BM 45 IX - Four BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 45 IX BORETTI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four encastrable |
| Capacité | 45 litres |
| Dimensions | Dimensions standard pour un four encastrable |
| Énergie | Électrique |
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Température maximale | 250°C |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuterie, éclairage intérieur, porte vitrée |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Entretien | Nettoyage facile, surfaces lisses |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Consommation énergétique, classe énergétique non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - BM 45 IX BORETTI
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 45 IX - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 45 IX de la marque BORETTI.
MODE D'EMPLOI BM 45 IX BORETTI
Sommaire Index Instructions pour l utilisateur 14 Avant d utiliser le four pour la première fois 15 Remarques importantes pour le montage Installation et branchement 16 Description du produit 17 Programmateur électroniquek 19 Entretien 20 Dispositions concernant l’environnement 2118 Index Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoigné en choisissant un de nos produits de qualité. Notre société souhaite vi- vement que vous puissiez profiter au mieux des prestations de cet appareil, prestations qui ont orienté votre choix. C est pour cette raison que nous vous invitons à suivre attentivement les instructions de ce manuel, en ne prenant en compte que les pa- ragraphes concernant les accessoires et les instruments livrés avec votre appareil. Instructions pour l utilisateur Ce manuel constitue partie intégrante de l ap- pareil. Nous recommandons de le conserver durant tout le cycle de vie de l appareil et de le lire attentivement pour procéder à l installa- tion, l utilisation, l entretien, le nettoyage et le traitement de l appareil. Débrancher l’appareil du secteur avant d’effec- tuer toute intervention sur celui-ci. Attention: la mise à la terre est obligatoire conformément à la loi. Pendant le fonctionnement, le four devient très chaud: éloigner les enfants et ne pas toucher les éléments de chauffe situés à l’intérieur. Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer le four. Ne pas utiliser l’appareil pour réchauffer la pièce. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes contre les ac- cidents. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes, causés par un mauvais entretien de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit d’apporter sans aucun préavis, toute modification qu’il jugera utile à ses produits. Les pièces d’emballage (ex: feuilles, polysty- rène) peuvent résulter dangereuses pour les enfants (danger d’étouffement). Tenir les pièces d’emballage hors de la portée des enfants. L appareil est prévu pour n’être utilisé que par des adultes ayant bien lu le présent ,manuel d’emploi. Les enfants ne sont souvent pas à même de discerner les risques liés à l’utilisation de l’ap- pareil. Nous vous prions donc de bien surveiller les enfants et de ne pas les faire jouer avec l’ap- pareil. Les personnes handicapées doivent être assis- tées par des adultes. Il est interdit d’effectuer toute modification, altération ou tentative de réparation, surtout en utilisant des outils (tournevis, etc.), soit à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’appareil. Les réparations, surtout celles des compo- sants électriques, ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Une réparation inappropriée pourrait provo- quer de graves accidents, endommager l’appa- reil et l’équipement et/ou causer des dysfonc- tionnements. Les appareils réparés par les centres d’assis- tance doivent être soumis aux essais de ,rou- tine, en particulier à l’essai de continuité du circuit à la terre. Ce produit a été conçu pour une utilisation de type domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes dérivant d’une mauvaise ins- tallation ou d’une utilisation ,inappropriée, erro- née déraisonnable. Attention: En cas de démontage, entretien et nettoyage de l appareil nous recommandons d utiliser des instruments de prévention et de protection adéquats (gants, etc.) . En cas de panne de fonctionnement ou en cas de réparation nécessaire, demander ,l’inter- vention du service d’assistance clientèle. Si le four présente des dommages apparents, ne pas le mettre en fonction, mais le débran-NL
cher du secteur et contacter le service d’assis- tance clientèle. Si vous deviez constater quelque problème de fonctionnement, débrancher immédiatement le four du secteur. Vérifier que le câble de branchement des appa- reils électriques ne puisse rester coincé dans la porte du four: ceci endommagerait l’isolation électrique. Si le câble de branchement est endommagé, il faut le faire remplacer par le service d’as- sistance clientèle afin d’éviter toute situation de danger. Avant de refermer la porte du four, contrôler qu’aucun objet ni animal domestique ne soit placé dans la chambre de cuisson. Ne déposer aucun objet sensible à la chaleur ou inflammable à l’intérieur de la chambre de cuisson, comme par exemple, des produits nettoyants, des sprays pour le four, etc. Pendant le fonctionnement, le four est forte- ment surchauffé. Le four surchauffé reste tel pendant longtemps, même après l’avoir dé- branché, et il se refroidit lentement jusqu’à at- teindre la température ambiante. Attendre une période suffisamment longue avant d’effectuer, par exemple, le nettoyage du four. De la vapeur ou des gouttes d’eau pourraient sortir du four lors de l’ouverture de la porte. Si le four contient de la vapeur, nous vous conseillons de ne pas y introduire les mains. Les huiles ou les graisses surchauffées pren- nent feu facilement. Il est dangereux de chauffer de l’huile dans la chambre de cuisson pour cuisiner de la viande, partant il faut l’éviter. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de l’huile ou de la graisse en train de brûler (danger d’explosion); étouffer les flammes avec des chiffons mouillés. La grille, les plaques et les récipients de cuis- son atteignent de hautes températures: utili- ser des gants de cuisine ou des poignées pour casseroles. Pendant l’emploi et l’entretien du four, faire at- tention à ne pas vous coincer les doigts dans les charnières de la porte, pour éviter tout écrasement ou blessure. Y prêter attention, surtout en présence d’enfants. Laisser la porte du four ouverte uniquement en position appuyée. Une porte restée ouverte pourrait créer le ris- que de trébuchement. Ne pas s’asseoir ni s’appuyer contre la porte du four, ni ne l’utiliser comme plan de travail. Toutes les interventions sur les électroména- gers doivent être effectuées par un personnel qualifié. Pour l’entretien et la maintenance, l’installa- tion et le nettoyage de l’appareil utiliser des moyens de prévention et de protection adé- quats (gants, etc.). Le soulèvement et la maintenance d’appareils de poids >25kg ou avec des dimensions qui ne permettent pas une prise facile doivent être effectuées en utilisant des moyens adéquats ou avec l’intervention de deux personnes afin d’éviter risques ou problèmes. Avant d utiliser le four pour la première fois Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l appareil. Après avoir déballé le four, l avoir encastré dans le meuble at avoir extrait les acessoires (lèchefrites et grilles), il est nécessaire de le faire chauffer à la température maximale pen- dant environ 20 minutes de façon à éliminer d éventuels résidus huileux dus à la fabrication, qui pourraient entraîner des odeurs désagréa- bles durant la cuisson. Au cours de cette pha- se, aérer la pièce. Rincer les lèchefrites et les grilles avec un pro- duit à vaisselle. Au cours des premières minutes de marche du four, il est possible de constater sur la façade une éventuelle formation de condensation qui ne compromet pas le fonctionnement de l ap- pareil.20 Pour l encastrement respecter les dimensions indiquées à la fig. 1, 2 et 3. Le four peut être placé sous le plan de travail ou en colonne, dans ce cas le meuble devra être prévu avec un jour de 80/90cm à l arrière et au-dessus (g. 1 , 2 et 3). La fixation du four sur le meuble s effectue avec 4 vis A placées aux angles de l encadrement de la porte du four (g. 1, 2 et 3). Ne pas s aider de la porte comme levier pour entrer le four dans le meuble. Ne pas exercer des pressions excessives sur la porte ouverte. Toutes les in- terventions sur les électroménagers doivent être effectuées par un personnel qualifié. Pour l’entretien et la maintenance, l’installation et le nettoyage de l’appareil utiliser des moy- ens de prévention et de protection adéquats (gants, etc.). Le soulèvement et la maintenan- ce d’appareils de poids >25kg ou avec des dimensions qui ne permettent pas une prise facile doivent être effectuées en utilisant des moyens adéquats ou avec l’intervention de deux personnes afin d’éviter risques ou problèmes. Remarques importantes pour le montage
580 ÷ 583 Fig. 2: Dimensions BM-60, BMP-60, BMD-60 Éléments et opérations commandés par le sélecteur:
Fig. 3: Dimensions BM-9022 Retrait et réinstallation de la porte du four La porte peut être accrochée sur les deux côtés. Position de relâche Position de blocage Vis de regulationNL
Position de relâche Position de blocage Attention: une fois terminée l’operation s’assurer que la porte soit correctement accrochée. Important: ne posez pas d’objets lourds (max. 20 kg) et ne vous appuyez pas sur la porte en position ouverte, ceci peut endommager les charnières.24 Decongelation La lumière du four et le voyant vert s’allument comme pour toutes les autres fonctions du four. Le ventilateur se met en route, mais sans propagation de chaleur (le thermostat n’est pas en fonction). La porte du four doit être fermée. Ce type de fonction permet la décongélation des aliments en utilisant environ 1/3 du temps normalement employé. Cuisson ventilee Le ventilateur et la résistance circulaire se mettent en route et la chaleur sélectionnée, au moyen du thermostat sur une température comprise entre 50°C et 250°C, est diffusée de façon régulière et homogène dans toutes les parties du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’introduire les ali- ments. On peut cuire deux types de plats dif- férents (ex. viande et poisson), en respectant évidemment les différents temps de cuisson. Ventilateur + grill Régler le thermostat sur la température dési- rée comprise entre 50°C et 250°C. L’action du ventilateur, associée à l’action du gril permet une cuisson rapide et en profondeur des plats particuliers. On conseille de réchauffer le four pendant quelques minutes avant ’introduire les aliments. Cuisson traditionnelle + ventilateur Sélectionner la température désirée com- prise entre 50°C et 250°C, en maintenant la porte du four fermée. Ce type de cuisson est l’intégration entre cuisson conventionnelle et ventilée. Cuisson indiquée pour cuire (pain, pizza, lasagne). On conseille de préchauffer le four. Grill central Sélectionner au moyen du thermostat la tempé- rature choisie, comprise entre 50°C et 250°C, en maintenant la porte du four fermée. Ce type de cuisson est spécialement indiqué pour les petites quantités d’aliments. Double grill Sélectionner au moyen du thermostat la tem- pérature choisie, comprise entre 50°C et 250°C, en maintenant la porte du four fermée ou semi-ouverte. Dans ce dernier cas, il faut utiliser le déflecteur. Ce type de cuisson est spécialement indiqué pour des plats consi- stants qui requièrent l’action du gril sur toute la surface. Chaleur par le haut Fonction destinée à dorer lentement le dessus d’une préparation culinaire, mais également à gratiner plus lentement une préparation qu’avec la fonction gril. Resistance sole Sélectionner la température adéquate com- prise entre 50°C et 250°C. Ce type de cuisson est particulièrement indiqué pour réchauffer les aliments. Ventilateur + sole Sélectionner la température désirée pour ce type de cuisson particulièrement délicate et lente. On déconseille de préchauffer le four. Description du produitNL
Cuisson traditionnelle Sélectionner la température désirée entre 50°C et 250°C. Le voyant jaune s’allumera jus- qu’à ce que la température programmée soit rejointe. On recommande de préchauffer le four avant d’introduire les aliments. Nettoyage par pyrolyse (cycle de nettoy- age automatique): Dans le cadre de ce cycle, le four génère une chaleur extrême de manière à brûler les restes de nourriture. Les odeurs créées sont autant que possible supprimées par un dispositif de suppression des odeurs interne. Lors du pro- gramme, les portes du four doivent être blo- quées. Elles ne sont déverrouillées qu’à l’issue du programme, lorsque la température du four est de 180 degrés. Les restes, sous forme de poudre, peuvent être retirés à l’aide d’un chif- fon légèrement humide.
Avertissement: lors du nettoyage par pyrolyse,
la surface de l’appareil peut être plus chaude que lors de l’utilisation normale. Faites en sorte que les enfants ne puissent pas toucher le four. Lumiere four26 Programmateur électronique Le programmateur électronique regroupe les fonctions suivantes:
- Horloge de 24 h. avec afchage lumineux
- Timer, avertisseur sonore jusqu’ à maximum 23 h. et 59 min.
- Programme en mode automatique de début ou fin cuisson
- Programme en mode semi-automatique (soit seul début cuisson soit seul n cuisson). Horloge digitale Les chiffres de l’horloge montrent les heures (0-24) e les minutes. A la première mise sous tension ou après une interruption du courant trois chiffres clignotent sur le panneau. Pour la mise à l’heure exacte, il faut en. foncer si- multanément les bouton
enfoncer ou le bouton [+] ou le bouton [-] jus- qu’à fixer l’heure exacte. La vitesse de réglage dépend de la pression exercée sur les boutons [ +] et [-]. Cuisson manuelle (sans utilisation du program- mateur) Pour utiliser le four en mode manuel, donc sans utilisation du programmateur, il faut annuler le clignotement de «AUTO» en enfonçant le bouton . Si «AUTO» ne s’éteint pas (cela veut qu’il y a encore un programme de cuisson en mémoi- re) il faut annuler le programme en enfonçant jusqu’à la mise à zéro de l’horloge. fin cuisson)
1. Programmer la durée de cuisson en enfon-
2. Programmer l’heure de n cuisson en enfon-
3. Déterminer la température et le programme
de cuisson désirés en utilisant les boutons du thermostat et du commutateur. Après ces opérations le symbole «AUTO» s’allumera en permanence, cela signifie que le four a été programmé. Cuisson semi-automatique A. Programmation du temps de cuisson B. Programmation de l’heure de fin cuisson A. Déterminer le temps de cuisson désiré en enfonçant le bouton Le four s’allumera immédiatement. Les symboles «AUTO» et s’allumeront. Écoulé le temps de cuisson programmé le four s’éteindra, un signal so- nore intermittent retentira arrêter le signal sonore comme décrit ci-dessus. B. Fixer l ‘heure de fin cuisson en enfonçant le bouton Le four s’allumera immédiatement. Les symboles «AUTO» et s’allumeront. A l ‘heure fixée de fin cuisson, le four s’éteindra et un signal sonore intermittent retentira arrêter le signal sonore comme décrit ci-dessus. Le programme de cuis- son peut être visualisé à tout moment en enfonçant le bouton correspondant. La programmation peut être aussi annulée à tout moment en enfonçant le bouton et en mettant à zéro l’horloge. Ensuite en enfonçant le bouton le four peut être utilisé en mode manuel .NL
Timer = signal sonore Le «timer» est uniquement un avertisseur so- nore qui peut être réglé pour une période maxi- male de 23 heures et 59 min. Régler le timer en enfonçant le bouton et même temps [+] ou [-] jusqu’à obtenir le temps choisi. Après avoir fixé le temps, l’heure de l’horloge reparaît et le symbole s’allume. Le compte à rebours commencera immédiatement et peut être visualisé à tout moment en enfonçant le symbole . A la fin de ce temps, le symbole s’éteindra et un signal sonore intermittent re- tentira jusqu’à ce que l’on l’arrête en enfonçant le bouton
ATTENTION! L’interruption de l’alimentation électrique entraîne la mise à zéro de l’horloge et l’annulation de tous les programmes. Lorsque l’ alimentation électrique est rétablie trois zéros clignotant apparaissent et on peut programmer de nouveau la cuisson.28 Entretien Démontage de la porte du four La porte de votre cuisinière Boretti est facile à ôter. Pour cela, veuillez suivre les indications suivantes. Ouvrir entièrement la porte du four. Tirer les petits crochets de fermeture vers le haut. (ill. 3). Fermer la porte à moitié. Tirer lentement la porte vers vous sans forcer (ill. 4). Pour replacer la porte, procédez dans l’ordre inverse. Veiller toutefois à ce que les deux pe- tites encoches en bas du crochet arrivent bien dans le bâti de la cuisinière. Cela exige un peu d’entraînement. Démontage de l’intérieur du four Pour démonter l’intérieur du four, procédez comme suit :
- ouvrir entièrement la porte du four
- retirer toutes les grilles et les plaques de cuisson de l’intérieur du four Dévisser les deux grosses vis situées sur les côtésdes parois afi n de pouvoir retirer facile- ment les grilles latérales. Nettoyage des parois intérieures du four Attendre que le four soit entièrement refroidi et le nettoyer avec de l’eau tiède et un nettoy- ant non agressif. Ne jamais utiliser de cou- teau, paille/éponge de fer et autres produits ou objets abrasifs pour nettoyer le four, vous risqueriez d’endommager la fi nition intérieure du four. Veillez à éliminer tous les restes de nourriture après la cuisson afi n d’éviter les incrustations. Un nettoyage régulier permet également de prévenir les odeurs indésirables lors des prochaines cuissons. Fig. 3 Fig. 4NL
Rassemblez toujours les restes d’emballage afi n qu’ils ne s’éparpillent pas. Triez les différents matériaux d’emballage et les déposer auprès du centre de traitement des déchets le plus pro- che. Pour emballer nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants, recyclables et donc préservant l’environnement. Nous vous deman- dons donc de veiller à un traitement approprié des matériaux d’emballage. Les coordonnées des centres de collecte, recyclage et traitement des déchets sont disponibles auprès de votre dépositaire ou des institutions locales concer- nées. Ne jamais jeter l’emballage ou des déchets d’emballage n’importe où. Les enfants risquent en effet, par exemple, de s’étouffer comme pour les sacs en plastique. Vous devez également veiller à une évacuation et un traitement appropriés de votre ancienne cuisinière. Important: déposez votre ancien appareil auprès de l’entreprise locale autorisée à la collecte des appareils mé- nagers. Un traitement correct permet de recycler des maté- riaux d’une manière respon- sable. Avant d’évacuer votre appareil usagé, veillez à démonter les portes et laisser les plaques dans la position d’utilisation afi n d’éviter que des enfants ne se trouvent ac- cidentellement bloqués à l’intérieur du four. Cou- per également le câble d’alimentation électrique et le retirer. Ladirective détermine les normes applicables à la collecte et au recyclage des ap- pareils en vigueur sur tout le territoire de l’Union Européenne. Dispositions concernant l’environnement30 Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Jetzt nennen Sie offi ziell einen Boretti Ihr Eigen. In den kommenden Jahren werden Sie entdecken, dass ein Boretti das Kochen zu einem wahren Fest werden lässt. Bei der Entwicklung Ihres Einbaugeräts haben wir alles getan, damit Sie als Koch im Mittelpunkt stehen. Deshalb halten Sie auch keine Anleitung im Format eines Telefonbuchs in den Händen, sondern ein handliches, sehr gut lesbares Exemplar. Genau so ist auch Ihr Einbaugerät, das heißt: verständlich und übersichtlich. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme Ihres Einbaugeräts diese Anleitung auf- merksam durchzulesen, damit es nicht zu Problemen kommt. Falls nach dem Lesen der Anleitung oder im Einsatz noch Fragen zum Produkt auftauchen, dann hören wir Ihre Fragen gern von Ihnen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen! BorettiNL
Notice Facile