PQ1500 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PQ1500 BROTHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre à bras libre |
| Vitesse de couture | Jusqu'à 1500 points par minute |
| Largeur de point | Jusqu'à 7 mm |
| Longueur de point | Réglable jusqu'à 5 mm |
| Nombre de points de couture | 7 points utilitaires, 1 point de boutonnière |
| Enfile-aiguille | Enfile-aiguille automatique |
| Accessoires inclus | Pieds-de-biche, canettes, aiguilles, etc. |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions | 420 x 300 x 200 mm |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyage régulier et lubrification recommandés |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Utilisation recommandée | Couture de tissus épais et projets de patchwork |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - PQ1500 BROTHER
Questions des utilisateurs sur PQ1500 BROTHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PQ1500 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PQ1500 de la marque BROTHER.
MODE D'EMPLOI PQ1500 BROTHER
Cependant, nos you consailons la lecture de ce fascicule afin de profiter pleinent de toutes les fonctions integrees.
RECOMMENDATIONS AVANT D'UTILISER VOTRE MACHINE A COUDRE BROTHER
Precautions d'utilisation
Toujns bien verifier la position de vos mains par rapport a Iaigille pendant la couture. Ne pas toucher le volant, le releveur de fil, Iaiguille ou les autres parties en mouvement.
- Se rappeler qu'il faut eteindre la machine et debrancher le cordon secteur quand:
- l'utilisation est terminée
- vous remplacez ou échangez l'aiguille ou toutes autres pieces
- une panne de courant se produit en cours d'utilisation
- vous faites l'entretien et la lubrication de la machine
-
vous laissez la machine sans surveillance
-
Ne rien poser sur la pédale de commande.
- Brancher la machine directement dans une prise secteur. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Pour une vie prolongée de votre machine
- Ne pas ranger votre machine dans des endroits exposés au soleil et très humides. Ne pas ranger votre machine à coudre à proximé d'un apparéil de chauffage, d'un fer à repasser, ou de tout autre apparéil dégaignant de la chaleur.
Utiliser seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le coffret de la machine. Ne jamais utiliser de benzine, de diluants, de décapants, car ces produits risquent endommager la coffret et la machine.
-Ne pas laisser tomber ou heurter la machine. - Toujours consultier le manuel d'utilisation lors de la mise en place du pied-de-biche, de l'aiguille ou d'autres éléments accessoires pour s'assurer de les installerer correctement.
Pour la réparation et le réglage
Dans le cas d'une anomalie ou lorsqu'un réglage est nécessaire, se rapporter au chapitre "Résolution des problèmes" afin d'inspector et de régler vous-même la machine Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother.
Pour obtenir le nom et le numero de téléphone du centre technique agréed Brother le plus proche, visiter le site www.brother.com et utiliser notre localisateur fonctionnel de revendeurs.
CONTENIDE
Accessoires 24
Fonctions de la machine 25
Avant de commencer 26
Cordon d'alimentation et pedale 26
Interrupteur d'alimentation 26
Disque selector de tension du fil 26
Volant 26
Sélecteur de longueur de point 26
Levier de point arriere 26
Levier du pied-de-biche 27
Levier de levage au genou 27
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche ... 27
Table de rallonge pour tissu. 27
Bouton de ciseaux 28
Bouton de position d'arrêt d'aiguille 28
Interrupteur de lampe 28
Bouton de réglage des griffes d'entrainment 28
Remplacement de I'aiguille et de I'ampoule de lampe...29
Remplacement de I'aiguille 29
Remplacement de I'ergot d'entrainement 29
Remplacement de I'ampoule 29
Enfilage 30
Remplissage de la canette. 30
Insertion de la canette. 32
Mise en place du fil supérieur 33
Utilisation de l'enfilleur automatique 33
Points d'essai et tableau d'iguilles 35
Points d'essai 35
Tension des fils 35
Changement du pied-de-biche 36
Changement du pied-de-biche
(Pied pour fermeture a glissiere) 36
Entainment par ergot
(pour les tissus difficiles a manipuler) 37
Mécanisme d'entrainment par ergot 37
Pied pour ourlet rouleauté 38
Pied pour fermeture a glissiere 39
Pied pour fermeture a glissiere invisible 40
Pied 1/4" 40
Pied transparent pour ouatinage/matelassage ....41
Séparateur de tissu (pour fixer une doublure au tissu) ....42
Guide de couture 42
Entretien de la machine a coudre 43
Nettoyage de la machine 43
Points de graissage 43
Dépannage 44
Accessoires







7


13 14 15 16

1







1920


22
| No. de pièce | Désignation | Code de pièce |
| 1 Couvercle XA0917-052 | ||
| 2 Tournevis moyen 125877-001 | ||
| 3 Petit tournevis 125878-001 | ||
| 4 Brosse de nettoyage XA4527-001 | ||
| 5 Levier de levage au genou XA0830-051 | ||
| 6 Aiguilles et boîte 1 Taille 9(ORGAN HLX5) 2 Taille 111 Taille 14 X80805-0011 Taille 161 aiguille à pointe-bille | ||
| 7 Vis de plaque de doublure (2) 062670 | 812 | |
| 8 S éparateur de tissu 184720-001 | ||
| 9 Axe d'avance 13848 | 3-001 | |
| 10 Extracteur d'axe d'avance | XC1407-051 | |
| 11 Pied à usage général | XA1425-001 | |
| 12 Canette (5) | SA159 | |
| 13 Capuchon de bobine | XA2111-000 | |
| 14 Pied pour ourlet rouleauté | X57138-001 | |
| 15 Pied pour fermeture à glissière | 112797-001 | |
| 16 Pied pour fermeture à glissière invisible | 148475-001 | |
| 17 Pied 1/4" | XA7258-001 | |
| 18 Pied transparent pour ouatinage/mattelassage | XA7255-201 | |
| 19 Pied double-entrainment | XA7253-001 | |
| 20 Guide de couture | XA7256-001 | |
| 21 Pédale du rhéostat | XC1220-051 | |
| 22 Table de rallonge pour tissu | XC1387-051 |
Remarque
Pédale du héostat: Modèle P
Cette pedale sert pour le modele de machine a coude PQ1500S.
Fonctions de la machine


Avant de commencer (1)
Cordon d'alimentation et pedale
Remarque Utiliser un courant secteur domestique ordinaire.
- Brancher le cordon.
- Brancher la pédale sur la machine. Remarque
Pédale de rhéostat: Modèle P
Cette pédale sert pour le modele de machine à coudre PQ1500S.

Interrupteur d'alimentation
- Basculer l'interrupteur sur la position "I" pour allumer la machine à coudre.
Pour eteindre la machine, basculer l'interrupteur sur la position "O".

Disque selecteur de tension du fil
Pour augmenter la tension du fil, tournier le selecteur de tension vers la droite. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le bon cote du tissu.
Pour diminuer la tension du fil, tournier le selecteur de tension vers la gauche. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le mauvais cote du tissu.

Tension de fil supérieur
Bloc de tension
Volant
- Positionner l'aiguille à l'aide du volant.
*Toujours tournier le volant vers soi.

Sellecteur de longueur de point
- Régler la longueur de point à l'aide du sélecteur de longueur de point.
Longueur de point Repere de reference

Levier de point arrirée
Pour coudre en marche arriere, abaiser le levier de point arriere.
Bien abaisser le levier de point arriré à fond pour coudre en marche arriré.
Lorsque le sélecteur de réglage de l'entrainment est régé entre 5-7mm, la longueur du point arrière est toujours de 5 mm.

Levier du pied-de-biche
- Abaisser le levier du pied-de-biche pour abaisser le pied sur le tissu et activer la fonction de tension du fil.
*Pour travailler dans du tissu lourd et des tissus qui ne glissant pas facilement sous le pied, relever le levier du pied-de-biche pour placer le tissu.

Levier de levage au genou
Le levier de levage au genou est pratique pour sollever et abaiser le pied-de-biche en gardant les mains libres.
Installation du levier de levage au genou.

*Enfencer la barre du levier de levage au genou à fond dans la prise.
Lorsqu'on ne se sert pas du levier de levage au genou, on pourra le laisser sur l'envers de la table de rallonge pour tissu.


Levier de levage au genou
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche
- Tourner le sélecteur de pression pour faire monter ou descendre l'aiguille de l'indicateur de pression à mesure que la pression du pied-de-biche change.
Voir égarlement: "Bouton de réglage des griffes d'entrainment", page 28. - Voir "Tension des fils" à la page 35.
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche

Table de rallonge pour tissu
- Abaisser les pieds de table et fixer la table de rallonge pour tissu comme indiqué sur le schéma ci-dessous.

Avant de commencer (2)
Bouton de ciseaux
Remarque
Si la machine s'arrete, notamment en cas de bourrage de fils, etc., ne pas appuyer sur la pedale; vérifier la situation après avoir mis la machine hors tension et en déplacant l'iguille avec le volant a main. Sinon, l'iguille risque de casser.
Les ciseaux coupent le fil supérieur et le fil de la canette à la fin des coutures.

Bouton de ciseaux
*Appuyer avec le levier du pied-de-biche abaissé.
Bouton de position d'arrêt d'aiguille
- Quand levoyant est allumé, la machine arrertera la couture lorsqu'laiguille sera abaisée et enforcée dans le tissu.
- Si levoyant est eintin, la position de laiguille au moment de l'arrêt de la couture sera aléatoire.
Si le mecanisme de sécurité s'est déclenché, par exemple si le fil est emméle, le voyant rouge clignote.

Voyant indicateur
Bouton de position d'arrêt d'aiguille
Interrupteur de la lampe
- Appuyer sur l'interrupteur pour allumer et êtreindre la lampe sur la section de couture.

Bouton de réglage des griffes d'entrainment
Il est possible de regler la hauteur des griffes d'entrainment en fonction du poids du tissu.

Bouton de réglage des griffes d'entrainment
Pression du pied-de-biche et position des griffes d'entrainment

Selectionner l'une des quatre positions de griffes d'entrainment, en fonction des besoins.
Remarque
Si on selectionne un reglage autre que T, le mecanisme d'entrainement par ergot ne fonctionnera pas.
Remplacement de l'aiguille et de l'ampoule de lampe
Remarque
Bien eteindre la machine a coudre avant d'effectuer les operations suivantes. Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de provoquer des blessures.
Remplacement de I'auquille
①Eteindre la machine. Relever l'aiguille sur la position de levage maximal à l'aide du volant, et abaiser le pied-de-biche.
Desserer la vis avec un tournevis et-retirer l'ailguille.
3 Tenir aiguille avec la section plate sur la droite, et insérer aiguille à fond. Bien s'assurer qu'elle est visée à fond.
* Si I'aiguille n'est pas insereé correctement ou si la vis est trop lâche, I'aiguille risque de se casser ou la machine risque de tomber en panne et l'enfilre ne fonctionnera pas.
*Vérifier les aiguilles sur une surface plane pour s'assurer qu'elle ne sont pas tordues.
Remarque
Utiliser des aiguilles HLX5; toutfois, on jourra égarlement utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des circonstances normales d'utilisation.



Remplacement de I'ergot d'entraînement
① Régier les grilles d'entrainment sur la position "velours". (Voir page 28.)
Retirer laiguille, le pied-de-biche et la plaque a aiguille.
3 Abaiser le pece-de-biche et couter le voient jusqu'à ce que l'ergot d'entraillement soit à la position de levage maximal.
(4) Insérer le petit toumeis (foumi) comme indiqued sur le scheme.

Tout en tenant le dessort du bout des doigs, abaiser le changeur d'ergot d'entrainment sur laiguelle pour relever la tige.
Fixer un nouvel ergot d'entraînement au changeur ergot d'entraînement, abaiser et fixer tout en tenant le dessort du bout des doits.
Retirer le tournevis.
Remonter la plaque a aiguille et le pied-de-biche.




Remarque
Veiller à ce que la machine a coudre soit hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes. La plaque de verre qui abrite l'ampoule de la lampe est chaude immeditatement après l'utilisation de la machine; nous conseillonsès lors d'attendre que l'ampoule ait refroidi avant de changer cette dernière.
Remplacement de I'ampoule
①Eteindre la machine.
②Retirer la vis de la tete.


③ Retirer le logement de I'ampoule.
④ Dévisser l'ampoule et la retireur.
⑤ Visser une nouvelle ampoule. Lampe de couture : voir page 43.
Remonter le logement de I'ampoule et visser a fond.

Enfilage (1)
Remplissage de la canette
Remarque
Ne pas déplacer la butée de canette pendant que la machine fonctionne.


①Relever la barre de guidage du fil au maximum.
② Placer une bobine de fil sur le portobobine.
1 Avec un fil enroule parallelement, utiliser le capuchon de bobine.
2 Avec un fil enroule croisé, utiliser le coussinet de bobine.

③ Passer le fil par l'orifice triangulaire.


Passer le fil par le guide-fil de bobinage de la canette comme illustré sur le schéma.
Faire passer le fil dans l'encochesupérieure 1 puis aligner l'encochinférieure 2 sur la tige de guidage delaxe du dévidoir.

⑥ Pousser la butée de canette contre la canette vide. Si la butée de canette ne glisse pas facilement entre les cotés supérieur et inférieur de la canette, vérifier si la canette est installée correctement, avec la tige de guidage (5) insérée dans l'encôche inférieure.

] Placer the extremé du fil de façon qu'il ne ressorte pas de la



⑦ Tout en tenant I'extremite du fil, appuyer sur la pedale pendant quelques secondes. Quand il s'est enroule suffisamment de fil sur la canette pour que le fil reste en place, relacher la pedale et couper I'excedent de fil.Continue a replir la canette en appuyant sur la pedale.
⑧ Arrête le bobinage lorsque la canette est pleine. Retirer le pied de la pédale.
(9) A la main, ramener la butée de canette à sa position d'origine.
Couper le fil et enlever la canette.
Insertion de la canette
Attention - Déplacement des pieces -
Pour éviter tout risque de blessure, toujours éteindre la machine avant toute intervention technique. Ouvrir les couvercles.


* La canette doit être placée de façon où elle se bobine vers la gauche, gauche.



① Soulever la plaque à aiguille et ouvrir le volet de la canette.
② Metre la canette dans le boitier de la canette.
- Faire passer le fil dans l'encoche prévue et sous le ressort de verrouillage de manière à laisser partager quelques cm de fil.
- Toutjours utiliser le boitier de canette livre avec la machine. Un deuxième boitier peut également être commandé auprès du revendeur.

③Trier sur le levier de verrouillage du boilier de la canette, enforcer le boilier de la canette dans la coursière de navette et relacher le levier de verrouillage.
* Si le levier de verrouillage n'est pas place correctement sur le crochet, le boiter risque d'être ejecte pendant la couture et de provoquer des ruptures du fil inferieur. Tourner le volant a main un tour complet vers soi pour s'assurer que le boiter de la canette est bien en place.
4Passer le fil dans le dispositif de remontee rapide du fil de la canette dans l'ordre 1 tirer dans le sens de la flèche 8 puis couper le fil.
Dispositif de remontée rapipe du fil de la canette Ce dispositif coupe le fil de la canette a une longueur appropriee après le remplacement de la canette et le garde à cette longueur; de cette maniere, on ne peut pas omettre l'opération de remontee du fil.
⑤Abaisser la plaque coulissant et referrer le volet de la canette en suivant l'ordre ① ② cidesus.
Lorsque la table de rallonge pour tissu est en place

Couvercle de mise en place du fil de la canette
Ouvrir au préalable le couvercle de mise en place du fil de la canette puisMETTE le fil de la canette en place. (Vous pouvezmettrele filde la canette en place sans otter la table de rallongepour tissu.)
Enfilage (2)

Toujours metre la machine hors tension avant d'utiliser l'efilleur automatique. Une pression accidentelle sur la pedale du rheostat pendant cette operation pouait provoquer des blessures ou endommager la machine.

Mise en place du fil supérieur
Utilisation de l'enfilleur automatique




- Verifier que le levier de releverage du fil se trouve sur la position de levage maximaile et que le pied-de-biche est relevé.
- Lorsqu'on utilise du polyester ou du fil qui se torsade ou se casse, faire passer le fil dans les trois orifices du guide-fils.

* Si le fil est encore torsadé ou casé faire passer le fil dans les orifices arrêté, comme indiqué sur le schéma.





Touner le volant a main vers soi jusqu'à ce que l'ailguille soit complètement relevantée puis abaisser le pied-de-biche.
② Prendre le fil dans la main gauche et le tirer doucement vers l'avant.
③Abaisser l'enfilleur automatique.
Tirer le fil sur la droite de l'axe.
Ne pas abaisser de force l'enfileur plus bas que le chas de l'aiguille qui est sur la position de levage maximum.
④ Tourner le levier de l'enfilre à fond dans le sens 1 et, lorsque le crochet passée par l'orifice de l'aiguille, tirer le fil dans le sens 2 pour l'attraper sur le crochet.
Tenir doucement le fil et replacer le levier de l'enfilleur vers la droite. Pendant cette opération, le crochet qui a atrapé le fil se déplace également et tire une boucle de fil par le chas de l'aiguille.

⑥ Tirer la boucle de fil vers la droite.
| Aiguille (HLX5) | Fil |
| #9 | #30 #50 #60#20 |
| #11 | #20 #30 |
| #14 | #20 #30 |
| #16 | #20 |
Certaines combinaisons de fil et d'iguille ne permettent pas d'utiliser l'enfilleur automatique, comme indiqué sur le tableau de gauche. Un fil de nylon transparent pourra être utilisé independamment des indications du taleau, à condition d'utiliser une aiguille #14 ou #16.
Points d'essai et tableau d'aiguilles
Points d'essai
① Regler le selector de longueur de point sur la longueur de point voulue.
② Verifier qu'il y a environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette de sortis, et quils sont places derriere le pied-de-biche. L'aiguille étant en position relevante,mettre un morceau de tissu sous le pied-de-biche pour faire un essai.
③Abaisser le pied-de-biche.
④ Tourner le volant à main vers l'avant pour abaiser l'aiguille et la piquer dans le tissu puis appuyer doucement sur la pedale pour commencer à coudre.
Tourné le volant à main vers soi pour relever complètement l'ailguille et le levier d'enfilage.
⑥Relever le pied-de-biche, enlever le tissu et couper le fil.
*Si I'on utilise les ciseaux:
⑤ Appuyer sur le bouton du coupee filpendant que le levier du piedde-biche est abaisse.
⑥Relever le pied et enlever le tissu.



Tension des fils

Une mauvasse tension des lis peut donc des résultats non souhaites comme des points égériibles, des courtes tronées ou préprovée à rupture des liés.


Tension de canalie ... Correcte Trop falcis
※ Le fil de canette doit être allimentée régulièrement. Regler le fil de canette en fonction de la tension du fil supérieur. (Si le fil de canette est trop serré, le tissu risque de se pilsser.)


- Sélectionner l'iguille qui convient pour le tissu et le fil
- Le tableau ci-dessous concerne différentes combinaisons de tissus, de fils et d'iguilles.
| Combinations tissu-fil-aiguille | |||
| Tissu Fil Aiguille (HLX5) | |||
| Tissu spécifique | Velours | Soile, polyester #30 - #50 | #11 - #14 |
| Matellassage Polyester | #20 - #50 | ||
| Dalm synthétique | Polyester #20 - #50 | #11 - #16 | |
| Jersey Polyester #20 - | #50 | ||
| Revêtement | Polyester #50 | #11 - #14 | |
| Tissu léger | Batiste | Coton #80 | #9 |
| Tricot | Polyester #60 | ||
| Soie Georglette | Soie #50 | ||
| Laine Georgette | Soie, polyester #50 | #11 | |
| Tissu moyen | Vichy | Coton #60 - #80 | #11 - #14 |
| Tricot léger, jersey | Polyester #60 | #11 | |
| Gabardine, flanelle | Soie #50 | ||
| Tissu lourd | Jeans | Coton #20 - #50 | #14 - #18 |
| Jersey Polyester #20 - | #50 | #11 - #16 | |
| Tweed | Soie #20 - #50 | ||
| HLX5 | Schmetz 130/705H |
| #9 | #65 |
| #11 | #75 |
| #14 | #90 |
| #16 | #100 |
| #18 | #110 |
- Il est recommandé d'utiliser des aiguilles HLX; toute fois, on pourrait également utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des conditions normales d'utilisation.
- Régler le sélecteur de pression et le bouton des griffes d'entrainment en fonction du tableau repris sur la machine à coudre.
- Avec des tissus comme du jersey ou des tricots, utiliser une aiguille à bille ou toute autre aiguille spécifique conçue pour les tricots.
Changement du pied-de-biche

Remarque
Bien eteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Changement du pied-de-biche (Pied pour fermeture à glissière)
①Relever le pied-de-biche et relever l'iguille à la position maximale.
② Desserer la vis à l'aide d'un tournevis et la retirer.
Fixer le pied pour fermeture a glissiere et resserrer la vis.
- Proceser de la même façon pour fixer l'autre pied livre avec la PQ1500S.
*Pour le sens de fixation du pied interieur, voir page 41.
Utiliser le bouton de position au dos du pied pour fermeture à glissière pour régler la position du pied par rapport à l'ailquille.
Seul le pied pour fermeture à glissière possée un bouton de position. On peut commencer à coudre avec tous les autres pieds-de-biche dés que le pied est fixé.



Pour obtenir des points parfaits sur des tissus difficiles comme le velours, le cuir et le daim.
Pied pour ourlet rouleauté
S'utilise sur les bords du tissu, comme sur les ouletts de chemises de soirée, pour plier le bord en trois pendant la couture.
Pied pour fermeture a glissiere invisible
Permet de fixer des fermétures à glissière dissimulées.



們 Utiliser unquirkant les piots frioures sur la PG10065. Choque a eiedle specialement couper cette machine et possaier au dos'space necessaire pour la tige.Lutifier dautres piots de-xoico en se des machins du la sile PQ tique d'endommager ou c'estaker le mecanisme d'entraillment par ergat.
Ce pied convenit pour la plupart des travaux de couture. (Sert également pour les tissus oureds et les coutures.)
Lore de ce couture douflés espaces, gudier légarrement le tesso en plaçant la main à l'evres de ce couture.
Peuf egallment etre utilise avec un entraimement par ergot.
Pied pour fermeture à glissière
Permet de fixer des femertures à glissière autres que les femertures dissmULées.
Pied 1/4"
Pour coudre du quilting et du patchwork avec un déplacement de 1/4'' et 1/8'' .



Pied transparent pour ouatinage/matelassage
Pour réaliser des surpiques parfaites (couette, coussin,...).

Entraine le tissu fin ou écais pour éviter le froncage. Très utile pour le quilt-ing.

Couture de base (1)
Couture de base

①Relever le pied-de-biche, sortir environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette et les faire passer derrière le pied-de-biche, puis placer le tissu sous le pied-de-biche.

② Abaiser le levier pour abaisser le pied-de-biche.
Toumer le voitant a main vers soi pour abaisser Iaigille et la piquer dans le tissu qui appuyer tegrement sur la pedale pour commencer a coudre.

Au début et à la fin d'une couture, appuyer sur le levier de point arrière et coude en marche arrêté sur environ 1 cm.

Relever laigille au maximum.
5Relever le pied-de-biche,retirer le tissu et couper le fil. S I on utilisele couce-fil:
Appuyer sur le bouton du coupe-fil (le fil supérieur et le fil de canette se coupent automatiquement et l'ailquée s'arrêté en position relevée).
⑤ Relever le pied-de-biche et retirer le tissu.

Pour modifier le sens de la couture
S assurer que la guille a completetement traversé le tissu.
Relever over the pied-de-biche et tourner le tissu en utilisant l'aiguille comme axe.
3Abaisser le pied-de-biche et continuer a coudre.
Entrainement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler)
Tissu:
Velours
Matelassage,
Daim synthétique,
Jersey,
Revêtement
autres


Aiguille de l'indicateur

Mécanisme d'entrainment par ergot


Ergot d'entrainement
Leslusleslueds-cesuspeientetreouscusesensemblede maniereegale enaillieimede monnecinsdertement par aigoc.
① Mettre le bouton de reglage d'entrainment sur la position d'entrainment par ergot.
② Régler la securité de pression jusqu'à ce que l'indicateur d'équille se brouve sur un position correcte dans la zone corée de correspondant des colours.
Tirer delicatement sur le fi jusqu'ce que l'ergot d'entraintement attape le tissu, et coude.
L'ergot d'entrainment remonte de façon à traverser toutes les épaissieurs de tissu et il se déplace sous l'effect du mouvement des grilles d'entrainment de manière à entrainer le tissu de façon uniforme.
* Pour des raisons de sécurité, l'ergot d'entrainment s'abaisse automatiquement quand on relève le pied-de-biche.
Couture de base (2)

Remarque
Bien eteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Pied pour ourlet rouleauté
Fixer le pied pour oulet rouleauté.
*Pour le changement des pieds-de-biche, voir page 36.
② Insérer l'aiguille à environ 0,5 cm du bord du tissu et coudre 2 points.
③ Tourner le volant à main vers soi pour relever l'aiguille, relever le pied-de-biche puis tirer le tissu vers l'avant.
4Tenir les 4 fils de la main gauche.



⑤ De la main droite, placer le bord de l'oulet roulotté sous le pied-de-biche, au point où les fils dessortent. Puis insérer le bord de façon qu'il se trouve juste sous laiguelle. Abaisser le pied-de-biche.
Tirer delicatement sur les fils de la main gauche pendant que I'on coucd les 3 ou 4 premiers points de façon qu'il's restent en place.
⑦ Replier l'ourlet sur environ 0,5 cm et continuer à faire avancer l'ourlet relié sous le pied tout en couant vers le guide recoube du pied.


Couture de base (3)
A Remarque
Bien eteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Pour coudre une fermetre à glissiere sur un tissu extensible, utiliser la méthode d'entrainment par ergots, et regler la pression du pied en conséquence.
- Le pied pour fermeture à glissière peut également servir de guide lors de la fixation de rouleaux au tissu.
Pied pour fermeture à glissière
Fixer le pied pour femeture a glissiere.
* Voir "Changement du pied-de-biche (Pied pour fermétures à glissière)" à la page 36.
② Tourner le volant a main vers soi pour abaiser l'aiguille et regler la position du pied par rapport à l'aiguille; utiliser la vis de réglage pour faire glisser le pied de la gauche vers la droite.
③ Placer la fermeture à glissière à l'endetroit du tissu où elle doit être cousue, et marquer la base de l'ouverture sur le tissu. Elle devra se trouver à environ 0,5 cm en dessous de l'arrêt de la fermeture à glissière. Coudre à partir du dessous de la base de l'ouverture.
④ Diviser la marge de la couture.
Plier la marge de la couture avec la partie superposée de la fermeture à glissière au-dessous, à 0,2 cm de l'extérieur du trait.





⑤ Faufiler la fermeture a glissiere pour la fixer puis coudre le long du trait.

Veiller à ce que l'aiguille ne heures pas la section métallique de la fermeture à glissière pendant la couture. L'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures.
⑥ Aligner l'oulet replie a I'envers sur les points.
⑦ Changer la position du pied pour fermetre a glissiere.
Tournier le volant a main pour abaiser laiguille etmettre le pied-de-biche en place.
⑨ Tourner l'endetroi du tissu vers le haut, faufiler la fermeture à glissière sur le tissu puis coudre le bord du fauillage.
*Renforcer la base de l'ouverture en la coussant deux fois.
* Si la languette de la fermeture a glissiere gene la couture, enforcer I'aguille au maximum dans le tissu, relever le pied et deplacer la fermeture a glissiere sur le cote.




Pied pour fermeture à glissière invisible
Fixer le pied pour fermeture a glissiere invisible.
Disposer la fermeture à glissière sur le tissu. Marquer la base de l'ouverture à environ 2 cm audessus de l'extrémité de la fermeture à glissière.
3 Faufiler l'emplacement de la fermeture a glissiere.
④ Séparer l'espace de la couture.
Lorsque la fermeture a glissiere est en place, fauiller uniquement la marge de la couture d'un cotoe de la fermeture a glissiere.
Remonter la fermetre à glissiere pour la fermer et fauiller l'autre cote.
Retirer le fauillage a l'emplacement de la fermeture a glissiere.
⑥Placer les dents de la fermeture à glissière dans la rainure du pied-de-biche, les guider pour éviter qu'elles ne tombent puis coudre jusqu'à la base de l'ouverture.
Si I'on effectue la couture avec les dents de la fermeture sur la droite, le cote gauche du pied devra etre aligné sur les dents gauches de la fermeture a glissiere.



Pied 1/4"
Réglages de la machine à coudre: Longueur de point = 2 - 2,5
- Vou pôves piquer un rentré constant (1/4^, 6.4 ~mm) quand vous cousez Ensemble une ouate.
Utiliser les repères de guidage pour commencer, terminer ou pivoter de 6,4 mm (1/4") du bord du tissus.
- Vous pouvez effectuer une deuxieme couture droite à 3,2 mm (1/8") de la couture.



Pied transparent pour ouatinage/matelassage
Réduire la pression du pied-de-biche et tournier le sélecteur sur la machine en abaissant les griffes d'entrainment pour le matellassage en bras libre.
Remarque
Si I'on utilise fréquèment le pied, bien appliquée une petite quantité d'huile environ une fois par mois à l'endroit indiqué par la flèche. (Si I'on a mis trop d'huile, essuyer l'excellément avec un chiffon.)

- Ne pas appuyer à fond sur la pédale. Essayer de conserver une vitesse de couture lente (500t/mn ou moins).
Le tissu risque de ne pas etre entrainé si la vitesse de couture est trop elevée. - Les griffes d'entrainment qui font avancer le tissu risquent de ne pas avancer si la pression dupied sur le tissu est trop forte. Utiliser le selecteur de pression du pied-de-biche pour Broker les résultats souhaits.
Il n'est pas recommandé ni nécessaire d'utiliser le mode d'entrainment par ergots avec le pied interieur.

Lorsque le levier de commande est relevé à la verticale, insérer sa partie fourchue dans la vis située à droite de la barre à aiguille, comme illustré, puis insérer la vis.
② Serrer la vis avec un tournevis sinon elle pourrait se desserer en raison des vibrations du pied et du levier de commande.
Séparateur de tissu (pour fixer une doublure au tissu)
*Utiliser cette technique pour coude ensemble du velours et de la doublure.
①Relever laiguille et le pied-de-biche.
② Amenerle séparateur sour le pied-de-biche.
3 Verifier que le séparateur est place de façon que I'aiguille traverse la fente du séparateur sans heurter la plaque.
Fixer la plaque de doublure à l'aide des vis de la plaque de doublure.
⑤ Régler la pression du pied-de-biche et avancer le tissu sur la position d'entrainment par ergot.
6Tirer sur le fil jusqu'à ce que l'aiguille inférieure attripe le tissu. Coudre 2 ou 3 points de renfort.
⑦ Lorsqu'on ne se sert pas du séparateur, on pourrait le replier sur le cote comme indiqué sur le schema.



- Utiliser le séparateur pour obtenir une couture nette avec 2 tissus difficiles à manipuler en les empêchant d'interagir l'un sur l'autre avant que l'aiguille ne les couse en une couture parfaite.
Guide de couture
①Serrer la vis avec un tourmeis sinon elle pourrait se desser en raison des vibrations.
Pour pouvoir ajuster la position dupied dans le sens de la flèche.


Remarque
- Relacher légèrement la pression du pied-de-biche lorsqu'on utilise le séparateur de tissu.
Entretien de la machine à coudre
Nettoyage de la machine
Remarque
Bien eteindre la machine avant de proceder au nettoyage de la machine a coudre.
Eteindre la machine.
②Retirer le pied-de-biche.
③ Retirer la plaque a aiguille.
Enlever la poussiere et les restes de fil.
* Il est possible d'enlever les restes de fil par le volet de la canette.
⑤ Lorsque la section sous la plaque a aiguille est nettoyee, graisser le crochet du boitier de la canette avec de I'huile de machine a coudre.
*Utiliser un chiffon pour essuyer I'excedent d'huile sur la machine.
⑥ Remetre la plaque a aiguille et le pied-de-biche en place.



Points de graissage
Lors d'un usage journalier de la machine, appliquer quelques gouttes d'huile à chaque emplacement indiqué, deux fois par mois.
*Utiliser un chiffon pour essuyer toute l'huile renversee sur la machine aux alentours des points de graissage.

■ Maintenir la machine à coudre constamment propre
Enlever la saleté légère et la poussière avec un chiffon doux et sec. Si la machine est très sale, l'essayer avec un chiffon trempe dans de l'eau tiède, ou de l'eau tiède contenant un détergent neutre. Puis, enlever tout resté de détergent et essayer avec un chiffon sec.
Precautions
Eloigner la machine à coudre des sources de chaleur telles que fer à repasser et apparéil de chauffage. Npas utiliser de produits chimiques tels que benzine ou diluant pour nettoyer la machine. Quand on ne se sert pas de la machine, la ranger à l'abri des rayons du soleil.

| Élement | Specification | Élement | Specification |
| Vitesse de couture(maximum) | 1.500 points par minute | Hauteur des pilles cérallées | 0,7 mm 1,1 mm |
| Hauteur d'alguille inférieure | 3 mm - 3,5 mm | ||
| Longueur depoints (pas) | 0 - 7 mm | Algullées qu'il estpossible d'utiliser | HLX5#9 - #18 |
| SCHMETZ 130/705H #65 - #110 | |||
| Course del'alguille | 34,1 mm | Dimensions du lit | 439 mm × 178 mm |
| Course dellevier derelégative du fil | 64,7 mm | Poids total | 11 kg |
| Lampe de couture | Modèle 120V: 120V/15WCode de pèces X50061-350 | ||
| Hauteur dupled-de-biche | Levage du pied-de-biche Un 6 mmDeux 9 mmCommande au genou Plus de 10 mm | Modèle 220-240V: 240V/15WCode de pèces: 26539-350Surface de couture | Modèle 220-240V: 240V/15WCode de pèces: 26539-350 |
| 595 mm × 285 mm |
Dépannage
- Avant de porter la machine à coudre à réparer, vérifier le tableau suivant.

ENGLISH
FRENCH
884-639
193639-011①
Printed in Taiwan