/70/75Hz WXGA 1280x768 60 Hz WXGA 1280x720 60 Hz WXGA 1360x768 60 Hz Pour rétablir le mode normal Appuyez de nouveau sur INPUT SELECT. Vers prise PC/HDMI AUDIO IN Vers l’entrée PC MONITOR IN REMARQUE: L’affichage apparaît différemment en mode PC qu’en mode TV. S’il n’y a pas de signal vidéo en provenance du PC lorsque l’appareil est en mode PC, « No signal » s’affiche à l’écran du téléviseur.
Câble VGA (non compris) Arrière de l’appareil Raccordement à un autre appareil (suite) Câble audio (non compris) Vers prise HDMI IN 52D0121B.indb 3652D0121B.indb 36 5/18/09 5:38:09 PM5/18/09 5:38:09 PM37 FRANÇAIS
Les images fantômes sont causées par un signal télévisé qui suit deux voies. La première est la voie directe, et l’autre est celle d’un signal réfléchi par de hauts édifices, des collines ou d’autres obstacles importants. Il est possible d’améliorer la réception en changeant la direction ou la position de l’antenne.
Si le téléviseur est employé dans une région limitrophe pour la réception du signal émis par une station de télévision et que le signal est faible, l’image peut être criblée de petits points. Si le signal est extrêmement faible, il peut être nécessaire d’installer une antenne extérieure de grande taille.
BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Ce genre d’interférence, causé par l’équipement radio à deux voies, produit des parasites en forme d’ondulations ou de rayures diagonales, et dans certains cas, une perte de contraste de l’image. Il est possible d’améliorer l’image en changeant la direction et la position de l’antenne ou en installant un filtre RFI. VARIATION DE LA GRANDEUR DE L’IMAGE Une légère variation de la dimension de l’image à l’écran est normale lorsque vous ajustez les réglages du contraste et de la luminosité (BRIGHTNESS). Il est possible de remédier à la plupart des interférences subies par le téléviseur en réglant la hauteur et en changeant la position de l’antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Les types les plus courants de brouillage en télévision sont expliqués ci-dessous. Si l’un de ces symptômes apparaît lorsque le téléviseur est raccordé à un réseau de câblodistribution, les perturbations peuvent provenir du signal émis par le câblodistributeur local.
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, débranchez le téléviseur de la source d’alimentation avant de le nettoyer. Comme vous le faites avec les meubles, essuyez le boîtier avec un linge doux humecté d’eau légèrement savonneuse. Procédez avec précaution en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique. Problèmes de réception ALLUMAGE Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou l’image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont causées par le système d’allumage de véhicules, par des lampes au néon ou pas des outils et des appareils électriques, comme des perceuses ou des séchoirs à cheveux. 52D0121B.indb 3752D0121B.indb 37 5/18/09 5:38:10 PM5/18/09 5:38:10 PM38 Guide de dépannage Consultez la liste suivante lorsque le téléviseur/lecteur DVD ne semble pas fonctionner correctement. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou votre centre de service local. Vérifiez si tous les raccordements avec d’autres appareils sont bien effectués.
PROBLÈMES SOLUTIONS POSSIBLES PAGE
ALIMENTATION Le téléviseur/lecteur DVD ne fonctionne pas. Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise de courant. Il n’y a pas d’alimentation, vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Débranchez l’appareil, puis branchez-le de nouveau.
RÉCEPTION D’ÉMISSIONS TÉLÉVISÉES Mauvais son ou son inexistant. Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une autre station. Vérifiez le réglage du son. Recherchez les sources d’interférences possibles.
Mauvaise image ou image inexistante. Problème à la station ou au réseau de câblodistribution , syntonisez une autre station. Vérifiez le raccordement à l’antenne ou au réseau de câblodistribution ou changez la position de l’antenne. Recherchez les sources d’interférences possibles. Vérifiez les ajustements de l’image.
Mauvaise réception de certains canaux. Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une autre station. Le signal de la station est faible. Changez la position de l’antenne pour améliorer la réception. Recherchez les sources d’interférences possibles.
Mauvaise couleur ou couleur inexistante. Problème à la station ou au réseau de câblodistribution , syntonisez une autre station. Assurez-vous que les canaux sont mémorisés. Vérifiez les ajustements de l’image. Vérifiez le raccordement à l’antenne ou au réseau de câblodistribution ou changez la position de l’antenne. Recherchez les sources d’interférences possibles.
L’image tremble ou dérive. Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une autre station. Assurez-vous que les canaux sont mémorisés. Le câblodistributeur brouille les signaux. Vérifiez la position de l’antenne.
Pas de réception de la câblodistribution. Vérifiez tous les raccordements au réseau de câblodistribution. Réglez l’option « Signal Type » à « Cable ». Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, essayez une autre station.
Barres horizontales ou diagonales à l’écran. Vérifiez le raccordement à l’antenne ou changez la position de l’antenne. Recherchez les sources d’interférences possibles.
Pas de réception au-delà du canal 13. La sélection du mode de réception télévisée est erronée. La sélection s’effectue à partir de l’option « Signal Type » dans le menu de réglage. Si vous utilisez une antenne, vérifiez les raccordements d’antenne UHF.
Le téléviseur s’éteint. La station cesse d’émettre. L’arrêt différé est réglé. Il n’y a pas de courant.
Pas de sous-titres. La station a des problèmes ou l’émission syntonisée n’est pas sous- titrée. Essayez un autre canal. Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l’antenne VHF/UHF, changez la position de l’antenne ou tournez-la. Réglez sous-titres dans le menu.
15, 16 13, 14 21, 22 L’affichage à l’écran n’apparaît pas dans votre langue. Choisissez la langue désirée parmi les options de menu.• 17 L’écran ACL est un appareil de très haute technologie qui produit une image de grande précision. À l’occasion, il se peut qu’un certain nombre de pixels inactifs apparaissent à l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
DVD La lecture ne démarre pas. Aucun disque n’est inséré. Le disque est peut-être sale, nettoyez-le. L’appareil ne peut pas lire les CD-ROM, etc.
Pas d’image. Le sélecteur TV/DVD n’est pas réglé correctement.• 24 Pas de son. Vérifiez si le sélecteur d’entrée de l’amplificateur est correctement réglé. Un mode particulier de lecteur est activé. Sélectionnez la bonne position de sortie audio sur l’amplificateur AV.
L’image présente de la distorsion pendant l’avance rapide ou le retour rapide. Il se peut que l’image présente de la distorsion à l’occasion.• – Certaines fonctions (arrêt de lecture, recherche, ralenti, lecture répétée ou programmée, etc.) ne peuvent être utilisées. Certains disques ne sont pas munis de certaines fonctions.• – Pas d’affichage à l’écran. Activez l’affichage.• 31 Pas de reproduction sonore ambiophonique. Les réglages ne conviennent pas à la chaîne stéréo.• 35 Les touches de l’appareil ou de la télécommande ne fonctionnent pas. Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant pendant plusieurs minutes, puis rebranchez-le.
La lecture ne débute pas lorsque le titre est sélectionné. Vérifiez le niveau auquel est réglée la fonction de blocage parental.• 32 La langue de la bande sonore ou des sous-titres d’un DVD n’est pas modifiable en cours de lecture. Le DVD ne comporte pas de choix de langue.• 29 Pas de sous-titres. Certains disques ne comportent pas de sous-titres. L’affichage des sous-titres est désactivé. Appuyez sur l’interrupteur des sous-titres (SUBTITLE).
- 29 Impossible de changer d’angle. Le DVD ne comporte pas d’angles multiples.• 30 Le symbole « » apparaît à l’écran. La fonction est interdite par l’appareil ou le disque.• 24
La télécommande ne fonctionne pas. Pointez la télécommande sur le capteur. Placez-vous à moins de 15 pieds environ ou atténuez l’éclairage de la pièce. Assurez-vous qu’aucun obstacle n’obstrue le trajet du faisceau. Les piles sont faibles, remplacez-les. Vérifiez si les piles sont insérées comme il se doit.
Source d’alimentation : 120 V CA 60 Hz Consommation de courant : En marche: 51 W En veille: 0,8 W Poids : 4,7 kg (10,4 lbs) Dimensions : Largeur: 536,5 mm (21-1/8 po) Hauteur: 397 mm (15-5/8 po) Profondeur: 174 mm (6-7/8 po) Température de fonctionnement : 5 ˚C à 40 ˚C Humidité de fonctionnement : Moins de 80 %
Type : Écran de 21,6 po (547,7 mm) mesuré en diagonale Méthode d’affichage : Écran ACL TFT couleur à transmission Nombre de pixels : 1366 (H) x 768 (V) Type de syntonisateur : Norme NTSC Norme ATSC (8VSB), QAM Canaux de réception : VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-135 (100)-(135) 01 (5A) Entrée : S-vidéo: Entrée Y: 1,0 V (p-p), 75 ohms Entrée C: 0,3 V (p-p), 75 ohms Vidéo: (RCA) 1,0 V p-p/75 ohms Audio: (RCA) –8 dBm/50K ohms Vidéo en composantes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms HDMI: Compatible HDMI (connecteur de type A) Compatible HDCP Compatible E-EDID Taux de balayage préconisés: 480p, 480i, 720p,1080i,1080p Audio HDMI: PCM 2 voies Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits per échantillon Moniteur de PC: Mini-Dsub 15 broches x 1 Antenne: Entrée VHF/UHF 75 ohms de type coaxiale Sorties : Sortie audio numérique: 0,5 V p-p, terminaison de 75 ohms Haut-parleur : 25,4 mm x 68,6 mm (1 po x 2-11/16 po), 8 ohms x 2 Puissance de sortie audio : 1,5 W + 1,5 W Lecteur DVD/CD Format de signal : NTSC Disque compatible : 1. DVD (12 cm, 8 cm)
Capteur laser : CD: Longueur d’onde: 790 nm Puissance maximale de sortie: 7 mW DVD: Longueur d’onde: 655 nm Puissance maximale de sortie: 5 mW ACCESSOIRES Télécommande Piles (UM-4) x 2 Cordon CA Vis x 2 Fiche technique La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis. 52D0121B.indb 4052D0121B.indb 40 5/18/09 5:38:11 PM5/18/09 5:38:11 PM
Notice Facile