LineMiss XF183 - Four Unox - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LineMiss XF183 Unox au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four professionnel |
| Dimensions (L x P x H) | 800 x 800 x 850 mm |
| Capacité | 6 niveaux de cuisson |
| Température maximale | 300 °C |
| Source d'énergie | Électrique |
| Contrôle de la température | Numérique avec affichage LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Vapeur, convection, mode de cuisson combiné |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de pâtisseries, viandes, légumes, etc. |
| Entretien | Nettoyage facile avec des surfaces lisses et des accessoires amovibles |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie grâce à une isolation efficace |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, porte froide, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers accessoires de cuisson, facile à installer |
FOIRE AUX QUESTIONS - LineMiss XF183 Unox
Questions des utilisateurs sur LineMiss XF183 Unox
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LineMiss XF183 - Unox et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LineMiss XF183 de la marque Unox.
MODE D'EMPLOI LineMiss XF183 Unox
I. Les Instructions pour I'installateur page 3
-
ETIQUETTE DES DONNÉES page 3
-
CERTIFICATION page 3
-
INSTALLATION page 3
-
LES OPÉRATIONS PRELIMINAIRES
-
INSTALLATION page 4
4.1- CONNEXION ELECTRIQUE
4.2-CONNEXION HYDRIQUE
II. Les Instructions pour l'utilisateur page 5
- INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR page 5
- INDICATIONS D'EMPLOI page 5
- TABLEAU DES COMMANDES ELECTRONIQUE page 5
3.1 DESCRIPTION ET EMPLOI DU TABLEAU DES COMMANDES CLASSIC
3.2 DESCRIPTION ET EMPLOI DU
TABLEAU DES COMMANDES
Dynamic
3.2 DESCRIPTION ET EMPLOI DU TABLEAU DES COMMANDES
Manual
- LES DIFFERENTES FONCTIONS page 10
- NETTOYAGE DU FOUR page 10
- ETEIGNEMENT EN CAS DE DEGAT page 11
III. Les Principes de cuisson page 11
- TYPOLOGIES DE CUISSON page 11
2.VARIABLES DE CUISSON page 11 - UTILISATION DES PLAQUES ET DES GRILLES
IV. LA MAINTENANCE page 12
- MAINTENANCE ORDINAIRE page 12
- MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE page 13
- LES DÉGATS PLUS FREQUENTS page 14
APENDICE - PANEL DE MANDO page 15
I. LES INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
Gentil Client, nous la remercions et nous nous compliments pour avoir acheté un produit UNOX. Les avertissements et les conseils qui suivant concenrent les phases pour la correcte installation, l'usage et la maintenance de l'équipment, pour sauegarder sa sureté et pour une(Meilleure)utilisation de I'appareil.
1. ETIQUEtte DES DONNÉES

2. CERTIFICATION
Le marquage «CE» rapportée sur les apparèillages insérés dans ce manuel fait liérence aux suivantes directives :
FOURSA CONVECTION ELETTRIQUES -SERIEXF:
-
Directive de la Basse Tension
DBT 73/23/CEE et 93/68/CEE,
salon la norme EN60335-2-42+ A1 et
salon la norme EN60335-2-46+ A1 -
Directive de la Compatabilité Electromagnetique, selon les normes EN60555-3, EN55014, EN55104 et EN50366(2003).
3. L'INSTALLATION - LES OPERATIONS PRÉLIMINAIRES
Toutes les opérations d'installation et de branchement électrique doivent être faites par des personnes qualifiées selon les normes en vigueur.
3.1 LA VERIFICATION DU LIEU D'INSTALLATION
Avant de positionner l'appareil vérifie les mesures d'encombrement et l'exacte position des branchements electriques selon la figure rapportée dans le dossier ci-joint «Données Techniques».
3.2 LE MONTAGE DES PIEDS DES FOURS
Les pieds sont posés à l'intérieur de l'appareillage et doivent être péremptoirement montés. Ne pas utiliser l'équipment sans les pieds.
Insérer les pieds à déclenchement comme montré dans la figure

3.3 LE POSITIONNEMENT
Positionnez l'appareil en respectant les normes de sutureté indiquées comme suit:
- disposez l'appareil en mode que les parties postérieures et laterales soient facilement accessibles pour effectuer le branchement électrique e pour permettre la maintenance de l'appareillage.
- L'appareillage n'est pas ajustat pour etre encastrer ou positionner en batterie.
- On conseille de laisser une distance de 10 cm entre la partie postérieure et la cheminée du four.
Tous les modèles doivent être positionnés au dessus d'un support, pas ex. table en acier inox.
Non pas installer les jours sur le sol directement. Si l'appareil est positionné à coté d'un mur, diviseurs, meubles de cuisine, cordures décorées etc., on vous recommende que ceux-ci soient faites d'un matériel incombustible.
En cas contraire ils doivent être revétus avec un matériel isolant thermique incombustible, et il faut bien sur préter l'attention aux régles de prévention incendies.

3.4 L'ENLÈVEMENT DES FEUILS DE PROTECTION
Enlevez complètement le feuil de protection des parties externes de l'appareil attentivement et évitez de laisser des résidus de colle.
Si malgre cela ces résidus persistent, enlevez-les avec un solvant approprié.
4. L'INSTALLATION
4.1 - BRANCHEMENT ELETTRIQUE
4.2-BRANCHEMENT HYDRIQUE
4.1 LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE
a- Le branchement au réseau électrique doit etre effectue par des personnes qualifiées selon les normatives en vigueur. Le technicien est responsable du branchement electrolyte correcte et de I'observation des normatives de sureté
Avant d'effectuer le branchement, contrôle que la tension et la fréquence correspondent aux données rapportées sur l'étiquette de l'appareil.
L'appareil doit être positionné de sorte que l'épine de connexion au réseau, soit accessible.
Interposer entre l'appareillage et le réseau, un interrupteur omnipolaire avec les suivantes caractéristiques :
- accessible après l'installation;
- avec des contacts entre lesquels il y ait une distance minimale d'ouverture de 3mm
- de portée appropriée (par ex.: interrupteur magnétothermique).
La tension d'alimentation, lorsque l'appareil est en fonction, ne doit pas s'éçarter de la valeur nominale de la tension rapportée sur l'étiquette données du four, de ± 10% .
b- L'appareillage doit être lié à la ligne de terre du réseau.
En outre I'appareillage doit etre inclu dans
un système equipotentiel duquel l'efficacite doit etre opportunement verifiée selon combien rapportedans la reglementation en vigueur. Cette liaison doit etre effectuee entre les differents apparcellages avec la borne marquee du symbole :

Le conducteur equipotentiel doit avoir une
section minimale de 10 mmq.
LE BRANCHEMENT D'ALIMENTATION
1- Fours doués de cable et fiche Schuko (monophase 230V): il est suffisant d'insérer la fiche dans l'appropriée prise (prise doit être apte à l'épine fournie en notation)
2- Fours doués de cable (des tri phase 400V Neutre): les fours en question sont doués d'un cable électrique à 5 conducteurs: il est nécessaire de relier l' appropriée fiche tri phase aux 5 pôles de portée appropriée ou bien de relier le cable directement à un cadre électrique.
Dans les jours doués de cable à 5 conducteurs il est possible substituer le cable d'alimentation pour adapter le four à la typologie de fourniture de courant électrique disponible.

SCHEMA COLLEGAMENTO MORSETTIERA A 5+1 POLI
la substitution du cordon d'alimentation (dans le cas le cordon même tu résultats endommagé ou soit nécessaire de changer le type de branchement au réseau électrique) doit être effectué du service d'assistance technicien autorisé ou de toute façon de personne avec la qualification similare.
Pour substituer le cable d'alimentation procedede comme il suit :
Ouvrir le couvercle de la boite à bornes en faisant levier, avec un tournevis adapté, sur les deux ailettes laterales (1)
- Devisser les vis de blocage des conducteurs (2)
- Devisser les vis du fixe-cable (3)
- Oter le cable en dotation
- Relier les conducteurs du cable qu'on peut utiliser selon le schéma de liaison可以选择 en serrant opportunistement les vies des boites à bornes
- Bloquer le cable à travers l' approprié fixecable
- Enfermer le couvercle de la boite à bornes
PRECAUTION :
Effectuer la connexion électrique de la boite à bornes comme indiqué dans le dessin: introduire le pont de cuivre et le cable électrique ensemble sous la vis, dans le sens de vissage, dans la façon que, en serrant la vis, le cable et le pont soit strictement fixés.
Une connexion incorrecte peut cause le surchauffage de la boite à bornes, jusqu'à la faire fondre.

4.2 LE BRANCHEMENT HYDRIQUE LE BRANCHEMENT AU RESEAU HYDRIQUE (pour les four sries Humidity)
Il est nécessaire d'interposer entre le réseau hydrique et le four un robinet d'interception et un filtré mécanique.
Avant de relier le tube d'eau au four faire s'écouler de l'eau pour éliminer des eventuels résidus.
L'eau en entree doit avoir une valeur de pression comprise entre 0.5 et 2 bars.
L'eau doit avoir une durée comprise entre 0.5^ - 5^ (ceci pour réduire la formation de calcaire à l'intérieur de la chambre de cuisson).
Il est conseilé l'emploi d'un apparéil de décalcification pour éviter la déséquilibre des turbines, la rupture des résistances et les phénomènes de corrosion.
LE BRANCHEMENT HYDRIQUE AU RÉSERVOIR
(Remplacement de l'électrovalve par la pompe d'eau)
Dans les modèles de four ou il est prévu l'installation facultative de la pompe pour l'approvisionnement de l'eau d'un réservoir extérieur, procédez à l'installation comme il suit :
- enlevez le dos du four
detachez les fils d'alimentation de l'electrovalve - fixez la pompe (4) au four au moyen du support(5)
reliez le tube interne de I'eau à la pompe par la connexion rapide
reliez le tube de chargement d'eau (3) à la pompe - coupez l'extremité du tube d'eau comme indiqué par le dessin, inséréz le coulant (2) et fixez-le au filtré (1) de l'eau
remontez le dos du four
Utilisez de l'eau decalcifiée (voir le paragraph 4.2)

PRECAUTION:
Contrôlez que le réservoir contient de l'eau avant demettre en fonction la pompe. Le fonctionnement de la pompe sans la presence de I'eau a I'intérieur du réservoir fait brûler la pompe même. Si la pompe émet un bruit anormal, contrôlez la presence de I'eau dans le réservoir.
LA SORTIE DES VAPEURS, CHAMBRE DE CUISSON
Une cheminée d'évacuation des vapeurs provenant de la chambe de cuisson est présente dans la partie postérieure du four: pendant la cuisson, les vapeurs chaudes et humides sortent à travers cette cheminée (la température et l'humidité des vapeurs dépendant des paramètres de fonctionnement du four et du type et de la quantité de produit inséré à l'intérieur du four).
Les vapeurs qui sortent de la cheminée peuvent etre canalisées vers l'extérieur ou bien condensées par l' appropriée hotte condensante disponible comme accessoire (seulement dans les fours doués du contrôle electronique DYNAMIC).
II. LES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
ATTENTION!
L'appareillage ne doit pas etre nettoyé avec un jet d'eau en pression.
Ne lavez jamais l'intérieur de la chambre de cuisson avec des acides ou des produits agressifs, mais seulement avec du savon et de l'eau.
L'appareillage est destiné à l'emploi professionnelles spécifique et doit être utilisé seulement par des personnes qualifiées.
1. LES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
ATTENTION!
Lisez attentivement leprésent livretauusqu'il vous fournit des importantes indications en ce qui concerne la suretete de I'installation, de I'emploi et de la maintenance.
Conservez avec soin ce livre pour chaque ultérieure consultation des divers opérateurs.
Pour une éventuelle réparation il faut s'adresser seulement à un centre d'assistance technique et exiger des rechanges originales.
Le non- respect de ce qui est écrit là-dedans peut compromètre la suture de l'appareillage et vous risquè d'être déchus de la garantie.
2. NOTE POUR L'USAGE
Preliminaire :
L'appareillage devra etre destinéseulement a I'emploi pour lequel il a ete expression concu. Les fours ont ete projetes pour la cuisson au four des alimentes comme rapporte ci-dessous. On retient impropre chaque autre employ. Le four permet des temperatures d'exercice comprises entre 0 - 260^
L'appareillage peut être utilisé pour les suivants employés :
- Pour les cuissons de tous les produits de la pâtisserie et du pain, frais ou congelés.
- Pour les cuissons de tous les produits de la gastronomie, frais ou congelés.
Pour le reconditionnement des alimentes réfrigerés et congelés. - Pour la cuisson de la vienne, des poissons et des verdures.
En disposant les aliments dans la chambe de cuisson, laissez une espace d'au moins 20 mm entre les bassinets pour permettre la circulation de l'air chaud.
Évitez de saler les aliments dans la chambre de cuisson.
3. LE TABLEAU DES COMMANDES ELECTRONIQUE
Sur la base du type de four utilisé il peut être représent un des suivants tableau des commandes : tableau des commandes Classic et tableau des commandes Dynamic.
| MODÉL DU FOUR | TYPE DU TABLEAU DES COMMANDES |
| XF100-TG | Classic |
| XF100-GR | Classic |
| XF110-TG | Classic |
| XF110-GR | Classic |
| XF130-TG | Classic |
| XF130-GR | Classic |
| XF135-TG | Dynamic |
| XF138-TG | Dynamic |
| XF180 | Classic |
| XF185 | Dynamic |
| XF188 | Dynamic |
| XF190 | Classic |
| XF195 | Dynamic |
| XF103 | M manual |
| XF113 | M manual |
| XF133 | M manual |
| XF183 | M manual |
| XF193 | M manual |
3.1 LA DESCRIPTION ET L'USAGE DU TABLEAU DES COMMANDES Classic
Le contrôle peut fonctionner soit en modalité manuelle soit en modalité programmee.
Pour chaque type de cuisson (que ce soit en modalité manuelle ou programme) on peut étabir un temps et une température de cuisson.
Allumage et extinction À peine la tension est fournie, le contrôle s'allume automatique : sur le display apparait l'ecriture 0.00 indiquant le temps (indiqué en heures.minutes) et le led «TEMPS» s'allume; à l'allumage, en outre allumées les lumières à l'intérieur de la chambre de cuisson s'allument.
Après 15 minutes de la fin du cycle de cuisson (soit en modalité manuelle qu'automatique) (terminé en automatique ou au moyen de la pression du bouton START/STOP), sans qu'il soit pressé aucun bouton, le contrôle s'éteint automatiquement. Aussi les lumières chambre, tous les display et tous les led s'éteignent à l'exception du led START/STOP qui par contre reste allumé. Pour rallumer le contrôle il est suffisant presser le bouton START/STOP.
Bouton SELECT
Le bouton SELECT permet de selectionner les deux parametes de cuisson: TEMPS et TEMPERATURE.

FIGURA ROLL UP PULSANTE SELECT CONTROLLO CLASSIC

Etablissement du temps
Pour étabir le temps de fonctionnement il est suffisant agir sur les deux boutons + et - (range temps possible 0 heures et 01 minutes - 9 heures
et 59 minutes)
Lorsque sur le display du temps apparait l'ecriture INF le four fonctionne toujours jusqu'à ce qu'on I'arrête manuellement au moyen du bouton START/ STOP.

FIGURA ROLL UP TEMPO
Etablissement de la température
Pour étabir la température voulue à l'intérieur de la chambre de cuisson, on agit sur les boutons + et - (range de température possible 0 - 260°C; température de départ 30°C)

FIGURA ROLL UP TEMPERATURA
Départ/interruption de la cuisson
Il est possible faire partir la cuisson en pressant le bouton START/STOP (le led relatif s'allume). Il est possible interrompree le cycle de cuisson en pressant le bouton START/STOP.
A la fin du cycle de cuisson les résistances les moteurs s'eteignent, le buzzer sonne pour 15 secondes, pour un temps égale à 45 secondes sur le display clignote l'écriture 0.00, seulement la valeur de la température resté établie et le led START/STOP reste allumé.
Si pendant ces 45 secondes on établit un temps (au moyen des boutons + et -) le four report automatiquement.
A la fin des 45 secondes ou bien si la cuisson vient arrêtée au moyen du bouton START/STOP tous les paramétres précédement établis se mettent à zéro (on se trouve dans la même situation qu'on a à peine allumer le four) et le led START/STOP s'eteint.
Visualisation et modification des paramètres pendant le fonctionnement du four
Pendant le fonctionnement du four il est possible visualiser les parametes et les modifier si le four fonctionne en modalité manuelle ; pour parcourir

les divers paramètres (temps, température) on appuie sur le bouton SELECT.
Si on selectionne le temps, le display visualise le temps restant (relatif au step selectionné) (COUNT DOWN).
Si on selectionne la temperature, le display visualise alternatively pour 4 secondes la temperature établie (led température fixe - il est possible modifier la valeur de la temperature établie au moyen des boutons + et -) et pour 4 secondes la temperature mesurée (led température clignotant).
70 programmes de cuisson sont disponibles.
Mémorisation d'un nouveau programme
Pour ménoriser un nouveau programme de cuisson il est nécessaire procédé comme il suit :
- on entre dans la modalité de programmation en pressant le bouton P : sur le display apparait l'ecriture P01
- on sélection le numéro de programme désire au moyen des boutons + et - (le numéro du programme est visualisé sur le display)
- on presse le bouton SELECT
- on établit les paramètres de cuisson au moyen de la même procédure utilisée en modalité manuelle
- on memorise le programme en appuyant sur le bouton MEM pour 5 secondes; la mémorisation est confirmée par le bip du buzzer et par la visualisation du numéro de programmeChoisi sur le display
pour passer de nouveau à la modalité manuelle on presse le bouton P
Rappel d'un programme déjà méorisé
Pour rappeler un programme de cuisson déjà ménorisé il est nécessaire de procéder comme il suit :
- on entre dans la modalité de programmation en pressant le bouton P : sur le display il apparait l'écriture P01
- on sélection le numéro de programme voulu au moyen des boutons + et - (le numéro du programme est visualisé sur le display)
- on fait partir le programme de cuisson en pressant le bouton START/STOP
Pendant le fonctionnement d'un programme, la visualisation des paramètres de cuisson se produit avec la même modalité utilisée dans le fonctionnement manuel.
Pendant le fonctionnement d'un programme Il n'est pas POSSIBLE modifier les parametes de cuisson. Il est possible interrompree le cycle de cuisson en pressant le bouton START/STOP.
A la fin du cycle de cuisson les résistances et les moteurs s'eteignent, le buzzer sonne pour 15 secondes, pour un temps égale à 45
seconds sur la display clignote l'écriture 0.00, la valeur de température resté établie et le led START/ STOP reste allumé.
Si pendant ces 45 secondes on établit un temps (au moyen des boutons + et -) le four repart automatiquement.
À la fin des 45 secondes ou bien si la cuisson est interrompue au moyen en appuyant sur le bouton START/STOP tous les paramètres précédentement établis se mettent à zéro (on se trouve dans la même situation qu'on a à peine allumer le four) et le led START/STOP.
Préchauffage automatique
Le préchauffage automatique fonctionne seulement quand on utilise les programmes.
Lorsque on fait partir un programme à travers le bouton START/STOP, le four commence à rechauffer la chambre de cuisson et sur les display aucunewomanneapparait;lorsquele four rejoint la temperture de prechauffage il émet un son continu.À ce point il est nécessaire d'ourir la portecinérer le produit acuire a l'intérieur du four et fermer la porte:le programme pré-choisi part automatiquement.
La température de préchauffage est égale à la température établie majorée de 30^ .
3.2 LA DESCRIPTION ET L'USAGE DU TABLEAU DES
COMMANDES Dynamic
Le contrôle peut fonctionner soit en modalité manuelle soit en modalité programmee.
Pour chaque type de cuisson (soit en modalité manuelle, soit en celle programmée) on peut étabir 3 step de cuisson. Pour chaque step il est possible étabir les temps, la température à l'intérieur de la chambre de cuisson et le pourcentage d'humidity.
Allumage et extinction
À peine la tension est fournie, le contrôle s'allume automatiquement : sur le display apparait l'écriture 0.00 indiquant le temps (indiqué en heures.minutes) et le led «TEMPS» s'allume; à l'allumage, en outre allumées les lumières à l'intérieur de la chambre de cuisson s'allument.
Après 15 minutes de la fin du cycle de cuisson (soit en modalité manuelle qu'automatique) (terminé en automatique ou au moyen de la pression du bouton START/STOP), sans qu'il soit pressé aucun bouton, le contrôle s'éteint automatiquement. Aussi les lumières chambre, tous les display et tous les led s'éteignent à l'exception du led START/STOP qui par contre reste allumé. Pour rallumer le contrôle il est suffisant presser le bouton START/STOP.
Bouton SELECT
Le bouton SELECT permet de sélectionner les trois paramétres de cuisson: TEMPS, TEMPERATURE et HUMIDITÉ.

Etablissement du temps
Pour étabir le temps de fonctionnement il est suffisant agir sur les deux boutons + et - (range temps possible 0 heures et 01 minutes - 9 heures et 59 minutes)

Lorsque sur le display du temps apparait l'écriture INF le four fonctionne toujours jusqu'à ce qu'on l'arrête manuellement au moyen du bouton START/ STOP.
Etablissement de la température
Pour étabir la température voulue à l'intérieur de la chambre de cuisson, on agit sur les boutons + et - (range de température possible 0 - 260°C; température de départ 30°C)

FIGURA ROLL UP TEMPERATURA
Etablissement de l'humidité
Pour étabir l'humidité voulue à l'intérieur de la chambre de cuisson, on agit sur les boutons + et - (range d'humidité possible 0 - 100 % - 5 niveaux d'humidité).
Bouton STEP
Le bouton STEP nous permet de selectionner le step (les pas) de la cuisson.

FIGURA ROLL UP PULSANTE STEP
Départ/interruption de la cuisson
Il est possible faire partir la cuisson en pressant le bouton START/STOP (le led relatif s'allume). Il est possible interrompree le cycle de cuisson en pressant le bouton START/STOP.
A la fin du cycle de cuisson les résistances les moteurs et l'électrovalve de l'eau s'eteignent, le buzzeronne pour 15 secondes, pour un temps égale à 45 secondes sur le display clignote l'écriture 0.00, seulement la valeur de la température et celle de l'humidité restent établies et le led START/STOP reste allumé.
Si pendant ces 45 secondes on établit un temps (au moyen des boutons + et -) le four report automatiquement (avec des valeurs de température et d'humidité relatives au dernier step utilisé).
A la fin des 45 secondes ou bien si la cuisson vient arrêtée au moyen du bouton START/STOP tous les paramétres précédement établis se mettent à zéro (on se trouve dans la même situation qu'on a à peine allumer le four) et le led START/STOP s'eteint.
Visualisation et modification des parametes pendant le fonctionnement du four
Pendant le fonctionnement du four il est possible visualiser les paramétres et les modifier si le four fonctionne en modalité manuelle; pour parcourir les différents paramétres (temps, température, humidité) on appuie sur le bouton SELECT. Pour parcourir les différents step de cuisson on appuie sur le bouton STEP.
Si on selectionne le temps, le display visualise le temps restant (relatif au step selectionné) (COUNT DOWN).
Si on selectionne la temperature, le display visualise alternatively pour 4 secondes la temperature établie (led température fixe - il est possible modifier la valeur de la temperature établie au moyen des boutons + et -) et pour 4 secondes la temperature mesurée (led température clignotant).
Si on selectionne l'humidité, le display visualise le pourcentage d'humidité établie (relatif au step sélectionné).
70 programmes de cuisson sont disponibles.
Claque programme peut être composé de 1, 2 ou 3 step (pas) de cuisson.
Mémorisation d'un nouveau programme
Pour ménoriser un nouveau programme de cuisson il est nécessaire procédé comme il suit :
- on entre dans la modalité de programmation en pressant le bouton P : sur le display apparait l'ecriture P01
- on sélection le numéro de programme désire au moyen des boutons + et - (le numéro du programme est visualisé sur le display)
- on presse le bouton SELECT
- on établit les paramètres de cuisson au moyen de la même procédure utilisée en modalité manuelle
- on memorise le programme en appuyant sur le bouton MEM pour 5 secondes; la mémorisation est confirmée par le bip du buzzer et par la visualisation du numéro de programmeChoisi sur le display
- pour passer de nouveau à la modalité manuelle on presse le bouton P
Rappel d'un programme déjà méorisé
Pour rappeler un programme de cuisson déjà ménorisé il est nécessaire de procéder comme il suit :
- on entre dans la modalité de programmation en pressant le bouton P : sur le display il
apparaït l'écriture P01
- on selectionne le numero de programme voulu au moyen des boutons + et - (le numero du programme est visualisé sur le display)
- on fait partir le programme de cuisson en pressant le bouton START/STOP
Pendant le fonctionnement d'un programme, la visualisation des paramètres de cuisson se produit avec la même modalité utilisé dans le fonctionnement manuel.
Pendant le fonctionnement d'un programme Il n'est pas POSSIBLE modifier les paramétres de cuisson. Il est possible interrompree le cycle de cuisson en pressant le bouton START/STOP.
A la fin du cycle de cuisson les résistances, les moteurs et l'électrovalve de l'eau s'eteignent, le buzzer sonne pour 15 secondes, pour un temps égale à 45 secondes sur le display clignote l'écriture 0.00, les valeurs de température et d'humidité relatives au dernier step utilisé restent établies et le led START/STOP reste allumé.
Si pendant ces 45 secondes on établit un temps (au moyen des boutons + et -) le four repart automatiquement (avec des valeurs de température et d'humidité relatives au dernier step utilisé).
À la fin des 45 secondes ou bien si la cuisson est interrompue au moyen en appuyant sur le bouton START/STOP tous les paramétres précédentement établis se mettent à zéro (on se trouve dans la même situation qu'on a à peine allumer le four) et le led START/STOP.
Prechauffage automatique
Le préchauffage automatique fonctionne seulement quand on utilise les programmes.
Lorsque on fait partir un programme à travers le bouton START/STOP, le four commence à rechauffer la chambre de cuisson et sur les display aucune donnée apparait; lorsque le four rejoint la température de préchauffage il émet un son continu. À ce point il est nécessaire d'ouvir la porte, insérer le produit à cuire à l'intérieur du four et fermer la porte : le programme pré-choisi part automatiquement.
La température de préchauffage est égale à la température établie majorée de 30^ .
L'EAU MANUELLE
Pendant le fonctionnement du four (que se soit en modalité manuelle ou bien en modalité
programmée) est possible introduire de l'eau à l'intérieur de la chambre de cuisson au moyen du bouton «EAU MANUELLE»: l'électrovalve de l'eau reste activée lorsque le bouton est pressé.
3.3 DESCRIPTION ET UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDES Manual
L'ETABILISSEMENT DU TEMPS DE CUISSON
On établit le temps de cuisson au moyen de la poignée destinée à cet usage (poignée à gauche): le temps peut être établi entre 0 - 120 min.
En tournant la poignée en sens horsaire, on établit le temps de cuisson; en tournant la poignée en sens contraire aux aiguilles d'une montre (position manuelle), le four fonctionne sans arrêt.
La rotation de la poignée fait partir le four en activant la rotation du ventilateur et en allumant la lumière interne.
À la fin de la cuisson, la poignée returne en position zéro et le four s'eteint.

L'ETABILSEMENT DE LA TEMPERATURE DE CUISSON
On établit la température de cuisson au moyen de la poignée destinée à cet usage (poignée à droite): la température peut être établie entre 0 - 300^
Le Temoin Température lorsqu qu'il est allumé, signale que la résistance est active; quand la température désirée est rejointe, le Temoin s'eteint.


4. DES DIFFERENTES FONCTIONS (PRÉSENTES SEULEMENT DANS LES FOURS AVEC CONTRÔLÉ ÉLECTRONIQUE
Classic, Dynamic et 800 Manual
LA GESTION DE LA PORTE DU FOUR
Il est present un interrupteur qui arrête le fonctionnement du four lorsqu'on ouvre la porte : lorsque la porte est ouverte le cycle de cuisson (soit en modalité manuelle soit en modalité programme) est mis en pause (aucune donnée est perdue); lorsqu'on refere la porte le cycle de cuisson repart.
CYCLE DU FONCTIONNEMENT DES TURBINES
Chaque 2 minutes, les turbines s'arrêtent et renversent leur sens de rotation.
5. LE NETTOYAGE DU FOUR:
NOTICE:
Avant d'effectuer n'importe qu'elle intervention d'entretien ou nettoyage, débranchez l'alimentation électrique et attendez le refroidissement de l'appareil.
5.1 LA PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR
Avant d'utiliser l'équipement pour la première fois il est obligatoire nettoyer la partie interne en métal avec de l'eau chaude et du savon et ensuite la rincer bien. Ne lavez jamais l'intérieur de la chambre avec des acides ou des produits agressifs.
Il est nécessaire ensuite rechauffer l'appareil à vide pour 3 minutes environ à la température de 200^ pour éliminer des eventuelles odeurs causées par l'iso1ation thermique.
5.2 LE NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
Il est nécessaire nettoyer l'intérieur de la chambre de cuisson en utilisant des produits adequats à la fin de chaque cycle de cuisson.
N'utilisez pas pour le nettoyage de l'acier des acides, des produits agressifs ou bien des produits qui contiennent le chlore (hypochlorite sodique, acide chlorique etc.), neanmoins s'ils sont dilués.
5.3 LENETTOYAGE EXTERNE DU FOUR
On you recomende de ne pas utiliser un jet d'eau en pression pour le lavage extérieur du four. Utilisez seulement des tissus humides.
6. L'EXTINCTION EN CAS DE DÉGÂT
En cas de dégât vous étes priés de désactiver l'appareillage :
-
débrancher l'interrupteur automatique de l'alimentation électrique.
-
s'adresser à un centre d'assistance technique ayant un personnel qualifié.
III. LES PRINCIPES DE CUISSON
1. LES TYPOLOGIES DE CUISSON
Les typologies de cuisson qui peuvent etre effectuees avec les equipments indiques dans ce manuel sont:
la Cuisson Professionnelle de Pain et Patisserie en modalite:
1. CONVECTION
L'utilisation de l'air chaud comme moyen de cuisson.
2. CONVECTION + HUMIDITE (Versions Humidite)
L'utilisation de l'air chaud comme moyen de cuisson avec l'addition d'humidité.
1.1 LES TYPES DE CUISSON PRINCIPAUX
PRECAUTION :
a- Réchauffez le four en fixant une température supérieure à la température de cuisson de 30^ avant toute utilisation pour obtenir une cuisson uniforme.
b- L'utilisation de températures plus élevées par rapport au standard demandé d'un produit cause une cuisson non pas uniforme.
Pour la cuisson du pain et de la pâtisserie: n'utilise pas des plaques avec une hauteur supérieure à 20 mm et évitez que les produits places sur la plaque se touchent.
d- Ne surchargez pas les plaques de produit.
La Cuisson à Convection
La cuisson dans le four ventilé se produit à travers la circulation de l'air chaud à l'intérieur de la chambre de cuisson. Ceci permet de cuisiner les alimentés uniformément grâce à une distribution homogène de la température.
L'uniformité de cuisson est garantie le four complètement charge.
Le produit est cuit parfaitement que se soit en superficie, avec une dorure homogene, ou bien dans la partie interne, avec une structure uniforme et une humidité restante constante.
L'avantage se presente dans la possibilité de pouvoir cuire en même temps des produits de nature différente (pourvu que la température de cuisson soit la même) sans en mélanger les saveurs.
La Cuisson à Convection + Humidité:
L'air chaud est utilisé comme moyen de cuisson en ajoutant de l'humiètie variable, selon le produit qu'on doit cuire.
2. LES VARIABLES DE CUISSON
LA TEMPERATURE
l'exacte position de la température garantit une cuisson correcte des alimentés que se soit dans la partie externe ou bien dans la partie interne.
- Une température basse par rapport à celle correcte tend plus à dessécher qu'à cuire la nourriture.
- Une température supérieure à celle correcte tend à brûler la partie extérieure et à laisser l'intérieur non cuit (ce phénomène parfois est youlu par exemple dans la cuisson de la viande).
LE TEMPS
Cette variable dépend beaucoup de la quantité des alimentés introduite dans le four. Les temps de cuisson s'allongent quand les quantités augmentent et vice-versa.
Des temps plus courts par rapport à ceux correctes ne permettent pas une cuisson complete des aliments.
Des temps plus longs, toujours par rapport à ceux correctes, créent des phénomènes de brûlure extérieure des alimentés.
L'HUMIDITE
La combinaison de température et d'humidité permet d'effectuer des différents types de cuisson selon le type de produit qu'on doit cuire sans dessécher ce produit même.
LA QUANTITE DES ALIMENTS
La quantité des alimentés influence le temps de cuisson.
Des quantités majorues signifient des temps de cuisson plus longs et vice-versa. Une quantité des alimentés excessive peut provoquer une aggravation
de l'uniformité de cuisson.
3. L'UTILISATION DES PLAQUES - GRILLES
On vous conseille d'utiliser des:
- Plaques en aluminium: pâtisserie, pain non surgelez.
- Plaques en acier: premiers plats, viandes, poissons, pommes de terre
Grilles: pour rissoler la viande comme les bifteques, wurstel, saucisse.
IV. LA MAINTENANCE
1. LA MAINTENANCE ORDINAIRE
N'importe qu'elle opération d'entretien doit etre effectuee seulement par des personnes qualifiees. Avant d'effectuer n'importe quel type d'entretien il est necessaire debrancher l'alimentation electrique et attendre le refroidissement de I'appareil.
- Les composants qui nécessit d'entretien ordinaire sont accessibles en enlevant le tableau des commandes frontal et le dos du four.
Périodiquement (au moins une fois par an), soumettre l'appareillage à un contrôle total de la part d'un technicien spécialisé.
N'importe quelle operation d'entretien doit etre effectuee seulement par des personnes qualifiées. Avant d'effectuer n'importe quel type d'entretien il
est nécessaire débrancher l'alimentation électrique et attendre le refroidissement de l'appareil.
- Les composants qui nécessitent d'entretien ordinaire sont accessibles en enlevant le tableau des commandes frontal et le dos du four.
2.1 LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE D'ÉCLAIRAGE
Pour substituer la lampe d'éclairage faits comme il suit :
- Débranchez électriquement l'appareillage et laissez-le refroidir.
- Enlevez les grilles laterales.
- Dévissez le couvercle en verre et substituez la lampe par une autre ayan les mêmes caractéristiques.
- Revissez le verre ( couvre lampe).
- Remontez les grilles laterales.
2.2 LE REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Au cas où le tableau des commandes est complètement étant mais la tension d'alimentation est presente, peut-être qu'un des fusibles posé sur la fiche de puissance soit brûlé (fiche de puissance placée dans la partie postérieure du four).
Pour remplacer le fusible faites comme il suit:
exercez une pression sur le bouchon du tableau des fusibles et faites une rotation de 20^ en sens inverse a celui des aiguilles d'une montre.
- enlevez le bouchon de tableau des fusibles.
- enlevez le fusible du bouchon du tableau des fusibles.
- remplacez le fusible avec un autre ayant les mêmes caractéristiques.
insérez le bouchon du tableau des fusibles dans le tableau des fusibles.
exercez une certaine pression sur le bouchon et faites une rotation de 20^ en sens des aiguilles d'une montre.
2.3 LE REEEQUIPEMENT DU DISPOSITIF THERMIQUE DE SICURITE
L'appareillage est doué d'un dispositif thermique d'interruption à requipement manuel pour la protection contre les sur températures. Dans le cas d'intervention il'est l'applaireillage.
Tel dispositif est accessible en enlevant le bouchon noir posé en bas dans le côte postérieur de l'équipement : en cas de rééquipement manuel, pressez le bouton au centre du dispositif pour réactiver l'appareillage.
3. LES DEGÂTS PLUS FREQUENTS
| DEGÂT | CAUSE SOLUTION | |
| Le four est complètement éteint | Manque de tension du réseau électrique | Rétablit la tension d'alimentation |
| Intervention du dispositif thermique de sécurité | Rétablit le dispositif thermique de sécurité | |
| Intervention d'un des fusibles présents sur la fiche de puissance | Remplacement du fusible | |
| Branchement au réseau électrique fait incorrectement | Vérifier le branchement au réseau électrique | |
| L'émission d'humidité dans la chamble de cuisson est activée mais l'eau ne sort pas à travers les tubes en acier | Entrée de l'eau fermée Ouvrez l'entrée de l'eau | Vérifiez la connexion au réseau hydrique ou au réservoir |
| La connexion au réseau hydrique ou au réservoir faite incorrectly | ||
| Absence d'eau dans le réservoir (dans le cas où l'eau est chargée du réservoir) | Mettez de l'eau dans le réservoir | |
| Le Filtre d'entrée de l'eau est bouché par des impuretés | Nettoyez le filtré | |
| Le four ne part pas même si le temps a été établi et le bouton START / STOP a été pressé | Porte ouverte ou bien mal fermée | Fermez correctement la porte |
| Interrupteur de la porte endommagé | Il faut s'adresser à un technicien spécialisé pour la réparation | |
| Sur le display de la température apparait constamment l'écriture EE1 | Fils de liaison de la sonde de température de la chamble détachés de la fiche de puissance | Vérifiez la branchement |
| Sonde de la chamble endommagée | Il faut s'adresser à un technicien spécialisé pour la réparation | |
| Avec laporte ferme, l'eau sortà travers le joint | Joint endommagé Il faut | s'adresser à un technicien spécialisé pour la réparation |
| Système de fermeture magnétique endommagé | Il faut s'adresser à un technicien spécialisé pour la réparation | |
| Lumière du four éteinte | Lampe brûlée Remplacez la lampe | |
LES TABLEAUX DES COMMANDES LineMiss™

Le Contrôle Classic
1- display de visualisation des paramétres de cuisson
2- led temps de cuisson
3- led température de cuisson
4-bouton de selection temps et temperature
5- boutons d'augmentation/de diminution des paramètres de cuisson
6- START/STOP du cycle de cuisson
7-bouton de rappel des modalités des programmes
8-bouton de mémorisation des programmes

Le Contrôle Dynamic
1-bouton de selection des step (pas) de cuisson
2- led step de cuisson
3- display de visualisation des paramêtres de cuisson
4- led temps de cuisson
5- led température de cuisson
6- led humidité
7-bouton de selection temps, température et humidité
8- bouton d'augmentation/de diminution des paramétres de cuisson
9- START/STOP du cycle de cuisson
10-bouton d'injection manuelle de I'huidite
11-bouton derappeledemodalitésdesprogrammes
12-bouton de mémorisation des programmes
13- selection four/étuve