SPEXP1 - Haut-parleur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPEXP1 JVC au format PDF.
| Type de produit | Système home cinéma avec lecteur DVD, tuner FM/AM et haut-parleurs |
| Marque | JVC |
| Modèle | SPEXP1 |
| Alimentation | CA 230 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 24 W (en fonctionnement), 1 W (en veille) |
| Poids | 3,0 kg (unité principale) |
| Dimensions (L × H × P) | 232 × 100 × 269 mm |
| Types de disques compatibles | DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, Super VCD, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW (format vidéo) |
| Formats audio pris en charge | CD audio, MP3 (44,1 kHz, 128 kbps recommandé) |
| Formats image | JPEG (base, résolution max. 8192 × 7680 pixels) |
| Fonctions de lecture | Lecture programmée, aléatoire, répétée (A-B, titre, chapitre), zoom image, ralenti, recherche |
| Son surround virtuel | Virtual Surround (mode cinéma, musique, action) |
| Tuner radio | FM (87,5-108 MHz) et AM (522-1629 kHz), 30 présélections FM + 15 AM |
| RDS | Affichage PS, PTY, RT, recherche PTY, Enhanced Other Networks |
| Sorties audio | Enceintes (4-16 Ω), casque (16 Ω-1 kΩ), caisson de basses amplifié (500 mVrms/10 kΩ), sortie optique numérique |
| Entrées audio | AUX (250 mV/50 kΩ niveau 1, 500 mV/50 kΩ niveau 2) |
| Sortie vidéo | Péritel (RGB, Y/C, composite), système PAL, 500 lignes |
| Fonctions de sécurité | Verrouillage du tiroir, contrôle parental (censure), arrêt automatique après 3 min sans activité |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles (2× R6P/AA), antenne FM, antenne cadre AM, câble d'alimentation, cordons d'enceintes (2), chiffon de nettoyage |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux sec ; éviter benzène, diluants, désinfectants ; ne pas obstruer les orifices de ventilation |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPEXP1 JVC
Questions des utilisateurs sur SPEXP1 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPEXP1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPEXP1 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI SPEXP1 JVC
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper l'alimentation complètement (le témoin STANDBY s'eteint).
La touche / , dans n'importe qu'elle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
- Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation ne peut pas etre telecommandee.
VOORZICHTIG - 0/1 foets!
- Ne bloquez pas les orifices ou les troux de ventilation. (Si les orifices ou les troux de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être evacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les regles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. - N'exposez pas cet apparéil à la pluie, à l'humidité, à un égouttment ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l' apparéil.
VOORZICHTIG
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L'ETIQUETTE: ETIQUETTE DE PRECAUTION PLACEE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante:
Faces supérieure /avant / arrête / côts : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les
zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Bas : Placez l'appareil sur une surface plane.
Maintenez une entrée d'air ajusté pour la
ventilation en plaçant l'appareil sur un support
avec une hauteur d'au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d'air possible.
Mises en garde, précautions et indications diverses. G-1
Précautions spéciales 2
A propos des disques 3
Description des pieces 5
Prise en main
Utilisation de la télécommande 6
Installer les piles dans la télécommande 6
Utiliser le téléviseur à l'aide de la télécommande 7
Raccordements 8
Opérations de base
Lecture de disques. 12
Lecture. 12
Pour commuter l'affichage. 13
Sélectionner ce que vous souhaitez lire, à l'aide des touches numériques. 14
Pour arrêté la lecture. 14
Pourmettre la lecture en pause. 14
Pour avancer le film image par image. 14
Recherche rapide avant/arière. 14
Lecture à une position située 10 secondes avant (Recul immédiat) 15
Lecture au ralenti 15
Passer au début de la selection. 15
Pour changer la luminosité de la fenêtre d'affichage (DIMMER). 16
Réglage de volume. 16
Réglage de qualité sonore. 16
Couper temporairement le son (MUTING) 16
Opérations avances
Lecture des disques MP3 et JPEG 16
Reprise la lecture. 18
Selectionner la scene à litre 19
Lecture programmée/Lecture aléatoire 20
Lecture repetee 22
Autres fonctions utiles 24
Sélectionner les sous-titres 24
Selectionner la langue audio 24
Selectionner un angle de vue 24
Agrandir l'image (ZOOM) 25
Régler la qualité d'image (VFP). 25
Creer un son réaliste (VIRTUAL SURROUND) 26
Régler le niveau de lecture (DVD LEVEL) 26
Fonctions spécifiques à un DVD AUDIO....27
Lire le Groupe en bonus 27
Images fixes affichables (B.S.P.) 27
Utiliser la barre de menu 28
Prefences. 29
Codes de pays/région 31
Ecouter la radio
Ecouter une émission de radio. 32
Syntoniser une station preréglée. 33
Système de radiocommunication de données (RDS) 34
Fonctions utiles
Ecouter un autre apparéil audio 38
Attente automatique 38
Minuterie d'arrêt calculable 39
Verrouillage du tiroir 39
Référence
Dépannage. 40
Codes de langue 41
Specifications 42
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont décrites principalement en utilisant les touches de la télécommande. S'il y les mêmes marques sur l'unité principale, les touches de cette dernière peuvent également être utilisées.
- Les marques suivantes vous indiquent le type de disque concerné par l'opération.
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3
JPEG
- Les illustrations et les écrans du téléviseur peuvent être différents entre le cas réel et la description.
- "VCD" est une abréviation de "CD Video".
"SVCD" est une abréviation de "CD Super Video".
Remarques concernant le maniement
■ Précautions importantes
Installation du système
- Sélectionnez un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop froid ; entre 5^ et 35^ .
- Laissez un espace suffisant entre le système et la TV.
- N'utilise pas le système dans un emplacement sujet à des vibrations.
Cable d'alimentation
- Ne manipulez pas le cable d'alimentation avec des mains mouillées!
- Une petite quantité d'énergie est toujours consommée lorsque le cable d'alimentation est raccordé à la prise de courant.
- Lorsque vous débranchez le cable d'alimentation de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cable d'alimentation.
Pour éviter des dysfonctionnements du système
- Il n'y a pas de pieces utiles pour l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. En cas de problème, débranchez le cable d'alimentation et consultez votre revendeur.
- N'insérez pas d'objet métallique dans le système.
- N'utilise pas de disque de forme non-standard ( comme un cœur, une fleur ou une carte de crédit, etc.) disponible sur le marché, car il peut endommager le système.
- N'utilise pas de disque avec un ruban adhesif, un autocollant ou de la colle dessus, car il peut endomager le système.

Remarque concernant les droits d'auteur
Vérifiez les lois en vigueur dans votre pays en matière de droits d'auteur avant d'effectuer un enregistrement à partir de DVD, CD Super Video (SVCD), VCD et CD.
L'enregistrement de matériel soumis à des droits d'auteur peut enfreindre des lois en matière de droits d'auteur.
Remarque concernant la protection contre la copie
Les DVD sont équipés d'un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s'active, empêchant une lecture en clair de l'image.
Consignes de sécurité
Évitez l'humidité, l'eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un endroit humide ou poussiereux.
Évitez les températures élevées
N'exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximé d'une source de chaleur.
Lorsque yououvasabsentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranche le cable d'alimentation de la prise murale.
Laissez l'air circuler librement par les orifices d'aération
L'obstruction des orifices d'aération peut entrainer une déterioration du système.
Entretien de l'appareil
Nettoyez le système à l'aide d'un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l'usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscire. Ils pouraient être à l'origine d'une déformation ou d'une décoloration.
En cas de pénétration d'un liquide à l'intérieur du système
Eteignez le système et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puisappelez le magasin ou vous avez effectué votre achat. L'usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque de la condensation ou des gouttes d'eau adhérent à la lentille
Dans un des cas suivants, de la condensation ou des gouttes d'eau peuvent adhérer à la lentille et empêcher le système de fonctionner correctement :
- Immediatement après mise en route du chauffage de la pierce
Lorsque le système est installé dans un local embué - Lorsque le système est déplace rapidement d'un emplacement froid à un emplacement chaud Dans n'importe lequel de ces cas, laissez l'appareil sous tension pendant 1 à 2 heures avant de l'utiliser.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifie que tout s'y trouve.
Le nombre entre parenthèses représenté la quantité des pieces fournies. S'il manque un ou plusieurs éléments,appelez le revendeur immEDIatement.
- Telecommande (1)
- Pile s (2)
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cable d'alimentation (1)
Cordons des enceintes (2) -
Chiffon (pour essuyer et nettoyer le coffret du haut-parleur) (1) (uniquement pour EX-P1)
-
Fabriqu sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP Lossless", et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- "DTS" et "DTS 2.0+DIGITAL OUT" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
- Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d'auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres ayant droit. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur est soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d'une autorisation expressée de Macrovision Corporation. Toute tentative de dénémbrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits.
Types de disques compatibles
Ce système a ete concu pour dire les disques suivants : DVDVIDEO,DVD AUDIO,VCD,SVCD,CD
Ce système peut également dire les disques suivants :
DVD-R/RW finalisés, enregistres sous format DVD VIDEO.
- Les disques CD-R/RW enregistrés sous les formats suivants
- CD de musique (disques finalisés)
VCD
-SVCD
- Disques MP3/JPEG enregistrés en format ISO 9660 (pour plus de détails, reportez-vous à “À propos des disques MP3/JPEG”)
Notez toutefois que la lecture de certains disques n'est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques ou des conditions d'enregistrement des disques, ou d'endommagements ou de taches sur ceux-ci.
Seuls lessons pourront etreus desdisques suivants:
CD MODE MELANGE CD-G
CD-EXTRA CD TEXTE
Les disques que vous pouvez dire :
| Type de disque | Marque (Logo) | Format video | Nombre du code de région* |
| DVD VIDEO | DVD VIDEO TM | PAL2/AL | |
| DVD AUDIO | DVD AUDIO AUDIO | — | — |
| VCD PA | COMPACT OBSC DIGITAL VIDEO | Video CD | |
| SVCD PAL | COMPACT OBSC SUPER VIDEO | Video CD | |
| CD | COMPACT OBSC DIGITAL AUDIO | — | — |
| CD-R | COMPACT OBSC DIGITAL AUDIO Recordable | — | — |
| CD-RW | COMPACT OBSC DIGITAL AUDIO ReWritable | — | — |
- Remarque concernant le code de région
Les lecteurs DVD et les DVD VIDEO eux-memes sont poursuvs d'un numero de code de région. Ce systeme peut direququenquementlesDVDVIDEOenregistrresaI'aide d'un systeme couleur conforme a la norme PAL qui portel le numero de code de region et le format videoo mentionnés ci-dessus.
Examples :




Si vous chargez un DVD VIDEO quiporte un numero de code de région inadéquat, le message "ERREUR DE CODE REGIONAL" apparait sur l'écran du télévisueur, et la lecture ne peut démarrer.
- Sur certains DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD, le fonctionnement réel peut être différent de ce qui est expliqué dans ce manuel. Ceci est d à la programmation et à la structure du disque. Il ne
s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du système.
Disques incompatibles
- Les disques suivants ne peuvent etre lus: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (enregistrres en format VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc. La lecture de ces disques ne fera que generer du bruit et endommagera les enceintes.
Des disques endommagés et disques de forme spéciale (autres qu'un disque de 12 cm ou 8 cm de diamètre) ne peuvent pas être lus.
A propos des disques MP3/JPEG
Disques et fichiers MP3/JPEG compatibles
- Il est possible de dire des disques enregistrés dans le format ISO 9660 (à l'exception des disques enregistrés dans format "packet write" (écriture par paquet) (format UDF)).
- Ce système prend également en charge les disques "multi-sessions".
- Le système peut dire des fichiers avec une extension ".mp3", "jpg" ou ".jpeg" (toutes les combinaisons de majuscules et de minuscules sont également acceptables).
Remarques concernant les disques MP3/JPEG
- La lecture de certains disques MP3/JPEG n'est pas toujours possible ou peut prendre un certain temps, en raison des caractéristiques ou des conditions d'enregistrement des disques.
- Le temps nécessaire pour la lecture varie avec le nombre de groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés sur le disque.
Si I'on utilise un caractete autre qu'un caractete anglais a simple octet dans le nom d'un fichier MP3/JPEG, le nom de la piste/du fichier ne s'affichera pas correctement.
L'ordre des pistes/groups affichés sur l'écran de contrôle MP3 et l'ordre des fischiers/groups affichés sur l'écran de contrôle JPEG peuvent être différents de celui des fischiers/dossiers, affché sur le moniteur de l'ordinateur. - Un disque MP3 quelconque peut etre lu dans un ordre different de celui indique sur son etiquette.
- La durée de lecture d'un fichier MP3 importante une image fixe peut être importante. La durée écoulée n'est pas affichée avant le démarriage de la lecture. Si la lecture démarre, la durée écoulée peut ne pas s'afficher correctement.
- Ce système ne traite pas les balises ID3 des fichiers MP3.
- Pour un fichier MP3, on recommende d'utiliser un disque avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit de transfert de données de 128 kbps.
- Ce système peut dire un fichier JPEG de base, à l'exception des fischiers JPEG monochromes.
- Ce système peut dire des données JPEG provenant d'un apparéil photo numérique conforme à la norme DCF (Design Rule for Camera File System - Règle de conception pour un système d' apparéil photo numérique) (lorsqu'une fonction est appliquée, par exemple la fonction de rotation automatique d'un apparéil numérique, les données sortent de la norme DCF, et l'image peut ne pas s'afficher).
- Si des données ont eté traitées, modifiées et restaurées avec un logiciel d'édition d'image pour PC, les données peuvent ne pas s'afficher.
- Ce système ne peut pas dire les animations de type MOTION JPEG, ou des images fixes (TIFF etc.) autres que JPEG, ni des données image avec du son.
- La résolution de 640 × 480 pixels est recommendée pour les fichiers JPEG. Un fisier enregistré à une résolution supérieur à 640 × 480 pixels met plus de temps à s'afficher. Il n'est pas possible d'afficher une image avec une résolution horizontale supérieur à 8192 × 7680 pixels.
- Des fichiers enregistrés sur des disques DVD-R/RW ne peuvent pas etre lus.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparéil n'est pas recommandée.
Structure du disque
DVDVIDEO
Un DVD VIDEO se compose de "titres" et chaque titre peut être divisé en "chapitres".

DVD AUDIO
Un DVD AUDIO se compose de "groupes" et chaque groupe peut etre divisen "pistes". Certains disques comprennent un "groupe en bonus" qui necessite un mot de passer pour la lecture (C7page 27).

VCD/SVCD/CD
Les VCD, SVCD et CD audio sont composés de "pistes".
Chaque piste est en général numérorotée individuelle. (Sur certains disques, chaque piste peut aussi être divisée en index).

Disques MP3 [JPEG]
Sur un disque MP3 [JPEG], chaque image fixe (chanson) correspond à une piste [fichier]. Les pistes [Fichiers] sont d'ordinaire groupées dans un dossier. Par ailleurs, les dossiers peuvent être à leur tour subdivisés, créé ainsi des couches de dossiers hierarchiques.
Cette unité simplifie la construction hierarchique d'un disque et gère les dossiers par "groupes".
![JVC SPEXP1 - Disques MP3 [JPEG] - 1](/content/2026/02/374614/images/049311fc06dd7256c66d5240aaafb24696003eade215b50c74096e64f915b85f.jpg)
Cet apparéil peut reconnaître jusqu'à 1000 pistes [fichiers] sur un disque. En outre, il peut reconnaître jusqu'à 150 pistes [fichiers] par groupe et jusqu'à 99 groupes sur un disque. comme le système ignore les pistes [fichiers] excédentaires à 150 et les groupes excédentaires à 99, ils ne peuvent pas être lus.
- S'il y a d'autres types de fichiers que MP3 [JPEG] dans un dossier, ceux-ci sont également comptabilisés dans le nombre total de fichiers.
Les chiffres représentent les numéroes de page.
Panneau frontal
Lecture/Arrêt : 12, 14 Consultez la “Fenêtre d'affichage” ci-dessous.

- Connectez un casque d'écoute (disponible dans le commerce) avec une mini-fiche stéreo. Si le casque d'écoute est branché, aucun son ne sera émis par les enceintes et le caisson de basses.
Fenêtre d'affichage

Panneau arrête

Numéro de code de région : 3
Les chiffres représentent les numéroes de page.


Installer les piles dans la télécommande



Si la zone efficace d'utilisation de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P (SUM-3)/AA(15F).
CAUTION
- N'utilisez pas simultanément une pile usagée et une neue.
- N'utilise pas en même temps des piles de types différents.
- Si la télécommande ne doit pas etre utiliseré pendant une période prolongée, retirez les piles. Dans le cas contraire, les piles peuvent couler.
Fonctionnement de la télécommande
Lorsque you utilisez la telecommande, pointez-la vers le panneau frontal de I'unité principale.
L'utilisation de la télécommande, depuis une direction fortement en oblique ou avec un obstacle dans le passage du signal, peut empêcher la transmission du signal.
Si le capteur de la télécommande est exposé à une lumière intense, par exemple la luzière solaire directe, il n'est pas possible d'obtenir un fonctionnement correct.
Cette page concerne l'utilisation de votre téléviseur à l'aide de la télécommande de ce système.
Utiliser le téléviseur à l'aide de la télécommande

Réglage du code du fabricant
1 Faites glisser le selecteur de mode de télécommande sur le mode téléviseur.

2Maintenez la touche 念 / ITV enfoncée.
REMARQUE
Maintenez la touche O/TV enforcée jusqu'à la fin de l'étape 4.
3Appuyez sur ENTER et relâchéz.
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0).
Examples :
Pour un télévisuer Hitachi: Appuyez sur 0, puis sur 7. Pour un télévisuer Toshiba: Appuyez sur 2, puis sur 9.
S'il y a plusieurs code de fabricant, essayez-les successivement etCHOISSEZ celui qui permet de faire fonctionner correctement I'appareil.
| Fabricant Code | Fabricant | Code | |
| JVC 01 Nordmende | 13, 14, 18, 26-28 | ||
| Akai 02, 05 Okano | 09 | ||
| Blaupunkt | 03 Orion | 15 | |
| Daewoo | 10, 31, 32 | Panasonic | 16, 17 |
| Fenner | 04, 31, 32 | Philips | 10 |
| Fisher | 05 Saba | 13, 14, 18, 26-28 | |
| Grundig | 06 Samsung | 10, 19, | 32 |
| Hitachi | 07, 08 | Sanyo | 05 |
| Inno-Hit | 09 Schneider | 02, 05 | |
| Irradio | 02, 05 | Sharp | 20 |
| Magnavox | 10 Sony | 21-25 | |
| Mitsubishi | 11, 33 | Telefunken | 13, 14, 18, 26-28 |
| Miver | 03 Thomson | 13, 14, 18, 26-28, 30 | |
| Nokia | 12, 34 | Toshiba 29 | |
REMARQUE
Les codes du fabricant peuvent etre changés sans préavis. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un téléviseur provenant du fabricant indiqué ci-dessus.
5Relâches TV.
Pour utiliser le téléviseur
Actionnez la télécommande en la pointant vers le téléviseur.
| TV (1) | Mise sous tension/hors tension. | |
| TV CHANNEL + - | Changement de canal. | |
| TVVOL + - | Réglage de volume. | |
| 1 ~ 9 / 100+ 0 / +10 | AUDIO TV *1 | Sélection de canal. |
| TV RETURN 10 | Alternance entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel. | |
| TV/VIDEO ○ | Commutation d'entrée télévisueur et video. | |
*1 Veillez à placer préalablement le sélecteur de mode de télécommande sur le mode télévisuer.
REMARQUE
Lorsque you remplacez les piles, recommencez le réglage du code du fabricant.
Raccordement des antennes
Raccordement de l'antenne cadre AM (fournie)
Installation de l'antenne cadre AM.

2Raccordez les cordons de I'antenne.

3 Tournez l'antenne cadre AM jusqu'à ce que la réception soit bonne.
Placez l'antenne cadre AM aussi loin que possible de l'unité principale.
- N'installez pas l'antenne cadre AM sur une table métallique ou à proximé d'un téléviseur, d'un ordinateur individuel, etc. La réception radio peut en être alterée.
■ Lorsqu'une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l'antenne cadre AM fournie
Fil électric: 3 - 5m (disponible dans le commerce)

Raccordement de I'antenne FM (fournie)

Installez l'antenne verticalément, dans la direction permettant d'obtenir la(Meilleure réception radio, et fixez-la au moyen d'un ruban adhesif.

■Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir uneonne réception radio avec l'antenne fournie ou en utilisant une antennecommunautaire

Pour plus de détails concernant le raccordement d'une antenné vendue séparément, reportez-vous au mode d'emploi de l'antenne ou du convertisseur.
Raccordement des enceintes
Il n'y a pas de différence entre les enceintes de gauche et de droite.

PRECAUTION
- NE raccordez PAS plusieurs enceintes à une mêmeborne d'enceinte.
-
Les enceintes de ce système possèdent un blindage magnétique, mais des irrégularités de couleur peuvent se produit sur le télévisuer en fonction de la manière dont sont installées les enceintes. N'oubliez pas ce qui suit :
-
Coupe l'alimentation de votre téléviseur avant dinstaller les enceintes. Attendez environ 30 minutes avant de rallumer le téléviseur.
- Si des irrégularités de couleur se produit, laissez une distance d'au moins 10 cm entre le téléviseur et les enceintes.
Le diaphragme des haut-parleurs EX-A1 et EX-P1 est fait en bois naturel afin de reproduce fidèlement le son original (le coffret des haut-parleurs EX-A1 est également en bois naturel).
Dés lors, l'apparce sera différente pour chaque système.
La face avant des enceintes peut etre detachée.

REMARQUE
L'impédance des enceintes, pouvant être raccordées à l'unité principale, est comprise entre 4Ω et 16Ω.
- Pour permettre un refroidissement suffisant, laissez un espace d'au moins 1 cm entre l'unité principale et les enceintes ou tout autre objet.
- Si le coffret du haut-parleur est sale, essuyez-le avec le chiffon fourni (EX-P1 uniquement).
Raccordement d'autres apparéils
Cette page concerne le raccordement de l'unité principale avec d'autres apparheils.
Raccordement du caisson de basses
Avec un caisson de basses amplifie (vendu séparation), vous pouvez profiter d'un son plus dynamique des tonalités graves. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du caisson de basses.
Caisson de basses amplifié (vendu séparation)
Cordon audio (vendu séparation)
(Si un cordon audio accompagne le caisson de basses amplifié, vous pouvez l'utiliser).



Lorsque vous souhaitez entendre un son du caisson de basses, appuyez sur la touche S.WFR OUT de la télécommande pour afficher "SUB WFR ON" (Sub Woofer ON - Caisson de basses activé) sur la fenetre d'affichage de l'unité principale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne entre "ON" et "OFF".
REMARQUE
Lorsque "SUB WFR ON" est sélectionné, les tonalités graves des enceintes de gauche et de droite sont automatiquement attenuées et les tonalités graves sont émises principalement par le caisson de basses.
Raccordement à un autre apparéil audio

Raccordement à un apparéil numérique

PRECAUTION
Pour plus de détails concernant les signaux à envoyer, reportez-vous à la page 30.
- Si vous raccordez l'unité principale à un équipement disposant de la fonction de décodeur Dolby Digital, le réglage de "COMPRESS. PLAGE DYN." de "AUDIO" (page 30) sera non valide du point de vue de la sortie audio numérique de l'unité principale.
Raccordement à un télévisueur

- En mode d'attente, réglez correctement le sélection RGB-Y/C en fonction de votre télévisueur.
- Avec un téléviseur compatible RVB, réglez le sélection RGB-Y/C sur "RGB" pour une meilleure qualité d'image.
- Avec un téléviseur compatible S-Video, réglez le sélection RGB-Y/C sur "Y/C".
- Avec un téléviseur compatible Video composite uniquement, reglez le selecteur RGB-Y/C sur "RGB".
PRECAUTION
Raccordez directement l'unité principale au téléviseur (ou à un monitér) sans passer par un magnétoscope. Dans le cas contraire, une distorsion de l'image peut se produit pendant la lecture.

De plus, une distorsion de l'image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur à un téléviseur avec magnétoscope intégré.
Raccordement du cable d'alimentation

- Raccordez le cable d'alimentation après avoir effectué tous les autres raccordements.
- Le témoin STANDBY (sur le panneau frontal) s'allume.
Lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
(Reportez-vous à la page 16 pour la lecture de fichiers MP3 et JPEG).

Placez un disque avec l'etiquette tournée vers le haut
- Placez un disque de 8 cm dans la partie creuse du centre.

-1 Appuyez sur la touche /IAUDIO.
L'appareil s'allume et le témoin STANDBY s'éteint.
- Appuyez de nouveau sur @l AUDIO pourmettre l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir pour disque afin de charger un disque.
3 Appuyez sur la touche (lecture).
Le tiroir pour disque se ferme et la lecture commence.
L'appareil s'allume si I'on appuie sur I'une des
touches FM/AM AUX du'unite
principale ou sur FM/AM AUX OPENCLOSE de la telecommande, lorsque l'appareil est eteint.
Si I'on appuie sur une autre touche que ou OPENCLOSE
, la source est également changée (s'il y a un disque charge, la lecture démarre).
REMARQUE
-
Un écran de menu peut également s'afficher après avoir démarré la lecture d'un DVD. Dans ce cas, sélectionnez l'objet que vous souhaitez lui en utilisant les touches suivantes de la télécommande.
-
Sélectionnez l'élement souhaité en utilisant

et appuyez sur la touche

-
Sélectionnez l'élément souhaité en utilisant les touches numériques.
-
En fonction du disque, le fonctionnement réel peut être différent de la description.
JVC
Messages affichés sur le téléviseur lors de la mise sous tension.
Les messages suivants apparaissent suivant le statut du système. (Lorsque la source selectionnée est FM/AM ou AUX, les messages n'apparaissent pas).
| EN LECTURE | Apparait lorsque le système lit les informations du disque. Attendez un instant. |
| ERREUR DE CODE REGIONAL | Apparait lorsque le code de région du DVD ne correspond pas au code supporté par le système. (13 page 3) |
| PAS DE DISQUE | Apparait lorsqu'il n'y a pas de disque chargeé. |
| OUVERTURE | Apparait pendant l'ouverture du tiroir pour disque. |
| FERMETURE | Apparait lors de la fermeture du tiroir pour disque. |
| DISQUE ILLIBLE | Apparait lorsqu'on essaire de dire un disque illisible. |

Fenêtre d'affichage pendant la lecture d'un disque
Exemple : Lors de la lecture d'un DVD VIDEO ou DVD AUDIO

Si "BONUS" ou "B.S.P." est affiché durant la lecture d'un DVD AUDIO, reportez-vous à la page 27.
Exemple:Lors de la lecture d'un SVCD ou d'un VCD

- PBC (Play Back Control - Contrôle de lecture): Un signal enregistré dans un VCD (version 2,0) pour contrôle la lecture. Il est possible de profiter d'un logiciel interactif ou d'un logiciel avec fonction de recherche, à l'aide d'un écran de menu enregistré dans VCD compatible avec le contrôle de lecture PBC. Pour生存 un disque avec la fonction PBC désactivée, effectuez les opérations suivantes.
- Quand le disque est arrêté, désignez le nombre de piste à l'aide des touches numériques.
- Quand le disque est arrêté, désignez le nombre de piste à l'aide de 1 ou de 2, puis appuyez sur la touche (lecture).
- Appuyez sur RETURN pour revenir à la couche supérieure pendant la lecture PBC d'un VCD ou d'un SVCD.
Exemple:Lors de la lecture d'un CD

Exemple : Lors de la lecture d'un disque MP3

Exemple : Lors de la lecture d'un disque JPEG

Pour commuter l'affichage
Appuyez sur la touche UPPER ou LOWER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne.
Exemples d'affichage

REMARQUE
Abréviations
G: Group (Groupe)
T: Title (Titre) (DVD VIDEO)
Track (Piste) (DVD AUDIO et MP3)
C: Chapter (Chapitre)
F: File (Fichier)

Sélectionner ce que vous souhaitez lire, à l'aide des touches numériques
DVD DVD VCD SVCD CD MP3 JPEG
REMARQUE
- Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Pour un VCD ou un SVCD, cette opération peut être effectue lorsqu'elle disque est arrêté, ou pendant une lecture sans la fonction de contrôle PBC.
Pour un DVD AUDIO, un CD, un MP3 ou JPEG, cette opération peut également être effectuee lorsque le disque est arrete. - Cette opération peut ne pas etre possible avec certains disques.
Spécifiez le numéro de chapitre ou le numéro de piste pendant la lecture.
Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" en page 15.
Pour arrêté la lecture
DVD DVD VCD SVCD CD MP3 JPEG
Appuyez sur la touche pendant la lecture.
Pourmettrelalecture enpause
DVD DVD VCD SVCD CD MP3 JPEG
Appuyez sur la touche II pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Appuyez sur la touche II pourmettre en pause la lecture d'un diaporama d'un disque JPEG. Appuyez sur la touche (lecture) pour demarrer la lecture a partir du fichier suivant.
- Il n'est pas possible d'effectuer une pause en appuyant sur la touche /II de l'unité principale pendant la lecture d'un diaporama d'un disque JPEG.
Pour avancer le film image par image
DVD SVCD VCD
Appuyez sur la touche II pendant la pause.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le film avance image par image.
Recherche rapide avant/ arrêté
DVD DVD VCD SVCD CD
Il y a deux méthodes.
- Appuyez sur la touche ou pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente (× 2, × 5, × 10, × 20, × 60) . Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Maintenez enfoncée la touche
ou
La recherche rapide avant/arrête ne peut etre effectuee que lorsque la touche est enforcée (× 5× 20)
REMARQUE
- La recherche rapide avant/arrière ne peut pas etre effectuee avec des fichiers MP3 et JPEG.
- Pour un DVD VIDEO, un SVCD ou un VCD, aucun son n'est émis pendant la recherche rapide avant/ arrêté.
- Pour un CD ou un DVD AUDIO, le son est intermittent pendant la recherche rapide avant/arrière.
Lecture à une position située 10 secondes avant (Recul immédiat)
DVDVIDEO
Appuyez sur la touche pendant la lecture.
REMARQUE
- Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
- Il n'est pas possible de revenir au titre juste avant.
Lecture au ralenti
DVDVIDEO
VCD
SVCD
Appuyez sur la touche SLOW SLOW pendant une pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augente.
- Appuyez sur la touche pourmettre la lecture en pause,et appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE
Aucun son n'est émis.
- Le mouvement du film en marche arrête peut ne pas etre régulier.
- Pour un VCD ou un SVCD, la lecture au ralenti ne peut etre effectuee que vers I'avant.
Comment utiliser les touches numériques
Examples :
5: 5
20: +10 10
15: +10 → 5
25: +10 +10 5

Icones d'information affichées sur l'écran du téléviseur (Guide a l'écran)

: Lecture

:Pause

: Recherche rapide avant/arriere

: Lecture au ralenti (vers l'arriere/ vers l'avant)

: Contient des vues à plusieurs angles (1 page 24)
: Contient une bande-son multilingue (1 page 24)
: Contient des sous-titres multilingues (1 page 24)
: Le disque ne peut pas accepter l'opération que vous avez tenté d'effectuer.
Pour changer la luminosité de la fenêtre d'affichage (DIMMER)
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER.
- La luminosité modifiée sera sauvégardee même après mise hors tension.
Les fonctions suivantes sont utilisables pour toutes les sources.
Réglage de volume
Appuyez sur la touche AUDIO VOL + / -
REMARQUE
Il est possible de régler le volume en tournant la commande de VOLUME de l'unité principale.
Réglage de qualités sonore
Basses: Appuyez sur la touche BASS +/-.
Aiguës : Appuyez sur la touche TREBLE +/-.
Couper temporairement le son (MUTING)
Appuyez sur la touche MUTING.
- Aucun son ne sortira des enceintes, du casque d'écoute et du caisson de basses.
- Appuyez de nouveau sur la touche MUTING pour restaurer le son. Lorsque l'alimentation est coupée puis rallumée, le son est restauré.

REMARQUE
Mettlez le selecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Lecture
MP3 JPEG
L'affichage d'un disque MP3 est décrit ici à titre d'exemple.
Pour un disque JPEG, remplacez "piste" par "fichier".
REMARQUE
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG, définisse le type que vous souhaitez dire (page 29).
1 Chargez un disque.
Écran du télévisueur Durée écoulée de la piste en cours de lecture (MP3 uniquement).

Groupe selectionnée
Piste selectionnee
2 Appuyez sur le curseur / pour selectionner un groupe.
3 Appuyez sur le curseur pour vous déplacer sur la liste de pistes.
- Appuyez sur le curseur pour revenir à la liste de groupes.
4 Appuyez sur le curseur / pour selectionner une piste.
5 Appuyez sur la touche (lecture) ou ENTER.
REMARQUE
GROUP/TITLE ,Kpext également etre utilise à l'etape 2.
- Les touches numériques peuvent également être utilisées à l'objet 4. Dans ce cas, les étapes 3 et 5 ne sont pas nécessaires. (Pour la manière d'utiliser les touches numériques, reportez-vous à la page 15).
- I<ou peut également être utilisées à l'objet 4. Dans ce cas, l'objet 3 n'est pas nécessaire.
Répéter la lecture
MP3 JPEG
1 Appuyez sur la touche REPEAT lorsque le disque est arrêté.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le type de répétition alterne.
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur la fenêtre de l'unité principale |
| Répête la piste en cours (uniquement pour MP3). | REPEAT TRACK | ← |
| Répête le groupe en cours. | REPEAT GROUP | → ALL |
| Répête le disque complet. | REPEAT ALL | → ALL |
| Annule la répétition. | Pas d'affichage | Pas d'affichage |
| Répête la piste en cours durant une lecture programmée ou aléatoire (uniquement pour MPs). | REPEAT STEP | ← |
| Répête toutes les pistes programmesées ou toutes les pistes pour la lecture aléatoire (uniquement pour MP3). | REPEAT ALL | → ALL |
* represente un clignotement.
2Appuyez sur la touche (lecture).
REMARQUE
- Les types de répétition peuvent être changés pendant la lecture.
- Le mode de répétition est automatiquement annulé si un fichier illisible est present (page 3).
Lecture de diaporama JPEG
- À l'étape 5, pour un fichier JPEG, lorsque l'on appuie sur la touche (lecture), les fichiers sontlus en continu à partir du fichier sélectionné (Lecture de diaporama), et lorsque l'on appuie sur ENTER, seul un fichier sélectionné est lu.
- La durée d'affichage d'un fichier en lecture de diaporama est d'environ 3 secondes.
- Lorsque tous les fichiers ont eté lus, la lecture s'arrête automatiquement.
DVD DVD VCD SVCD
Lorsque la lecture est interrompue au milieu,
elle-ci peut reprendre a partir de la scene arrêtée.
Ceci est appelé la fonction de reprise.

Comment suspendre la lecture
Effectuez une des opérations suivantes pendant la lecture.
| Appuyez une fois sur la touche ■.* |
| Appuyez sur Ⓞ/Audio pourmettre l'appareil hors tension. |
| Faites passer la source sur FM/AM ou AUX.* |
- Meme si l'appareil est eteint en appuyant sur /IAUDIO après cela, la position d'arrêt de lecture est enregistrée.

Pour démarrer la lecture à partir de la position enregistrée
Appuyez sur la touche (lecture).
REMARQUE
- Cette fonction est inopérante en Lecture programmee ou en Lecture aléatoire.
- La position de redémarrage de lecture peut être légèrement différente de la position d'arrêt.
- Lorsqu'un menu de disque est affiché, la fonction de reprise peut ne pas fonctionner.
- La langue de la bande-son, la langue des sous-titres et l'angle choisi à ce moment sont enregistrés en même temps que la position d'arrêt.
- La position enregistrée sera effacée si le tiroir pour disque est ouvert. En outre, si l'on appuie sur la touche pendant la lecture, "RESUME" s'affiche. Si, à ce moment, on appuie sur "RESUME OFF" s'affiche et les informations enregistrées sont effacées.
- Au moment de l'achat, la fonction de reprise est activée. La fonction de reprise peut être désactivée (page 30).

REMARQUE
Mettez le selecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Sélection à partir du menu




1 Appuyez sur la touche MENU ou TOP MENU pendant que le disque est arrêté ou pendant la lecture*1.
L'écran de menu du disque s'affiche.
- Seul la touche TOP MENU peut être utilisé pour les DVD AUDIO.
2 Appuyez sur le curseur / / (uniquement pour un DVD VIDEO ou un DVD AUDIO) ou les touches numériques, pour selectionner la scene à dire.
- Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (17 page 15).
- Lorsque l'écran de menu possède deux pages, appuyez sur la touche « ou « pour changer la page (uniquement pour un VCD et un SVCD).
3Appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
*1 Pour un VCD et un SVCD, cette opération ne peut être effectue que lorsque la fonction de contrôle de lecture PBC est désactivée.
- Cette opération ne peut pas etre effectue avec un disque ne possedant pas d'ecran de menu.
- Pour certains disques, la lecture peut démarrer sans appuyer sur la touche ENTER.
Définir l'heure (Recherche par l'heure)
DVD DVD AUDIO VCD SVCD CD
1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN pendant la lecture ^2 .
La barre de menu s'affiche (page 28).
2 Appuyez sur le curseur /pour selectionner
3Appuyez sur la touche ENTER.
4 Introduisez l'heure *3 à l'aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemple:Lorsque you souhaitez dire un DVDVIDEOa partir de la position (0 heures)23 minutes 45 secondes,appuyez successivement sur ces touches:

Les "minutes" et "secondes" peuvent etre omises.
- Si vous introduizez des chiffres erronés, appuyez sur le curseur pour supprimer les chiffres erronés et repêtez la saisie.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour supprimer la barre de menu, appuyez sur la touche ON SCREEN.
REMARQUE
- Cette fonction est inopérante pour un DVD VIDEO sans informations de temps enregistrées.
-
Cette fonction est inopérante en Lecture programmee ou aléatoire.
2 Pour un CD, cette opération peut toujours être effectuee, tandis que pour un VCD et un SVCD cette opération n'est possible que lorsque le disque est arrêté ou pendant une lecture sans la fonction PBC.
^3 La recherche par l'heure d'un DVD VIDEO commence au début du titre. Pour un DVD AUDIO elle commence au début de la piste en cours de lecture. La recherche par l'heure d'un VCD, d'un SVCD ou d'un CD est la suivante: -
Lorsque le disque est arrêté, la recherche par l'heure commence au début du disque.
- Lorsque le disque est en cours de lecture, la recherche par l'heure concerne la piste en cours de lecture.


REMARQUE
Mettez le selecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Lire le disque dans l'ordre souhaité (Lecture programmée)
Il est possible de programmer un maximum de 99 pistes ou chapitres. La même piste ou le même chapitre peut etre programme plusieurs fois.
1 Lorsque le disque est arrêté, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher “PRGM” sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.

2Créez un programme en suivant la description sur l'écran du téléviseur.
Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
Le contenu à saisir varie en fonction du type de disque.
DVDVIDEO:Titres et chapitres
VCD, SVCD, CD : Pistes
DVD AUDIO, MP3 : Groupes et pistes
- Pour selectionner un groupe en bonus de DVD AUDIO, effectuez préalablement les opérations de "Lire le Groupe en bonus" en page 27 pour effacer l'affichage "BONUS".
- Si le nombre de pistes ou de chapitres introduit est supérieur à 99, "FULL" s'affiche.
- Dans le cas d'un CD, SVCD ou VCD, lorsque la durée totale de lecture atteint 9 heures 59 minutes 59 secondes, "--:--" s'affiche dans la fenêtre d'affichage (Il est possible de poursuivre la programmation).
Pour programmer sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale, procédez de la manière suivante.
(1) Sélectionnez un groupe/titre en utilisant les touches numériques. Exemple d'affichage de la partie supérieure de la fenêtre d'affichage : T2 C--
(2) Sélectionnez un nombre de piste ou de chapitre en utilisant les touches numériques. Exemple d'affichage de la partie supérieure de la fenêtre d'affichage : T2 C3
- Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (x̄page 15).
- Le nombre de programme est affiché dans la partie inférieure de la fenêtre d'affichage (Exemple : "P2").
(3) Repetez les opérations (1) et (2) ci-dessus pour terminer le programme. Passez ensuite à l' étape 3.
REMARQUE
(Uniquement pour un DVD VIDEO, un DVD AUDIO ou un MP3)
Si vous appuyez sur la touche ENTER au lieu d'indiquer un numéro de piste/chapitre, "ALL" s'affiche et toutes les pistes/tous les chapitres compris dans le groupe/titre sélectionné sont programmes.
3Appuyez sur la touche lecture).
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher "NORMAL" sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale avec le disque arrêté. Le contenu du programme ne sera pas effacé.
-
Les opérations suivantes effacent le contenu du programme.
-
Maintenir la touche CANCEL enforcée jusqu'à ce que "CLEAR!" apparaïssé sur la fenêtre d'affichage avec l'écran de référence de programme affiché (si l'on pressé et relâche rapidement la touche CANCEL, les programmes seront effacés un par un).
Ouvrir te tiroir pour disque - Eteindre l'appareil
Lire le disque dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
1 Lorsque le disque est arrêté, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher “RANDOM” sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
"ALEATOIRE" s'affiche également sur l'ecran du téléviseur.
2Appuyez sur la touche (lecture).
- Le même chapitre ou la même piste ne sera pas lu deux fois.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher "NORMAL" sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale avec le disque arrêté.
- La lecture aléatoire sera également annulée en effectuant les opérations suivantes.
Ouvrir te tiroir pour disque
- Eteindre l'appareil
- Il ne sera pas possible de revenir à la piste précédente même si l'on appuie à plusieurs reprises sur la touche pendant une lecture aléatoire (on ne revient pas au début du chapitre ou de la piste en en cours).
Reportez-vous à la page 17 pour la lecture repétée de fichiers MP3 et JPEG.

Lire plusieurs fois le titre/chapitre/groupe/piste/toutes les pistes (REPEAT)





1 Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type de répétition alterne.
Exemple :
Écran du télévisueur Fenêtre d'affichage sur l'unité principale


Pour un DVD VIDEO
Pour un DVD AUDIO
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Rèpête le chapitre en cours | CHAP. | CHAP. |
| Rèpête le titre en cours | TITLE. | TITLE. |
| Annule la répétition | OFF. | Pas d'affichage |
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Répête la piste en cours | TRACK | |
| Répête le groupe en cours | GROUP | ALL* |
| Annule la répétition | OFF | Pas d'affichage |
* represente un clignotement.
Pour un CD/VCD/SVCD
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Répête la piste en cours | TRACK | |
| Répête toutes les pistes | ALL | ALL |
| Annule la répétition | OFF | Pas d'affichage |
REMARQUE
- Pour un DVD AUDIO et un CD, cette opération peut toujours être effectuee, tandis que pour un VCD et un SVCD, cette operation n'est possible que lorsque le disque est arrete ou pendant une lecture sans la fonction PBC.
- Il est possible de définir la répetition sur la barre de menu. Pour la manière de procéder, reportez-vous à “Lire plusieurs fois la partie可以选择 (Lecture répetée A-B)” (page 23).
- Les abréviations affichées sur l'unité principale sont les suivantes.
TRK: Track (Piste)
CHP:Chapter (Chapitre)
TI.: Title (Titre)
GR.: Group (Groupe)
- Pour un DVD VIDEO et un DVD AUDIO, si la source est commutée sur FM/AM ou AUX, le mode de répétition est annulé.
Lecture repétée pendant une lecture programme ou aléatoire
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Répête le chapitre ou la piste en cours | STEP ou REPEAT STEP | |
| Répête toutes les pistes programmées ou toutes les pistes en lecture aléatoire | ALL OU REPEAT ALL | ALL |
| Annule la répétition | OFF OU Pas d'affichage | Pas d'affichage |
Lire plusieurs fois la partie可以选择 (Lecture repétée A-B)





1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN pendant la lecture.
La barre de menu s'affiche (page 28).
2 Appuyez sur le curseur /pour selectionner
3Appuyez sur la touche ENTER.
4 Appuyez sur le curseur A pour afficher
D'autres modes de répétition peuvent être sélectionnés ici. Pour les autres modes de répétition, reportez-vous à "Lire plusieurs fois le titre/chapitre/groupe/piste/toutes les pistes (REPEAT)" (page 22).
5 Appuyez sur la touche ENTER au point de départ de la partie à répéter (désigner le point A).
L'icone de la barre de menu sera .A
6Appuyez sur la touche ENTER au point final de la partie à répéter (désigner le point B).
L'icone de la barre de menu sera clignotera sur la fenetre d'affichage de l'unité principale et la section se trouvant entre les points A et B sera lue à plusieurs reprises.
- La lecture repétée A-B sera également annulée en effectuant les opérations suivantes.
Appuyer sur la touche
- Sélectionner et appuyer deux fois sur la touche ENTER.
REMARQUE
La lecture repétée A-B n'est possible qu'à l'intérieur du même titre ou de la même piste. La lecture repétée A-B ne peut pas être effectuee pendant une lecture avec la fonction PBC, la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture repétée.

Sélectionner les sous-titres



(uniquement pour une image en mouvement)
1 Appuyez sur la touche SUBTITLE pendant la lecture d'un disque contenant des sous-titres dans plusieurs langues.
Exemple :

Écran du téléviseur
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le sous-titre alterne ON/OFF.
2 Appuyez sur le curseur / pour selectionner une langue de sous-titre.
- Pour un code de langue comme "AA", reportez-vous à "Codes de langue" (x7 page 41).
- La manière d'afficher les langues de sous-titre peut être différente suivant le disque.
3Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
- Il est possible de procesder en utilisant la barre de menu (z page 28).
- Pour un SVCD, chaque fois que vous appuyez sur la touche SUBTITLE à l'étape 1, le type de sous-titre et ON/OFF alterment.
Sélectionner la langue audio




1 Appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture d'un disque contenant plusieurs langues audio.
Exampie :

Écran du téléviseur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue audio alterne. De plus, la langue audio peut être modifiée en appuyant sur le curseur / .
- Pour un code de langue comme "AA", reportez-vous à "Codes de langue" (17 page 41).
- "ST", "L" et "R" affiché lorsque vous lisez un VCD ou un SVCD représentent respectivement "Stéreó", "son de la voie de gauche" et "son de la voie de droite".
2Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
Il est possible de proceser en utilisant la barre de menu (F page 28).
Sélectionner un angle de vue


(uniquement pour une image en mouvement)
1 Appuyez sur la touche ANGLE pendant la lecture d'un disque contenant plusieurs angles de vue.
Exemple :

Écran du téléviseur
Is que vous appuyez sur laangle alterne. De plus, l'angle peutcrié en appuyant sur le curseur
2Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
Il est possible de proceser en utilisant la barre de menu (page 28).
Agrandir l'image (ZOOM)
DVDVIDEO
VCD
SVCD
JPEG
DVD AUDIO
(uniquement pour une image en mouvement)
1 Appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture ou en pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'agrandissement de l'image est modifié.
- (Pour un JPEG) Vous ne pouvez pas changer l'agrandissement de l'image pendant la lecture d'un diaporama.
2 Sélectionnez la partie que vous souhaitez voir en utilisant le curseur ▲/▼/▲/▶.
- Pour reprendre la lecture normale, selectionnez "OFF" à l'objet 1.
Régler la qualité d'image (VFP)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
JPEG
1 Appuyez sur la touche VFP pendant la lecture ou en pause.
"VFP SET" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale et le réglage actuel s'affiche sur l'écran du téléviseur.

- Gamma: Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en Maintenant l'intensité des parties sombres et claires.
- Net: Contrôle la nettete de l'écran.
2 Appuyez sur le curseur / pour selectionner le mode VFP.
- Il est recommandé de sélectionnner généralement "NORMAL", ou "CINEMA" dans une pieceASF. Lorsque "NORMAL" ou "CINEMA" est selectionné, passez à l'étépe 7.
Lorsque "USAGER 1" ou "USAGER 2" est selectionné, le réglage peut être effectué de manière détaillée dans les opérations suivant l'étépe 3.
3 Appuyez sur le curseur / pour selectionner un article a régler.
4Appuyez sur la touche ENTER.
Exemple :
Écran du téléviseur

5 Appuyez sur le curseur / pour changer la valeur.
6Appuyez sur la touche ENTER.
Pour régler d'autres éléments, revenez à l'étape 3.
7 Appuyez sur la touche VFP.
REMARQUE
- Si aucune opération n'est effectué pendant plusieurs secondes durant la procédure, les réglages effectuels à ce moment sont automatique-ment enregistrés.
- "VFP" est une abréviation de "Video Fine Processor" (proesseur video précis).

Créer un son réaliste (VIRTUAL SURROUND)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3
Les deux enceintes produits un effet ressemblant à un son surround.
1 Appuyez sur la touche VIRTUAL SURROUND pendant la lecture.
Exemple :
Écran du téléviseur
SURROUND VIRTUEL
ARRET
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne de la manière suivante.

: Convient pour les films d'action, les programmes de sport ou autres programmes à mouvement rapide.
:Vous pouvez vous relaxer avec une atmophere naturelle.
:Vouspouvezprofiter de I'effetsonore comme si vous regardiezle film dans unsale de cinema.
Annule le SURROUND VIRTUEL (réglage usine).
Lorsque le SURROUND VIRTUEL est activé, "SURROUND" apparait sur la fenetre d'affichage.
REMARQUE
- Le Surround virtuel est efficace pour les enceintes et le casque d'écoute.
- En cas de bruit de fond ou de son déformé, mettez SURROUND VIRTUEL sur "ARRET".
- Vous ne pouvez pas utiliser certains types de disques DVD AUDIO.
"V.SUR." affiche sur la fenetre d'affichage est une abréviation de "Virtual Surround" (Surround Virtuel).
Régler le niveau de lecture (DVD LEVEL)
DVD DVDVIDEO
La bande-son d'un DVD VIDEO et d'un DVD AUDIO peut être enregistrée à un niveau plus bas (volume) que celui d'autres types de disques. Si la différence vous gène, réglez le niveau du DVD.
1 Appuyez sur la touche DVD LEVEL pendant la lecture.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le niveau alterne entre "NOR" (Normal), "MID" (Moyen) et "HIG" (Haut).
- Sélectionnez le niveau en écoutant le son joué.
REMARQUE
Le niveau DVD n'est efficace que pour la lecture d'un DVD.
- Meme si I'on change le niveau du DVD, le niveau de sortie de la borne de sortie audio numérique n'est pas modifié.
- Cette opération est possible lorsque le disque est arrêté ou en pause.

DVD AUDIO
REMARQUE
Mettez le selecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touchesnumériques.

Lire le Groupe en bonus
Certsains DVD AUDIO possèdent un groupe spécifique enregistré,appele “Groupe en bonus”.
REMARQUE
Cette opération peut être effectuee lorsque "BONUS" est allumé sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche GROUP/TITLE >> pendant la lecture, pour selec-tionner un groupe en bonus.
"KEY _ " apparait sur I'ecran du téléviseur, et sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
2 Appuyez sur les touches numériques pour introduire un code pin (4 chiffres).
La maniere d'obtenir un code pin peut etre différente suivant le disque.
3Appuyez sur la touche ENTER.
-
Lorsqu'un code pin correct est introduit, "BONUS" disparaît et la lecture du groupe en bonus commence.
-
Si vous introduizez un code pin incorrect, repêtez la saisie d'un code pin correct.
Images fixes affichables (B.S.P.)
Certain disques DVD AUDIO possèdent des images fixes enregistrées. Parmi les images fixes, il y a des images appelées B.S.P. (Browsing Still Pictures - Images fixes affichables). Avec ces images, il est possible de changer d'image comme si on tournait des pages.
REMARQUE
Cette opération peut être effectuee lorsque "B.S.P." est allumé sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
1 Appuyez sur la touche PAGE pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'imagé fixe est changée. Il est également possible de changer l'imagé à l'aide du curseur ▲/▼.
Example :

2Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.

REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Cette opération est possible lorsqu'il y a un disque charge. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner lorsque le disque est arrêté.
1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN.
"ON SCREEN" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale. La barre de statut et la barre de menu apparaissent sur l'écran du téléviseur.

Ceci est un exemple pour un DVD VIDEO.
2 Appuyez sur le curseur / pour selectionner un article a utiliser.
3Appuyez sur la touche ENTER.
- La fonction selectionnelle peut être définie. Pour le contenu du réglage, reportez-vous à la section suivante "liste de fonctions".
La fonction active est affichée en bleu. - Pour supprimer la barre de menu, appuyez sur la touche ON SCREEN.
Listedefonctions
Pour les fonctions sans description particulière de fonctionnement, appuyez sur le curseur / pour la sélectionner, et appuyez sur la touche ENTER pour la définir.
| TIME Sélection d'affichage du temps | Sélectionnez cette fonction pour modifier les informations de temps affichées sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale et la barre de statut. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, l'affichage alterne. DVD VIDEO/DVD AUDIO (fonctionne pendant la lecture) TOTAL: Durée éçoulée de lecture du titre/groupe actuel. T.REM: Durée restante du titre/groupe actuel TIME: Durée éçoulée de lecture du chapitre/piste actuel. REM: Durée restante du chapitre/piste actuel. CD (fonctionne pendant la lecture)/VCD/SVCD TIME: Durée éçoulée de lecture de la piste actuelle. REM: Durée restante de la piste actuelle. TOTAL: Durée éçoulée de lecture du disque. T.REM: Durée restante du disque. |
| Mode de répétition | page 22 |
| Recherche par l'heure | page 19 |
| CHAP. / TRACK | Sélectionnez un chapitre ou une piste. Appuyez sur les touches numériques pour introüir le nombre de chapitre ou de piste et appuyez sur la touche ENTER. Exemples: 5: 5 24: 2 → 4 |
| Recherche de chapi-tré (DVD VIDEO)/ Recherche de piste (DVD AUDIO) | |
| Langue audio/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD) | page 24 |
| Langue des sous-titres (DVDVIDEO/SVCD) | page 24 |
| Angle de vue (DVDVIDEO/DVD AUDIO) | page 24 |
| PAGE +/- Changement de page (DVD AUDIO) | Change les images fixes (B.S.P.) enregistrées sur un disque DVD AUDIO. (↔ page 27) |
Informations affichées sur la barre de statut
DVDVIDEO/DVD AUDIO (I'exemple ci-dessous concerne un DVDVIDEO)


REMARQUE
La marque de statut de lecture a la meme signification que la marque sur le guide à l'écran (page 15).

Les réglages initiaux du système peuvent être modifiés conformément au milieu d'utilisation du système.
REMARQUE
- Mettez le selecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Sur un écran large, les parties supérieure et inférieure de l'écran de préférence peuvent ne pas être affichées. Réglez la taille d'image sur le téléviseur.
Opérations de base
1 Appuyez sur la touche CHOICE lorsque le disque est arrêté ou lorsqu'il n'y a pas de disque charge ("PAS DE DISQUE" est affché).
- "SETTING" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale et l'écran suivant s'affiche sur le téléviseur.

- Procedez en suivant la description sur l'écran du téléviseur.

LANGUE
REMARQUE
- Si la langue souhaitation n'est pas enregistrree sur le disque, la langue optimale definie pour le disque est affichee.
- Pour un code de langue tel que "AA", reportez-vous à "Codes de langue" (page 41).
| Articles Contenu | |
| LANGUE MENU | Sélectionnez la langue du menu du DVD VIDEO. |
| LANGUE AUDIO | Sélectionnez la langue audio du DVD VIDEO. |
| SOUS-TITRE | Sélectionnez la langue de sous-titre du DVD VIDEO. |
| LANGUE D'ECRAN | Sélection la langue utilisée pour les écrans de préférences. |

IMAGE
| Articles Contenu ( : réglage initial) | |
| TYPE D'ECRAN | Sélectionnez une méthode d'affichage convenable pour votre télévisuer.16:9 NORMAL:Sélectionnez ce type lorsque le rapport d'aspect de votre télévisuer à écran large est fixé à 16:9 (lors de la lecture d'un DVD VIDEO enregistré en 4:3, le système règle automatiquement la largeur d'écran du signal de sortie).16:9 AUTO:Sélectionnez ce type lorsque votre télévisuer est un télévisuer à écran large ordinaire.4:3 LB (Boîte lettres):Sélectionnez ce type lorsque le rapport d'aspect de votre télévisuer est le format 4:3 conventionnel. Lorsque vous regardez une image pour écran large, les lignes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.4:3 PS (Panoramaque):Sélectionnez ce type lorsque le rapport d'aspect de votre télévisuer est le format 4:3 conventionnel. Lorsque vous regardez une image pour écran large, les bords de gauche et de droite de l'image n'apparaissent pas sur l'écran. (Si le disque n'est pas compatible avec le mode pano-ramique, l'image sera affichée au rapport d'aspect Boîte lettres). |
| SOUCE D'IMAGE | Sélectionnez un article convenant à la source videoo.AUTO:Le type source videoo (une videoo ou un film) est automatiquement sélectionné.FILM:Sélectionnez cet article lorsque vous souhaitez regarder un film ou une videoo, enregistré avec la méthode de balayage progressif.VIDEO:Sélectionnez cet article lorsque vous souhaitez regarder une videoo normale. |
| PROTECTION D'ECRAN | Choisisse le mode de protection d'écran entre ON / OFF (La protection d'écran s'active lors-quie aucune opération n'est effectuée pendant environ 5 minutes après affichage d'une image). |
| MP3/JPEG | S'il y a à la fois des fichiers MP3PEG sur un disque, vous pouvez désirer les fichiers à lire. Lorsque la préférence a été modifiée, ouvrez et fermez le tiroir et remètzez sous tension. (Un disque pos-sédant uniquement des fichiers MP3 ou JPEG peut être lu qu'elle que soit cette préférence). |

AUDIO
| Articles Conteenu ( : réglage initial) | |
| SORTIE AUDIO NUM. | Sélectionnez un type de signal de sortie dans la liste suivante, conformément à l'apparéil raccordé à la borne de sortie audio numérique (amplificateur AV, etc.). (Voir la liste ci-dessous pour connaître les articles de préférence et le signal de sortie).SEULEMENT PCM:Apparéil correspondant uniquement à PCM(Modulation par impulsion et codage) linéaire.DOLBY DIGITAL/PCM:Décodeur Dolby numérique ou apparéil ayant la même fonction.FLUX/PCM:Décodeur DTS/Dolby numérique ou apparéil ayant la même fonction. |
| MIXAGE DEMULTIPLI-CATION | Change le signal de la borne de sortie audio numérique du DVD VIDEO conformément à l'apparéil raccordé. Sélectionnez ce mode lorsque la sortie audio numérique est réalisée sur “SEULEMENT PCM”.DOLBY SURROUND:Un apparéil avec décodeur Dolby Pro Logic intégré.STEREO:Un apparéil ordinaire.Lorsque le Surround virtuel est ON, le Mixage Démultiplication ne fonctionne pas. |
| COMPRESS.PLAGE DYN. | Pour régler la différence entre un volume élevé et un volume faible lors d'une lecture à faible volume (uniquement pour un DVD enregistré en Dolby digital).AUTO:La compression de plage dynamique fonctionne automatiquement.ON:La compression de plage dynamique fonctionne toujours. |

AUTRES
| Articles Contenu ( : réglage initial) | |
| REPRISE | Sélectionnez ON /OFF. ( page 18 ) |
| GUIDE A L'ECRAN | Sélectionnez OEFF. ( page 15 ) |
| MODE COMPULINK AV | Cet article n'est actuèlement pas utilisé. ( Il est prévu pour une utilisation future). |
| CENSURE PARENTALE | Réglez la fonction de censure parentale pour qu'elle coupe les scènes violentes ou les remplace par d'autres scènes. (Cette fonction n'est efficace que pour des disques équipés de la fonction de censure parentale). CODE PAYS ( page 31) Sélectionnez votre pays. ETABLIR NIVEAU : Plus le chiffre est faible, plus la restriction est importante. “AUCUNE” signifie aucune restriction. CODE ( essentiel ) : Introduizèez chaque fois un mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques ( 1-9, 0 ). ( Si vous avez oublé votre mot de passer, introduizèze “8888”). Le mot de passer est requis lors de la lecture. • Si vous introduizèze trois fois un mauvais mot de passer, “EXIT” est automatiquement sélectionné. |
Liste des relations des articles de préférence de SORTIE AUDIO NUM. et du signal de sortie
| Disque lu | Préférence de SORTIE AUDIO NUM. | |
| FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM | ||
| 48 kHz, 16/20/24 bitsDVD VIDEO PCM linéaire96 kHz DVD VIDEO PCM linéaire | 48 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | |
| 48/96/192 kHz,16/20/24 bits DVD AUDIO PCMlinéaire | 48 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | |
| 44,1/88,2/176,4kHz,16/20/24 bits DVD AUDIO PCMlinéaire | 44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | |
| DVD VIDEO DTS Flux de bit | DTS 48 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | |
| DVD VIDEO/DVD AUDIODOLBY DIGITAL | Flux de bit DOLBY DIGITAL | 48 kHz, 16 bits PCM linéairestéréo |
| CD/VCD/SVCD | 44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo/48kHz, 16 bits PCM linéaire | |
| CD DTS | Flux de bit DTS | 44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire |
| Disque MP3 | Pas de sortie | |
REMARQUE
Pour un DVD VIDEO sans protection de contenu définie, il y a une sortie 20 bits ou 24 bits à la borne de sortie audio numérique.
| AD | Andorre | EH Sahara occidental | LA | République démocratique populaire Lao | RU | Fédération de Russie |
| AE | Émirats arabes unis | ER Érythrée | RW | Rwanda | ||
| AF | Afghanistan | ES Espagne | LB | Liban | SA | Arabie Saoudite |
| AG | Antigua-et-Barbuda | ET Éthiopie | LC | Sainte-Lucie | SB | Îles Solomon |
| AI | Anguilla | FI Finlande | LI | Liechtenstein | SC | Seychelles |
| AL | Albania | FJ Fidji | LK | Sri Lanka | SD | Soudan |
| AM | Arménie | FK Îles Falkland (Malouines) | LR | Libéria | SE | Suède |
| AN | Antilles nérordalandises | FM Micronésie (États fédérés de) | LS | Lesotho | SG | Singapour |
| AO | Angola | FO Iles Féroé | LT | Littuanie | SH | Sainte-Hélène |
| AQ | Antarctique | FR France | LU | Luxembourg | SI | Slovenie |
| AR | Argentine | FX France métropolitaire | LV | Lettonie | SJ | Svalbard et Jan Mayen |
| AS | Samoa américaines | GA Gabon | LY | Lybiennie, Jamahiriya arabe | SK | Slovaquie |
| AT | Autriche | GB Royaume-Uni | MA | Maroc | SL | Sierra Leone |
| AU | Australie | GD Grenade | MC | Monaco | SM | Saint-Marin |
| AW | Aruba | GE Georgie | MD | Moldavie, République de | SN | Sénégal |
| AZ | Azerbaïdjan | GF Guyane française | MG | Madagascar | SO | Somalie |
| BA | Bosnie-Herzégovine | GH Ghana | MH | Iles Marshall | SR | Surinam |
| BB | Barbade | GI Gibraltar | ML | Mali | ST | Sao Tomé-et-Principe |
| BD | Bangladesh | GL Groenland | MM | Birmanie | SV | Salvador |
| BE | Belgique | GM Gambie | MN | Mongolie | SY | République arabe de Syrie |
| BF | Burkina Faso | GN Guinée | MO | Macao | SZ | Swaziland |
| BG | Bulgaria | GP Guadeloupe | MP | Iles Mariannes du Nord | TC | Îles Turks et Caïques |
| BH | Bahrain | GQ Guinée Équatorialie | MQ | Martinique | TD | Tchad |
| BI | Burundi | GR Gréce | MR | Mauritanie | TF | Terres australes françaises |
| BJ | Bénin | GS Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud | MS | Montserrat | TG | Togo |
| BM | Bermudes | MT | Malte | TH | Thaïlande | |
| BN | Brunéi Darussalam | GT Guatemala | MU | Maurice | TJ | Tadjikistan |
| BO | Bolivie | GU Guam | MV | Maldives | TK | Tokélaou |
| BR | Brésil | GW Guinée-Bissau | MW | Malawi | TM | Turkmenistan |
| BS | Bahamas | GY Guyane | MX | Mexique | TN | Tunisia |
| BT | Bhoutan | HK Hong Kong | MY | Malaisie | TO | Tonga |
| BV | Île Bouvet | HM Iles Heard et McDonald | MZ | Mozambique | TP | Timor oriental |
| BW | Botswana | HN Honduras | NA | Namibia | TR | Turquie |
| BY | Biélorussia | HR Croatia | NC | Nouvelle-Calédonie | TT | Trinidad et Tobago |
| BZ | Belize | HT Haiti | NE | Niger | TV | Tuvalu |
| CA | Canada | HU Hongrie | NF | Ile Norfolk | TW | Taiwan |
| CC | Îles des Cocos(Keeling) | ID Indonésie | NG | Nigeria | TZ | Tanzanie, République unie de |
| CF | République centrafricaine | IE Irlande | NI | Nicaragua | UA | Ukraine |
| CG | Congo | IL Israël | NL | Pays-Bas | UG | Ouganda |
| CH | Suisse | IN Inde | NO | Norvège | UM | Îles Mineures éloignées des États-Unis |
| CI | Côte d'lvoire | IO Territoire britannique de l'Océan Indien | NP Népal | Népal | US | États-Unis |
| CK | Îles Cook | NR Nauru | Nauru | |||
| CL | Chili | IQ Iraq | NU Niue | Niue | UY | Uruguay |
| CM | Cameroun | IR Iran (République islamique) | NZ | Nouvelle-Zélande | UZ | Ouzbekistan |
| CN | Chine | IS Islande | OM | Oman | VA | État de la Cité du Vatican (Saint-Siège) |
| CO | Colombie | IT Italie | PA Panama | Panama | ||
| CR | Costa Rica | JM Jamaïque | PE Pérou | Pérou | VC | Saint-Vincent et les Grenadines |
| CU | Cuba | JO Jordanie | PF Polynésie française | Polynésie française | VE | Vénézuela |
| CV | Cap-Vert | JP Japon | PG Papousie-Nouvelle-Guinée | VG | Îles Vierges (Britaniques) | |
| CX | Île Christmas | KE Kenya | PH Philippines | VI | Îles Vierges (U.S.) | |
| CY | Chypre | KG Kirghizistan | PK Pakistan | VN | Viêt Nam | |
| CZ | République tchêque | KH Cambodge | PL Pologne | PU | Vanuatu | |
| DE | Allemagne | KI Kiribati | PM Saint-Pierre-et-Miquelon | WF | Îles Wallis et Futuna | |
| DJ | Djibouti | KM Comores | PN Pitcairn | WS | Samoa | |
| DK | Danemark | KN Saint-Christophe et Nevis | PR Porto Rico | YE | Yémen | |
| DM | Dominique | KP Corée, République démocratique populaire de | PT Portugal | YT | Mayotte | |
| DO | République Dominicaine | PW Palau | YU | Yousoslavie | ||
| DZ | Algérie | KR Corée, République de | PY Paraguay | ZA | Afrique du Sud | |
| EC | Equateur | KW Koweit | QA Qatar | ZM | Zombie | |
| EE | Estonie | KY Îles Cayman | RE Réunion | ZR | Zaire | |
| EG | Egypt | KZ Kazakhstan | RO Roumanie | ZW | Zimbabwe |


Vous pouvez effectuer la syntonisation en FM ou en AM.
Sélectionner une station
1 Appuyez sur la touche FM/AM.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande de fréquence alterne entre FM et AM.
Exemple :

2Appuyez sur la touche TUNING u TUNING po r selectionner la station (frquence).
Syntonisation automatique :
Maintenez la touche TUNING
TUNING enoncee jusqu'ac que le systeme commence la recherche, puis relachez la touche.
Lorsque you receivez un signal de station suffisamment intense, le système arrete automatiquement la recherche.
Pour arreter manuellement la recherche, appuyez sur la touche TUNING TUNING
Syntonisation manuelle :
Chaque fois que vous appuyez sur TUNING ou TUNING, la fréquence change.
Lors de la reception d'un programme FM stereo, le témoin "ST" (Stereo) s'allume.
- Vous pouvez également désir la station avec le curseur / .
REMARQUE
Si le programme FM stéreo actuellément syntonisé est brouillé, vous pouvez améliorer la réception en appuyant sur FM MODE pour passer au mode monophonique ("MONO" est allumé). Si vous appuyez de nouveau sur la touche FM MODE, ou si vous syntonisez une autre station, le mode de réception revient automatiquement au mode stéreo.

Le préréglage de stations dans le système vous permet de symponiser facilement une station.
REMARQUE
Mettez le selecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touchesnumériques.

Prérogler des stations
Le système peut enregistrer jusqu'à 30 stations FM et jusqu'à 15 stations AM.
1 Sélectionnez une station que vous souhaitez enregistrer (page 32 pour la marche à suivre).
2Appuyez sur la touche MEMORY.
Des numéroes (numéroes de mémoire) clignotent sur la fenêtre d'affichage pendant environ 5 secondes.
3 Sélectionnez le numéro que vous souhaitez enregistrer en appuyant sur le curseur «/» pendant que le numéro de mémoire clignote.
- Vous pouvez également seLECTIONner le nombre en utilisant les touches numériques.
- Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
4Appuyez sur la touche MEMORY ou ENTER pendant que le numero selectionné clignote.
"SET" s'affiche et la station selectionnée est enregistrée.
REMARQUE
L'enregistrement d'une autre station sur un numero utilisé efface la station precedemment enregistrée.
Syntoniser une station préréglée
1 Appuyez à plusieurs reprises sur FM/AM pour sélectionner FM ou AM.
2Appuyez sur les touches numériques pour selectionner le numero de memoire d'une station que vous souhaitez symponiser.
Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
Vous pouvez également effectuer la sélection en appuyant sur le curseur.

Réception de stations FM avec RDS
Le RDS (Radio Data System - Système de radio-communication de données) permet aux stations FM d'envoyer des signaux supplémentaires, en plus des signaux ordinaires de programme. Par exemple, les stations envoient leur nom de station, ainsi que des informations concernant le type de programme diffusé, par exemple sports ou musique, etc.
Lorsque vous syntonisez une station FM qui propose le service RDS, "RDS" apparait sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
Exemple :

Vous pouvez recevoir les types suivants de signaux RDS.
PS (Program Service - Service de programme) : Indique le nom courant des stations.
PTY (Program Type - Type de programme) : Indique les types de programmes diffusés.
RT (Radio Text - Texte radio): Indique les messages/texte que la station envoie.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station reçue ne transmet pas correctement les signaux ou si l'intensité du signal est faible.
Fonction d'alarme
Si un signal "Alarm!" (Urgence) est reçu par une station tout en écouteant la station FM avec RDS, le système passée automatiquement sur la station diffusant le signal "Alarm!", sauf lorsque vous écoutez des stations non-RDS (toutes les stations AM et certaines stations FM).
Changer les informations de RDS
VoussoupiezvoirlesinformationsdRDSur la fenetre d'affichage de I'unité principale tout en écouteant une station FM.
Appuyez à plusieurs reprises sur RDS DISPLAY tout en écouteant une station FM.
PS (Program Service - Service de programme):
Pendant la recherche, "WAIT PS" apparait,
puis le nom de station s'affiche. Si dernier signal n'est envoyé, "NO PS" apparait.
PTY (Program Type - Type de programme):
Pendant la recherche, "WAIT PTY" apparait, puis le type de programme diffusé s'affiche. Si aucun signal n'est envoyé, "NO PTY" apparait.
RT (Radio Text - Texte radio):
Pendant la recherche, "WAIT RT" apparait, puis les messages texte envoyés par la station s'affichent. Si aucun signal n'est envoyé, "NO RT" apparait.
REMARQUE
- Si le système met du temps pour afficher les informations RDS reçues d'une station, "PS", "PTY" ou "RT" peut apparaitre sur la fenêtre d'affichage.
- Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaisent sur la fenêtre d'affichage, certains caractères spéciaux et certaines marques peuvent ne pas s'afficher correctement.
Recherche de programmes par codes PTY (PTY Search)
Un des avantages du RDS est que vous pouvez追究er un type de programme particulier en spécifier le code PTY correspondant.
- La recherche PTY n'est applicable qu'aux stations préregliées.
1 Appuyez sur la touche SEARCH lorsque la source est FM.

2Appuyez à plusieurs reprises sur la touche PTY ou PTY pour selectionner un code PTY pendant que “SELECT” clignote.
Exemple : lorsque "News" est selectionné comme code PTY

- Reportez-vous à la page 36 pour connaître les codes PTY.
3Appuyez sur la touche SEARCH.
Pendant la recherche, "SEARCH" et codes PTY selectionnés s'affichent.
Exemple : lorsque "News" est selectionné comme code PTY

Le système recherche 30 stations FM préregliées, et s'arrête lorsqu'il trouve celle que vous avez selectionnée. À ce moment, la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent. Lorsque l'on appuie sur "SEARCH" pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent, le système démarre automatiquement la recherche de la station suivante. Lorsque la fréquence et le code PTY se sont arrêtés de clignoter ou si l'on a effectué n'importe qu'elle autre opération, le système synthonise automatiquement la station.
Pour arreter la recherche, appuyez sur la touche SEARCH.
Si aucun programme n'est trouve,
"NOTFOUND" apparait sur la fenetre d'affichage et le système revient à la dernière station reçue.
Codes PTY :
News (Actualités) : Actualités
Affairs Programme d'actualité debouchant sur un début ou (Affaires): une analyse approfondie suivant les informations.
Info: Programmes dont le but est de donner des conseils, dans le sens large du terme.
Sport: Programmes ayant trait à tous les aspects des sports.
Educate (Education):Programmes pedagogiques.
Drama (Drame):Tous les audiodrames et radio théâtres.
Culture: Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc.
Science: Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie.
Varied Sert surtout aux programmes basés sur la (Variétés) : parole, comme par exemple les quiz, les peux-concours et les entretiens avec des vedettes.
Pop M Musique commerciale du moment. (Musique pop):
Rock M (Musique rock): Musique rock.
Easy M Musique contemporaine jugee "facile a (Easy-music) : écouter".
Light M Musique instrumentale, oeuvres vocales (Musique lagere): ou chants de chorale.
Classics Concerts joues par des grands orchestres, (Musique classique):symphonies,musique de chambre,etc.
Other M Musique n'appartenant a aucune des (Autre musique):autres catégories.
Weather (Méto): Bulletins et prévisions météorologiques.
Finance: Bulletin de la bourse, négoc, commerce, etc.
Children (Enfants): Programmes ciblant un jeune public.
Social: Programmes sur la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
Religion: Programmes religieux.
Phone In Participation des membres du public (forum par exprimant leurs opinions par téléphone ou téléphone) : via un forum.
Travel (Voyages): Informations sur les voyages.
Leisure (Loisirs): Programmes sur les activités de loisirs.
Jazz: Musique jazz.
Country: Chansons provenant ou poursuivistant la tradition musicale des pays d'Amérique du Sud.
Nation M Musique populaire de la nation ou de la (Musique nationale): région dans la langue du pays.
Oldies Musique populaire dite "rétro" (Anciens succès):
Folk M Musique ayant ses racines dans la culture (Musique folk):d'une nation en particulier.
Document: Programmes basés sur des faits représentés sous forme d'enquêtes.
TEST: Diffusion pour tester le matériel et l'équipement d'urgence.
Alarm! (Alarmel) : Announce urgente.
La classification des codes PTY de certaines stations FM peut différer de la liste ci-dessus.
Passertemporaire sur un type deprogramme de votrechoix
Le fonction Enhanced Other Networks permit au système de passer temporairement à un programme diffusé de votrechioix (Info traffic, Actualités ou Info) d'une autre station, lorsque vous écoutez une station RDS.
- La fonction Enhanced Other Networks n'est applicable qu'aux stations prerégliées.
1 Appuyez sur TA/News/Info pendant que vous écoutez une station FM avec RDS.

2 Pendant que "SELECT" clignote, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PTY ou PTY pour selectionner le type de données Enhanced Other Networks que vous souhaitez.
Exemple : lorsque "News" est selectionné comme type de données

TA: Traffic announcement (info traffic) News: Actualités
Info: Programmes dont le but est de donner des conseils, dans le sens large du terme.
OFF: La fonction Enhanced Other Networks est désactivée.
3Pendant que le type de données clignote, appuyez sur la touche TA/News/Info.

Àpresent, cettefonctionestactivée.
Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced Other Networks:
CAS1
Si aucune station ne diffuse le programme de votrechoix:
Le système reste connecté à la station en cours.

Lorsqu'une station commence à diffuser le programme de votrechioix,le systeme commute automatiquement. Le type de données se met à clignoter dans la fenetre d'affichage.

Quand le programme est terminé,le système revient à la station precedemment ecoutee,mais la fonction Enhanced Other Networks reste activée.
CAS2
Si la station que vous écoutez diffuse le programme de votre choix:
Le système reste connecté à la station. Le type de données se met à cligneter dans la fenêtre d'affichage.

Quand le programme est terminé,le système revient à la station precedemment ecoutee,mais la fonction
Enhanced Other Networks reste activée.
Pour annuler la fonction Enhanced Other Networks, selectionnez "OFF" à l'objet 2.
- La fonction Enhanced Other Networks sera également annulée lorsque vous changez la source ou lorsque vous éteignez l'unité principale.
REMARQUE
- Les données Enhanced Other Networks envoyées par certaines stations peuvent ne pas être compatibles avec ce système.
- Pendant que vous écoutez un programme symponisé par la fonction Enhanced Other Networks, la station ne change pas, même si une autre station du réseau commences à diffuser un programme avec les mêmes données Enhanced Other Networks.
- Si les stations alternent par intermittence entre la station syntonisée par la fonction Enhanced Other Networks et la station actuellément syntonisée, appuyez sur la touche TA/News/Info pour annuler la fonction Enhanced Other Networks.
Ecouter un autre apparéil audio

Branchez préalablement l'autre apparéil audio à ce système (page 10).
1 Appuyez sur la touche AUX.
La sourceonneu sur AUX.
2Utilisez l'autre apparéil audio
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'appareil connecté.
3 Reglez le volume et la qualite sonore du système (page 16).
Réglez le niveau d'entrée du son de l'appareil audio
Vous pouvez regler le niveau d'entree du son d'un autre appeareil audio raccordé à la prise AUX.
1 Appuyez sur la touche AUX.
La sourceonneu sur AUX.
2Maintenez la touche MEMORY enfoncée jusqu'à ce que le niveau d'entrée s'affiche.
Chaque fais que vous enforcez la touche, elle commute le niveau de la maniere suivante:
NIVEAU 1: Choisissez généralement ce

NIVEAU 2: Choisissez ce niveau lorsque le niveau d'entrée de l'autre apparéil est trop élevé et si le son est déformé.
Le réglage initial est "NIVEAU1".
Attente automatique


Si aucune opération n'est effectuee pendant 3 minutes avec le disque arrete, l'alimentation est automatiquement coupee.
1 Appuyez sur la touche A.STANDBY lorsque le disque est arrêté ou lorsqu'il n'y a pas de disque charge ("PAS DE DISQUE" est affché).
"A.S.ON" (Auto Standby On - Attente auto activée) et "A.STANDBY" s'allument sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
Lorsque le système entre dans un état d'arrêt (à la fin de la lecture, par exemple), "A.STANDBY" commence à clignoter.
Cela signifie que l'alimentation va etre coupee automatiquement, si aucune operation n'est effectuee pendant 3 minutes. Et, 20 secondes avant la mise hors tension, "POWER OFF" commence a clignoter.
Déactiver la mise en attente automatique
Appuyez sur la touche A.STANDBY.
"A.S.OFF" (Auto Standby Off - Attente auto déacivée) et "A.STANDBY" s'eteignent sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
REMARQUE
Lorsque la source est FM/AM ou AUX, la mise en attente automatique ne fonctionne pas.

Lorsque la durée spécifiée est écoulée, le système se coupe automatiquement de lui-même.
Appuyez sur la touche SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le temps affiché sur la fenetre d'affichage de l'unité principale change (en minutes).
Exemple:Lorsque la minuterie d'arrêtprogrammable est reglee sur 60 minutes

La minuterie d'arrêt calculable sera automatiquement réglée dans quelques secondes, et l'indication disparaître.
REMARQUE
Lorsque la minuterie d'arrêt calculable est réglée, la fenêtre d'affichage s'assombrit automatiquement.
Changer le temps
Redéfinissez le temps en appuyant à plusieurs reprises sur la touche SLEEP.
Confirmer le temps
Appuyez une fois sur la touche SLEEP lorsquela minuterie d'arrêt programmable est reglee.
Supprimer
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu'à ce que "OFF" s'affiche.
REMARQUE
La minuterie d'arrêt programmable est également supprimée lorsque l'appareil est mis hors tension.
Vou pouvez verrouiller le tiroir pour disque pour empêcher l'éjection du disque.
Réglage
Eteignez l'appareil. Tout en maintainant la touche (Arreter) de l'unité principale enfoncée, appuyez sur la touche (Ouverture/fermeture).
"LOCKED" apparait sur lafenetre d'affichage de l'unité principale.
Supprimer
Effectuez les mêmes opérations que pour le verrouillage.
"UNLOCKED" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
Lorsque vous rencontres un problème qui vous semble anormal, contrôlez les points suivants avant de contacter votre service technique JVC :
Alimentation
Le système ne s'allume pas.
Le cable d'alimentation n'est pas branché à l'unité principale ou à une prise de courant. → Branchez correctement le cable d'alimentation. (E7page 11)
Fonctionnement
Toutes les touches sont inopérantes.
- Certaines opérations spécifiques peuvent être désactivées pour certains disques.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Les piles sont vides. Remplacez les piles. (17 page 6)
Il est impossible de dire un disque
- Dans le cas de disques DVD VIDEO Contrôlez le numéro de code de région du disque. (17 page 3)
- "PLAYABLE Err" est affché sur la fenêtre d'affichage. Il ne s'agit pas d'un disque pouvant être lu sur ce système. → Contrôlez le type de disque. (17 page 3)
La censure parentale est activée. (T page 30)
A propos des images
Aucune image n'apparait.
Le cable PERITEL n'est pas branché correctement. page 11
L'imagé est déformée.
- Un magnétoscope est branché entre l'unité principale et le téléviseur. Raccordez directement l'unité principale au téléviseur. (17 page 11)
La taille de l'écran est anormale.
- La taille de l'écran a été réglée de manière incorrecte.
→ Réglez "TYPE D'ECRAN" en fonction du téléviseur utilisé. (14 page 29)
L'écran du téléviseur s'assombrit.
- La "PROTECTION D'ECRAN" est activée. Si elle est activée, appuyez sur n'importe qu'elle touche. (T page 29)
A propos du son
Il n'y a pas de son.
- Les enceintes ne sont pas branchées correctement.
→ page 9
Le son est mis en sourdine. page 16 - "NO AUDIO" est affché sur la fenêtre d'affichage.
Le disque a peut-être été protégé contre les copies illégales.
→ Confirmez cela auprès du magasin où vous avez acheté le disque.
Le son est faible par rapport au téléviseur ou au magnétoscope.
"DVD LEVEL" est réglé sur "NOR". → Mettez un autre réglage que "NOR". (C7page 26)
Le son est déformé.
Le volume est trop elevé. → Abaissez le volume. (C7 page 16)
■Aucun son n'est émis par le caisson de basses.
- "SUB WFR" est désactivé.
→ Appuyez sur la touche S.WFR OUT pour l'activer. (17 page 10)
A propos de la radio
Le son est brouillé pendant la réception, la réception n'est pas possible.
L'antenne n'est pas branchee correctement. Branchez correctement l'antenne. (C7page 8)
Autres
Il n'est pas possible de changer la langue de l'audio ou des sous-titres.
- Le disque ne contient pas plusieurs langues. →S'il n'y a qu'une seule langue enregistrée sur le disque, il n'est pas possible de passer à une autre langue. (page 24)
Aucun sous-litre n'est affché.
- Le disque ne contient pas de sous-titres.
→Un DVD VIDEO sans sous-titres ne peut pas afficher de sous-titres. - La langue de sous-titre est régée sur "OFF". → Spécifiez une langue. (page 29)
- Avant ou après le point A ou B d'une lecture repétée A-B,aucun sous-titre ne peut être affché.
Le disque ne peut pas etre ejecte.
Le verrouillage du tiroir est activé.
→ page 39
"LR ONLY" est affiché sur la fenêtre d'affichage (pour un DVD AUDIO).
- Puisque, pour la piste en cours de lecture, le mixage demultiplication est désacté pour un son multicanal, le son des canaux G et D est envoyé directement (une action normale).
Si le système ne fonctionne pas correctement en dépit des mesures correctives précédentes
De nombreuses fonctions de ce système sont mises en œuvre par des micro-ordonateurs. Si une pression sur un touche quelconque ne restaque pas le fonctionnement normal, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, attendez un moment et rebranchez le système.
| Code | Langue | Code | Langue |
| AA Afar MK Macédonien | |||
| AB Abkhazien ML Malayalam | |||
| AF Afri Kaans MN Mongol | |||
| AM Amharique MO Moldavien | |||
| AR Arabe | MR Marathe | ||
| AS Assamais | MS Malais (MAY) | ||
| AY Aymara | MT Maltais | ||
| AZ Azerbaïdjanais | MY Birman | ||
| BA Bashkir | NA Nauruan | ||
| BE Biélorusse NE Népalais | |||
| BG Bulgare | NL Néerlandais | ||
| BH Bihari | NO Norvégien | ||
| BI Bislama | OC Occitan | ||
| BN Bengali, Bangladais | OM (Afan) Oromo | ||
| BO Tibétain | OR Oriya | ||
| BR Breton | PA Pendjabi | ||
| CA Catalan | PL Polonais | ||
| CO Corse | PS Pashto, Pushto | ||
| CS Tchèque | PT Portugais | ||
| CY Galois | QU Quechua | ||
| DA Danois | RM Rhetor-roman | ||
| DZ Bhoutani | RN Kirundi | ||
| EL Grec | RO Roumain | ||
| EO Espéranto | RU Russe | ||
| ET Estonien | RW Kinyarwanda | ||
| EU Basque | SA Sanskrit | ||
| FA Persan | SD Sindhi | ||
| FI Finnois | SG Sangho | ||
| FJ Fidjien | SH Serbo-Croat | ||
| FO Fíngien | SI Cingalais | ||
| FY Frison | SK Slovaque | ||
| GA Irlandais | SL Slovène | ||
| GD Gaélique écossais | SM Samoan | ||
| GL Galicien | SN Shona | ||
| GN Guarani | SO Somali | ||
| GU Gujarati | SQ Albaniais | ||
| HA Hausa | SR Serbe | ||
| HI Hindi | SS Sisiwati | ||
| HR Croatia | ST Sesotho | ||
| HU Hongrois | SU Soudanais | ||
| HY Arménien | SV Suédois | ||
| IA Interlingua SW Swahili | |||
| IE Interlingue | TA Tamoul | ||
| IK Inupiak | TE Télougou | ||
| IN Indonésien | TG Tadjik | ||
| IS Islandais | TH Thai | ||
| IW Hébreu | TI Tigrinya | ||
| JI Yiddish | TK Turkmène | ||
| JW Javanais | TL Tagalog | ||
| KA Géorgien | TN Setswana | ||
| KK Kazakh | TO Tongan | ||
| KL Groenlandais | TR Turc | ||
| KM Cambodgien | TS Tsonga | ||
| KN Kannada | TT Tatar | ||
| KO Coreen (KOR) | TW Twi | ||
| KS Kashmiri | UK Ukrainien | ||
| KU Kurde | UR Ourdou | ||
| KY Kirghiz | UZ Ouzbek | ||
| LA Latin | VI Vietnamien | ||
| LN Lingala | VO Volapúk | ||
| LO Laotien | WO Wolof | ||
| LT Lituanien | XH Xhosa | ||
| LV Latvian, Letton | YO Yoruba | ||
| MG Malgage | ZU Zoulou | ||
| MI Maori | |||
Generales
Alimentation:CA230V50Hz
Consommation
electrique:24W(enfonnementement)
1 W (en attente)
Poids:3,0kg
Dimensions externes
(L × H × P) : 232 ~mm × 100 ~mm × 269 ~mm
Lecteur DVD
Disques
compatibles : DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD,
Super VCD, CD, CD-R/RW
format CD, VCD, MP3, JPEG), DVD
R/RW (format video)
Sortie video
Système de couleur : PAL
Résolution horizontal : 500 lignes
Connecteur PERITEL X1
Sortie audio
Sortie audio analogue :
Enceintes × 2
Puisance de sortie
Impedance acceptable: 4 Ω à 16 Ω
Casque d'ecoute × 1 .. 11mW / 32
Impedance acceptable: 16 Ω à 1 kΩ
Caisson de basses × 1 500mVrms / 10k
Sortie audio numérique :
Optique X1: -21 dBm à -15 dBm
Autre sortie
AV COMPU LINK × 2 (03,5)
Entree audio
Entree audio : AUX × 1
Niveau 1: 250mV / 50k
Niveau 2 : 500mV / 50k
Tuner
Tuner FM :
Fréquence de réception: 87,50 MHz à 108,00 MHz
Antenne: 75Ω-type non équilibré
Tuner AM :
Fréquence de réception : 522 kHz à 1629 kHz
Antenne: Prise d'antenna externe
(antenne cadre)
Enceintes
Type: 1 voie bass-reflex
A blindage magnétique
Haut-parleur:Cone de 8cm × 1
Poids (1 unité): 1,6 kg (EX-A1)
1,9 kg (EX-P1)
Les modèles et spécifications sont sujets à modification sans préavis.