SFCRW2900 K - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFCRW2900 K PIONEER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : SFCRW2900 K

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Haut-parleur
Puissance de sortie Non spécifiée
Réponse en fréquence Non spécifiée
Connectivité Bluetooth, AUX, USB
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation recommandée Écoute de musique, événements, fêtes
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Réparation Consulter un professionnel pour les réparations internes
Consignes de sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes
Informations générales Vérifier la compatibilité Bluetooth avec les appareils

FOIRE AUX QUESTIONS - SFCRW2900 K PIONEER

Comment connecter le haut-parleur PIONEER SFCRW2900 K à mon appareil ?
Pour connecter le haut-parleur PIONEER SFCRW2900 K, utilisez un câble audio 3,5 mm ou connectez-le via Bluetooth en mettant le haut-parleur en mode appairage.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le haut-parleur est chargé. Essayez de le brancher sur une source d'alimentation et assurez-vous que le câble est correctement connecté.
Comment ajuster le volume du haut-parleur ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le haut-parleur ou sur l'appareil connecté pour ajuster le niveau sonore.
Le son est de mauvaise qualité, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est à une distance appropriée de la source audio. Vérifiez également les réglages de l'égaliseur sur votre appareil connecté.
Comment réinitialiser le haut-parleur PIONEER SFCRW2900 K ?
Pour réinitialiser le haut-parleur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent.
Le haut-parleur ne se connecte pas via Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le haut-parleur est en mode appairage. Essayez de supprimer le haut-parleur de la liste des appareils connectés et de réessayer.
Comment charger le haut-parleur ?
Utilisez le câble de charge fourni et branchez-le sur une source d'alimentation USB. Le voyant de charge s'allumera pendant le chargement.
Le haut-parleur émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez que le haut-parleur n'est pas surchargé et qu'il est correctement connecté. Essayez de redémarrer le haut-parleur.
Puis-je utiliser le haut-parleur à l'extérieur ?
Oui, le PIONEER SFCRW2900 K est conçu pour être utilisé à l'extérieur, mais évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFCRW2900 K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFCRW2900 K de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI SFCRW2900 K PIONEER

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine6

CONTENU DE L’EMBALLAGE • Haut-parleurs avant x 2• Haut-parleur central• Caisson de basses• Haut-parleurs d’ambiance x 2• Cordons de haut-parleur x 6Avant droit (Rouge)Caisson de basses (Violet)Ambiance droit (Gris)Ambiance gauche (Bleu)Avant gauche (Blanc) Centre (vert)• Coussinets antidérapants (grands) x 4• Coussinets antidérapants (petits) x 20• Mode d’emploi

MODE D’EMPLOI ENCEINTES ACOUSTIQUES S-FCRW2900-K IMPORTANT : Le numéro de série de cet appareil est situé sur le côté ducarton d’emballage. Notez ce numéro sur la page de garantieet conservez cette dernière dans un endroit sûr pour le casoù vous en auriez besoin ultérieurement. AVANT LA MISE EN SERVICE • Merci de votre achat de cet appareil Pioneer. • Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliserces enceintes acoustiques, afin d’en obtenir des performancesoptimales.HAUT-PARLEURS AVANT / CENTRAL / AMBIANCEPour éviter aux enceintes acoustiques des dégâts causés parune surcharge à l’entrée, respectez les précautions suivantes : • Avant de brancher ou de débrancher les câbles, assurez-vousque l’amplificateur est hors tension (OFF). • N’élevez pas excessivement le volume si vous utilisez unecommande des tonalités pour accentuer les hautes ou lesbasses fréquences. PRÉCAUTIONS À L’INSTALLATION HAUT-PARLEURS AVANT / CENTRAL / AMBIANCE • N’installez pas ces appareils près d’un feu ou d’un appareilde chauffage et ne les placez pas en plein soleil. De telsendroits pourraient décolorer le coffret ou provoquer une pannedes haut-parleurs. • Les haut-parleurs avant, central et d’ambiance fournis avecce système sont blindés magnétiquement. Toutefois, s’ils sontplacés trop près d’un téléviseur, une distorsion des couleurspeut se produire sur l’écran. Dans ce cas, écartez davantageles haut-parleurs et mettez le téléviseur hors tension pendant15 à 30 minutes.CAISSON DE BASSE • Ne posez rien sur le dessus du coffret. • Ne renversez aucun liquide sur le coffret. • Posez le caisson de basse à au-moins 20 cm de tout mur ourideau afin d’éviter un échauffement interne. • Comme le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement,ne le placez pas à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur.En plus, tout support magnétique de données (tels quedisquettes, bandes ou cassettes vidéo) doit être placé loin ducaisson de basses. ATTENTION : • Ne reliez pas cette enceinte à un amplificateur autre quecelui qui est fourni avec le système. Cela pourraitprovoquer un dysfonctionnement ou un incendie.• Ne fixez ni le caisson de basses ni l’enceinte centrale aumur ou au plafond. Ils risqueraient, en tombant, de blesserquelqu’un. http://www.pioneerelectronics.ca

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine7

HAUT-PARLEURS AVANT / CENTRAL / AMBIANCE /

CAISSON DE BASSE Un câblage correct des haut-parleurs est indispensable pourobtenir une bonne qualité sonore. Veillez à respecter les polaritéslors des branchements. Torsadez et enlevez la gaine protective de chaque

Branchez les cordons sur les bornes de haut-parleur

à l’arrière de l’ampli-tuner. Pour installer le système, insérez le fil de couleur dans la bornepositive de couleur correspondante et l’autre fil dans la bornenégative noire de la façon indiquée ci-dessous.Les couleurs suivantes ont été affectées aux différentesenceintes:• Rouge : enceinte avant droite (R)• Blanc : enceinte avant gauche (L)• Vert : enceinte centrale• Violet : caisson de basses• Gris : enceinte surround droite (R)• Bleu : enceinte surround gauche (L)Repère de couleur Raccordez aux bornes de haut-parleur à l’arrière des

haut-parleurs. Faites correspondre le cordon coloré avec l’étiquette de mêmecouleur (au-dessus du taquet), puis insérez le cordon coloré dansle taquet rouge (+) et l’autre cordon dans le taquet noir (–).rouge noir Repère de couleur

DISPOSITION ET RÉGLAGE PRÉCIS CAISSON DE BASSE Le son de la plage des très basses fréquences se répand danstoutes les directions. L’oreille humaine détecte difficilement lasource des très basses fréquences. Veillez à laisser un espaced’au-moins 20 cm entre l’arrière du caisson de basse et le murle plus proche. HAUT-PARLEURS AVANT Pour optimiser l’écoute, ces haut-parleurs doivent être placésprès du niveau des oreilles et séparés à une distance presqueégale par rapport à la position d’écoute. Une orientation deshaut-parleurs vers l’intérieur et vers l’auditeur améliorera lastabilité de l’image acoustique pour les auditeurs non placés aucentre. La trop grande proximité d’un mur latéral ou du mur arrièrerenforce la performance des basses moyennes, tandis que sivous êtes trop près d’un coin surtout, les basses deviennentartificiellement hautes et l’image acoustique est amoindrie. HAUT-PARLEUR CENTRAL Ce haut-parleur doit être positionné sous le téléviseur. Pouroptimiser les résultats, alignez l’avant du haut-parleur et celuidu téléviseur. Si ce haut-parleur est posé sous le téléviseur ettrès près du plancher, il est préférable de l’incliner vers le haut. HAUT-PARLEURS D’AMBIANCE Pour obtenir d’excellents résultats, ces haut-parleurs doivent êtrepositionnés au niveau des oreilles ou au-dessus. En fonction del’agencement de la pièce et de vos préférences, les haut-parleursarrière gauche et droit seront positionnés sur les murs latérauxjuste derrière la position d’écoute ou sur les parois.

BRANCHEMENT DU SYSTÈME IMPORTANT : Assurez-vous que tous les appareils sont hors tension avantde procéder aux branchements. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine8

AGENCEMENT STANDARD DES HAUT-

PARLEURS D’AMBIANCE Voici l’agencement habituel des haut-parleurs multicanaux pour

optimiser les sons d’un “home theatre” à 5.1 canaux.

Haut-parleur central

COUSSINETS ANTIDÉRAPANTS Si les haut-parleurs avant, central ou d’ambiance sont disposés

sur une surface dure comme un parquet ou un pavement, placez

les 4 coussinets antidérapants (petits) sur la surface du fond

Si le caisson de basse est disposé sur une surface dure comme

un parquet ou un pavement, placez les 4 coussinets

antidérapants (petits) sur la surface du fond du caisson.

ENTRETIEN DU COFFRET Servez-vous d’un chiffon de nettoyage ou d’un linge sec pour

enlever la poussière et la saleté.

Si le coffret est très sale, frottez-le au moyen d’un linge doux

trempé dans un produit de nettoyage neutre, dilué 5 à 6 fois

dans son volume l’eau, puis essuyez avec un linge sec. N’utilisez

pas de cire ou de décapant pour meubles.

N’employez jamais de diluant, benzène, insecticide en atomiseur

ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité des coffrets

de haut-parleur, car leurs surfaces en seraient détériorées.

INSTALLATION DES HAUT-PARLEURS AVANT, CENTRAL ET D’AMBIANCE SUR UNE PAROI Avant l’installation

• Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que leur poids

peut entrainer le detachement des vis a bois ou l'arrachement

du materiau auxquels ils sont fixes, ce qui provoquerait leur

chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer

les haut-parleurs soit assez resistante pour les supporter. Ne

les installez pas sur une surface en contreplaque ou sur une

• Des vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis

appropriees au materiau de la paroi et pouvant resister au

poids des haut-parleurs. 5 mm à 7 mmVis de montage (non fournie) 5 mm 10 mm REMARQUE

• Si vous hesitez quant aux proprietes et a la resistance des

parois, demandez conseil a un professionnel.

• Pioneer n'assume aucune responsabilite en cas d'accident

ou de degats, decoulant d'une installation inadequate.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine9

GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME1. Absence de son2. Le son est distordu.CAUSE PROBABLE• Fil de haut-parleur endommagé ouconnexion erronée.•L’ampli-tuner est hors tension.• La commande de volume est réglée surzéro.•L’état des signaux est excessif.CORRECTION• Connectez correctement ou remplacez le fil. • Mettez l’ampli-tuner sous tension.• Élevez progressivement le volumesonore.• Réduisez le niveau de sortie del’amplificateur (volume, commandes desbasses, renforcement des graves) à unniveau approprié.

FICHE TECHNIQUE HAUT-PARLEURS AVANT / D’AMBIANCE Coffret Type fermé, bibliothèque (blindage magnétique) Système 1 voie, 7,7 cm

Haut-parleur Type à cône de 7,7 cm

Impédance nominale 8

Plage de fréquences De 85 Hz à 20 kHz

Dimensions 100 mm (L) x 136 mm (H) x 80 mm (P)

HAUT-PARLEUR CENTRAL Coffret Type fermé, bibliothèque (blindage magnétique) Système 1 voie, 7,7 cm

Haut-parleur Type à cône de 7,7 cm

Impédance nominale 8

Plage de fréquences De 75 Hz à 20 kHz

Dimensions 270 mm (L) x 96 mm (H) x 90 mm (P)

CAISSON DE BASSE Coffret Type bass réflex, sur plancher

Système 1 voie, 16 cm

Haut-parleur Type à cône de 16 cm

Impédance nominale 8

Plage de fréquences De 30 Hz à 2 kHz

Dimensions 190 mm (L) x 360 mm (H) x 320 mm (P)

Poids 4,0 kg REMARQUE : Spécifications et design sous réserve dechangements sans préavis en raison d’améliorationséventuelles.Publication de Pioneer Corporation. © 2007 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction reserves. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search enginePIONEER CORPORATION