Gigaset A150 - Téléphone SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gigaset A150 SIEMENS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : Gigaset A150

Catégorie : Téléphone

Caractéristiques techniques Téléphone sans fil DECT, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur
Affichage Écran LCD rétroéclairé, affichage de 1,8 pouces, résolution 128 x 160 pixels
Autonomie Autonomie en conversation jusqu'à 20 heures, en veille jusqu'à 200 heures
Fonctions Répondeur intégré, identification de l'appelant, répertoire jusqu'à 50 contacts
Utilisation Facilité d'utilisation avec des touches ergonomiques et un menu intuitif
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Cryptage des communications DECT, protection contre les appels indésirables
Informations générales Compatible avec d'autres appareils DECT, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Gigaset A150 SIEMENS

Comment configurer mon SIEMENS Gigaset A150 pour la première fois ?
Pour configurer votre SIEMENS Gigaset A150, branchez la base sur une prise électrique et connectez-la à la ligne téléphonique. Insérez les piles dans le combiné, puis placez-le sur la base pour charger. Suivez les instructions à l'écran pour régler la langue, la date et l'heure.
Que faire si le combiné ne se charge pas ?
Vérifiez que le combiné est correctement placé sur la base. Assurez-vous que la base est alimentée et que le câble d'alimentation est bien connecté. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment régler le volume de la sonnerie ?
Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez sur la touche 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Sonnerie'. Vous pourrez ajuster le niveau de volume selon vos préférences.
Comment effacer un numéro de la liste des appels ?
Accédez à la liste des appels, sélectionnez le numéro que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche 'Supprimer' ou 'Effacer'. Confirmez la suppression si nécessaire.
Que faire si le téléphone ne sonne pas ?
Vérifiez que le mode 'Silencieux' n'est pas activé. Assurez-vous également que le volume de la sonnerie est réglé à un niveau audible. Enfin, vérifiez la connexion à la ligne téléphonique.
Comment enregistrer un nouveau contact ?
Appuyez sur la touche 'Menu', sélectionnez 'Répertoire', puis 'Ajouter contact'. Entrez le nom et le numéro de téléphone, puis enregistrez en appuyant sur 'OK'.
Comment réinitialiser mon SIEMENS Gigaset A150 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre téléphone, allez dans 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation. Cela effacera toutes les données et rétablira les paramètres d'usine.
Le téléphone ne reçoit pas d'appels. Que faire ?
Vérifiez la connexion à la ligne téléphonique et assurez-vous que la base est alimentée. Testez également d'autres appareils sur la même ligne pour voir si le problème persiste.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gigaset A150 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gigaset A150 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI Gigaset A150 SIEMENS

Version 4, 16.09.2005

Gigaset A150/A150A/A250/A250A Présentation du combiné

1 Niveau de charge des batteries

clignotant : batteries presque

clignotant : en cours de

2 Icône du répondeur

(uniquement A150A/A250A)

4 Touche Raccrocher ou Marche/

5 Touche Décrocher/Mains-Libres

(appuyer sur la partie inférieure de

Répondeur (uniquement A150A/

communication : passage du mode

de numérotation par impulsions au

mode fréquence vocale

Touche R Double appel (« flashing ») :

emploi de majuscules, minuscules

et de chiffres ; insertion d'une

pause entre les chiffres

Touches écran du combiné:

Ces touches permettent d'appeler la

fonction qui est affichée à l'écran.

Les nouveaux messages dans le

journal des appels/journal du

répondeur/journal de la messa-

qués sur l'écran par le message

Affichage Signification

INT Appeler les autres com-

pal/sous-menu (voir Pré-

Niveau de menu précé-

U Naviguer vers le haut ou

vers le bas ou régler le

volume avec la touche

T Déplacer le curseur vers

la gauche/droite avec la

Effacer caractère par

caractère vers la gauche.

OK Confirmer le choix de

valider l'entrée pour

Choix d'une autre langue

Modification de la langue d'affichage

MENU ¤ u Settings ¤ OK ¤ u Handset ¤ OK ¤ u Language ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK La langue en cours est signalée par

(appuyer successivement sur ces touches) ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK Choix d'une autre langue pour le répondeur (uniquement A150A/A250A)

MENU ¤ u Answer Machine ¤ OK ¤ u Language ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK2

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

1 Touche Inscription/Paging: Recherche d'un combiné (appui court, «Paging» ¢ p. 10). Inscription des combinés (appui long ¢ p. 11).

2 Touches Volume: (–= moins fort; += plus fort). Pendant l'écoute des messages: réglage du volume de conversation. Pendant la sonnerie: réglage du volume de la sonnerie.3 Touche Ecoute/Pause: Activation ou désactivation du répondeur (appui long);

Ecoute des messages sur le répondeur (appui court); pendant l'écou-

te: interrompre l'écoute (appui court).

S'allume: le répondeur est activé, aucun nouveau message. Clignote: vous avez au moins un nouveau message ou bien un mes-sage est en cours de lecture ou d’enregistrement. Clignote très rapidement: la mémoire est pleine.Pendant l'écoute des messages: 4 Aller au début du message actuel (appuyer 1x) ou revenir au message précédent (appuyer 2x).5 Passer au message suivant.6 Supprimer le message en cours.

ECO DECT Pendant une communication, la puissance d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre le combiné et la base : plus la distance est petite, plus la puissance d'émission est faible (émission). Par défaut, la puissance d'émission du combiné est désactivée. Seule la base assure le contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles. Avec le réglage Sans radiat., ces signaux radio sont également désactivés. MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u ECO DECT ¤ OK ¤ Sans radiat. ¤ OK (‰= émission désacti- vée, icône ½ en haut à gauche de l'écran) Remarques ◆ Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonctionnalité.

◆ Pour établir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le combiné passe sans cesse en zone de récep- tion pendant quelques instants. Cela augmente la consommation électrique et diminue donc l'autonomie, à la fois en veille et en communication.3

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

Consignes de sécurité

Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils.

L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel

d'urgence dans ce cas.

Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, même les numéros d'urgence ne peuvent pas être composés.

Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion, par exemple, les ateliers

Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans des pièces

umides telles qu'une salle de bain ou de douche.

Utiliser uniquement le bloc sec

teur indiqué sur les appareils.

Utiliser uniquement des b

atteries rechargeables correspondant aux spécifications (voir « Caractéristiques

techniques »). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de

provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées.

Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le ser

vice compétent. Ils peuvent perturber le

fonctionnement d'autres appareils électriques.

Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou c

assé. Des morceaux de verre ou de plastique pourraient

occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour

Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lors

que la fonction Mains-Libres est activée, ceci pouvant

entraîner des troubles auditifs durables et importants.

Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils auditifs

analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipe

ments médicaux. Tenir compte à cet égard

des conditions techniques environnantes, par exemple, dans un cabinet médical.

Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner

auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont

sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir

« Caractéristiques techniques »).4

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

Vérification du contenu de l'emballage

Une base Gigaset A150/A150A/A250/A250A, un bloc secteur, un combiné Gigaset, un cordon téléphonique, deux bat- teries, un couvercle de batterie, un mode d'emploi.Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec un bloc secteur sont fournis dans l'emballage.

Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)

◆ Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante.

Une installation murale de la base et du chargeur est également possible.

◆ Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m à l'extérieur et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment. ◆ La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. ◆ Essuyer la base, le chargeur et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. ◆ Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. Il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact. ◆ Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ni à d'autres appareils électriques. ◆ Protéger votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.

Raccordement de la base

Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

¤ Premièrement, raccorder le bloc secteur 1.

¤ Puis, raccorder la prise téléphonique 2 et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.A noter : ◆ Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le télé- phone ne peut fonctionner sans alimentation électrique. ◆ Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique

fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut être différent.

◆ Après le raccordement de la base, le répondeur (uniquement

A150A/A250A) est prêt à l'emploi après env. 30 secondes seule- ment.

¤ Raccorder les languettes de l'alimentation 1.

¤ Brancher l'alimentation à la prise électrique 2. Si vous devez à nouveau reti-rer le connecteur du char-geur, appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 et reti- rer le connecteur 4.

Version 4, 16.09.2005

Mise en service du combiné

L'écran est protégé par un film. Le retirer.

Insertion des piles et fermeture du couvercle des batteries

Premier cycle de charge et décharge des batteries

Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.

Utiliser uniquement les batteries rechargeables

recommandées par Gigaset Communications GmbH (¢ p. 14), ne

jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque

r la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger

ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionne-

◆ Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés,

tous les combinés sont déjà inscrits sur la base. Il est donc inutile de les inscrire. Le numéro interne du combiné

s'affiche en haut à gauche de l'écran, par exemple 1 (

Si toutefois un combiné n'était pas inscrit sur la base (le message I

nscr. combiné ou Poser sur base apparaît),

inscrire le combiné manuellement (

◆ Si vous avez acheté plusieurs appareils, vous pouvez les relier à un autocommutateur privé. Pour ce faire, ins-

us les combinés A150/A250 (4 maximum) sur une base commune (¢ p. 11).

◆ Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectués, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur

après chaque communication.

◆ Toujours répéter la procédure de charge et de décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du com-

◆ Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.

◆ Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.

¤ Placer les batteries en respectant la polarité.

La polarité est indiquée dans le compartiment de

¤ Insérer d'abord le couvercle des batteries sur le haut a.

¤ Appuyer ensuite sur le couvercle b jusqu'à ce qu'il

¤ Pour l'ouvrir à nouveau, engager le doigt dans l'encoche

du boîtier et tirer le couvercle de batterie vers le haut.

6h30 ¤ Laisser le combiné sur la base pendant 6 heures et 30 minutes.

¤ Enlever ensuite le combiné de la base et le remettre lorsque les batteries sont complètement

Le combiné doit uniquement être posé sur la base/le chargeur prévu à cet effet.6

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la

¤ u Réglages ¤ OK ¤ Date / Heure ¤ OK ¤ Date ¤ ~ (entrer le jour, le mois et l'année (6 chiffres)) ¤ OK

¤ Heure ¤ ~ (entrer les heures et minutes (4 chiffres)) ¤ OK (affichage : Sauvegardé)

¤ a (maintenir la touche enfoncée pour retourner en mode veille)

Il est possible de modifier la position de sais

ie vers la gauche ou vers la droite en appuyant sur la partie supérieure ou

inférieure de la touche de navigation

Activation/désactivation du combiné

Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée pour activer ou désactiver le combiné. Lorsque vous placez un combiné

éteint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche au bout d'env. 30 secondes).

Lorsque vous retirez le combiné de la base ou du chargeur, l'écran est désactivé automatiquement au bout de quelques

Utilisation du téléphone

Appel externe/fin de la communication

Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.

(saisir un numéro d'appel) ¤ b.

Le numéro est composé. (Vous pouvez également d'a

bord maintenir la touche Décrocher b enfoncée [tonalité libre]

puis composer le numéro.) Pendant la communication, vous pouvez ouvrir le menu de réglage du volume du combiné

t et régler le volume à l'aide de la touche u.

Interruption de la communication/de la numérotation : ap

puyer sur la touche Raccrocher a.

Vous pouvez faire précéder automatiquement chaque numéro d'appel d'un préfixe opérateur (

Appuyer sur la touche Décrocher b pour accepter l'appel entrant.

cr. auto est activée (voir Présentation du menu, ¢ p. 18), retirer simplement le combiné de sa base/du

Présentation du numéro de l'appelant

Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire) apparaît à l'écran.

1 Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) , afin

ue ces informations apparaissent sur votre écran.

2 L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).

L'écran affiche Appel externe si vous n'avez pas souscrit à la présentation du numéro, Appel masqué, si l'appelant a

ésactivé la présentation du numéro ou Inconnu s'il ne l'a pas demandée.

Mode Mains-Libres (uniquement Gigaset A250/A250A)

Lorsque vous êtes en mode Mains-Libres, activer le haut-parleur dès que vous entendez votre correspondant et éloigner

le combiné de votre oreille. Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur

(Gigaset A250A uniquement), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mains-Libres en appuyant sur la touche Mains-

Pour modifier le volume d'écoute, voir Présentation du menu

Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone penda

nt la présentation du numéro de l'appelant (par exemple

par votre opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés), vous pouvez définir si et quand ces informations

doivent être copiées :

¤ Appuyer sur la combinaison de touches suivante : MENU ¤

P#Q5#MI L'écran suivant s'affiche et le paramètre

¤ Appuyer sur la touche correspondante pour définir à quelle fréquence la date doit être copiée :

1 une seule fois si la date et l'heure ne sont pas réglées sur votre téléphone

Votre choix s'affiche (par exemple 2 pour « toujours ») :

¤ Appuyer sur la touche écran OK.

Version 4, 16.09.2005

Sélection automatique de l'opérateur (présélection)

Il est possible d'enregistrer un numéro de présélection qui s'ajoute automatiquement lors de la composition. En cas

d'appel à l'étranger, par exemple, avec des opérateurs particuliers, il est possible d'enregistrer leur préfixe ici.

Dans la liste « Avec présélect », entrer les numéros à préfixe ou les premiers chiffres des numéros pour lesquels le

uméro de présélection doit être utilisé. Dans la liste « Sans présélect », entrer les exceptions de la liste « Avec

p résélect ».Vous trouverez dans le menu les entrées des numéros de présélection et des listes ( ¢ p. 18). Si vous souhaitez désactiver durablement la présélection, supprimer le numéro de présélection avec la touche éc ran ˜. Désactivation de la présélection pour l'appel actuel :(main tenir enfoncé) ¤ MENU ¤ q Arrêt présél. ¤ OK ¤ ~ (saisir un numéro) ou s (copier un numéro depuis le répertoire) ¤ Le numéro est composé sans présélection.

Utilisation du répertoire et des autres listes

Pour ouvrir le répertoire, appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation s. Capacité d'enregistrement jusqu'à 50 ( A150/A150A) ou 80 (A250/A250A) numéros d'appel (max. 22 chiffres) avec les

noms correspondants (max. 14 signes). Saisie des lettres/caractères

Saisie de la première entrée du répertoire

¤ Nouv. entrée? ¤ OK ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK ¤ ~ (saisir un nom) ¤ OK Enregistrement d'autres numéros dans le répertoire

¤ MENU ¤ Nouvel. entrée ¤ OK ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK

¤ ~ (saisir un nom) ¤ OK Sélection d'une entrée du répertoire

Ouvrir le répertoire en appuyant sur s. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :

◆ Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche u jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.

◆ Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche u.

Numérotation à partir du répertoire principal

¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b

Utilisation des autres fonctions

¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche u : Nouvel. entrée / Affich. numéro / Afficher

nom / Modif. entrée / Utilis

. numéro / Effacer entrée / Envoyer entrée / Effacer liste / Envoyer liste / Raccourci

Transfert du répertoire à un autre combiné (Envoyer liste) Conditions : ◆ Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont inscrits sur la même base.

◆ L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.

s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU ¤ u Envoyer entrée / Envoyer liste ¤ OK

¤ ~ (saisir le numéro interne du combiné destinataire) ¤ OK Utilisation des touches de numérotation abrégée (Raccourci) Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 2 à 9 : s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU ¤ u Raccourci ¤ OK

¤ u (sélectionner la touche) ¤ OK ou ~ (appuyer sur la touche à laquelle l'entrée doit être affectée) Pour composer le numéro, maintenir enfoncée la touche correspondante. Exemple :N° présélect. 0999Avec présélect 08Sans présélect 081 084 Numéro d'appel Numéro composé07112345 ¤ 07112345 08912345 ¤ 0999 08912345 08412345 ¤ 08412345 Tous les numéros commen-çant par 08 , à l'exception de 081 et de 084 , sont composés avec le numéro de présélec-tion 0999

Version 4, 16.09.2005

Liste des numéros bis

Cette liste contient les dix derniers numéros composés.

Numérotation à partir de la liste des numéros bis

(appuyer brièvement) ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b

Gestion de la liste des numéros bis

(appuyer brièvement) ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : Utilis

. numéro / Copier ds rép. / Effacer entrée / Effacer liste

Journal des appels / du répondeur / de la messagerie externe

Appuyer sur MENU ¤ Messages ¤ OK pour ouvrir les listes sélectionnées. En cas de nouveaux messages, seules les listes

contenant de nouveaux messages s'affichent. Vous pouvez parcourir les listes disponibles avec la touche

elle entrée est insérée dans le journal des appels/du répondeur/de la messagerie externe, une tonalité

d'avertissement retentit. A l'écran apparaît le message Nouv messages.

Condition : CLIP (¢ p. 6)

Selon le type de liste configuré, le journal des appels (

¢ p. 18) contient les appels reçus ou/ les appels manqués et les

appels enregistrés par le répondeur (uniquement A150A/A250A).

Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 25 derniers appels entrants sont enr

egistrés ou bien seulement

ceux des appels manqués.

Ouverture du journal des appels

¤ Messages ¤ OK ¤ u Appels

Le journal des appels se présente ainsi :

Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues

Appuyer sur la touche écran OK pour ouvrir la liste.

Le dernier appel effectué s'affiche. Le cas échéant, sél

ectionner une autre entrée à l'aide de la touche u.

Utilisation des autres fonctions

u (sélectionner une entrée) ¤ MENU Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche

opier ds rép. / Date/Heure / Etat / Effacer liste

Rappel de l'appelant depuis le journal des appels

¤ Messages ¤ Appels 01+02 ¤ OK ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b

Journal du répondeur (uniquement A150

A/A250A) / Messagerie externe

Le journal du répondeur/la messagerie externe vous permettent d'écouter les messages sur le répondeur (voir « Ecoute/

suppression des messages » ¢ p. 9) ou sur la messagerie externe (¢ p. 10).

Utilisation du répondeur (uniquement A150A/A250A)

L'utilisation et la configuration personnalisée du répondeur s'effectuent via le combiné ou via les touches de la base

Si la mémoire est pleine, le message M

émoire pleine s'affiche à l'écran et le répondeur se désactive automatiquement.

Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé d'anciens messages.

A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Dans la Présent

ation du menu, vous trouverez la procédure pour régler le

délai pour le déclenchement du répondeur jusqu'à la prise d'appel et la durée d'enregistrement ainsi que la marche

à suivre pour activer le filtrage des appels pendant l'enregistrement

Activation/désactivation du répondeur

MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Répondeur ¤ OK (

Lorsque le répondeur est en marche, l'icône

± s'affiche sur l'écran du combiné.

Enregistrement d'une annonce personnalisée

MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Annonces ¤ OK ¤ Enreg. annonce ¤ OK ¤ Démar. enreg. ¤ OK Une tonalité retentit (bip court). Enregistrer maintenant le texte de votre annonce (3 secondes mini.). Appuyer sur OK

a ou ” pour annuler l'enregistrement. L'annonce est diffusée après l'enregistrement pour vous per-

mettre de la contrôler.

Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vous recevez un mes-

sage (en fonction de l'opérateur).

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous

arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.

Ecoute ou suppression de l'annonce, vo

ir Présentation du menu ¢ p. 17.

Ecoute/suppression des messages

Vous avez 3 possibilités pour démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.

◆ Démarrer l'écoute des messages à l'aide du menu Mess vocale :

¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Ecout. message ¤ OK Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également sélectionner le répondeur :

◆ Démarrer l'écoute des messages à partir du journal du répondeur :

¤ Messages ¤ OK ¤ u Rép. int:

Le journal du répondeur se présente ainsi :

Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages écoutés

Appuyer sur la touche écran OK pour ouvrir la liste.

◆ Appel rapide du répondeur :

Il suffit de maintenir enf

oncée la touche 1 pour appeler le répondeur. A la livraison, le répondeur intégré est pré-

configuré. Si vous avez paramétré l'appel rapide de la

messagerie externe, vous pouvez modifier ce réglage

Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau message ou, à défaut, par le

essage le plus ancien.

Uniquement Gigaset A250A : L

e haut-parleur du combiné s'enclenche automatiquement. Vous l'éteignez en appuyant

sur la touche Mains-Libres

Un message se divise en 2 parties :

◆ un bloc d'informations comprenant le numéro/la date/l'heure et

◆ le contenu (texte personnel).

Le message commence par le bloc d'informations, puis le contenu. L'écran affiche le numéro d'appel ou le nom de

Arrêt et contrôle de l'écoute

Les commandes liées à l'écoute des messages dépendent du mome

nt où vous appuyez sur les touches. Pendant l'écoute

Autres fonctions pendant l'écoute des messages

Appuyer sur la touche écran MENU. La lecture est arrêtée.

Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche

Numéroter / Suivant / Vo

l. combiné / Copier ds rép. / Effac. anciens

Suppression de certains messages

Pendant l'écoute des messages, appuyer sur la touche

Q ou sur la touche écran ˜.

Effacement de tous les anciens messages

Pendant l'écoute ou en mode pause

¤ u Effac. anciens ¤ OK (confirmer pour valider)

Interception d'un appel arrivant sur le répondeur

Même si le répondeur a déjà pris un appel ou enregistre un message, il est toujours possible d'intercepter l'appel :

¤ Accept. ¤ OK Il est encore possible d'intercepter l'appel en procédant ainsi :

◆ Appuyer sur la touche Décrocher .

◆ Retirer le combiné de la base/du chargeur (lorsque Décr. auto est activé ¢ p. 18).

Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.

Pendant l'annonce du bloc d'informations : revenir au début du message précédent. En cas de retour

en arrière à partir du 1er message, l'appareil passe au dernier message.

Pendant l'écoute du contenu : r

evenir au début du message en cours.

s ou I Aller au début du message suivant.

L Pendant l'annonce du bloc d'informations : passer le bloc d'informations.

Pendant l'écoute du contenu : aller au c

ontenu du message suivant. En cas d'avance à partir du dernier

message, l'appareil passe au 1er message

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005 L'enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant. Choix d'une autre langue Vous pouvez modifier la langue des menus et de l'annonce standard.MENU

¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Langue ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK Commande à distance

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (par exemple à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).Conditions : ◆ Vous avez défini un code PIN système différent de 0000 ¢ p. 18.

◆ Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Appel du répondeur et écoute de messages

~ (Composer votre propre numéro) ¤ Pendant que vous écoutez votre annonce : appuyer sur la touche 9

et saisir le code PIN système. Les touches suivantes permettent de commander le répondeur à distance : Activation du répondeur

~ (Composer votre propre numéro et laisser sonner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN ») ¤ ~

(Entrer le code PIN système) Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante. L'écoute des mes- sages commence. Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance. Messagerie externe

La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si nécessaire, informez-

vous auprès de votre opérateur. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de votre opérateur. Pour pouvoir écouter facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe (

¢ p. 17) ou l'appel rapide avec la touche 1 (¢ p. 1), vous devez entrer le numéro dans votre téléphone : MENU

¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u MessagerieRés./Mess. ext. ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK Recherche d'un combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. ¤ Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base (¢ p. 2).

Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées. Arrêt : a ppuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging sur la base (¢ p. 2), sur la touche Décrocher b ou sur la touche Raccrocher a du combiné. Remarque Gigaset A250ASi F iltrageAppel est activé sur le combiné (¢ p. 17), et si le message est diffusé sur le combiné, vous pouvez inter- cepter le message en appuyant uniquement sur MENU ¤ Accept. ¤ OK. La touche Décrocher/Mains-Libres c per- met simplement d'activer et de désactiver le mode Mains-Libres.

A Pendant l'écoute du numéro/de la date/de l'heure : revenir au début du message précédent. Pendant l'écoute du message : passer au début du message en cours. B Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche. 3 Passer au message suivant. 0 Supprimer le message en cours.11

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

Inscription manuelle des combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à quatre combinés sur votre base. Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la

L'opération d'inscription dure une minute environ. Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué à chaque

né. Si les numéros internes 1-4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 4 est remplacé.

Vous pouvez, à partir de n'importe quel combiné Gigaset, désinscrire un autre combiné inscrit.

¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Retrait comb. ¤ OK ¤ u Sélectionner le correspondant interne

à retirer. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par <.

¤ OK ¤ Entrer le code PIN système de la base (par

¤ OK Utilisation de plusieurs combinés

Les appels internes sont des communications gratuites avec d'autres combinés inscrits sur la même base.

2 combinés sont inscrits

Appuyer sur la touche écran INT pour appeler l'autre combiné.

Plus de 2 combinés sont inscrits

Appeler un combiné en particulier

(1...4, entrer le numéro interne du combiné) ou

(sélectionner un correspondant interne) ¤ OK ou

b ¤ Le combiné est appelé

Appel de tous les combinés (« Appel collectif »)

¤ P ou INT ¤ u Appeler Tous ¤ OK ou b ¤ Tous les combinés sont appelés

Lorsqu'un correspondant répond, vous pouvez lui parler. Pour terminer, appuyer sur la touche Raccrocher

Double appel interne/Transfert en interne

Lors d'une communication avec un correspondant externe, appuyer sur la touche écran INT et appeler un combiné ou

tous. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. Lorsqu'un correspondant interne répond, annoncer éven-

tuellement la communication externe.

it sur la touche Raccrocher a : la communication externe est alors transférée vers l'autre combiné. Soit sur

” : vous êtes de nouveau mis en communication avec le correspondant externe.

Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Raccrocher

a lors d'un transfert d'appel avant que le correspondant interne

Intrusion dans une communication externe

Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut « entrer » dans cette com-

munication et participer à la conversation (conférence). C

ondition : la fonction Intrus. INT est activée.

Activation/désactivation de la fonction Intrusion interne

MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u Intrus. INT ¤ OK (‰ = activée)

Utilisation de la fonction Intrusion (conférence)

Vous voulez participer à une communication externe en cours. Maintenir enfoncée la touche Décrocher b. Vous parti-

cipez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore.

Terminer la conférence : ap

puyer sur la touche Raccrocher a. Tous les participants entendent un bip sonore.

correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la liaison entre le combiné raccordé et le cor-

respondant externe est maintenue.

¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Inscrire comb. ¤ Saisir le code PIN système de la base

¤ OK ¤ Inscript. Base s'affiche à l'écran.

oncée (min. 3 secondes) la touche Inscription/Paging (¢ p. 2) dans les 60 secondes suivant l'entrée du

¤ ~ (entrer l'heure de réveil) ¤ OK Vous pouvez éteindre le réveil dès qu'i

l sonne pour une période de 24 heures en appuyant sur n'importe quelle touche.

Si le réveil est activé, l'heure du réveil s'affiche à l'écran et l'icône du réveil

Réglage de l'heure de réveil

MENU ¤ u Réveil ¤ OK ¤ u Heure réveil ¤ OK Entrer les heures et minutes de l'heure de réveil et appuyer sur OK.

Réglages du téléphone

Pour régler les paramètres audio, voir Présentation du menu ¢ p. 17.

de PIN système de la base, voir Présentation du menu ¢ p. 18.

Modification de la langue d'affichage

MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Langue ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK La langue en cours est signalée par

Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) :

(appuyer successivement sur ces touches) ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK Activation/désactivation de la mélodie d'attente

Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe entende une mélodie d'attente pendant les

doubles appels internes et pendant les transferts d'appels.

¤ Le chiffre correspondant au réglage actuel clignote : 0 = désactivée ; 1 = activée

¤ entrer un chiffre ¤ OK.

Utilisation d'un répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction cor-

respondante sur la base (

¢ p. 18). Le répéteur et le mode Sans radiat. (¢ p. 18) ne peuvent pas être utilisés simultané-

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les configurations personnalisées effectuées. Les entrées du répertoire et du journal des appels et

l'inscription du combiné sur la base sont conservées.

¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Réini. combiné ¤ OK ¤ Config.usine ? ¤ OK Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur

Réinitialisation de la base

En cas de réinitialisation, le mode Sans radiat. est désactivé, les paramètres individuels sont annulés et toutes les listes

La date et l'heure sont conservées. Après la réinitialisation d

e la base, le répondeur (uniquement A150A/A250A) est prêt

à l'emploi après env. 15 secondes.

Réinitialisation de la base via le menu

Les combinés restent inscrits, le code PIN système n'est pas réinitialisé.

¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u Réinit. base ¤ OK ¤ Config.usine ? ¤ OK Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base

Tous les combinés sont désinscrits. Le code PIN système est réinitialisé à 0000.

Procéder comme suit : dé

brancher le câble électrique de la base. Tout en maintenant la touche Inscription/Paging

¢ p. 2) de la base enfoncée, raccorder le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 sec.

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé/Routeur

Fonctionnement avec un routeur

En cas de fonctionnement d'un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent être réduits en activant

¢ p. 18). Si vous ne rencontrez pas de problème d'échos, désactiver cette fonction.

Utilisation avec un autocommutateur privé

Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter le mode d'emploi de

votre autocommutateur. Entrer les chiffres lentement les uns après les autres.

Modification du mode de numérotation

¤ Le chiffre du mode de numérotation réglé clignote :

réquence vocale (FV) ; 1 = Numérotation par impulsions (ND) ¤ entrer un chiffre ¤ OK.

Réglage de la durée du flashing

¤ Le chiffre correspondant à la durée du flashing actuelle clignote : 0 = 80 ms ;

1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ; 3 = 400 ms ; 4 = 250 ms ; 5 = 300 ms ; 6 = 600 ms ; 7 = 800 ms

¤ entrer un chiffre ¤ OK.

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher et l'envoi du

¤ Le chiffre correspondant au temps de pause actuel clignote :

1 = 1 s ; 2 = 3 s ; 3 = 7 s ¤ entrer le chiffre ¤ OK.

Modification de la pause après la touche R MENU

¤ Le chiffre correspondant au temps de pause actuel clignote :

1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms ¤ entrer un chiffre ¤ OK.

Saisie des lettres/caractères

Appuyer sur la touche correspon-

dante plusieurs fois.

, afin de passer du mode

« Abc » au mode « 123 », du mode

« 123 » au mode « abc » et du

de « abc » au mode « Abc ».

Caractéristiques techniques

Technologie : nickel-hydrure métallique (NiMH) ; taille : AAA (Micro, HR03) ; tension : 1,2 V ; capacité : 400 - 1000 mAh

Caractéristiques générales

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition à l'adresse Inter-

www.gigaset.com/service 24 heures sur 24. Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes

sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.

Contact avec des liquides

Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:

1 Débrancher l'appareil du secteur.

2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.

3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.

4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.

5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), a

vec le compartiment des batteries ouvert dans un endroit

chaud et sec pendant au moins 72heures (ne pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).

6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.

Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.

Norme DECT Prise en charge

Norme GAP Prise en charge

Portée Jusqu'à 300 m à l'extérieur, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment

Alimentation électrique de la base 230 V ~/50 Hz

Plage de radiofréquence 1880 à 1900 MHz

Puissance d’émission Puissance moyenne par canal de 10 mW, puissance d’impulsion

250 mW Conditions ambiantes pour le fonctionnement +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative

Puissance consommée de la base

A150/A250 A150A/A250A En veille

- Combiné dans le chargeur

- Combiné hors du chargeur

env. 1,0 Wenv. 1,2 W

env. 0,8 Wenv. 1,0 W Au cours de l'appel env. 1,0 Wenv. 1,2 W Problème Cause Solution

Il n'y a pas d'affichage à

Le combiné n'est pas activé.

Les batteries sont vides.

Appuyer sur la touche Raccrocher

ou placer le combiné sur la

Recharger/remplacer la batterie.

Aucune liaison radio

c la base ; le message

Le combiné se trouve hors de la zone

Le combiné n'est pas inscrit.

La base n'est pas activée.

Réduire la distance entre le combiné et la base.

Vérifier si la fiche de la

base est bien branchée

Aucune tonalité ni son-

nerie de ligne fixe n'est

Le cordon téléphonique fourni n'a pas

été utilisé ou a été remplacé par un

autre cordon avec un mauvais bro-

Utiliser exclusivement le cordon téléphonique

ourni ou vérifier que le brochage est correct lors de

l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé :

ochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37.

Tonalité d'erreur après la

Le code PIN que vous avez saisi est

Rétablir la configuration usine 0000 du

code PIN système à l'aide de la touche sur la base

Tous les combinés sont désinscrits. Tous les para-

mètres sont rétablis. Toutes les listes sont effa-

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Belgique.

Les spécificités nationales sont prises en compte.

Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH décl

are que l'équipement radio de type

Gigaset A150/A150A/A250/A250

A est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :

www.gigaset.com/docs.

Cette déclaration est également disponible dans les fichiers «International Declarations of Conformity» ou «European

Declarations of Conformity».

Veuillez consulter ces fichiers.

Guide étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset

www.gigaset.com/service

Visitez notre page dédiée au service clients, à l'adresse :

www.gigaset.com/service

Vous y trouverez notamment les éléments suivants :

◆ Questions-réponses

◆ Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi

◆ Tests de compatibilité

Contactez nos collaborateurs du service clients :

Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ?

Nous nous tenons à v

Si nécessaire – pour toute réparation ou de

mandes relatives à la garantie :

Tarif en fonction de la ligne dont l’appel est

originaire ainsi que de la tranche horaire.

Munissez-vous de votre preuve d'achat.

Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en con-

formité avec les conditions spécifiques de réseau du pays

concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE

le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été déve-

Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec le

s instructions fournies dans le manuel, cela peut entrai-

ner des répercussions sur les conditions de recours e

n garantie (réparation ou échange de produit).

Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité

à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis

laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.

Certificat de garantie

L'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:

◆ Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de

fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit

de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, cla-

vier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.

◆ Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation et/

ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.

◆ Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui-même

(tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels

livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.

◆ Le présent produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications

ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.

◆ La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union

Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications Nederland BV.

◆ Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur

des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.16

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

◆ La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la

période de garantie.

◆ La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications

ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf dispo-

sition impérative contraire.

◆ Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la répa-

ration du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas couvert

par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions

sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement.

Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique

de Gigaset Communications dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Déni de responsabilité

L'écran de votre combiné possède une résolution de pixels (points de l'image). Chaque pixel est composé de trois sous-

pixels (rouge, vert, bleu).

En raison de cette complexité, il peut arriver qu'un sous-pixel fasse défaut ou présente une divergence de couleur. La

garantie ne peut pas s’appliquer.

Le tableau suivant vous indique le nombre d’erreurs de pixels

pouvant se produire sans que la garantie s’applique.

Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001.

ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Management

ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service

Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des

déchets. Pour plus d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit.

La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et néces-

site l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/EU s'applique à ce produit.

Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'envi-

ronnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une con

dition primordiale pour le traitement et le recyclage

des équipements électriques et électroniques usagés.

Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés

, contacter votre commune, la déchetterie la plus proche

ou le revendeur du produit.

Description Nombre max. d’erreurs de pixels autorisées

Nombre total de sous-pixels allumés et sombres 1

Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la garantie.17

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Version 4, 16.09.2005

Présentation du menu

Votre téléphone est doté de nombreuses fonctions. Elles sont accessibles depuis divers menus.

Pour sélectionner une fonction, lorsque le téléphone est en mo

de veille, appuyer sur la touche MENU (ouvrir le menu),

naviguer jusqu'à la fonction souhaitée à l'aide de la touche de navigation

u et confirmer en appuyant sur OK.

Retour en mode veille : main

tenir enfoncée la touche a.

Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas néc

essairement disponibles dans tous les pays.

Heure réveil ¢ p. 12

Ecouteur / Haut-parleur

Vol. sonnerie 5 niveaux + « Crescendo » disponible (sonnerie augmentant crescendo)

Mélod. sonner. Appels ext. / Appels int. / Réveil

Répondeur ** ¢ p. 9.

FiltrageAppel * Combiné

Activer/désactiver l'écoute de l'enregistrement sur le combiné (mode

ondition : au minimum 1 combiné inscrit avec la fonction Mains-libres.)

Désactiver l'écoute pour l'enregistrement en cours : appuyer sur la touche

Annonces * Enreg. annonce / Ecoute annonce / Effac. annonce ¢ p. 8

Long. message * Max. / 1 minute / 2 minutes / 3 minutes

Prise d’appel * Immédiate / après 10 s / après 18 s / après 30 s

automatique En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepte l'appel après

ésence de nouveaux messages, il accepte l'appel au bout de

Config. Tche 1 * Mess. ext. Attribuer la touche 1 à la messagerie externe

(en mode veille, maintenir enf

oncée la touche 1 pour composer). ¢ p. 10

Répondeur Attribuer la touche 1 au répondeur

(en mode veille, maintenir la touche 1 enf

* uniquement pour les bases dotées d'un répondeur

** uniquement pour les bases do

tées d'un répondeur et si le numéro de la messagerie externe est enregistré18

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016

Réini. combiné ¢ p. 12

Base Vol. sonnerie * 5 niveaux + "crescendo" + "arrêt" (niveau 0)

Mélod. sonner. * 3 sonneries standard et 3 mélodies

Type ListeApp. App. manqués / Tous appels ¢ p. 8

Code PIN Modification du code PIN système (par défaut : 0000)

Réinit. base ¢ p. 12

Fonct. supp. Répéteur ¢ p. 12

Mode écho Voir « Fonctionnement avec un routeur » ¢ p. 13

ECO DECT ¢ p. 2 Sans radiat. activer/désactiver

Présélection N° présélect. / Avec présélect / Sans présélect ¢ p. 7

Tous droits réservés. Droits de modification réservés.19

Lombok A150-A150A-A250-A250A / BE-NL fr / A31008-M2702-M201-1-3F19 / Lombok.fm / 29.08.2016