CUB28DBE8 - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUB28DBE8 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur Split |
| Capacité de refroidissement | 2.8 kW |
| Capacité de chauffage | 3.2 kW |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore (unité intérieure) | 19 dB(A) |
| Niveau sonore (unité extérieure) | 48 dB(A) |
| Dimensions (unité intérieure) | 80 x 29.5 x 21 cm |
| Dimensions (unité extérieure) | 66 x 50 x 24 cm |
| Poids (unité intérieure) | 8 kg |
| Poids (unité extérieure) | 30 kg |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, Déshumidification, Programmation |
| Utilisation | Idéal pour les espaces résidentiels et petits bureaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, vérification annuelle par un professionnel |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, isolation renforcée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - CUB28DBE8 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUB28DBE8 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUB28DBE8 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CUB28DBE8 PANASONIC
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
• Ne pas s’assoir ou marcher sur
l’unité, vous pourriez tomber
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium,
la partie tranchante peut provoquer
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée
afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Après une période d’inutilisation
prolongée, vérifi ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
• Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des
fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer
l’installation, veuillez prendre
contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
• Ne pas insérer les doigts ou
autres objets à l’intérieur de
• Ne réparez pas l’appareil vous-
• N’installez pas l’appareil dans une
zone qui présente des risques
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de
l’eau, du benzène, du diluant ou de la
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns
que celles prévues, notamment pour
conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à
combustible dans la direction du fl ux
• Évitez toute exposition directe à l’air
froid pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée
afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Aérez régulièrement la pièce.
DÉFINITION Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action
Ces symboles désignent des actions
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant provoquer des blessures graves ou
• N’insérez pas vos doigts ou tout autre objet
dans l’unité, des parties tranchantes pourraient
Télécommande Sans Fil
• N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les
• Retirez les piles si vous
envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
• Utilisez des piles de même
type lorsque celles-ci doivent
être remplacées et introduisez-
les en respectant la polarité
indiquée afi n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des qualifi cations équivalentes afi n
d’éviter tout risque.
• Cet équipement doit être raccordé à la terre
et il est fortement recommandé de l’installer
avec un disjoncteur différentiel ou un dispositif
différentiel à courant résiduel. Sinon, il y a
risque de choc électrique ou d’incendie en cas
de dysfonctionnement.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et
consultez votre revendeur le plus proche.
• Coupez l’alimentation avant le
nettoyage ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si
vous envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
• Ce climatiseur est muni d’un
protecteur de surtension intégré.
Néanmoins, comme mesure de
protection additionnelle en cas d’orage
violent, vous pouvez déconnecter la
source d’alimentation. Ne touchez pas
le climatiseur lors d’un orage, vous
risqueriez de vous électrocuter.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
GUIDE RAPIDE DOS DE COUVERTURE INFORMATION RÉGLEMENTAIRE INFORMATION RÉGLEMENTAIRE Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf
si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les
garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afi n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modifi é
sans préavis à des fi ns d’amélioration.
• Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce avant de vous servir de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Modèle Température (°C)
ATTENTION: Cet appareil est encore capable de fonctionner en mode de refroidissement
lorsque la température extérieure descend jusqu’à -15°C*/ -10°C** dans une pièce
qui n’est pas une pièce à vivre ; par exemple une pièce abritant des ordinateurs et
dont la température est de 21°C et le taux d’humidité dépasse 45%.
(CU-YL24HBE5, CU-YL28HBE5, CU-YL34HBE5, CU-YL43HBE5)
Température (°C) Unité intérieure Unité extérieure
ATTENTION: Cet appareil est encore capable de fonctionner en mode de refroidissement
lorsque la température extérieure descend jusqu’à -5°C dans une pièce qui n’est
pas une pièce à vivre ; par exemple une pièce abritant des ordinateurs et dont la
température est de 21°C et le taux d’humidité dépasse 45%.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique
que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
PbADDRESS AUTO AUTO TIMER ON SETRESET ADDRES S MODE MODE AIR SW ING FAN SPEEDAIR SWINGTIMEROFF/ON SET CANCEL SELECT CLOCK FAN SPEEDFILTER RESET MANUAL ODOUR WASH MODE AUTO ECONOMY
OFF/ON POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS TENSION POWER POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 31°C.
MODE POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE FONCTIONNEMENT MODE AUTO - Selon vos préférences
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la
température extérieure et celle de la pièce.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps.
(Applicable pour le Modèle Inverter / Pompe à chaleur)
MODE VENTILATEUR – Pour activer la circulation de l’air dans la pièce
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
refroidissement en douceur.
• Pendant le fonctionnement en mode de déshumidifi cation douce, le
ventilateur intérieur fonctionne à vitesse lente.
• Il se peut que le mouvement des claires-voies ne corresponde pas
à ce qu’affi che la télécommande.
POWER TIMER FILTER ECONOMY AUTO ODOUR WASH Récepteur de
Modèle Inverter / Pompe à chaleur
CZ-RL513T Modèle réfrigérant
CZ-RL013T Préparation De La Télécommande
Appuyez et tirez vers l’extérieur
Placez des piles AAA ou R03
(valables environ 1 an)
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique)
• Pour commander l’unité si la télécommande sans
fi l est introuvable ou en panne.
Appuyez une fois sur la touche.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez 1 bip, puis relâcher-la.
1. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez 2 bip, puis relâchez-la.
2. Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Volet de direction du
Volets de direction du fl ux d’air horizontal5
FRANÇAIS POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
SELECT TIMER SET Sélectionnez le
Pour annuler la minuterie de MARCHE ou d’ARRÊT, appuyez
• Lorsque la minuterie de marche est activée, il se peut que
l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à
atteindre la température que vous avez choisie.
• L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge
de la télécommande et se répète quotidiennement une fois
défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez vous référer à la section
Préparation de la télécommande.
• La minuterie la plus proche de l’heure actuelle sera activée
• Si la minuterie est annulée manuellement, vous pouvez
restaurer le réglage précédent en appuyant sur
• Si l’alimentation est coupée pendant une heure ou plus,
l’horloge et la minuterie devront à nouveau être réglées.
FAN SPEED POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR (3 OPTIONS)
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
• Si le mode de fonctionnement défi ni est Ventilateur, la vitesse du
ventilateur sera défi nie sur MEDIUM, quel que soit le réglage de
AIR SWING MANUAL AUTO POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• La fonction d’oscillation automatique optimise le confort de la
pièce grâce à un contrôle plus fi n de la direction du fl ux d’air.
• La claire-voie du fl ux d’air se soulève et se baisse automatiquement.
• Ne réglez pas manuellement la claire-voie du
fl ux d’air vertical.
• Claire-voie d’orientation du fl ux d’air
horizontal ajustable manuellement.
• 4 options sont disponibles pour orienter manuellement le fl ux
• La direction du fl ux d’air peut être réglée à l’aide de la
ECONOMY POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE ECONOMY • Utilisation recommandée lorsque la pièce a atteint la température désirée.
• La fonction Économie peut être activée dans tous les modes
et peut être annulée en appuyant à nouveau sur la touche
correspondante. ODOUR WASHODOUR WASH ÉLIMINATION DES ODEURS
• Applicable pour tous les modèles.
• Permet de supprimer les odeurs désagréables dans la zone
environnante pendant le fonctionnement.
• Pour activer la fonction d’élimination des odeurs, appuyez une
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche correspondante.
SUPPRESSION DES ODEURS
• Applicable uniquement pour le modèle Inverter.
• Pour supprimer les odeurs et minimiser le développement
d’odeurs susceptibles de générer des moisissures à l’intérieur du
• Pour activer cette fonction, appuyez sur
• Les modes Ventilateur et Chauffage fonctionneront
automatiquement pendant environ 20 minutes puis s’arrêteront
• Il est conseillé d’ouvrir les fenêtres pendant cette opération.
• Augmentez de 1°C la température souhaitée en mode de
refroidissement ou diminuez de 2°C la température souhaitée
en mode de chauffage pour atteindre une économie d’énergie
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil
et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation
d’énergie en mode de refroidissement.
CONSEIL CONSEIL ADDRESS
• Afi n d’éviter une opération malencontreuse,
vous pouvez assigner une adresse différente
à chaque unité intérieure.
• Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner
le réglage d’adresse de votre choix.
Address 1 Address 2Group Address 3
• Par défaut, l’ADRESSE 1 est sélectionnée.
Pour un fonctionnement normal, vous n’avez
pas besoin de changer cela.
• Si l’adresse est GROUPE, plusieurs unités
intérieures peuvent fonctionner en même temps.
RESET Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de
SET Non utilisé dans les opérations normales.
Volet de direction du
Volets de direction du fl ux d’air horizontal
Préparation De La Télécommande
Appuyez pour régler le jour
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
• En mode de fonctionnement normal, il n’est pas
nécessaire d’utiliser les touches VENTILATION et TEST RUN .
HORS TENSION UP DOWN POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 31°C.
MODE POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE FONCTIONNEMENT MODE AUTO - Selon vos préférences
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon
la température extérieure et celle de la pièce.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps.
(Applicable pour le Modèle Inverter / Pompe à
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
• Pendant le fonctionnement en mode de
déshumidifi cation douce, le ventilateur intérieur
fonctionne à vitesse lente.
• Il se peut que le mouvement des claires-voies ne
corresponde pas à ce qu’affi che la télécommande.
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
MODE SELECT Entrez en mode de
minuterie quotidienne.
Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt de
UP DOWN SET Réglez l’heure. Confi rmez.
• Pour annuler la minuterie de MARCHE ou d’ARRÊT,
appuyez sur CANCEL .
• Lorsque la minuterie de marche est activée, il se peut
que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de
façon à atteindre la température que vous avez choisie.
• L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge,
veuillez vous référer à la section Préparation de la
• La minuterie la plus proche de l’heure actuelle sera
• Si la minuterie est annulée manuellement, vous pouvez
restaurer le réglage précédent en appuyant sur
• Si l’alimentation est coupée pendant une heure ou
plus, l’horloge et la minuterie devront à nouveau être
• Augmentez de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement ou diminuez de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage pour atteindre une
économie d’énergie de 10%.
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
CONSEIL CONSEIL FAN SPEED POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR (3 OPTIONS)
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
• Si le mode de fonctionnement défi ni est Ventilateur, la vitesse
du ventilateur sera défi nie sur MEDIUM, quel que soit le
réglage de la température.
AIR SWING AUTO MANUAL POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• La fonction d’oscillation automatique optimise le confort de la
pièce grâce à un contrôle plus fi n de la direction du fl ux d’air.
• La claire-voie du fl ux d’air se soulève et se baisse automatiquement.
• Ne réglez pas manuellement la claire-voie du fl
• Claire-voie d’orientation du fl ux d’air
horizontal ajustable manuellement.
• 4 options sont disponibles pour orienter manuellement le fl ux
• La direction du fl ux d’air peut être réglée à l’aide de la
ECONOMY POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE
• Utilisation recommandée lorsque la pièce a atteint la
température désirée.
• La fonction Économie peut être activée dans tous les modes
et peut être annulée en appuyant à nouveau sur la touche
ÉLIMINATION DES ODEURS
• Applicable pour tous les modèles.
• Permet de supprimer les odeurs désagréables dans la zone
environnante pendant le fonctionnement.
• Pour activer la fonction d’élimination des odeurs, appuyez une
fois sur ODOUR WASH .
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche correspondante.
SUPPRESSION DES ODEURS
• Applicable uniquement pour le modèle Inverter.
• Pour supprimer les odeurs et minimiser le développement d’odeurs
susceptibles de générer des moisissures à l’intérieur du climatiseur.
• Pour activer cette fonction, appuyez sur ODOUR WASH pendant plus
• Les modes Ventilateur et Chauffage fonctionneront
automatiquement pendant environ 20 minutes puis s’arrêteront
• Il est conseillé d’ouvrir les fenêtres pendant cette opération.8
pendant 3 secondes pour modifi er
l’affi chage en Programmateur Hebdomadaire.
Sélectionner les jours d’activation de la minuterie
pour régler le jour.
pour sélectionner le jour.
Le jour sélectionné sera mis en évidence avec .
pour désélectionner ou sélectionner la
Répétez cette étape pour inclure un autre jour.
Sélectionner la minuterie de marche/arrêt
pour régler la minuterie 1.
pour choisir MARCHE ou ARRÊT.
pour confi rmer la sélection.
Sélectionner la minuterie
Appuyez sur pour sélectionner l’heure. Si vous
souhaitez également régler la température, appuyez
pour sélectionner la température.
pour confi rmer le réglage.
• Répétez les étapes 5 à 8 pour régler les minuteries 2 à 6,
pour annuler les minuteries reliées.
3. Press to enter day
• La minuterie hebdomadaire est seulement applicable
pour la télécommande fi laire, appuyez sur
pendant 3 secondes pour sélectionner la minuterie
quotidienne ou la minuterie hebdomadaire.
• La minuterie quotidienne et la minuterie
hebdomadaire ne peuvent pas être réglées en même
• Aide à faire des économies d’énergie en vous
permettant de régler jusqu’à 6 minuteries dans une
• Il est impossible de régler le même programme de
minuterie le même jour.
Vérifi er la minuterie
MODE SELECT SET CANCEL TIMER/CLOCK ECONOMY UP DOWN
1. Entrez en mode de
2. Sélectionnez le jour.
3. L’écran affi che le programme de chaque jour
Modifi er ou ajouter une minuterie
• Lancez l’opération de vérifi cation de la minuterie pour
sélectionner le jour.
Répétez les étapes 4 à 8 pour modifi er le programme
de minuterie existant, ou ajoutez n’importe quel
nouveau programme de minuterie.
Annuler la minuterie
• Suivez l’étape ci-dessus pour annuler le programme
de minuterie pour un jour particulier.
annuler le réglage de
MODE SELECT SET CANCEL TIMER/CLOCK ECONOMY UP DOWN
1. Entrez en mode de
2. Sélectionnez le jour.
DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT S’allumera si l’opération du
programmateur est sélectionnée
6 programmes différents
peuvent être programmés
dans une journée (1 ~ 6)
L’heure à sélectionner
l’unité automatiquement.
ON-Timer (EN MARCHE). Pour allumer
automatiquement l’unité.
Le jour à sélectionner
Désactiver la minuterie hebdomadaire
• Pour désactiver le réglage hebdomadaire, appuyez
• Pour activer le réglage hebdomadaire précédent,
Entretien du fi ltre à air
Un nettoyage est nécessaire quand:
• Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes
• Une fois le fi ltre à air nettoyé, appuyez sur FILTER RESET / FILTER RESET pour réinitialiser.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le fi ltre à air.
• Lavez/rincez le fi ltre à air avec précaution avec de
l’eau afi n d’éviter d’endommager sa surface.
• Ne séchez pas le fi ltre au moyen d’un sèche-cheveux
• Remplacez le fi ltre à air s’il est endommagé.
“RÉINIT. FILTRE” apparaît
sur l’affi cheur de la
(Pour la télécommande fi laire)
“FILTRE” s’éclaire sur
(Pour la télécommande sans fi l)
FRANÇAIS AUTO FAN COOL DRY FILTER RESETAUTO AUTO 123 FAN SPEED AIR SWING POWERTIMERFILTERECONOMY AUTO ODOUR WASH ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
• Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
provoquer des blessures.
Retirez les fi ltres à air principaux des encoches de la grille d’admission.
Retirez les fi ltres à air principaux des encoches de la grille d’admission.
Pour ouvrir la grille d’admission, poussez sur les
Pour ouvrir la grille d’admission, poussez sur les
taquets situés sur la grille d’admission dans la
taquets situés sur la grille d’admission dans la
direction de la fl èche.
direction de la fl èche.
Supprimez le fi ltre à air
Installation du fi ltre à air
Taquet Grille d’admission
Appuyez sur l’encoche
Appuyez sur l’encoche
du fi ltre à air secondaire pour le libérer.
du fi ltre à air secondaire pour le libérer.
1. Installez les fi ltres à air sur la grille d’admission
en reprenant le processus dans le sens inverse.
2. Fermez et repoussez les taquets pour sécuriser
la grille d’admission.
FILTRE À AIR Aspirez, lavez et
Filtre à air principal
l’appareil avec un chiffon
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange. • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du
tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse
du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de
• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le témoin de la minuterie reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Des craquements sont perceptibles pendant
• Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction de
L’unité change en marche FAN (ventilateur) et
l’air devient humide.
• Cela se produit lorsque la température de la pièce atteint la température
défi nie ; l’unité passe en mode VENTILATEUR et le taux d’humidité
L’unité extérieure émet des bruits durant
l’opération de réchauffage.
• Cela est dû aux variations du fl ux d’entrée de gaz réfrigérant lors du
démarrage et de l’arrêt.
L’unité ne s’arrête pas immédiatement après
avoir appuyé sur la touche MARCHE/ARRÊT.
• L’évacuation de la chaleur est en cours. L’opération s’arrêtera
automatiquement après environ 60 secondes.
L’opération s’arrête occasionnellement.
(“DÉGIVRAGE” apparaît sur l’affi cheur de la
• L’appareil est en mode de dégivrage et le givre fondu s’écoule de l’unité
Le fl ux d’air ne démarre pas immédiatement
après le démarrage. (“PRÉCHAUFFAGE”
apparaît sur l’affi cheur de la télécommande)
• L’unité chauffe afi n de fournir de l’air chaud.
La marche recommence après une panne
• Redémarrage automatique est en marche et fonctionne selon le réglage
En mode de déshumidifi cation, de l’air froid
• L’unité fonctionne en mode de refroidissement avec une vitesse lente du
ventilateur afi n de déshumidifi er la pièce.
En mode de chauffage, la vitesse du
ventilateur change occasionnellement.
• La température de la pièce a atteint le réglage de la télécommande.
Lorsque la température de la pièce chute à nouveau, la vitesse du
ventilateur revient aux réglages de la télécommande.
En mode de chauffage, l’unité extérieure émet
• Cela est dû à l’opération de dégivrage sur l’échangeur thermique.
Le fonctionnement d’oscillation de l’air 1, 2, 3
ne signifi e pas une variation de l’angle.
• Un seul angle de souffl age est disponible pour le modèle plafond.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.11
La fonction chauffage/refroidissement ne
fonctionne pas effi cacement.
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Impossible de lancer le mode de chauffage. • L’unité est forcée à fonctionner en mode de refroidissement seul si la
pièce n’est pas une pièce à vitre, une salle abritant des ordinateurs par
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Vérifi ez si l’unité n’a pas été installée en inclinaison ou si la grille
d’admission n’est pas mal fermée.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage de la télécommande sans fi l
est atténué ou le signal de transmission est
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
• Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Assurez-vous que l’adresse est correctement défi nie.
• Assurez-vous que la transmission du signal de la télécommande reste
dans les limites de la plage admise.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Consultez votre revendeur le plus proche.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Si l’indicateur VÉRIF. clignote sur la
télécommande fi laire.
• Mettez l’unité hors tension.
• Remettez-la sous tension après trois minutes.
• Si VÉRIF. continue à clignoter, appuyez sur
pour lire les messages
d’erreur. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur
agréé le plus proche.
“VÉRIF.” s’affi che sur la télécommande fi laire.
“VÉRIF.” s’affi che sur la télécommande fi laire.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état
(télécommande sans fi l).
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir
les différences de température suivantes entre les orifi ces
d’entrée et de sortie d’air:
Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°C PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS REPAREES PAR VOS SOINS METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ
un revendeur autorisé en présence des conditions
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
• L’odeur persiste même après avoir effectué une
opération d’élimination des odeurs en continu.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE PROLONGÉE
• Activez le mode de chauffage (Modèle Inverter/Pompe à
chaleur) ou le mode de ventilation (Modèle Refroidisseur)
pendant 2 à 3 heures afi n d’éliminer complètement l’humidité
restée dans les parties internes.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande (télécommande sans fi l).12
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
AUTO FAN DRY COOL Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Sélectionnez la température souhaitée.
ON Mettez l’appareil sous/hors tension.
AUTO FAN DRY COOL Sélectionnez le mode de fonctionnement
UP DOWN Sélectionnez la température souhaitée.
Notice Facile