Scio - Compteur Pro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Scio Pro au format PDF.
| Type d'appareil | Compteur de vélo |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctions principales | Vitesse, distance, temps |
| Mesure de la vitesse | Instantanée, moyenne, maximale |
| Mesure de la distance | Distance partielle et totale |
| Chronomètre | Oui |
| Capteur | Sans fil ou filaire (selon modèle) |
| Installation | Fixation sur guidon et fourche |
| Alimentation | Pile bouton |
| Étanchéité | Résistant aux éclaboussures |
| Poids | Léger, environ 30-50 g |
| Unités de mesure | km/h, miles/h |
| Fonction d'arrêt automatique | Oui |
| Réglage de la taille de roue | Oui, manuel |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Scio Pro
Questions des utilisateurs sur Scio Pro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Scio - Pro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Scio de la marque Pro.
MODE D'EMPLOI Scio Pro
por 3 segundos y luego entrará a la pantalla de (1).Modo ajuste de datosBotón S: Presione para salir del modo de configuración de datos.Botón L: Presione para cambiar el valor digital. Presione por 2 seg. para cambiar la configuración digitalBotón R: Presione para aumentar el valor configurado Presione por 2 seg. Para aumentar automáticamente el valor configurado (3 veces por segundo)(2).Modo GeneralBotón R: Presione para cambiar la función por la siguiente Sostenga por 2 seg. para encender/apagar la luz posteriorBotón L: Presione para cambiar la función a la anterior Sostenga por 2 seg. para restaurar los datosBotón L+R: Sostenga por 2 seg. para entrar al modo ajuste de altitudBotón S: Presione para entrar a la configuración de datos(3).Encender luz posterior de estado Botón L: Presione para cambiar la función por la siguiente y encender la luz posterior por 4 segundosBotón R: Presione para cambiar la función por la anterior y encender la luz posterior por 4 segundosPRECAUCIONES1. No deje la unidad principal expuesta a la luz solar directa cuando no esté manejando la bicicleta.2. No desarme la unidad principal o sus accesorios.3. Revise la posición relativa y la brecha del sensor, el imán y la unidad principal periódicamente.4. No utilice disolvente, alcohol o bencina para limpiar la unidad principal o sus accesorios cuando ellos estén sucios.5. Recuerde prestar atención en el camino cuando este manejando. Funciones VEL: Velocidad Actual1.La velocidad actual se muestra siempre en la mitad de la pantalla mientras maneja.2.Los datos de velocidad se actualizan por segundo3.Cuando no maneja la bicicleta por más de 4 segundos, el dato de velocidad se reinicia a cero.PRO: Velocidad promedio1. Con esta función, el computador mostrará su velocidad promedio mientras maneja.2. Cuando reinicie el computador o cambie la batería, el registro de velocidad promedio será limpiado.3. Mostrará “0.0” si el tiempo de manejo es menor que 6 segundos.4. Se actualiza cada segundo en con la condición que el tiempo de manejo es mayor de 6 segundos.5. La computadora se reiniciara automáticamente los siguientes datos a cero cuando el tiempo montando la bicicleta es mayor a 100 horas o la distancia es mayor a 1000 KM (o millas): tiempo montando la bicicleta, distancia de paseo, velocidad promedio.Max: Velocidad máxima1.Con esta función, este computador grabará la velocidad máxima que alcanza mientras maneja.2.Cada vez que reinicie la computadora o cambia la batería el registro de la velocidad máxima será borrado.DST: Distancia del Paseo1.Distancia del paseo se refiera a la distancia acumulada durante el paseo.2.Cuando reinicie el computador o cambie la batería, el registro de la distancia de paseo será limpiado.ODO: Odómetro1.Con esta función la computadora acumula la distancia total que alcanzo durante el paseo.2.Los datos del odómetro no pueden ser borrados por la operación reiniciar.RTM: tiempo de manejo1.Tiempo montando la bicicleta se refiere al tiempo acumulado de montado durante un paseo.2.Cada que reinicie su computador o cambie la batería, se limpiará el tiempo de montado.3.El computador inicia automáticamente a medir el tiempo de manejo desde que recibe señales de las llantas. Si está manejando su bicicleta, cada vez que se detenga, el computador continuará registrando el tiempo de maneo por 4 segundos extras para asegurarse de que no hay más señal de las llantas. :Flecha de ritmo1.La flecha de marcado muestra la comparación entre la velocidad actual y la velocidad promedio.2.Si la velocidad actual es mayor o igual a la velocidad promedio, la flecha de arriba (* *) parpadeara en la pantalla3.De lo contrario, si la velocidad actual es menor que la velocidad promedio, la flecha de abajo (* *) parpadeará. TEMP: TEMPERATURALa temperatura debe ser automáticamente detectada bajo este modo. Puede escoger tanto °C o °F para mostrar la temperatura. Esta función le brindará satisfacción mientras maneja al aire libre.T.MAX/T.MIN:Temperatura máxima/Temperatura mínima1.Con esta función, el computador mostrará el registro de la Temperatura máxima/Temperatura mínima mientras maneja.2.Cuando reinicie el computador o cambie la batería, el registro de Temperatura máxima/Temperatura mínima será limpiado.RELOJ:Tiempo del reloj alternativas 12H/24H1.Cuando el usuario establece la hora del reloj en el modo de ajuste de datos, hay dos formatos para la opción - 12H y 24H.2.12H significa 12 horas. En este formato, desde AM o PM. 24H significa 24 horas. :LUZ-TRASERA1.Presione el botón R para encontrar la función de luz, encender/apagar la luz de fondo EL. 2.Después de encenderlo, el símbolo " " aparecerá para indicar que la función de luz de fondo EL está en estado de trabajando.3.Presione cualquier botón para iluminar por 4 segundos , y el símbolo parpadeará al mismo tiempo :Indicador de batería baja1.Cuando aparezca el símbolo de batería baja en la pantalla, es hora de conseguir una batería nueva.2.Reemplace la batería por una nueva lo más pronto posible cuando el símbolo parpadee en la pantalla. De otro modo, los nuevos datos de algunas funciones no se almacenarán en el computador.3.Si no cambia la batería en unas pocas horas, la computadora puede seguir funcionando durante unos días. Los datos se muestran como de costumbre, pero los nuevos datos no serán almacenados antes que la batería es cambiada.Para ahorrar energía, no hay luz EL de fondo cuando el símbolo de batería baja parpadea.EspañolEnglish SPD: Gegenwärtige Geschwindigkeit1. Die gegenwärtige Geschwindigkeit wird während dem Fahren stets im mittleren Display angezeigt.2. Die Geschwindigkeitsdaten werden jede Sekunde aktualisiert.3. Falls Sie mit diesem Fahrrad nicht länger als 4 Sekunden fahren, werden die Geschwindigkeitsdaten auf Null rückgesetzt.AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit1. Mit dieser Funktion wird der Computer Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit während der Fahrt anzeigen.2. Bei jedem Rücksetzen des Computers oder beim Auswechseln der Batterie wird die Aufzeichnung der durchschnittlichen Geschwindigkeit gelöscht.3. Der Wert "0.0" wird angezeigt, wenn die Fahrdauer weniger als 6 Sekunden beträgt.4. Die Anzeige wird alle Sekunde aktualisiert, wenn die Fahrdauer länger als 6 Sekunden ist.5. Der Computer setzt die folgenden Daten automatisch auf Null zurück, wenn die Fahrtdauer länger als 100 Stunden oder die zurückgelegte Distanz mehr als 1000 km (oder Meilen) beträgt: Fahrtdauer, Fahrtdistanz, Durchschnittsgeschwindigkeit.Max: Höchstgeschwindigkeit1. Mit dieser Funktion wird der Computer die Höchstgeschwindigkeit, die Sie während der Fahrt erreichen, aufnehmen.2. Bei jedem Rücksetzen des Computers oder Auswechseln der Batterie wird die Aufnahme der Höchstgeschwindigkeit gelöscht.DST: Routendistanz1. Die Fahrtdistanz bezieht sich auf die während einer Fahrt zurückgelegte Distanz.2. Bei jedem Rücksetzen des Computers oder Auswechseln der Batterie wird die Aufnahme der Fahrtdistanz gelöscht.ODO: Kilometerzähler1. Mit dieser Funktion zählt der Computer die Gesamtdistanz des Fahrrades, mit dem Sie fahren, zusammen.2. Die Daten des Kilometerzählers können durch das Rücksetzen nicht gelöscht werden.RTM: Fahrdauer1. Die Fahrtdauer bezieht sich auf die zusammengezählte Fahrdauer einer Fahrt.2. Bei jedem Rücksetzen des Computers oder Auswechseln der Batterie wird der Fahrtzeit-Rekord gelöscht.3. Der Computer beginnt automatisch mit der Messung der Fahrdauer, sobald er die Signale vom Rad empfängt. Falls Sie während dem Radfahren die Fahrt unterbrechen, fährt der Computer 4 Sekunden mit dem Zählen der Fahrdauer fort, um sicherzustellen, dass wirklich keine Signale mehr vom Rad empfangen werden. : Schritthalter-Pfeil1. Der Schritthalter-Pfeil zeigt den Vergleich zwischen der gegenwärtigen Geschwindigkeit und der Durchschnittsgeschwindigkeit an.2. Falls die gegenwärtige Geschwindigkeit höher als oder gleich ist wie die Durchschnittsgeschwindigkeit, blinkt der aufwärts zeigende Pfeil ( ) in der Anzeige.3. Wenn jedoch die gegenwärtige Geschwindigkeit niedriger ist als die Durchschnittsgeschwindigkeit, blinkt der abwärts zeigende Pfeil ( ). TMP: TEMPERATURIn diesem Modus wird die Temperatur automatisch erkannt. Die Temperatur kann wahlweise entweder in °C oder in °F angezeigt werden. Diese Funktion wird das Vergnügen bei Ihrem Radfahren im Freien weiter verstärken.T.MA/T.MI: Maximale Temperatur / Minimale Temperatur1. Mit dieser Funktion zeigt der Computer die maximale/minimale Temperatur während der Fahrt an.2. Bei jedem Rücksetzen des Computers oder nach einem Auswechseln der Batterie wird die Aufzeichnung der maximalen / minimalen Temperatur gelöscht.CLK: Uhrzeit 12H/24H alternativ1. Beim Einstellen der Uhrzeit kann der Benutzer im Dateneinstellmodus zwischen zwei Zeitanzeigeformaten auswählen: 12 Stunden oder 24 Stunden.2. 12H bedeutet 12 Stunden. In diesem Format lautet das Zeitformat AM bis PM. 24H bedeutet 24 Stunden. : EL-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG1. Auf die R-Taste drücken, um die Leuchtdiodenfunktion aufzufinden. Die EL-Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten.2. Nach dem Einschalten ersheint das Symbol " ", um anzuzeigen, dass die Funktion der EL-Hintergrundbeleuchtung funktioniert.3. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, die dann jedes Mal 4 Sekunden aufleuchtet, wobei das Symbol gleichzeitig blinken wird. : Anzeige einer niedrigen Batterieladung1. Beim Erscheinen des Symbols " " der niedrigen Batterieladung im Display muss die Batterie durch eine neue ersetzt werden.2. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie so bald wie möglich, wenn das Symbol im Display blinkt, da sonst die neuen Daten einiger Funktionen nicht im Computer gespeichert werden können.3. Falls die Batterie innerhalb weniger Stunden nicht ersetzt wird, kann der Computer noch immer einige Tage funktionieren. Die Daten werden wie üblich angezeigt. Neue Daten können jedoch erst nach dem Einsetzen einer neuen Batterie gespeichert werden.4. Zum Sparen der Batterieenergie leuchtet die EL-Hintergrundbeleuchtung nicht auf, wenn das Symbol der niedrigen Batterieladung blinkt.Funktionen Français PARAMETRAGE DE L’UNITE PRINCIPALE (Fig.1) Tout effacer1. Appuyez sur les boutons R+L et le bouton S simultanément pendant plus de 3 secondes afin d’initialiser l’ordinateur et d’effacer toutes les données.IMPORTANT : Assurez-vous d’initialiser l’ordinateur avant qu’il ne soit utilisé, autrement il entraînera des erreurs. 2. Les segments LCD seront testés automatiquement après que l’unité soit initialisée.3. Appuyez sur le bouton pour arrêter le test LCD, puis le "BIKE 1" clignotant.1-1.Sélection du véloAppuyez sur le bouton R pour choisir Vélo 1 ou Vélo 2. Appuyez sur le bouton L pendant plus de 2 secondes afin de passer à l’écran de paramétrage de l’unité.1-2.Sélection de l’unitéAppuyez sur le bouton R pour choisir Km/h ou Mile/h.1-3./1-4.Paramétrage des données de circonférence vélo 1/vélo 21. Il apporte 3 ensembles de valeur de circonférence de pneu par défaut pour un réglage rapide (cmm2110, 2080, et 2260, pour Vélo1 et Vélo2). Vous pouvez changer la valeur par vous-mêmes, aussi (2155 pour Vélo1, et 2055 pour Vélo 2).CIRCONFERENCE DE LA ROUEz Mesure precise (Fig a.)Tournez la roue jusqu’à ce que la tige de la valve atteigne le point le plus bas le plus près du sol, puis marquez ce premier point sur le sol. Montez sur le vélo et faites-vous pousser jusqu’à ce que la tige de la valve retourne à son point le plus bas. Marquez le second point au sol. Mesurez la distance entre les marques. Entrez cette valeur pour paramétrer la circonférence de la roue. z Tableau Rapide(Fig b.): Obtenez une valeur de circonférence qui convienne à partir du tableau1-5.Paramétrage de l’heure12H/AM, selection de 12H/PM ou 24H. Appuyez sur le bouton R pour sélectionner 12H/AM, 12H/PM ou 24H. Appuyez sur le bouton L pour passer au prochain mode de paramétrage 1-6./1-7.Paramétrage des données ODO vélo 1/ vélo 21. La fonction est conçue pour ré-rentrer les anciennes données de l’ODO lorsque la pile est remplacée. Un nouvel utilisateur n’a pas besoin de paramétrer cette donnée.2. Appuyez sur le bouton S pour quitter le mode de paramétrage des données.BOUTON et OPERATIONS NORMALESECRAN DE FONTION(Fig.2)Appuyez rapidement sur ce bouton pour entrer dans une séquence boucle d’in écran de fonction à un autre.Appuyez sur le bouton R pour avancer de mode de fonction, Appuyez sur le bouton L pour reculer de mode de fonction.SÉLECTION DU VÉLO 1/VÉLO 2(Fig.3)Appuyez sur le bouton S pour entrer/quitter le mode de paramétrage de Données.Appuyez sur le bouton R puis changer Vélo 1/Vélo 2.REINITIALISATION de la DATE(Fig.4)
1. Maintenez le bouton L appuyé pendant 2 secondes pour réinitialiser les données de DST,
RTM, MAX, AVG. 2. Lors de la réinitialisation, les températures les plus hautes et les plus basses enregistrées seront effacées, et l’écran affichera la température actuelle. 3. Les données suivantes sont stockées en mémoire et ne peuvent pas être réinitialisées : Unité, Cmm1 (Circonférence 1), Cmm2, ODO 1, ODO 24. Réinitialisez les données respectivement pour le Vélo 1 et pour le Vélo 2.DEMARRAGE/ARRET AUTOMATIQUEL’ordinateur commencera automatiquement à compter les données au démarrage du vélo et arrêtera de les compter dès l’arrêt du vélo. Le symbole clignotant " " indique que l’ordinateur est sur statut démarrage.TENSION AUTOMATIQUE ON/OFF(Fig.5)1. Pour préserver la pile, l’ordinateur s’éteindra automatiquement et affichera seulement les données CLK lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant environ 15 minutes. La tension sera activée automatiquement en pédalant ou en appuyant sur le bouton.2. Il sera automatiquement démarré dans les 30 secondes suivant sa nouvelle utilisation.RETROECLAIRAGE EL (Fig.6)1. Maintenez le bouton R appuyé pendant 2 secondes pour démarrer/éteindre la fonction rétro-éclairage EL. 2. Lorsque la fonction de rétro-éclairage EL est sous statut travail, chaque pression des boutons R ou L allumera le rétro-éclairage pendant 4 secondes.REMPLACEMENT DE LA PILE1. Lorsque l’indicateur de batterie faible s’affiche à l’écran, remplacez la batterie avec une nouvelle A.S.A.P.2. Le pole positif (+) de la pile CR2032 doit faire face au couvercle de la pile.3. Appuyez sur les boutons L, R, S pendant 3 secondes afin d’initialiser l’unité principale. Attention : Lorsque le symbole de batterie faible s’affiche à l’écran, nous suggérons que vous remplaciez la pile avec une neuve A.S.A.P. Autrement, le résultat de la mesure d’altitude peut s’avérer incorrect, et les nouvelles données perdues. 7DLOOHGH)RXUFKHFRUUHVSRQGDQWH )RXUFKHVGHPPjPPҜjҜDistance de Détection Sans Fil: 70cm entre le transmetteur et l’unité principale.Interférence: Sous 40 cm (15.8"), pas d’interférence par 2 vélos munis d’ordinateurs de bord similaires, même quand ils sont pédalés côte-à-côte. Paramétrage de la Circonférence de la Roue: 1mm - 3999mm (augmentation de 1mm)Température d’Utilisation: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)Température de Stockage: -10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)Puissance de la Pile de l’Unité Principale: Pile de 3Vx 1 (CR2032), la durée de la vie de la pile est d’environ 2 ans. (Durée basée sur une utilisation moyenne de 1.5 heures par jour)Tension de la Pile du Transmetteur: Pile 3Vx 1 (CR2032).Dimensions et Poids de l’Unité Principale: 41.78 x57.1x 41.78mm/ 30.10g Transmetteur: 35.8 mm x 34.8mm x14mm/ 13.9g* Les spécifications et designs peuvent être modifiés sans notification.Description de la fonction bouton ALL CLEAR: Appuyez sur L+R+S puis entrez sur l’écran de lancement (1).Mode de paramétrage de données Bouton S: Appuyez pour quitter le mode de paramétrage de données. Bouton L: Appuyez pour modifier le paramétrage numérique. Appuyez pendant 2 secondes pour passer au prochain mode de paramétrageBouton R: Appuyez pour augmenter la valeur de paramétrage (3 fois par seconde) Appuyez pendant 2 secondes pour augmenter automatiquement la valeur de paramétrage (3 fois par seconde)(2).Mode généralBouton R: Appuyez pour avancer de mode de fonction Appuyez pendant 2 secondes pour allumer/éteindre le rétro-éclairageBouton L: Appuyez pour reculer de mode de fonction Appuyez sur les 2 pour réinitialiser les donnéesBouton L+R: Appuyez pendant 2 secondes pour entrer dans le mode d’ajustement d’altitudeBouton S: Appuyez pour entrer dans le mode de paramétrage de données (3).Rétro-éclairage en statut Bouton L: Appuyez pour avancer de mode de fonction et démarrer le rétro-éclairage pour 4 secondes Bouton R: Appuyez pour reculer le mode de fonction et démarrer le rétro-éclairage pendant 4 secondes PRECAUTIONS1. Ne laissez pas l’unité principale exposée à la lumière directe du soleil lorsque vous n’utilisez pas votre vélo.2. Ne désassemblez pas l’unité principale ou ses accessoires.3. Vérifiez périodiquement la position relative et l’espace entre le capteur, l’aimant et l’unité principale.4. N’utilisez pas de diluant, alcool ou benzine pour nettoyer l’unité principale ou ses accessoires lorsqu’ils deviennent sales.5. Rappelez-vous de bien prêter attention à la route quand vous pédalez.DEPANNAGEPROBLEME VERIFICATION DES ARTICLES REMEDEPas de visualisation sur l’unité principaleVitesse non visualisée ou incorrectement visualiséeVisualisation irrégulièreLe LCD est noir
visualisation est lenteLe symbole de faible pile clignote1. La pile est-elle morte?2. L’installation de la pile est-elle incorrecte?1. L’ordinateur est-il en mode paramétrage?2. La position de l’aimant et du Capteur/Transmetteur est-elle correcte? La distance entre les deux composants est-elle correcte?3. Le paramétrage de la circonférence de la roue est-il correct?4. La distance de détection entre l’unité principale et le capteur est-elle trop longue?5. La pile du capteur est-elle presque épuisée?6. Y a-t’il une forte source d’interférence à proximité?Avez-vous exposé l’unité principale à la lumière directe du soleil pendant une longue période lorsqu’elle n’était pas utilisée?La température est-elle inférieure à 0°C (32°F)?1. Remplacez la pile.2. Assurez-vous que le pôle positif de la pile est en face du couvercle de la pile.1. Référez-vous aux procédures de paramétrage pour finaliser le paramétrage.2. Référez-vous au manuel d’installation et corrigez les positions et l’espace.3. Référez-vous au “Paramétrage et Mesure de la Circonférence de la Roue” et entrer une valeur correcte.4. Référez-vous au manuel d’installation et ajuster la distance entre l’unité principale et le capteur ou ajuster l’angle du capteur.5. Remplacer la pile avec une neuve.6. Rester à distance de toute forte source d’interférence.Référez-vous au “Mode de Paramétrage des Données” et initialiser à nouveau l’ordinateur.Placer l’unité principale à l’ombre pour la laisser retourner à un état normal.L’unité retournera à un état normal lorsque la température monte.Remplacer la pile dans l’unité principale avec une neuve.HOOFD UNIT INSTELLING (Fig. 1)ALLES UITWISSEN1. Houd de R+L knop en de S knop tegelijkertijd langer dan 3 seconden ingedrukt om de compuer op te starten en alle gegevens te wissen. BELANGRIJK: zorg ervoor dat de computer opstart voordat het gebruikt wordt, anders zou de computer loopfouten kunnen maken.2. De LCD segmenten zullen automatisch getest worden nadat de eenheid wordt opgestart.3. Druk op een knop om de LCD test te stoppen, daarna het flikkerende “FIETS 1”1-1.Fiets selectieDruk op de R knop om fiets 1 of fiets 2 te kiezen. Houd de L knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het unit instellingsscherm te veranderen.1-2.EENHEID SELECTIEDruk op de R knop om Km/u of Mijl/u te kiezen.1-3./1-4.CIRCUMFERENTIE GEGEVENS INSTELLING Fiets 1/Fiets 21. Het voorziet 3 setten van standaard band omtrek waarden voor een snelle instelling (cmm2110, 2080, en 2060, voor fiets 1 en fiets 2).2. U kunt de waarde ook zelf veranderen (2155 voor fiets 1, en 2055 voor fiets 2).WIEL CIRCUMFERENTIEz Juiste meting (Fig a.)Rol het wiel tot het klepsysteem op zijn laagste punt nabij de grond staat, markeer daarna dit eerste punt op de grond. Stap op de fiets en laat een helper u duwen totdat het klepsysteem terugkeert naar zijn laagste punt. Markeer het tweede punt op de grond. Meet de afstand tussen de merktekens. Geef deze waarde in om de wiel omtrek te meten. z Sneltabel (Fig b.): bekom een geschikte circumferentie waarde van de tabel. 1-5.KLOK INSTELLING12u/AM, 12u/PM of 24u selectie. Druk op de R knop om 12u/AM, 12u/PM of 24u te selecteren. Druk op de L knop om naar de volgende instellingsmodus te veranderen.1-6./1-7.ODO GEGEVENS INSTELLING Fiets 1/Fiets 21. De functie wordt ontworpen om voormalige gegevens van ODO opnieuw in te toetsen indien de batterij wordt vervangen. Een nieuwe gebruiker moet deze gegevens niet instellen.2. Druk op de S knop om de gegevens instellingsmodus af te sluiten.KNOP en NORMALE BEDIENINGENFUNCTIE SCHERM (Fig.2)1. Druk snel op deze knop om in een loop rol te geraken van een functie scherm naar een ander scherm.2. Druk op de R knop om de functie modus voorwaarts te bewegen, druk op de L knop om de functie modus acherwaarts te bewegen.Fiets1/Fiets2 selectie (Fig.3)Druk op de S knop om de gegevens instelling modus binnen te gaan/af te sluiten.Druk op de R knop op fiets 1/fiets 2 te veranderen.DATUM OPNIEUW INSTELLEN (Fig.4)1. Druk en houd de L knop 2 seconden ingedrukt om de gegevens van DST, RTM, MAX, AVG, opnieuw in te stellen.2. Indien opnieuw ingesteld, dan zullen de hoogste en laagste gemeten temperature gewist worden, en het scherm zal de huidige temperatuur tonen.3. De volgende gegevens worden opgeslagen in het geheugen en kunnen niet opnieuw ingesteld worden: unit, Vmm1 (omtrek 1), Cmm2, ODO 1 en ODO 2.4. Stel de gegevens voor fiets 1 en respectievelijk de gegevens voor fiets 2 opnieuw in.AUTOMATISCH STARTEN/STOPPENDe computer zal automatisch beginnen met het tellen van gegevens tijdens het rijden en zal stoppen met het tellen van gegevens indien het rijden wordt gestopt. Het flikkerende symbool " " geeft aan dat de computer op start status staat.STROOM AUTO AAN/UIT (Fig.5)1. Om de batterij te sparen, zal deze computer automatisch uitschakelen en gewoon de CLK gegevens weergeven indien het niet wordt gebruikt voor ongeveer 15 minuten. De stroom zal automatisch worden aangeschakeld door het rijden van de fiets of door op de knop te drukken.2. Het zal automatisch worden aangeschakeld in 30 seconden, nadat het opnieuw wordt gebruikt.EL ACHTERLICHT (Fig.6)1. Druk en houd de R knop 2 seconden ingedrukt om de EL achterlicht functie aan/uit te schakelen.2. Indien de EL achterlicht functie op werkstatus staat, dan zal elke druk op de R of L knop het achterlicht 4 seconden aanschakelen.BATTERIJ VERVANGING1. Indien de lage batterij indicator wordt getoond op het scherm, vervang de batterij dan dadelijk met een nieuwe.2. De positieve (+) pool van de CR2032 batterij moet in de richting van de batterij kap staan.3. Druk 3 seconden lang op de L, R en S knoppen om de hoofd unit op te starten. Opgepast: indien er een laag batterij symbool op het scherm staat, dan stellen we voor dat u de batterij dan dadelijk vervangt met een nieuwe. Anders kan de hoogte meting misschien onjuist zijn, en de nieuwe gegevens zouden verloren kunnen geraken.Geschikte vorkgrootte: 12 mm tot 50 mm (0,5 duim tot 2,0) duimen.Draadloze voel afstand: 70 cm tussen de verstuurder en de hoofd eenheid.Draad-pratende interferentie: binnen 40 cm (15,8 duim), dan zal er geen interferentie zijn tussen 2 fietsen, die gelijkaardige fietscomputers dragen, zelfs indien naast elkaar zouden rijden.Wiel circumferentie instelling: 1mm - 3999mm (1mm stijgend)Bediening temperatuur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)Opslag temperatuur: -10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)Hoofd eenheid batterij stroom: 3V batterij x 1 (CR2032), batterij levensduur is ongeveer 2 jaar. (Gebaseerd op een gemiddelde van 1.5 uren per dag)Verzender batterij stroom: 3V batterij x 1 (CR 2032).Afmetingen en gewicht hoofd unit: 41.78 x57.1x 41.78mm/ 30.10g Verstuurder: 35.8 mm x 34.8mm x14mm/ 13.9g*De specificities en ontwerpen kunnen veranderd worden zonder verwittiging. Knop functie beschrijving ALLES WISSEN: houd L+R+S 3 seconden ingedrukt en ga daarna het introductiescherm binnen.
1).Gegevens instelling mode:S knop: druk op afsluiten gegevens instelling mode. knop: druk op veranderen instelling digitaal. Houd het 2 seconden ingedrukt om naar de volgende instellingsmodus te gaan. knop: druk er op om de instellingswaarde te verhogen. Houd het 2 seconden ingedrukt om de instellingswaarde te verhogen (3 keer per seconde).(2).Algemene mode:R knop: Druk er op om de functie modus voorwaarts te veranderen. Houd het 2 seconden ingedrukt om het EL achterlicht aan/uit te schakelen. knop: Druk er op om de functie mode achterwaarts te veranderen. Houd het 2 seconden ingedrukt om de gegevens opnieuw in te stellen. +R knop: houdt het 2 seconden ingedrukt om de hoogte aanpassings modus in te geven.S knop: Druk er op om de gegevens instelling modus in te geven.(3).Achterlicht op status:L knop: Druk er op om de functie modus voorwaarts te veranderen en het achterlicht 4 seconden aan te schakelen. knop: Druk er op om de functie modus naar achteren te veranderen en het achterlicht 4 seconden aan te schakelen.VOORZORGSMAATREGELEN1. Laat de hoofd eenheid niet blootgesteld aan direct zonnelicht indien u niet op de fiets rijdt.2. Haal de hoofd eenheid of haar toebehoren niet uit elkaar.3. Controleer de relatieve positie en de scheiding van de sensor, magneet en hoofd unit van tijd tot tijd.4. Gebruik geen verdunner, alcohol of benzine om de hoofd eenheid of haar toebehoren schoon te maken indien ze vuil worden.5. Besteed aandacht aan de weg tijdens het rijden.PROBLEMEN OPLOSSENPROBLEEM CONTROLEER ITEMS OPLOSSINGHoofd eenheid Geen schermSnelheid niet weergegeven of verkeerd weergegeven Onregelmatig schermScherm is traagLaag-batterij symbool is aan het knipperen Hoogte niet weergegeven of verkeerd weergegeven 1. Is de batterij dood?2. Is er een incorrecte batterij installatie?1. Is de computer in de instelling mode?2. Zijn de magneet en de sensor/verstuurder in de correcte positie? Is de kloof tussen beide onderdelen correct?3. Is de wiel circumferentie instelling correct?4. Is de voel afstand tussen de hoofd eenheid en de sensor te lang?5. Is de batterij voor de sensor bijna uitgeput?6. Is er enige sterke interferentiebron in de buurt?Stelde u de hoofd eenheid bloot aan direct zonnelicht voor een langere periode van tijd indien het niet werd gebruikt?Is de temperatuur onder 0°C (32°F)?1. Verplaats de batterij.2. Zorg ervoor dat de positieve pool van de batterij naar de batterijkap is gericht. 1. Verwijs naar de instelling procedures om de instelling te voltooien.2. Verwijs naar the installatie handleiding en corrigeer de positions en de kloof.3. Verwijs naar "Wiel circumferentie meting en instelling" en geef een correcte waarde in.4. Verwijs naar de installatie handleiding en pas de afstand aan tussen de hoofd eenheid en de sensor of pas de hoek van de sensor aan.5. Vervang the batterij met een nieuwe.6. Blijf uit de buurt van de sterke interferentie bron.Verwijs naar “Gegevens instelling mode” en initialiseer de computer opnieuw.Zet de hoofd eenheid in de schaduw om het terug te laten keren naar zijn normale staatEenheid zal terugkeren naar de normale staat indien de temperatuur omhoog gaat.Vervang de batterij in de hoofd eenheid met een nieuwe.Dutch SPD: Vitesse Actuelle1. La vitesse actuelle est toujours visualisée au milieu de l’écran durant le pédalage.2. Les données de vitesse sont mises à jour par seconde.3. Lorsque vous ne pédalez pas pendant plus de 4 secondes, les données de vitesse seront réinitialisées.AVG: Vitesse Moyenne1. Avec cette fonction, l’ordinateur affichera votre vitesse moyenne pendant le pédalage.2. Chaque fois que vous réinitialisez l’ordinateur ou changez la pile, l’enregistrement de la vitesse moyenne sera effacé.3. Il affichera "0.0" si la durée de pédalage est inférieure à 6 secondes.4. Elle est mise à jour chaque seconde à condition que la durée de pédalage soit supérieure à 6 secondes.5. L’ordinateur réinitialisera automatiquement les données suivantes une fois que la durée de pédalage dépasse 100 heures ou que la distance est supérieure à 1000KM (ou miles): durée de pédalage, distance du parcours, vitesse moyenne.Max: Vitesse Max.1. Avec cette fonction, l’ordinateur enregistrera la vitesse maximale que vous atteignez pendant le pédalage.2. Chaque fois que vous réinitialisez l’ordinateur ou changez la pile, l’enregistrement de la vitesse max. sera effacé.DST: Distance du Périple1. La distance du parcours se réfère à la distance accumulée pendant un parcours.2. Chaque fois que vous réinitialisez l’ordinateur ou changez la pile, l’enregistrement de la distance sera effacé.ODO: Odomètre1. Avec cette fonction, l’ordinateur accumule la distance totale parcourue par le vélo que vous pédalez.2. Les données de l’odomètre ne peuvent pas être effacées par l’opération de réinitialisation.RTM: Durée de Pédalage1. La durée de pédalage se réfère à la durée de pédalage accumulée pendant un parcours.2. Chaque fois que vous réinitialisez l’ordinateur ou changez la pile, l’enregistrement de la durée de pédalage sera effacé.3. L’ordinateur commence automatiquement à mesurer la durée de pédalage à réception des signaux de la roue. Si vous pédalez votre Vélo, chaque fois que vous arrêtez, l’ordinateur continue à compter la durée de pédalage pendant 4 secondes supplémentaires pour s’assurer qu’il n’y ait plus de signaux de roue. : Flèche de Rythme1. La flèche de rythme montre la comparaison entre la vitesse actuelle et la vitesse moyenne.2. Si la vitesse actuelle est supérieure ou égale à la vitesse moyenne, la flèche vers le haut ( ) clignotera à l’écran.3. Au contraire, si la vitesse actuelle est inférieure à la vitesse moyenne,la flèche vers le bas ( ) clignotera. TMP: TempératureLa température sera automatiquement détectée sous ce mode. Vous pouvez choisir de visualiser la température soit en °C ou °F. Cette fonction vous apporte la joie de pédaler en extérieur.T.MA/T.MI: Température maximum/ Température minimum1. Grâce à cette fonction, l’ordinateur visualisera votre température Maximum/température Minimum durant le pédalage.2. Chaque fois que vous réinitialisez l’ordinateur ou changez la pile, l’enregistrement de la température Maximum/température Minimum sera effacé.CLK: Horloge Alternative 12H/24H1. Quand l’utilisateur paramètre la durée d’horloge sous le Mode Paramétrage de Données, il y a deux formats en option- 12H et 24H.2. 12H signifie 12 heures. Sous ce format, AM ou PM. 24H signifie 24 heures. : RETRO-ECLAIRAGE EL1. Appuyez sur le bouton R pour trouver la fonction Lumière, allumez/éteignez le rétro-éclairage EL.
2. Après l’avoir démarré, le symbole " " s’affichera pour indiquer que la fonction de
rétro-éclairage EL se trouve sur le statut de travail.3. Appuyez sur n’importe quel bouton pour éclairer pendant 4 secondes chaque fois, et le symbole clignotera simultanément : Indicateur de Batterie Faible1. Lorsque le symbole " " de batterie faible apparaît à l’écran, il est temps d’avoir une nouvelle batterie.2. Remplacez la pile avec une neuve A.S.A.P. quand le symbole clignote à l’écran. Autrement, les nouvelles données de certaines fonctions seront stockées dans l’ordinateur. 3. Si vous ne changez pas la pile dans les quelques heures, l’ordinateur peut encore fonctionner pour quelques jours. Les données seront affichées comme d’habitude, mais les nouvelles données ne seront pas stockées avant que la pile ne soit changée.4. Pour économiser l’énergie de la pile, il n’y a pas de rétro-éclairage EL lorsque le symbole de pile faible clignote.Fonctions VEL: Velocità attuale1. La velocità attuale è sempre visualizzata al centro del display durante l'allenamento.2. I dati sulla velocità sono aggiornati ogni secondo.3. Quando la bicicletta non è in movimento per più di 4 secondi, i dati della velocità saranno ripristinati al valore zero.MEDIA: Velocità Media1. Con questa funzione, il computer mostrerà la velocità media durante l'allenamento.2. Ogni volta che il computer viene riavviato o viene cambiata la batteria, il valore della velocità media verrà azzerato.3. Verrà visualizzato il valore "0.0" se il tempo di movimento è inferiore a 6 secondi.4. E' aggiornato ogni secondo a condizione che il tempo di movimento sia superiore a 6 secondi.5. Il computer ripristinerà automaticamente i seguenti dati al valore zero una volta che il tempo di allenamento supera le 100 ore o la distanza supera i 1000KM (o miglia): tempo di allenamento, distanza tragitto, velocità media.Max: Velocità Max.1. Con questa funzione, il computer registrerà la velocità massima che viene raggiunta durante l'allenamento.2. Ogni volta che il computer viene ripristinato o viene sostituita la batteria, il valore della velocità massima verrà azzerato.DIST: Distanza Tragitto1. La distanza tragitto si riferisce alla distanza accumulata durante il tragitto.2. Ogni volta che il computer viene riavviato o viene cambiata la batteria, il valore della distanza verrà azzerato.ODO: Odometro1. Con questa funzione, il computer somma la distanza totale della bicicletta che si sta guidando.2. I dati dell'odometro non possono essere azzerati tramite l'operazione di ripristino.RTM: Riding Time1. Il tempo di allenamento si riferisce al tempo di allenamento accumulato durante il tragitto.2. Ogni volta che il computer viene riavviato o viene cambiata la batteria, il valore tempo di allenamento (RTM) verrà azzerato.3. Il computer inizia a misurare automaticamente il tempo di allenamento non appena riceve il segnale dalla ruota. Se si sta pedalando con la Bicicletta, ogni volta che ci si ferma, il computer continuerà a calcolare il tempo di movimento per 4 ulteriori secondi in modo da assicurarsi che nessun segnale venga più ricevuto dalla ruota. : Freccia Indicatrice1. La freccia indicatrice mostra il paragone tra la velocità corrente e la velocità media.2. Se la velocità attuale è pari o superiore alla velocità media, la freccia in su ( ) lampeggerà sul display.3. Al contrario, se la velocità attuale è inferiore alla velocità media, la freccia in giù ( ) lampeggerà. TMP: TemperaturaLa temperatura sarà rilevata automaticamente in questa modalità. E' possibile scegliere di visualizzare la temperatura in °C oppure °F. Questa funzione vi farà apprezzare la gioia di pedalare all'aperto.T.MA/T.MI: Temperatura massima/Temperatura minima1. Con questa funzione, il computer mostrerà la Temperatura massima/Temperatura minima durante l'esercizio.2. Il valore della Temperatura massima/Temperatura minima si azzererà ogni volta che si effettua il ripristino del computer o il cambio della batteria.CLK: Orario Orologio Scelta tra 12H/24H1. Quando l'utente imposta l'ora nella Modalità di Impostazione Dati, ci sono due formati tra cui è possibile scegliere- 12H e 24H.2. 12H indica 12 ore, AM o PM. 24H indica 24 ore. : Retroilluminazione1. Premere il pulsante R per selezionare l'icona di funzione Luce e attivare/disattivare la retroilluminazione (on/off).2. Dopo avere attivato la retroilluminazione, Il simbolo “ ” apparirà per indicare che la funzione Retroilluminazione è operativa.3. Premere qualsiasi tasto per retroilluminare lo schermo per 4 secondi ogni volta, e il simbolo lampeggerà per la stessa durata di tempo. : Indicatore Batteria Scarica1. Quando il simbolo " " di batteria scarica appare sul display, è il momento di sostituire la batteria.2. Sostituire la batteria con una nuova al più presto possibile quando il simbolo lampeggia sul display. Altrimenti, i nuovi dati di alcune funzioni potrebbero non venire archiviati nel computer.3. Anche se la sostituzione della batteria non viene effettuata entro qualche ora, il computer potrebbe continuare ad operare per alcuni giorni. I dati saranno visualizzati come al solito, ma i nuovi dati non saranno archiviati prima della sostituzione della batteria.4. Per risparmiare il consumo della batteria, la Retroilluminazione non è attiva quando il FunzioniRISOLUZIONE PROBLEMIPROBLEMA ELEMENTI DA VERIFICARE SOLUZIONEIl display dell'unità principale non funzionaVelocità non sono visualizzate o la visualizzazione presenta erroriErrore nella visualizzazioneLCD è spento visualizzazione è lentaIl simbolo della batteria scarica lampeggia1. La batteria è completamente scarica?2. La batteria non è stata installata correttamente?1. Il computer si trova in modalità impostazioni?2. Il magnete e il Sensore/Trasmettitore si trovano in posizione corretta? La fessura tra le due parti è corretta?3. L'impostazione della circonferenza della ruota è corretta?4. La distanza tra l'unità principale ed il sensore è troppo ampia?5. La batteria del sensore è quasi completamente scarica?6. E' presente una qualche fonte di interferenze nelle vicinanze?L'unità principale è stata esposta alla luce solare diretta per molto tempo mentre non era in uso?La temperatura è inferiore a 0°C (32°F)?1. Sostituire la batteria.2. Assicurarsi che il polo positivo della batteria sia rivolto verso il tappo della batteria.1. Fare riferimento alle procedure di configurazione per terminare la configurazione.2. Fare riferimento al manuale di installazione e correggere la posizione e la fessura come da istruzioni.3. Fare riferimento a "Misurazione e Impostazione della Circonferenza della Ruota" e inserire un valore corretto.4. Fare riferimento al manuale di installazione e regolare la distanza tra l'unità principale e il sensore, oppure regolare l'angolazione del sensore.5. Sostituire la batteria con una nuova.6. Allontanarsi dalla fonte di interferenze.Fare riferimento alla "Modalità di Impostazione Dati" e inizializzare il computer.Posizionare il computer all'ombra e aspettare che ritorni a condizioni di normalità.L'unità ritornerà a condizioni di normalità una volta che la temperatura si sarà alzata nuovamente.Sostituire la batteria dell'unità principale con una nuova.ItalianoPRECAUZIONI1. Non lasciare l'unità principale esposta alla luce solare diretta quando non si sta pedalando.2. Non smontare mai il l'unità principale o i suoi accessori.3. Controllare periodicamente la posizione relativa e la fessura tra il sensore e il magnete.4. Non utilizzare diluenti, alcool o benzina per pulire l'unità principale o i suoi accessori se sporchi.5.Ricordarsi di fare attenzione alla strada durante la guida.IMPOSTAZIONI UNITA’ PRINCIPALE (Fig.1)Cancella tutto1. Tenere premuto i pulsanti R+L e S simultaneamente per più di 3 secondi per inizializzare il computer e cancellare tutti i dati. IMPORTANTE: Assicurarsi di inizializzare il computer prima di utilizzarlo, altrimenti potrebbero verificarsi degli errori.2. I segmenti LCD saranno testati automaticamente dopo l'avvio dell'unità.3. Premere un pulsante per interrompere il test LCD, “BICICLETTA 1” lampeggerà.1-1.Selezione biciclettaPremere il pulsante R per scegliere la Bicicletta 1 o la Bicicletta 2. Tenere premuto il pulsante L per più di 2 secondi per passare alla schermata dell’impostazione unità.1-2.Selezione unitàPremere il pulsante R per scegliere tra Km/h e Miglia/h.1-3./1-4.Impostazioni dati circonferenza Bicicletta 1/ Bicicletta 21. Sono forniti 3 set di valori di circonferenza pneumatici predefiniti per un’impostazione rapida (cmm2110, 2080, e 2260, Per Bicicletta1 e Bicicletta2).2. E’ anche possibile modificare manualmente il valore (2155 per Bicicletta1, e 2055 per Bicicletta2)CIRCONFERENZA RUOTAz Misurazione Precisa (Fig a.)Fare girare la ruota finché la valvola sulla ruota raggiungerà il punto più vicino al terreno, e tracciare un segno sul terreno corrispondente a quel punto. Salire sulla bicicletta e farsi aiutare da qualcuno che la spinga finché la valvola sulla ruota raggiungerà nuovamente il punto più vicino al terreno. Tracciare un altro segno sul terreno. Misurare la distanza tra i due segni. Inserire questo valore per impostare la circonferenza della ruota. z Tabella (Fig b.): Scegliere un valore di circonferenza adatto dalla tabella. 1-5.Impostazioni orologioSelezionare 12H/AM, 12H/PM o 24H. Premere il pulsante R per selezionare 12H/AM, 12H/PM o 24H. Premere il pulsante L per passare alla prossima modalità di impostazione.1-6./1-7.Impostazione dati ODO Bicicletta 1/Bicicletta 21. Questa funzione è progettata per reinserire i dati di ODO quando la batteria viene sostituita. Un nuovo utente non ha bisogno di impostare questi dati.2. Premere il pulsante S per uscire dalla modalità di impostazione dati.PULSANTI e FUNZIONAMENTO NORMALESCHERMATA FUNZIONI (Fig.2)1. Premere velocemente questo pulsante per scorrere in sequenza le schermate delle funzioni2. Premere il pulsante R per scorrere in avanti le modalità funzioni, Premere il pulsante L per scorrere all’indietro le modalità funzioniSelezione bicicletta 1/ bicicletta 2(Fig.3)Premere il pulsante S per entrare/uscire dalla Modalità di Impostazione DatiPremere il Pulsante R per passare a Bicicletta 1/Bicicletta 2.RIPRISTINO DATI(Fig.4)1. Tenere premuto il pulsante L per 2 secondi per azzerare i dati di DST, RTM, MAX, AVG.2. Quando si azzerano i dati, i valori della massima e minima temperatura saranno azzerati anch’essi, e il display mostrerà la temperatura attuale.3. I dati seguenti sono archiviati nella memoria e non possono essere azzerati: Unità, Cmm1 (Circonferenza 1), Cmm2, ODO 1, ODO 24. Azzerare rispettivamente i dati per la Bicicletta 1 e per la Bicicletta 2.AVVIO/INTERRUZIONE AUTOMATICIIl computer avvierà automaticamente il conteggio dei dati quando la bicicletta è in movimento e interromperà il conteggio dei dati quando la bicicletta non è più in movimento. Il simbolo lampeggiante " " indica che il computer è in stato di avvio.ALIMENTAZIONE AUTO ON/OFF(Fig.5)1. Per risparmiare la batteria, il computer si spegnerà automaticamente, mostrando solo i dati CLK quando non viene usato per più di 15 minuti. Si riaccenderà automaticamente pedalando con la bicicletta o premendo un pulsante.2. si accenderà automaticamente in 30 secondi al prossimo utilizzo.RETROILLUMINAZIONE(Fig.6)1. Tenere premuto il pulsante R per 2 secondi per attivare/disattivare la funzione di retroilluminazione.2. Quando la funzione di retroilluminazione è attiva, ogni volta che si preme il pulsante R o L, la retroilluminazione si attiverà per 4 secondi. SOSTITUZIONE BATTERIA1. Quando l’indicatore di batteria scarica appare sul display, sostituire la batteria con una nuova al più presto possibile.2. Il polo positivo (+) della batteria CR2032 deve essere rivolto verso il tappo della batteria.3. Premere i pulsanti L, R, S per 3 secondi per inizializzare l’unità principale. Attenzione: Quando il simbolo di batteria scarica appare sullo schermo, si consiglia di sostituire la batteria con una nuova al più presto possibile. Altrimenti, il risultato delle misurazioni dell’altitudine potrebbe non essere corretto, e i nuovi dati potrebbero essere perduti.'LPHQVLRQH)RUFHOOD,GRQHD )RUFHOOHGDPPDPPҜGDDҜDistanza di Rilevazione Wireless: 70cm tra il trasmettitore e l'unità principale.Interferenze: Entro 40 cm (15.8’’), nessuna interferenza tra 2 biciclette equipaggiate con ciclo-computer simili, quand’anche corressero una affiancata all’altra.Impostazioni Circonferenza Ruota: 1mm - 3999mm (unità minima 1mm)Temperatura di funzionamento: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)Temperatura di conservazione: -10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)Alimentazione della Batteria dell'Unità Principale: Batteria 3V x 1 (CR2032), il tempo di funzionamento della batteria è circa 2 anni. (Calcolo basato su un tempo di utilizzo di 1.5 ore in media al giorno)Alimentazione Batteria Trasmettitore: Batteria 3V x 1 (CR2032).Dimensione e Peso dell’ Unità Principale: 41.78 x57.1x 41.78mm/ 30.10g Trasmettitore: 35.8 mm x 34.8mm x14mm/ 13.9g*Possono essere apportate modifiche alle specifiche e al design senza preavviso.Descrizione delle funzioni dei pulsanti CANCELLA TUTTO: L+R+S tenere premuto per 3 secondi e quindi entrare nella schermata riscaldamento(1).Modalità di impostazione dati Pulsante S: Premere per uscire dalla modalità di impostazione dati Pulsante L: Premere per cambiare le cifre da impostare Tenere premuto 2 secondi per passare alla prossima modalità di impostazionePulsante R: Premere per aumentare le cifre da impostare. Tenere premuto 2 secondi per aumentare le cifre da impostare automaticamente (3 volte al secondo)(2).Modalità generalePulsante R: Premere per scorrere in avanti le modalità funzione Tenere premuto 2 secondi per attivare/disattivare la retroilluminazionePulsante L: Premere per scorrere all’indietro le modalità funzione Tenere premuto 2 secondi per l’azzeramento dei datiPulsanti L +R: Tenere Premuto 2 secondi per entrare nella modalità di regolazione dell’altitudinePulsante S: Premere per entrare nella modalità di impostazione dei dati(4).Status retroilluminazione attivata Pulsanti L: Premere per scorrere in avanti le modalità funzione e attivare la retroilluminazione per 4 secondiPulsanti R: Premere per scorrere all’indietro le modalità funzione e attivare la retroilluminazione per 4 secondi SPD: Huidige Snelheid1. De huidige snelheid wordt altijd getoond op het middenste scherm tijdens het rijden.2. De snelheid gegevens worden per seconde geupdated.3. indien u niet op de fiets rijdt voor 4 seconden, dan zullen de snelheid gegevens opnieuw worden ingesteld op nul.AVG: gemiddelde snelheid1. Met deze functie zal de computer uw gemiddelde snelheid weergeven tijdens het rijden.2. Wanneer u dan ook opnieuw de computer instelt of de batterij verandert, dan de opname van de gemiddelde snelheid gewist worden.3. Het zal weergeven "0.0" indien de rijdtijd onder 6 seconden is.4. Het wordt elke seconde geupdated op voorwaarde dat u meer dan 6 seconden rijdt. 5. De computer zal de volgende gegevens automatisch opnieuw op nul instellen, eenmaal de rijtijd meer dan 100 uren is of de afstand meer dan 1000KM (of mijlen) is: rijtijd, trip afstand, gemiddelde snelheid.Max: Max. snelheid1. Met deze functie, zal de computer de maximum snelheid, die u bereikt tijdens het rijden, opnemen.2. Indien u de computer opnieuw instelt of de batterij verandert, dan zal de opname van de max. snelheid ook gewist worden.DST: uitstap afstand1. Trip afstand verwijst naar de de geaccumuleerde afstand tijdens een trip.2. Indien u de computer opnieuw instelt of de batterij verandert, dan zal de opname van de trip afstand ook gewist worden.ODO: odometer1. Met deze functie, accumuleert de computer de totale afstand van de fiets, die u rijdt.2. De odometer gegevens kunen niet worden gewist door de bediening opnieuw in te stellen.RTM: rijdtijd1. Rijtijd verwijst naar de geaccumuleerde rijtijd van een trip2. Indien u de computer opnieuw instelt of de batterij verandert, dan zal de opname voor de rijtijd ook gewist worden.3. De computer begint met het opnemen van de rijtijd zodra het wielsignalen begint te ontvangen. Indien u uw fiets rijdt, en wanneer u dan stopt, dan zal de computer de rijtijd nog 4 seconden meten om er zeker van te zijn dat er geen wielsignalen meer zijn. : Tempo pijl1. De tempo pijl toont de vergelijking tussen de huidige snelheid en gemiddelde snelheid.2. Indien de huidige snelheid boven of gelijk aan de gemiddelde snelheid is; de naar boven pijl ( ) zal flikkeren op het scherm. 3. Daarentegen, indien de huidige snelheid onder de gemiddelde snelheid is, dan zal de naar beneden pijl ( ) flikkeren. TMP: TEMPERATUURTemperatuur zou automatisch worden waargenomen, zowel in °C of °F om de temperatuur weer te geven. Deze functie zou u het plezier bezorgen om buitenshuis te rijden.T.MA/T.MI: Maximum temperatuur/minimum temperatuur1. Met deze functie, de computer zal weergeven de maximum temperatuur/minimum temperatuur tijdens het rijden.2. Indien u ooit opnieuw de computer instelt of de batterij verandert, dan zal de maximum temperatuur/minimum temperatuur opname gewist worden.CLK: Klok tijd 12U/24U alternatief1. Indien de gebruiker de klok tijd instelt in gegevens instelling mode, dan zijn er twee optionele formaten – 12U en 24U.2. 12U betekent 12 uren. In dit formaat, van AM of PM. 24H betekent 24 hours.:EL ACHTERLICHT1. Druk op R knop om de licht functie te vinden, schakel het EL achter-licht aan/uit.2. Nadat u het aanschakelt, het symbool " " zal tevoorschijn komen om aan te geven dat het EL-licht functie aan het werken is.3. Druk op eender welke knop om het 4 seconden lang te laten oplichten. : LAGE BATTERIJ INDICATOR1. Indien het symbool " " met lage batterij te voorschijn komt op het scherm, dan moet u een nieuwe batterij halen.2. Vervang zo snel mogelijk de batterij met een nieuwe, indien het symbool op het scherm flikkert. Anders zullen de nieuwe gegevens van sommige functie niet worden opgeslagen in de computer.3. Indien u de batterij niet verandert binnen enkele uren, dan kan de computer misschien maar werken voor enkele dagen. De gegevens zullen zoals gewoonlijk worden weergegeven, maar de nieuwe gegevens zullen niet worden opgeslagen vooraleer de batterij wordt veranderd.4. Om batterij stroom te besparen, is er geen EL achterlicht, indien het lage batterij symbool aan het flikkeren is.Functies
Notice Facile