Ibiza SC (2011) - Voiture SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ibiza SC (2011) SEAT au format PDF.
| Type de produit | Voiture |
| Marque | SEAT |
| Modèle | Ibiza SC (2011) |
| Dimensions (L x l x H) | 4034 mm x 1693 mm x 1428 mm |
| Empattement | 2469 mm |
| Poids à vide (approx.) | 1130 kg (selon motorisation) |
| Nombre de places | 5 |
| Capacité du réservoir | 45 L |
| Type de carburant | Essence ou Diesel |
| Motorisations disponibles | 1.2 (60-70 ch), 1.4 (85-150 ch), 1.6 (105 ch), 1.2 TSI (105 ch), 1.2 TDI (75 ch), 1.6 TDI (90-105 ch), 2.0 TDI (143 ch) |
| Transmission | Boîte mécanique ou automatique |
| Équipements de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ceintures 3 points avec prétensionneurs, ABS, ESP, aide au stationnement |
| Direction | Assistance électrohydraulique |
| Freins | Freins à disque avant, tambour ou disque arrière selon version |
| Pneus | Pression de gonflage indiquée sur autocollant dans la trappe à carburant |
| Éclairage | Projecteurs halogènes antibrouillard, feux de jour, éclairage d'ambiance |
| Climatisation | Chauffage manuel, climatiseur manuel ou Climatronic |
| Entretien courant | Vidange huile moteur (tous les 15000 km ou 1 an), contrôle de la pression des pneus, niveau liquide refroidissement, frein, lave-glace |
| Accessoires | Allume-cigare, prise 12V, rangements, porte-gobelets, boîte à gants |
| Attelage remorque | Poids tracté max 1200 kg (freiné, selon motorisation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ibiza SC (2011) SEAT
Questions des utilisateurs sur Ibiza SC (2011) SEAT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ibiza SC (2011) - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ibiza SC (2011) de la marque SEAT.
MODE D'EMPLOI Ibiza SC (2011) SEAT
Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariserrapidement avecvoitrévécuule.
En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du vehicule contribue à conserver sa valeur.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pieces.
Si vous vendez le vehicule, remettez à son nouveau propriete la documentation de bord dans son intégrali-té, car elle fait partie du vehicule.
Sommaire
Structure de cette notice. 5
Contenu 6
Pour rouler en toute sécurité.
Sécurité de conduite 7
Bréve introduction 7
Position correcte des occupants du vehicule 10
Zone du pédalier 16
Rangement des bagages 17
Ceintures de sécurité 19
L'importance des ceintures de sécurité 21
Ceintures de sécurité 25
Rétracteurs de ceinture* 28
Système d'airbags 30
Sécurité des enfants 43
Sièges pour enfants 45
Fixation des sièges pour enfants 48
Utilisation 53
Postede conduite 53
Synoptique 53
Cadrans 55
Système GPL* 56
Afficheur numérique du tableau de bord 57
Temoins d'alerte et de contrôle 64
Commandes sur la colonne* 77
Remarques à l'attention de l'utilisateur . 77
Contrôle Audio 78
Contrôle Audio + Télephone 79
Ouverture et fermeture 81
Verrouillage centralisé 81
Clés 85
Radiocommande 86
Alarme antivol* 88
Hayon 91
Glaces 93
Toit ouvrant deflecteur* 96
Eclairage et visibilité 98
Eclairage 98
Eclairage interieur 106
Visibilité 107
Essuie-glace 107
Retroviseurs 111
Sièges etrangements 114
L'importance de regler les sièges correctement. 114
Appuie-tete 115
Sièges avant 117
Banquette arriere 120
Rangement 121
Cendrier, allume-cigare et prise de courant 125
Boite de premiers secours, triangle de
signaisation et extinceur 127
Coffre a bagages 127
Climatisation 130
Chauffage 130
Climatiseur* 133
Climatronic 136
Généralités 138
Conduite 140
Direction 140
Sécurité 141
Contact-demarreur 141
Lancement et coupure du moteur 143
Fonctionnement Start-Stop* 147
Boite mecanique 149
Boite de vitesses automatique 150
Frein a main 158
Système acoustique d'aide au stationnement*. 160
Régulateur de vitesse* (Régulateur de vitesse -
GRA) 163
Conseils pratiques 167
Technologie intelligente 167
Freins 167
Système antiblocage et antipatinage ABS 168
Programme electronique de stabilité (ESP)*. 170
Conduite et environnement 172
Rodage 172
Système d'épuration des gaz d'échéppement . 173
Conduite economique et ecologique correcte 175
Voyages à l'étranger 172
Conduile avec remorque 178
Entretien et nettoyage 180
Généralités 180
Entretien de l'extérieur du vehicule 181
Entrelien de l'habitacle 188
Accessoires, remplacement de pieces et
modifications 191
Accessoires et pieces de rechange 191
Modifications techniques 191
Antenne de pavillon* 192
Téléphones mobiles et émetteurs-recepteurs
radio 192
Installation d'un dispositif d'attelege en
deuxieme monte* 193
Verification et appoint de niveaux 195
Ravitallement en carburant 195
Système de GPL 197
Essence 200
Gazole 201
Interventions dans le compartmente moteur 202
Huile moteur 205
Liquide de refroidissement 210
Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace ... 212
Liquide de frein 216
Batteriedu vehicule 217
Roues 220
Situationsdiverses 226
Outilds du vehicule, roue de secours 226
Changement de roue 227
Kit anticrevaison (Tire-Mobility-System) 232
Fusibles electriques 235
Remplacement des ampoules 239
Aide au démarriage 249
Remorquage ou demarrage par remorquage 252
Charactéristiques techniques 255
Description des données 255
Ce que vous devez savoir 255
Comment les valeurs indiquées ont-elles ete
calculés? 257
Traction d'une remorque 257
Roues 258
Caracteristiques techniques 259
Verification des niveaux 259
Moleur a essence 1,2 44 kW (60 CV) 260
Moteur a essence 1,251 kW (70 CV) 261
Moteur a essence 1,463 kW (85 CV) 262
Moteur a essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV) .263
Moteur a essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV)
Start&Stop 264
Moteur a essence 1,677 kW (105 CV) .265
Moteur a essence 1,4 110 kW (150 CV) .266
Moteur a essence 1,4 132 kW (180 CV)- Cupra . 267
Moteur Diesel 1,2 TDI CR 55 kW (75 CV) DPF
Start&Stop Ecomotive 268
Moteur Diesel 1,2 TDI CR 55 kW (75 CV) DPF . . . 269
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 66 kW (90 CV) DPF ... 270
Moleur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/
ans DPF 271
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV) DPF . 272
Dimensi ons etcapacités 274
Index alphabétique 275
5Struct
Structure de cette notice
Ce qu'il faut savoir avant de dire cette notice
La presente notice décrit le niveau d'équipement du vehicule à la clôture de sa réduction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultéirement ou sont réservés à des marchés spécifique.
Comme il s'agit du manuel général du modele IBLZA SC, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modele, et peuvent varier ou'être modifiés, en fonction des exigences techniques et des exigences du marché, sans que cela puisse en aucun cas être interprêté comme s'agissant de publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre vehicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrêté) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du vehicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modele, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays.
Les marques déposées sont signalées avec un ©. L'omission eventuelle de ce sigle ne constitue enaucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la page suivante.
Marque la fin d'une section.

AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attrent Your attention sur d'eventuels risques d'accident ou de blessures.

ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégats eventuels pouvant être causés à votre vehicule.

Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.

Nota
Les textes reperés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Contenu
La presente notice a eté rédigée selon des règles bien précises vous permettant un repérage rapiè et une bonne comprhension de l'information. Le contente de cette notice est divisé en sections, qui appartiennent à des chapitres (par exemple « Climatisation »). Le livre est lui-même divisé en cinq grandes parties qui sont :
1. Pour rouler en toute sécurité
Informations sur les équipements de votre vehicule relatifs à la sécurité passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.
2. Utilisation
Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre vehicule, des différentes possibités de réglage des sièges, de la façon de créé un bon climat dans l'habitacle, etc.
3. Conseils pratiques
Conseils relatifs à la conduite, à l'entretien de votre vehicule, et à certaines défaillances que vous pouvez réparer vous-même.
4. Caracteristiques techniques
Chiffres, valeurs et dimensions de votre vehicule.
5. Index alphabetique
Un index alphabétique général détaillé à la fin de la notice vous aidera à couverrapidementlesinformationssoushaïées.
7Secur
Pour rouler en toute sécurité
Sécurité de conduite
Brève introduction
Cher conducteur SEAT
La sécurité avant tout!
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de dire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de cette de vos passagers.

AVERTISSEMENT
- Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du vehicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouvez aussi, dans les autres chaprites de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.
- Veiliez systématiquement à ce que le livre de bord complet se trouve dans le vehicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prétez le vehicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Équipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuient à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
Ne mettez pas « en jeu » yoursecurite et celle de vos passagers.En cas d'accident,les equipments de securite permecten de reduire les risques de blessures.Laiste suivante compeote certains des equipments de securite de suaive SEAT:
- ceintures de sécurité trois points,
- limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrêté latéraux,
- rétracteurs de ceintures sur les sièges avant,
airbags frontaux,
airbags lateraux dans les dossiers des sièges avant avec protection buste + tête,
points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquette arrêté pour les sièges pour enfants munis du système « ISOFIX», - appuié-tête avant réglibres en hauteur,
- appuié-têre arrêté central avec position d'utilisation et de non-utilisation,
- colonne de direction régliable.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces Equipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilisé si vous ou
vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne reglez ou n'utilise pas ces équipements correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur la protection qu'ils assuret, sur ce dont vous nevez tenir compte lors de leur utilisation, ainsi que sur la maniere dont le conducteur et ses passagers peuvent profiter au mieux des équipements de sécurité existants. La presente notice contient des averissements importants dont vous et vos passagers nevez tenir compte pour réduire les risques de blessures.
La sécurité est l'affaire de tous!
Avant chaque depart
Le conducteur porte l'entière responsabilité de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du vehicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants sur le vehicule.
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
- Attachez solidement les bagages embarqués à bord du vehicule page 17.
Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pê-dales.
- Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature.
- Veillez à ce que le passager de la banquette centrale arrêtait mis l'appuie-tête en position d'utilisation.
- Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.
- Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfants ajustat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité page 43.
- Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte page 10.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture page 19.
Facteurs influant sur la sécurité
La sécurité de conduite dépend principalement de votre style de conduite et du comportement personnel de chacun des occupants.
En tant que conducteur, vous étés responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur toute sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route , pour cela:
9Secur
- Ne laïsez pas detourner votre attention de ce qui se passé sur la route, par exemple par vos passagers ou par des conversations téléphoniques.
- Ne prenez jamais le volant lorsque vous aptitude à conduire est diminuée (par exemple par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues).
- Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
- Adaptez toujours vous visesse à l'etat de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
- Faites des pauses à intervalles réguliers - au moins toutes les deux heures - lors de longs voyages.
- Evitez si possible de prendre le volant lorsque vous est fatigué ou pressé par le temps.

AVERTISSEMENT
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.
Position correcte des occupants du vehicule
Position de conduite correcte du conducteur
Le réglage correct du siège du conducteur est essentiel pour une conduite sère et détendue.

Fig.1 Distance correcte entre le conducteur et le volant de direction

Fig.2 Reglage correct de l'appule-tete du conduc-. teur
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommendons au conducteur d'effectuer les réglages suivants:
- Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25cm fig.1
- Réglez le siège du conducteur vers l'avant ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légersement plieés → △.
Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus élevé du volant. - Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieur de votre tête ⇒ fig. 2.
-
Réglez le dossier du siècle en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
-
Réglez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
- Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du vehicule dans toutes les situations.
Réglage du siècle du conducteur page 114.

AVERTISSEMENT
- Une position de conduite incorrecte risque de provoquer des blessures mortelles.
- Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant fig. 1. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
- Si vous constitution physique vous empêche de maintainir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en vérifier s'il est nécessaire de réaliser des modifications speciales.
Lorsque vous conduisiez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la periphérie dans la position 9h15. Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. - Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siege fortement incliné en arrière! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a reglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais réglage de la ceinture et à une mauvaise position assiste sont élevés!
- Reglez l'appuie-tete correctement pour obtenir une protection opti-male.
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport à la planche de bord afin que l'airbag puisse offrir une sécurité maximale en cas de déclenchement.
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommendons au passager avant d'effectuer les réglages suivants:
- Reculez le siege du passager avant le plus loin possible
- Réglez le dossier du siècle en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
- Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieur de votre tête page 13.
- Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant.
- Réglez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels page 41.
Réglage du siège du passager avant page 117.

AVERTISSEMENT
- En adoptant une mauvaise position assise, le passager avant s'expose à de graves blessures.
- Réglez le siège du passager avant de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
- Si vous constitution physique vous empêche de maintainir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en vérifier s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
- Pendant la marche du vehicule, laissez toujours les pieds au plancher - ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les faites pas dépasser au dehors! En adoptant une position asse le incorpète, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'étés pas correctement assist, vous risquè que de subir de très graves blessures en cas de déplolement de l'airbag.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siege fortement inclé en arrêt! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est inclé en arrêt, plus les risques de blessures dues à un mauvais réglage de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés!
- Reglez les appuie-tete correctement pour obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur les sièges arrêté
Les passagers de la banquette arrêtè doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, et doivent avoir reglé correctement leur ceinture de sécurité et leur appuie-tête.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers sur la banquette arrêtè doivent tener compte des remarques suivantes :
- Reglez l'appuie-tete dans la position correcte page 13.
Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrêté. - Réglez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
- Si des enfants voyagent avec vous dans le vehicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants page 43.

AVERTISSEMENT
- Une mauvaise position assise des passagers sur la banquette arriré risque de provoquer de graves blessures.
- Reglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les passagers ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les passagers sur la banquette arrêtne sont pas assis en position verticale, une ceinture de sécurité mal ajustée accroit les risques de blessures.
Réglage correct des appuié-tête
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des passagers et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Fig.3 Appuié-tête correctionnement régèle, vu de face

Fig. 4 Appuie-tête correctement regle, vu de cote
Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale.
- Reglez l'appuie-tête de façon à ce que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieur de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux fig. 3 et fig. 4.
Réglage des appuié-tête page 115.

AVERTISSEMENT
- La conduite avec des appuie-tete déposés ou mal régles augmente le risque de blessures graves.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
- Les appuié-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants.
Appuie-tete arriere

Fig.5 Reglage des appuila-tete arrirre
Les appuié-tê arrière disposent de 2 positions :
- Position relevée ou d'utilisation = fig. 5. Dans cette position, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les passagiers de la banquette arrirée en plus de la ceinture de sécurité.
- Position de repos, pas d'utilisation (B) → fig. 5. Cette position augmente la visibilité arrêtée pour le conducteur.
Pour placer l'appuie-tete en position d'utilisation (A), tirez sur les extremités avec les deux mains dans le sens de la flèche. Pour le placer en position de repos (B), il suffit de baisser l'appuie-tete.

AVERTISSEMENT
Les places arrirere occupesdoivent toutjours avoir l'appule-tete en position d'utilisation A.

Nota
Tenez compte des indications sur le réglage vertical des appuiè-tête.

Exemples de mauvaises positions assises
En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du vehicule risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position as-sise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous étés responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez.
- Ne tolérez jamais qu'un occupant quelconque adopts une mauvaise position assise pendant la marche du vehicule
La liste suivante enumeré des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les passagers. Cette enumeration n'est pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser aux risques existants.
C'est pourquoi, lorsquel le vehicule est en marche :
- Ne vous tenez jamais debout dans le vehicule;
- Ne vous tenez jamais debout sur les sièges;
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges;
N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière; - Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord;
-
Ne vous allongez jamais sur la banquette arrêté;
-
Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège;
- Ne vous asseyez jamais de côte;
- Ne vous penchez jamais au dehors;
- Ne sortez jamais les pieds au dehors;
- Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord;
- Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège;
- Net transportez personne sur le plancher;
- Ne roulez jamais sans avoir boucle votre ceinture de sécurité ;
- Ne transportez personne dans le coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
- Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves.
- En adoptant une mauvaise position assise, les occupants s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déployent et heurtent un occupant mal assis.
- Avant de prendre la route, adoptez une position essie correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position essie correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche page 10, Position correcte des occupants du vehicule.
Zone du pédalier
Pédales
L'utilisation et la liberté de mouvement de toutes les pédalés ne doivent enaucun cas être entravées par des objets ou des tapis de sol.
Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent être enforcées complètement et sans gène à tout moment.
Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale.
N'utilise que des tapis de sol laissant la zone du pédalier libre et pouvant être fixés au plancher sans risque de glisser.
En cas de defaillance du circuit de freinage, vous devez enforcer la pedale de frein plus profondement que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du vehicule.
Portez des chaussures adequates
Portez des chaussures qui assurent un bon maintain du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.

AVERTISSEMENT
- Lorsque l'actionnement des pédales est entré, il peut en résultat des situations de conduite critiques.
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côte du conducteur. Un object pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous devièez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriènz ne plus étant en mesure de freiner, de débrayer ou d'accéléorer - risque d'accident!
Tapis de sol du côte conducteur
N'utilise que des tapis de sol qui peuvent être fixés au plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales.
Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales
N'utilise que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouvez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
- Lorsque l'actionnement des pédales est entré, il peut en résultat des situations de conduite critiques et de graves blessures.
Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours fixés de manière à ne pouvoir glisser. - Ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales - risque d'accident!
Rangement des bagages
Chargement du coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sure dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballotés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du vehicule en raison du déplacement du centre de gravité.
- Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages.
Déposez et rangez autant que possible les bagages lourds au fond du coffre à bagages. - Déposez tout d'abord les bagages lourds en dessous.

AVERTISSEMENT
- Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
- Transportez toujours tous les objets dans le coffre.
- En cas de manoeuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés peuvent être projétés vers l'avant et blesser les occupants du vehicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballotés sont percutés par un airbag qui se déclenché à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en verités « projectiles » - Danger!
- N'oubliez pas que les caractéristiques routières du vehicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptations en conséquence.
- N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au vehicule.
- Ne laissiez jamais votre vehicule sans surveillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pouraient acceder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur; ils y resteraient enfermés, ne pouraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort.
- Ne laïsez pas des enfants jouer dans le vehicule ou à proximé du vehicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le vehicule. Avant de verrouiller le vehicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants.
- Ne transporte jamais des personnes dans le coffre à bagages. Tout occupant doit avoir bouclé correctement sa ceinture de sécurité ⇒ page 19.
Sécurité de conduite

Nota
- Un échange d'air dans le vehicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouies de sortie d'air situées dans le revêtement lésal du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouies de sortie d'air ne sont pas masquées.
Ceintures de sécurité
Brève introduction
Avant de démarrer : la ceinture !
Correctement reglees, les ceintures de sécurité peuvent sau- ver des vies!
Vous apprendrez dans ce chapitre pourquoi les ceintures de sécurité ont tellement d'importance et comment elles fonctionnent, se reglent et doivent être portées.
- Lisez et respectez toutes les informations et tous les averissements de ce chapitre.

AVERTISSEMENT
- Avant d'insérer la ceinture centrale arrêté dans sa boucle, veillez à ce que le dossier soit correctement fixé en tirant sur la ceinture.
- Si vous n'ajustez pas correctement votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'attachez pas du tout, les risques de blessures graves augmentent.
- Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent réduire les blessures graves en cas de freinage brusque ou d'accident. Pour des raisons de sécurité, vous doivent donc, de même que vos passagers, toujours ajuster correctement les ceintures de sécurité tant que le vehicule se déplace.
- Les femmes enceintes ou les personnes infirmes doivent également utiliser les ceintures de sécurité. En effet, comme tous les passagers, ces personnes risquent elles aussi d'être blessées si elles n'ajustent pas correctement leur ceinture de sécurité.
Nombre de places assises
Votre vehicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.
Sur certaines versions, le vehicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.

AVERTISSEMENT
- Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existé de places assises dans le vehicule.
- Chaque occuptant du vehicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un système de retenue pour enfants ajustat.
Témoin de rappel des ceintures*
Ce témoin vous rappelle que vous doivent boudler toute ce nature de sécurité.
Avant de démarrer :
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
-
Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
-
Protégez les enfants avec un système de retenue pour enfants correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin du tableau de bord s'allume1) si le conducteur ou le passager1) n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. D'autre part, lorsque le vehicule dépasse la vitesse de 25 km/h, on entend un signal sonore1). Ce signal)cesse lorsque l'on attache la ceinture de sécurité.
Le témoin lumineux* dans le tableau de bord ne s'éteint que lorsque le conducteur a attaché sa ceinture, le contact d'allumage étant mis.
L'importance des ceintures de sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale.

Fig.6 Vehicule sur le point de heurter un mur les passagers n'ont pas boucle leur ceinture

Fig.7Le vehicule heurte le mur:les passagers n'ont pas boute leur ceinture
Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dés que le vehicule se déplace fig. 6, une énergie est généraee tant sur le vehicule que sur ses passagers. C'est l'« énergie cinétique »
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du vehicule, de son poids et de celui de ses occuptants. Plus la vitesse et le poids du vehicule sont élevés, plus l'énergie devant être « dissipée » lors d'un accident est grande.
La vitesse du vehicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse double, passant par exemple de 25 à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée se trouve multiplée par quatre.
Comme les occupants du vehicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute l'énergie cinétique des passagers est dissipée uniquement par l'impact contre le mur en cas de collision fig. 7.
Meme si vous ne roulez qu'a une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur toute corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur toute corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les occupants qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « soldaires » de leur vehicule. En cas de collision frontale, ces personnes continuont à se déplacer à la vitesse à laquelle roult le vehicule avant le choc. Cet exemple ne s'aupplique pas seulement aux collisions frontales; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.
Risques liés au non port de la ceinture de sécurité
L'idée repandue selon laquelle il est possible de contrer l'impact avec les mains en cas d'accident léger est totallement fausse!

Fig. 8 Le conducteur non attaché est projet en avant

Fig.9Le passager arrire non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché
Meme lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projétés en avant et percutent de façon incontrolée des éléments de l'habitaté telis que le volant de direction, la planche de bord et le pare-brise fig. 8.
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas replacer les ceintures de sécurité. Lorsquils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir boucle leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche du vehiclque. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag pour la place assise.
Tenez compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois. Afin d'obtenir laffective protection possible,ajustez toujours correctement votre ceinture pour etre protégé même en cas d'accident sans déclenchement des airbags.
Il est important que les occupants des sièges arrêté bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils poursaient être projétés à travers le vehicule en cas d'accident. Un passager ne portant pas sa ceinture sur la banque arrière met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant fig. 9.
Les ceintures de sécurité protégent
Les occupants qui n'ont pas boucle leur ceinture de sécurité risquent d'être grièvement blessés en cas d'accident!

Fig.10 Conducteur avec ceinture de sécurité correctements boucle: il est tenu par cette-ci en cas de freinage sec
Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintiennent les occupants du vehicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement l'énergie cinétique en cas d'accident. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrolés susceptibles d'entrainer des blessures graves. De plus, les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent le danger d'être ejecté hors du vehicule.
Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique
de maniere optimale. La structure avant de la carrosserie ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre vehicule, tel le système d'airbags, garantissant également une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générale est alors plus faible et les risques de blessures sont moins虑es.
Nos exemples dérivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre cincture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour réaliser une courte distance.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle le port de la ceinture de sécurité est obligatoire dans la plupart des pays.
Bien que votre vehicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales et laterales légères, de collisions par l'arrête, de tonneaux et d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dé-passée.
Bouclez donc toujours vous ceinture de sécurité et voirlez à ce que vos passagers aient correctement attaché la leur avant de prendre la route!
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures!
- Attachez toujours vous ceinture de sécurité comme décrit dans la presente brochure.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être boudées à tout moment et ne sont pas endommagées.

AVERTISSEMENT
- Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protégent de façon optimale uniquement si vous les utilisiez correctement.
- Bouclez systématiquevant ceincture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du vehicule - risques de blessures!
- Le réglage correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
- Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).
- Maintenez vos deux pieds au plancher devant le siege tant que le vehicule est en mouvement.
- Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le vehicule est en marche - danger de mort!
- La sangle ne doit pas êtrevrillée lorsqu'vous portez la ceinture desecurité.

AVERTISSEMENT (suite)
- La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures.
- La sangle ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frofter sur des arêtes vives.
- Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
- Des vêtements très amples, non cintrés (par exemple manteau porté par-dessus un veston) géné le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
L'orifice d'introduction du pêne dans le boitant de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériauxsemblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. - Ne modifies jamais le positionnement de la ceinture par l'utilisation de pince, d'anneaux de retenue ou d'accessoires similaires.
- Des ceintures de sécurité eflangées ou déchirées ainsi qu'un endom-magement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boitantier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Contrôlez donc régulièrement l'etat de toutes les ceintures de sécurité.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être replacées dans un atelier spécialisé. Le Replacement peut être nécessaire même siaucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.
- N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de chaque manière que ce soit, et ne les démontré jamais.
- La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut comprometter le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Ceintures de sécurité
Réglage de la ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant et arrêtre se bouchent à l'aide d'un boîtier de verrouillage.

Fig.11 Boitier de verrouillage et pene de la cincture de sécurité
Le réglage correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
- Réglez correctement le siège et l'appuie-tête.
- Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques.
- Enoncez le pène dans le boitier de verrouillage solidaire du siege jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible fig. 11.
Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliquete dans le boitier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur de ceinture page 28
! AVENTISSEMENT
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et la ceinture de sécurité correctement ajustée.
- N'engagez jamais le pêne dans le boitier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent.
- Quand un occupant a mal ajusté sa ceinture de sécurité, celle-ci ne peut pas le protégger correctement. Des blessures extrémement graves peuvent être provoquées par un mauvais ajustement de la ceinture.
Ajustement de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.

Fig.12 Sangle bien ajustee et appuietete correctement regle (vue de I'avant)

Fig.13 Sangle bien ajustée et appuiè-tête correctement régle (vue de coûte)

AVERTISSEMENT
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- La sangle baudrier doit passer plus ou moins au milieu de l'épaule. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement fig. 12.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'applique bien a plat sur le bassin et l'enserrer fermement fig. 13. Le cas échéant, resserrez léquèrement la sangle.
- Lisez les averissements et tenez-en compte page 24.
Les femmes enceintes doivent, elles aussi, ajuster correctement leur ceinture de sécurité
La femme enceinte offre a son futur enfant une protection optimale en portant constamment sa ceinture de sécurité correctement ajustée.

Fig. 14 Ajustement de la sangle recommends pour les femmes enceintes
L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale page 26.
- Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête.
- Faites passer la sangle devant la poitrine et le plus bas possible devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière fig. 14.
Enoncez le pene dans le boitier de verrouillage solidaire du siege jusqu'à ce qu'il s'encliquette de maniere audible
Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliquete dans le boitier de verrouillage.

AVERTISSEMENT
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionné le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre.
- Lisez les averissements et tenez-en compte page 24.
Retrait de la ceinture de sécurité
Ne détachez votre ceinture de sécurité qu'une fois le vehicule immobilisé.

Fig. 15 Retrait du pêne
du boitier de verrouillage
- Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage fig. 15. Le pêne est alors libre .
Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.

AVERTISSEMENT
Ne déboucez jamais votre ceinture de sécurité tant que le vehicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
Ceintures de sécurité mal ajustées
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protéger de façon opti-
male que si l'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit
ètre réalisé en suivant précisé l'ordre décrit dans ce chapitre. Une mauvaise position assiste réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures graves ou mortelles s'accroissant notamment lorsqu'un airbag qui se dé-clenché vient percuter l'occupant ayant adopté une position assisté incorrecte. En tant que conducteur, vous étes responsable de tous les occupants du vehicule, notamment des enfants que vous trans-portez. C'est pourquoit :
- Ne tolérez jamais qu'un occupant n'ait pas bouclé correctement sa ceinture de sécurité pendant la circulation △.

AVERTISSEMENT
-
Une ceinture de sécurité ajustée de façon incorrecte augmente les risques de blessures graves.
-
Avant de prendre la route, donnez à tous les passagers les instructions nécessaires pour bien ajuster leur ceinture de sécurité et indiquez leur de la porter en permanence pendant la marche.
- Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et averis-sements concernant l'utilisation des ceintures de sécurité page 24.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des retracteurs de ceintures
En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement.
Les ceintures de sécurité des occupants avant sont équipées de retracteurs. En cas de collision frontale et laterale correspondant à un accident de gravité supérieure, les retracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi retracts dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois.
Les retraiteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales et laterales légères, de chocs latéraux ou arrêté, de tonneaux ou lors d'accidents au cours des derniers aucune force importante n'agit sur l'avant du vehicule.

Nota
- Une fine poussière se dégage lors du déclenchement des retracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
- Quand le vehicule ou des composants du système sont mis au rebuilt, il faut impératifement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consul-tées.

AVERTISSEMENT (suite)
- Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son en-rouleur automatique, ne sont pas réparables.
- Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exercice d'autres réparations, doivent uniquement être effectuels par des ateliers spécialisés.
- Les retracteurs ne protégent que pour un seul accident et doivent être replacés s'ils ont déjà été activés.
Maintenance et élimination des rétracteurs de ceintures
Les retracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre vehicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le retractor de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les retracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pasomprometre l'efficacité des retracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluant l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.

AVERTISSEMENT
- Une manipulation incorpore et ou des réparations effectues soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des retracteurs de ceintures.
- N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose des composants des retracteurs ou des ceintures de sécurité.
Système d'airbags
Brève introduction
Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter une position correcte?
Afin que les airbags puissant offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir boucle et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assist.
Pour votre propre sécurité et celle des passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant de prendre la route :
- Portez toujours la ceinture de sécurité comme il convient.
- Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction.
- Reglez correctement le siège du passager avant.
- Reglez correctement l'appuie-tete page 13.
- Utilisez le système de retenue pour enfants approprié afin de garantir la protection des enfants à bord de leur vehicule.
L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous étés mal assis à ce moment précis, vous risquez d'être très grievement blessé. Pour cette raison, il est imperatif que tous les occupants adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant non attaché soit projeté en avant dans la zone où
l'airbag se déploie. Dans ce cas, l'occupant peut être très grievement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenché. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entière en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui intervennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de chic et la vitesse du vehicule.
La décelération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décelération survenue et mesuree pendant la collision est inférieure aux valeurs de reference prédéfi-nies dans le calculateur, les airbags frontaux, lateraux et/ou de tête ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le vehicule, même s'il sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.

AVERTISSEMENT
- Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles.
- Tout occuptant, y compris un enfant, qui n'a pas correctement attaché sa ceinture, peut etre grievement, voire mortellement blessé lorsque l'airbag se déclenché. Les enfants jusqu'à l'age de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ilns ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.

AVERTISSEMENT (suite)
- Si vous n'étés pas attaché, si vous vous penchez sur les côtes ou en avant ou bien si vous étés mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous étés percuté par un airbag qui se déclenché à ce moment-là.
- Pour réduire les risques de blessures provoqués par un airbag qui se déclenché, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
- Reglez plusieurs les sièges avant correctement.
Le danger d'utiliser un siège pour enfants sur le siège du passager avant
Des sièges pour enfants dos à la route ne doivent jamais être utilisés sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé.
L'airbag frontal actif du côte du passager avant représenté un très grand danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant risque demettre en périt la vie de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrirée.
Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violament en cas de déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des blessures extrémement graves, voire mortelles.
Pour cette raison, nous vous recommendons vivement de faire voyager les enfants sur les sièges arrêté. C'est l'endetroit du vehicule le plus sur pour les enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 41. Utilisez un siège pour enfants adapté à l'âge et à la taille de l'enfant.
Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous doivent vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.

AVERTISSEMENT
- En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est monté sur le siège du passager avant.
- N'installé jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé. L'enfant risque d'être grièvement, voire mortellement blessé lorsqu'le airbag du passager avant se déclenché.
-
Un airbag du passager avant qui se déclenché risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projet très violament contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
-
S'il se révèle nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passagier avant, respectez impératifement les consignes de sécurité suivantes :
-
Désactiver l'airbag du passager avant page 41, Désactivation des airbags*.
-
Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou l'etalral.
Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siege pour enfants et tenez imperativement compte des avertissements -
Avant de monter correctement le siège pour enfants, recULEZ au maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plusisible de l'airbag frontal.
Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de recycler le siège du passager avant jusqu'en butée.
- Le dossier du siècle du passager avant doit se couver en position verticale.
Témoin du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le témoin surveille le système d'airbags et de rétracteurs de ceintures.
Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le vehicule, y compris les calculateurs et les cablages.
Surveillance du système d'airbags et de retracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags et de retracteurs de ceintures est surveilé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Il faut contrôler le système quand le témoin :
- Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage;
- Ne s'eteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage;
S'eteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage;
S'allume ou scintille en cours de route.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délié le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
En cas de déconnexion de l'un des airbags par un Service Technique, le tê-moin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut.

AVERTISSEMENT
- En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas replir correctement sa fonction de protection.
- En cas de perturbation, faites immédiatement contröler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Réparation, entretien et élimination des airbags
Les composants du système d'airbags sont répartis en différents points du vehicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d'airbags ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommages. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Si le vehicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il faut impératifement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Vehicules Hors Service connaissent cette règlementation.

AVERTISSEMENT
- Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuees soi-meme augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des airbags.
- La plaque de rembourse du volant de direction ainsi que la surface en mousse d'une module d'airbag dans la planche de bord,;cote passager avant,ne doit pas etre munies d'autocollants ni recouvertes et ne doit subir aucune modification.
- Aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
- Pour nettoyer le volant de direction ou la planche de bord, vous pouze utiliser un chiffon sec ou humecté d'eau. Ne nettoyz jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pieces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.
- N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de composants du système d'airbags.
- Il est préférible de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du volant de direction) uniquement par un atelier spécialisé. Les ateliers spécialisés disposent de l'outillage, des informations de réparation et du personnel qualifié nécessaires.
- Nous vous recommendons vivement de vous adresser à un atelier spécialisé pour tous les travaux sur le système d'airbags.
- N'effectuez jamais de transformations sur le pare-chocs avant ou la carrosserie.
- Les airbags ne protégent que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

Conseil antipollution
Les airbags contiennent des composants pyrotechniques. Par conséquent, ils doivent être considérés comme des déchets spéciaux et être déposés dans des centres de gestion des déchets agreés.
Airbags frontaux
Description des airbags frontaux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas replacer les ceintures de sécurité!
Fig.17 Airbag du passagier avant dans la planche de bord
Fig.16 Airbag du conducteur dans le volant
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant de direction fig. 16 et celui du passager avant se trouve dans la planche de bord fig. 17. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG »
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tete et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure page 37, Consignes de sécurité relatives aux airbags frontaux.
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintainir le conducteur ou le passager avant dans une position conférant à l'airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du vehicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimaque que si les occupants du vehicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien reglé leur appuie-tête. C'est pourquoit il faut tousiers boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité.
Les principaux composants du système d'airbags frontaux sont :
- Un dispositif electronicque de pilotage et de surveillance (calculateur).
- Les deux airbags frontaux (sacs gonflables avec générateur de gaz) pour le conducteur et le passager avant.
- Un témoin au tableau de bord page 32.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveilé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défailleant lorsque le témoin :
- Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ⇒ page 32 ;
- Ne s'eteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage;
S'eteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage;
S'allume ou scintille en cours de route.
Critères de non déclenchement du système d'airbags frontaux :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions frontales sans gravité
- Collisions latérales
- Collisions par l'arriere
Tonneau.

AVERTISSEMENT
- Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ⇒ page 10, Position correcte des occupants du vehicule.
- En présence d'une perturbation, faites contröler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collision frontale.
Fonctionnement des airbags frontaux
Une fois gonfles, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tete et du buste.

Fig.18 Schema de principé:airbags frontaux gonfés
Le système d'airbags est conçu de sorte que les airbags du conducteur et du passager s'activent lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
En fonction de l'accident, il se peut que les airbags frontaux et lateraux s'activent simultanément.
Lors de l'activation du système, les airbags se replissant de gaz propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager fig. 18. Lorsque les occupants avant plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôle de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tete et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. ÀpRES un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonfle pour dégager la vue vers l'avant.
Le déploiation de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine pousseie peut être libérée lors du déploiation de
l'airbag. Ce phénomène tout a fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
Comportement des caches des modules des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux

Fig. 19 Schema de principe : comportement des caches des modules d'airbags lors du déclenchement des airbags frontaux
Les caches des modules des airbags se rabattent hors du volant de direction ou de la planche de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déploient fig. 19. Les caches des modules d'airbags restent solidaires du volant de direction ou de la planche de bord.
Consignes de sécurité relatives aux airbags frontaux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'air-bags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents.

AVERTISSEMENT
- Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou à la planche de bord. Si cette distance n'est pas respectée, les airbags pourraient ne pas protégérer correctement les occupants, entraînant un risque de blessures mortelles! Par ailleurs, les sièges avant et leurs appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature de leurs occu-pants.
- Si vous n'êtes pas attaché, si vous vous penchez sur les cotés ou en avant ou bien si vous étés mal assist, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous étés perçu par un airbag qui se déclenché à ce moment-là.
- Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur le siege du passager avant. Si le système d'airbags se déclenché suite à un accident, les enfants risquent d'être grièvement blessés ou même tués par le déploiement de l'airbag page 43, Sécurité des enfants.
- Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag.
- Les airbags n'offrent une protection que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- De même, aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
- Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuee sur les composants du systeme d'airbags.
Airbags latéraux
Description des airbags latéaux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas replacer les ceintures de sécurité!

Fig.20 Airbag laterale dansle siège du conducteur
Les airbags lateraux se trouvent dans le rembourse du dossier du siège du conducteur fig. 20 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont représ par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers.
Le système d'airbags lateraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 40, Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux.
Lors de collisions laterales, les airbags lateraux diminuents risques de lé sions corporelles des occupants des sièges avant du côte exposé au chocol. Outre leur fonction protecrice normale, les ceintures de sécurité seront
égarlement à maintenir les passagers des sièges avant dans une position conférant à l'airbag létal un maximum d'efficacité en cas de collision latérale.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du vehicule. N'oulibiez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du vehicule ont bouillé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoit il faut toujours boudler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité.
Critères de non déclenchement du système d'airbags latéraux :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions latérales sans gravité
- Collisions frontales
- Collisions par l'arrête
Tonneau.
Les principaux composants du système d'airbags sont :
Un dispositif electronicque de pilotage et de surveillance (calculateur).
- Les airbags lateraux logés dans les dossiers des sièges avant.
Un témoin au tableau de bord page 32.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveilé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic).

AVERTISSEMENT
- Ne conduisez jamais avec les panneaux intérieurs des portières démontés.
- Ne conduisez jamais si des parties des panneaux interieurs de portières ont et demontés et que les panneaux ne sont pas bien ajustés.
- Ne conduisze jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de portières ont été démontons sauf si les trouss des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
- Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs supplémentaires ou autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portière.
- Tout travail réalisé sur les portières doit être effectué dans un atelier spécialisé autorisé.
- Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité page 10, Position correcte des occupants du vehicule.
- En presence d'une perturbation, faites contrôle au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collisionlée.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propul-seur.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout a fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
Lorsque les occupants des places avant plongent dans le sac entiement déployé, leur déplacement est amorti, ce qui réduit les risques de blessures du buste.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôle de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la partie supérieure du corps est protégée en étant enveloppée par l'airbag.
Fonctionnement des airbags latéaux
Les airbags déployés peuvent réduire le risque de blessures à la tête et au buste en cas de collision latérale.
Lors de certaines collisions latérales, le sac gonflable lâter se déclenché du côte du vehicule exposé au chic.
En fonction de l'accident, il se peut que les airbags frontaux et lateraux s'activent simultanement.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags lateraux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures liées aux collisions laterales.

AVERTISSEMENT
- Si vous n'avez pas boucé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant pendant la marche du vehicule ou adoptez une mauvaise position asse, vous encourcé un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags lateraux.
Pour que les airbags lateraux puissant déployer leur effet protecteur maximal, la position asse se impsoee par les ceintures de sécurité doit tousjres etre conserve pendant la marche du vehicule. - Aucune autre personne,aucun animal ni aucun object ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. Pour ne pas affercter le fonctionnement des airbags lateraux,ne fixez aucun accessoire (par exemple des porte-gobelets) sur les portes.
-
Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun object lourd ou pointus.
-
Il ne faut pas exercer une trop grande force (par exemple choc violent ou coup de pied) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher!
-
Il ne faut enaucun cas revetir les sièges incorporent un airbag lâteré de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologues pour une utilisation dans voiture vécuile. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie laterale du dossier de siège, la protec

AVERTISSEMENT (suite)
tion offerte par votre airbag latorial serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housées de protection non homologuees.
- Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag lésal doit être réparé sans délambda par un atelier spécialisé.
- Les airbags ne protégent que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
- En adoptant une position assise incorrecte, les enfants s'exposent à des risques de blessures plus graves en cas d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager avant si le système d'airbag se déclenché au cours d'un accident. Risque de blessures très graves, voire mortelles page 43, Sécurité des enfants.
- Il est préférible de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du siècle avant) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
- Aucune transformation, qu'elle qu'elle soit, ne doit être effectuee sur les composants du systeme d'airbags.
- Pour ne pas généré le fonctionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les portières ni les panneaux de portières (par exemple en montant postérieurement des haut-parleurs). Des dommages occasionnés sur la portière avant pouraient généré le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Désactivation des airbags*
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
L'airbag frontal du passager avant doit être désactiver en cas d'utilisation d'un siège pour enfants dos à la route.

Fig. 21 Dans la boite à gants se trouve commande à clé pour activer et désactiver les airbags coté passager avant

Fig.22 Témoin de dé-s-activation de l'airbag du passager
Lorsque l'airbag du passager avant est désacté, cela signifie que celui l'airbag frontal du passager est désacté. Tous les autres airbags équipant le vehicule restent opérationnels.
Désactivation de l'airbag passager avant
Coupez le contact d'allumage.
- À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position OFF fig. 21.
- Vérifiez que, lorsque le contact est mis, le témoin « AIRBAG OFF » de la console ⇒ fig. 22 reste allumé ⇒ △.
Activation de l'airbag du passager avant
Coupez le contact d'allumage.
- À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants vers la position ON fig. 21.
- Verifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin « AIRBAG OFF » de la console ⇒ fig. 22 ne s'allume pas ⇒ △.

AVERTISSEMENT
Le conducteur assume l'entière responsabilité de la bonne position de la commande à clé.
- Il ne faut désactiver l'airbag passager avant que si vous veez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant page 43, Sécurité des enfants.
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactive - danger de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège du passager avant, désactiver plusieurs jours l'airbag frontal de ce siège.
- Dés que vous n'utilise plus le siège pour enfants sur le siège du passager avant, reactivez l'airbag frontal du passager.
- Ne désactiver z'airbag passager avant que lorsque le contact est coupe, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal et/ou de tete et/ou l'atral risquerait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident.
- Si le témoin AIRBAG OFF ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du passager avant est désacté, vous pouvez conclure à une défailANCE du système d'airbag :
- Faites contrôler sans délié le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
N'utilise pas de siege pour enfants du cote du passager avant! Malgré le défaut, l'airbag du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causeur de graves blessures, voir même, la mort de l'enfant. - On ne peut pas prédire si les airbags du passager avant se déclencheront en cas d'accident! Faites-le remarquer à vos passagers.
Sécurité des enfants
Brève introduction
Introduction
Les statistiques sur les accidents de la route ont provenue que les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité aux places arrêté que sur le siège du passager avant.
Nos recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les sièges arrêté. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrêtées soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur talir et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au milieu de la banquette arrêtée ou derrière le siège du passager avant.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants page 21, L'importance des ceintures de sécurité. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adults, entièrement développés. Les enfants encourrent donc un plus grand risque de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés!
Nous vous recommendons d'utiliser pour votre vehicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui compte des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke »1.
Ces systèmes ont été spécialement concus et homologues et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez imperativement dire et tener compte de la section page 43, Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de plusieurs conserver cette documentation à bord.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants
Uneutilisationcorrectedessièges pourenfants réduit considérablementles risquesdeblessures.
En tant que conducteur, vous estes responsable des enfants que vous prenez a bord.
- Protégéz vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés et en faisant un usage approprié ⇒ page 45.
- Respectez impératifement les indications du fabricant du siège pour enfants relatives au réglage correct de la sangle de ceintuère de sécurité.
Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circulation.
Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers. Au moins toutes les deux heures.

AVERTISSEMENT
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactiver – danger de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager avant, désactiver toujours l'airbag frontal de ce siège ⇒ page 41, Déactualisation des airbags*. Si le siège passager peut être régèle en hauteur, placez-le dans la position la plus haute.
- Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous doivent vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
- Tous les occuptants du vehicule - en particulier les enfants - doivent etre correctement assis et attaches durant le trajet.
-
Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux - danger de mort!
-
N'autorisez jamais un enfant à être transporte sans être attaché, à se tenir depuis pendant la marche du vehicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projet dans l'habitacle et risquérer demettre en danger sa vie ainsi que celle des autres passagers.
-
Si, en cours de route, les enfants ne sont pas correctement assist, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assist sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenché au cours d'un accident - risque de blessures très graves, voire mortelles.
- S'il lui est adapté, le siège pour enfants peut protégérer leur enfant!
- Ne laissez jamais un enfant dans le siècle pour enfant sans surveillance ou seul dans le vehicule.

AVERTISSEMENT (suite)
- Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un vehicule en stationnement.
- S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfants, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.
- La sangle ne doit pas êtrevrillée ou endommagée, et elle ne doit pas frottier sur des arêtes vives.
- Une ceinture de sécurité mal ajustée peut entraîner des blessures, même en cas d'accident de faible gravité ou de freinage brusque.
- L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale page 25, Ceintures de sécurité.
- Un siège pour enfant est concu pour porter un seul enfant page 45, Sièges pour enfants.
Sièges pour enfants
Classification des sièges pour enfants en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologues et adaptations à l'enfant sont autorisés.
Pour les sièges pour infant, la norme ECE-R 44 est en vigueur. ECE-R signifié : Norme de la Commission Économique Européenne
Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes :
Groupe 0: jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
Groupe 1: de 9 à 18 kg
Groupe 2:de 15 a 25 kg
Groupe 3: de 22 à 36 kg
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encercé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants conformés à la norme du même nom.
Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protégger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!

Fig.23 Siège pour enfants du groupe 0 monté à l'arrête dos à la route
Groupe 0 : Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les sièges convenant le moins sont ceux représentés sur la figure fig. 23.
Groupe 0+: Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg, les sièges convenant le moins sont ceux représentés sur la figure ⇒ fig. 23.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siege pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.

AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 44.
Sièges pour enfants du groupe 1
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protégger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!

Fig.24 Siège pour enfant du groupe 1 montedans le sens de la marchesur la banquette arrête.
Pour les bébéss et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges pour enfants convenant le moins sont certains dotés du système « ISOFIX » ou ceux où l'enfant est assistés dos à la route.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de plusieurs conserver cette documentation à bord.

AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 44.
Sièges pour enfants des groupes 2 et 3
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contributor à protégger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!

Fig.25 Siège pour enfants monté dans le sens de la marche sur la banquette arrête.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
47Sec
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de plusieurs conserver cette documentation à bord.
Sièges pour enfants du groupe 2
Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour enfants convenant le mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée.
Sièges pour enfants du groupe 3
Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mistré fig. 25.

AVERTISSEMENT
- La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou le haut du bras. La ceinture baudrier doit bien s'appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le ventre, et toutes bien s'appliquer. Le cas échéant, retendra que peu la sangle ⇒ page 25, Ceintures de sécurité.
- Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et averissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 44.
Fixation des sièges pour enfants
Possibilities de fixation des sièges pour enfants
Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un siège pour enfants aux places arrêté et sur le siège du passager avant.
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrêté ou sur le siège du passager avant, vous dispose des possibités suivantes :
- Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures de sécurité.
- Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceinture de sécurité sur les anneaux de retenue « ISOFIX » ⇒ page 49.
| Catégorie de poids | Poids | Places assises | ||
| Passager avant | Places arrêtées latérales | Place arrêtée centrale | ||
| Groupe 0 <10 kg U* U U | ||||
| Groupe 0+ <13 kg U* U U | ||||
| Groupe I 9-18 kg U* U/L U | ||||
| Groupe II/III 15-36 kg X UF UF | ||||
U: Convient pour les systèmes de retenue universels homologues pour cette tranche d'age (les systèmes de retenue universels sont ceux qui se fixent avec une cincture de sécurité d'adultes)
UF Convient pour les systèmes de retenue universels orientés vers l'avant homologues pour cette tranche d'age.
*: Reculez et leveze le siège du passager au maximum, et désactivez systématiquement l'airbag.
L: Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX »
X Ne se prete pas au transport d'enfants de ce groupe d'age.

AVERTISSEMENT
- Durant la marche du vehicule, les enfants doivent être attachés dans le vehicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager si l'airbag n'a pas été préalablement désactifé – danger de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège passager, désactive l'airbag de ce siège page 41, Déactualisation des airbags* et réglez-le dans sa position la plus haute, si le réglage en hauteur est possible.
- Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et averissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 44.
Fixation du siège infant avec le système « ISOFIX »
Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrêtées laterales grâce au système « ISOFIX »

Fig.26 Anneaux de fixation ISOFIX
Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfants, respectez imperativement les instructions du fabricant.
- Enforcez le siège pour enfants sur les anneaux de fixation « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manie re audible. Si le siège pour enfants dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant.
- Vérifiez la fixation en tirant des deux côtes du siège pour enfants.
Chaque siege latal de la banquette arriere est dote de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains vehicules, les anneaux sont fixes à l'armatu
re de siege et sur d'autres au plancher arrirée. On accede aux anneaux « ISOFIX » entre le dossier et la banquette arrirée.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles chez les Services Techniques.

AVERTISSEMENT
- Les anneaux de fixation sont concus uniquement pour les sièges enfants dotés du système « ISOFIX »
- Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou quelconques objets : danger de mort !
Veillez a ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX »
Sangles de fixation Top Tether
Certain sièges pour enfants sont dotés d'un troisième point d'ancrage Top Tether, en plus des deux ancrages « ISOFIX», offrant une meilleure retenue à l'enfant.

Fig. 27 Position des anneaux Top Tether sur la partie arrête de la banquette arrête
Les sièges pour enfant dôtes de système Top Tether intégrant une sangle de fixation au point d'ancrage du vehicule, située sur la partie arrêté du dossier de la banquette arrêté.
La sangle de fixation doit réduire le mouvement du siècle de sécurité vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquence le risque de léasons pouvant être causées à la tête après avoir"Heuté l'intérieur du vehicule.
Il est prévu que la Directive de l'UE intègre les dispositions relatives à la fixation des systèmes de retenue pour enfants par ancreges ISOFIX et Top Tether (dont l'application à de nouveaux types de systèmes sera probablement obligatoire à partir de 2010), ce qui entraînera une meilleure retenue des sièges enfants et une réduction du mouvement de la tête en cas de chocs frontaux.
Utilisation des sangles de sécurité pour sièges orientés dos à la route
Actuellement, les sièges de sécurité pour enfants orientés dos à la route et dōte d'une sangle de fixation sont très peu nombreux. Nous vous prions de dire attentivement et de suivre les instructions du fabricant de sièges de sécurité afin de déterminer comment installer la sangle de sécurité de façon ajusté.

AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident.
- N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du cofre à bagages.
- Ne fixez jamais de bagages ou autres objets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).
Montage du système Top Tether du siège pour enfant dans le point d'ancrage

Fig.28 Sangle de fixation: pose et dépose cor recte
Fixation du Top Tether du siège pour enfant au point d'ancrage situé sur la partie arrêté du dossier
- Déployez la sangle de fixation du siège de sécurité pour enfants conformément aux indications du fabricant.
Dirigez la sangle de fixation du Top Tether sous l'appuie-tete arrêté fig. 28 (soulevez l'appuie-tete si nécessaire).
Déployez la sangle de manière à assurer une fixation correcte de la sangle du Top Tether du siècle pour enfants à l'ancrage de la partie arrêté du dossier. - Tendez la sangle du Top Tether fermement en suivant les instructions du fabricant de sièges pour enfants.
Detached a sangle de fixation
- Relâchéz la tension en suivant les indications du fabricant de sièges de sécurité pour enfants.
- Pressez le boitier de verrouillage et detachez la fixation d'ancraige.

AVERTISSEMENT
Veuillez dire et tener compte de tous les AVERTISSEMENTS page 50.

Fig. 29 Planche de bord
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Synoptique de la planche de bord
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre vehicule.
① Levier d'ouverture de porte
2Commanded'éclairage 98
3 Rheostat d'clairage des cadrans* 100
4 Reglage du site des projecteurs* 100
Diffuseur d'air
6 Levier des clignotants/de l'inverseur-codes et regulateur de vitesse* 104,163
Tableau debord et temoins lumineux:
Cadrans 55
-Témoins d'alerte et de contrôle 64
8 Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis) Airbag frontal cote conducteur 30
9 Serrure de direction et demarrage 141
Levier d'essuie-glace/de lave-glace/ essuie-glace arriere et commande de l'indicateur multifonction* 107,59
1) Autoradio
12 Boite a gants/Rangement 121
Airbag passager avant* 34
14 Commandes:
- Chauffage et ventilation 130
- Climatiseur* 133
- Climatronic* 136
15 Allume-cigare/prise de courant 125
16 Porte-boissons/Cendrier 124
17 Commandes sur la console centrale :
-Feux de détresse 103
-TemoindeconnexionAirbag 32
- ESP 170
- Contrôle de pression des pneus 73
- Dégivrage de la lunette arrêté 102
-Siigeschauffants* 118
- Verrouillage centralise 84
- Connexion AUX 126
18 Levier de frein a main 158
19 Levier de boite automatique*/ mecanique / 150,149
2 Logement pour objets
21 Pedales 16
Levier pour la regulation de la colonne de direction* 140
(23) Levier d'ouverture du capot-moteur 204
24 Commandes audio et telephone sur la colonne* 77
25 Emplacement des fusibles 235
54 Poste de conduite
26Commandepourleréglage desretroviseursextérieuresexec-triques* 112
27Commandes pour les lève-glace electriques* 93

Nota
Certaines équipements presentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option.
Cadrans
Synoptique des cadrans
Les cadrans indiquent certains etats de fonctionnement du vehicule.

Fig. 30 Détail de la planche de bord : tableau de bord
La disposition des instruments dépend de la version du modele et du moteur.
4 Touche de selection des menus de l'afficheur du tableau de bord.
⑤ Touche de réglage en fonction du menu sélectionné
① Comptetours* page 56.
② Afficheur.
③ Tachymètre (compteur de vitesse) page 56
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute (régium) du moteur.
Le début de la zone rouge du compte-tours fig. 30① représentée, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa température normale de fonctionnement. Il est recommendé d'engage la vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accéléateur avant que l'iguille n'atteigne cette zone.

ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas pénétrer dans la zone rouge de l'échelle graduée - risque d'endommager le moteur!

Conseil antipollution
Une montée en rapport précote vous permet d'économiser du carburant, et d'en réduire les émissions, mais aussi d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Tachymètre (compteur de vitesse)
Le tachymètre dispose d'un totalisateur kilométrique total, d'un totalisateur partiel, et d'un indicateur de périodicité d'entretien.
Pendant la période de rodage, il faut respecter les instructions décrites dans page 172.
Système GPL*
Indicateur de niveau de GPL

Fig. 31 Tableau de bord : indicateur de niveau de gaz.
Indicateur du niveau de replissage du système de GPL
Le réserve de GPL situation dans le cuvelage de la roue de secours a une capacité de 52,8 litres de GPL à une température extérieure de 15^ page 197, Faire l'appoint de GPL.
Il est possible de vérifier l'etat de charge de l'afficheur analogique de gaz situé sur le tableau de bord fig. 31, lorsque le niveau atteint la réserve, le témoin de réserve de gaz s'allume accommodné d'un signal sonore. Faites le plein de GPL des que vous en avez l'opportunité.
Si lors de la conduite au GPL un signal sonore d'alerte retentit soudaientement, et si l'affchéur indique un message d'ajretissement1) ERREUR FONC_AU GAZ, cette signifie qu'il existe une panne dans le système GPL. Faites vérifier le système de GPL par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflamma- ble. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres léssions.
- Prenez les précautions nécessaires afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
- En cas de stationnement du vehicule dans un endroit fermé (par exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.

Nota
- Les indications de consommation moyenne de carburant et d'autonomie de l'indicateur multifonction (MFA)1) de l'écran2) du tableau de bord sont approximatives.
-
Le MFA indique deux valeurs différentes relatives à la consommation en fonction du mode de fonctionnement (GPL ou essence).
-
Veuillez vérifier le niveau du réservoir d'essence sur le témoin du réservoir d'essence du tableau de bord page 57.
- Si des trajets courts sont fréquement effectuels, notamment à basse température extérieure, le vehicule fonctionnera plus souvent à l'essence qu'au GPL. C'est pourquoit il est possible que le réserve d'essence se vide plus rapidement que celui de GPL.
Afficheur numérique du tableau de bord
Indicateur du niveau de carburant et témoin de réserve

Fig.32 Indicateur de niveau du réservoir de carburant
Tableau de bord : Indicateur de niveau du réservoir de carburant
Le réservoir à carburant une contenance d'environ 45 litres.
Quand la barre latérale atteint la zone de réserve fig. 32, un témoin s'allume et un signal sonore retentit simultanément pour vous rappeler que vous doivent faire le plein. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir.
Montre à affichage numérique*
Pour régler les heures, appuyez sur la touche ④ →fig. 30. L'option « heures » clignotera sur l'afficheur et elle est régiable grâce au bouton ⑤ « set » → fig. 30.
- Pour régler les minutes, appuyez de nouveau sur la touche et seLECTIONnez l'option minutes, que vous pouvez régler avec le bouton (5) « set »
Une fois le réglage achemé, le système ménorise l'heure.
Affichage de la température extérieure
La température extérieure s'affiche lorsque le contact d'allumage est mis.
À une température descendante entre +4^ et -7^ et à une température ascendante entre -5^ et +6^ , en plus de la température extérieure, un symbole de cristal de glace s'affiche et si la vitesse est supérieure à 10km/h un avertisseur acoustique retentit.
L'activation du symbole du cristal de glace permet d'avertir le conducteur du danger de verglas, afin qu'il conduise avec davantage de prudence.
Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vitesse tres reduite, la temperaturé indiquee peut etre légerement supérieure à la température extérieur réelle en raison de la chaleur emanant du moteur.
Indication de la vitesse recommandee*
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant.

Fig. 33 Indicateur du rapport le plus economique
À l'aide de l'indicateur du rapport le plus économique, vous pouvez économiser du carburant. Si vous avez engagé une vitesse non adaptée, un triangle apparaître pres de l'indicateur de rapport de vitesse, vous indiquant si vous doivent passer une vitesse supérieure ou inférieure fig. 33.
Afficheur avec indicateur multifonction (MFA)*
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation.

Fig. 34 Levier de l'essuie-glace: touche A et commande à bascule B
Le système multifonction dispose de deux mémoires automatiques: 1 - Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage. La mémoire selektionnée apparait en haut à droite de l'afficheur.
Selection de la mémoire
- ÀpRES avoir mis le contact, appuyez brievement sur le bouton fig. 34 A du levier d'essuie-glace pour passer d'une mémoire à l'autre.
Effacement de la mémoire
- Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez la touche (A) du levier d'essuie-glace enfoncée pendant au moins deux secondes.
La mémoire de trajet 1 enregistre les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivisevez trajet moins de deux heures après avoir coupe le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
La mémoire de voyage 2 enregistre les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets (meme lorsque le contact a été coupe plus de deux heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 19 heures et 59 minutes ou une distance parcourue de 1999 km. Si l'une des valeurs indiquées est dé-passée, la mémoire est automatiquement effacée.
Indications de l'indicateur multifonction (MFA)*

Fig.35 Levier d'essuiglace et de lave-glace: touche A et commande a bascule B
Sur l'indicateur multifonction (MFA), actionnez le bouton rotatif fig. 35 du levier d'essue-glace pour faire defiler les indications suivantes:
Indications de la mémoire
Vitesse de marche
Durée de trajet
Vitesse moyenne
Distance parcourue
Autonomie restante
- Consommation moyenne
- Consommation momentanée
Indicateur de température extérieure
- Avertissement vitesse
km/h - Vitesse de marche
L'affichage de la vitesse de marche est numérique.
min - Durée du trajet
L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
km / h -Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 metres environ après l'établissement du contact d'allumage. jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplaceé par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquée est actualisé toutes les 5 secondes.
km - Distance parcourue
Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact.
La valeur maximale enregistrée par les deux mémoires est 1999 km. Si cette valeur est dépassee, la mémoire correspondante est effacée.
km - Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le vehicule peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve le même style de conduite.
/ 100km -Consommation moyenne
La consommation moyenne est affichée après une distance de 100 metres environ après l'établissement du contact d'allumage. jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplaçée par des tirets. Lorsque le vehicule roulé, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas induquée.
1/100 km ou l/h - Consommation actuelle
La consommation momentanée est indiquée en 1/km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (litres/heure) lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation page 175.
Affichage de la température extérieure
La plage de mesure s'étend de -45 °C à +58 °C. Pour les températures inférieures à +4 °C, un « symbole de cristal de glace » est également affché et une « sonnerie » se fait entendre si vous circuez à plus de 10 km/h (avertissement de verglas). Ce symbole clignote d'abord durant environ 10 secondes, puis resté allumé tant que la temperature extérieure ne dépasse pas +4°C ou ne monte pas au-dessus de 6 °C s'il était déjà allumé.
Avertissement vitesse indiquée
En circulant à la vitesse souhaitée, entraînt dans le menu du mode « Avertissement de vitesse » et appuyez sur la touche (A)-RESET-. La vitesse indiquée est alors mémorisée. Si à un moment donne vous dépassez la vitesse
indiquée, un averissement de texte apparait sur l'écran et un signal sonore retentit.1)
Il peut être désactivé en appuyant sur la touche (RESET). La vitesse peut être modifiée avec la touche à bascule (B) par tranche de 5 km/h, dans les 5 secondes suivant la mémorisation initiale.

AVERTISSEMENT
Meme si le symbole « cristal de glace » n'apparait pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à l'indicateur - risque d'accident!

Nota
Lorsque le vehicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température affichée peut être légément supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
Indication des positions du levier sélecteur*

Fig.36 Afficheur: position du levier de la boite automatique
La position du levier sélecteur de la boîte automatique est affichée par l'affichage page 150.
Totalisateur kilométrique
Le totalisateur supérieur de l'afficheur enregistre la distance totale parcournue par le vehicule.
Le totalisateur inférieur enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro ⇒ fig. 30 (5).
Indicateur de maintenance

Fig. 37 Indicateur de fréquence d'entretien
L'indicateur d'entretien apparait à l'écran du tableau de bord fig. 37.
Chez SEAT, une distinction est faite entre les services incluant la vidange de l'huile moteur ( comme le Service Périodique ) et les services sans vidange d'huile moteur ( comme le Service Entretien ). L'indicateur de maintenance informe uniquement des dates des services inclues dans la vidange d'huile moteur. Les dates de tous les autres services, comme par exemple, le Service Entretien ou la vidange de liquide de frein, sont détaillées sur l'ad-hésif situé sur le montant de la porte, ou sur le Plan d'Assistance Technique.
Sur les vehicules soumis au Service en fonction du temps ou du kilométrage, une périodicié de maintenance fixe est prédéfiènie.
Sur les vehicules avec Service « Long Life», les périodes sont calculées séparément. Le progrès technique permet de réduire considérablement les travaux d'entretien. Avec le Service « Long Life», SEAT met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un Service Périodique qu'au moment où votre vehicule en a besoin. Pour calculer ce moment (max. deux ans), les conditions d'utilisation du vehicule et le style de con
duite personnel sont également pris en compte. L'advertissement préalable d'entretien apparaitraès qu'il manquera moins de 20 jours pour réaliser la révision correspondante. Le kilométrage est toujours arrandi à 100km et le temps aux jours entiers. Le message de service actuel ne pourrait être consulté que lorsque 500km auront été parcourus depuis le précédent service. Avant d'atteindre ces 500 kilometres, seuls des tireurs seront visibles.
Alerte de service
Lorsqu'il est nécessaire de réaliser un service prochainement, une alerte de service apparait en mettant l'allumage.
Sur l'écran du tableau de bord sont affiché le « symbole de la clé plate » et l'indication « km » ainsi qu'un symbole d'horloge avec les jours restants jusqu'àu prochain service. Le chiffre indiqué correspond au nombre maximum de kilométres pouvant encore être parcours jusqu'à la date du prochain service. Àpès quelques secondes, le type d'indication change. Un symbole de « montre » apparait en même temps que le nombre de jours restants avant l'échéance de l'entretien.
Service
Lorsque le moment de réaliser un service sera venu, un signal sonore retentira en mettant le contact, puis le symbole de la « clé fixe » -et le texte SERVICE s'afficheront.
Si le service n'est pas réalisé après l'indication du tableau de bord, le kilométrage parcouru et le temps écoulé depuis l'alerte de SERVICE seront affichés.
Consulter le message d'entretien
Avec le contact mis, le moteur eteint et le vehicule a l'arret, le message de service actuel peut etre consulte.
- Appuyez sur la touche du tableau de bord autant de fois qu'il sera nécessaire jusqu'à ce qu'apparaisse le symbole de la « clé fixe »
Un entretien en retard est indiqué par le signe moins devant le nombre de kilomètres ou de jours affché.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas ete effectue dans un atelier SEAT, l'indicateur de maintenance doit etre remis a zero comme suit:
- Coupe le contact d'allumage.
Appuyez sur la touche (0.0/SE) et maintenez-la enfoncée. - Remettez le contact.
- Remettez la touche 0.0/SE1 et appuyez sur la touche avant 20 secon
des.
Il ne faut pas remettre l'indicateur à zéro entre les périodes de maintenance, car les indications fournies seraient erronées.
Si l'indicateur est remis à zéro manuelle, le prochain intervalle de maintenance sera indiqué après 15 000 km ou au bout d'un an et ne sera pas calculé individuellement.

Nota
Sur les vehicules avec Service « Long Life», si la batterie est débranchée pendant une longue période de temps, il ne sera pas possible de calculer les jours restants jusqu'au prochain service. Cela pourrait cause des erreurs dans les messages d'alerte des services. Dans ce cas il faudra prend en compte les périodes d'entretien maximales permises ⇒ brochure Plan d'Assistance Technique
Témoins d'alerte et de contrôle
Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 38 Tableau de bord avec témoins d'alerte et de contrôle. Certains des témoins d'alerte et de contrôle presentés ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des équipements uniquement disponibles en option.
| Posi- tion | Symbole | Signification des témoins d'alerte et de contrôle | Information supplémentaire |
| 1 | EPC | Dysfonctionnement du moteur (mo- teur à essence) | ⇒page 69 |
| 1 | OO | Système de préchauffage (moteurs diesel)S'il s'allume : système de préchauf- fage activéS'il clignote : dysfonctionnement du moteur | ⇒page 69 |
| 2 | ### | Accumulation de suie dans le filtre à particules pour moteurs Diesel | ⇒page 69 |
| 3 | ### | De couleur rouge :Pression d'huile moteur | ⇒page 70 |
| De couleur jaune :S'il clignote : capteur de l'huile mo- teur défectueuxS'il reste allumé : niveau d'huile moteur insuffisant | |||
| 4 | ### | Défaillance d'une ampoule ⇒ page 70 | |
| 5 | ### | Feu arrêté antibrouillard allumé ⇒ page 70 | |
| 6 | ### | Témoin de rappel des ceintures* ⇒ page 19 | |
| 7 | (ABS) | Système antiblocage de freins (ABS)* | ⇒page 70 |
| 8 | ### | S'il clignote : le programme electro- nique de stabilité (ESP) est en fonc- tIonnement ou le TCS est en cours d'interventionS'il reste allumé : ESP ou TCS en panne | ⇒page 71⇒page 72 |
| Posi- tion | Symbole | Signification des témoins d'alerte et de contrôle | Information supplémentaire |
| 9 | 1 | Manque de liquide de frein ou dysfonctionnement grave du système de freinage | ⇒ page 72 |
| 10 | P | Frein à main serré ⇒ page 158 | |
| 11 | Régulateur de vitesse activé ⇒ page 72 | ||
| 12 | Pression de gonflage des pneus* ⇒ page 72 | ||
| 13 | Blocage du levier sélecteur (boîte automatique) | ⇒ page 74 | |
| 14 | Niveau/réservoir de carburant ⇒ page 74 | ||
| 15 | Portes ouvertes ⇒ page 74 | ||
| 16 | Coffre ouvert ⇒ page 74 | ||
| 17 | Système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures défectueux ou airbag désactivé | ⇒ page 32 | |
| 18 | Feux de route allumés ⇒ page 74 | ||
| 19 | A | Système Start-Stop désactivé ⇒ page 147 | |
| 20 | OFF | Direction électrohydraulique ⇒ page 74 | |
| 21 | Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échévement | ⇒ page 75 | |
| 22 | Niveau et température du liquide de refroidissement | ⇒ page 75 | |
| 23 |  | Dysfonctionnement de l'alternateur \( \Rightarrow \) page 76 | |
| 24 |  | S'il reste allumé : TCS désactivé\( \Rightarrow \)page 71\( \Rightarrow \)page 72 | |
|  | Clignotants activités \( \Rightarrow \)page 76 | ||
| SAFE Antidémarrage électronique | \( \Rightarrow \)page 76\( \Rightarrow \)page 81 | ||

AVERTISSEMENT
- La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou d'endommager le vehicule.
- Un vehicule en panne representa un grand risque d'accident. Utilisez les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule à l'arrêt.
Le compartment moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant d'ouvirir le capot moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartment moteur: arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des averisations correspondants page 202.

Nota
- Sur les vehicules dont l'affeur n'indique pas de messages d'advertisement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
- Sur les vehicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'informatie.
Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle (vehicules au GPL)
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 39 Tableau de bord avec témoins d'alerte et de contrôle sur vehicules au GPL.
| Posi- tion | Symbo- le | Signification des témoins d'alerte et de contrôle | Information supplémentaire |
| 1 |  | Couleur verte : Système de GPL connec- tepé | \( \Rightarrow \) page 145 |
| 2 |  | Couleur jaune : Témoin de réserve de gaz | \( \Rightarrow \) page 56 |

AVERTISSEMENT
- La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et avertissements correspondants risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du vehicule.
- Un vehicule en panne representa un grand risque d'accident. Utilisez les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent leur vehicule à l'arrêt.
Le compartment moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant d'ouvoir le capot moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartment moteur: arretez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lizez et tenez compte des averisations correspondants page 202.

Nota
- Sur les vehicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'alertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
- Sur les vehicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du témoin respectif, accompné d'un message d'avertissement ou d'information.
Symboles d'alerte
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
Messages d'ajretissement de priorite 1 (rouges)
En presence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arretez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction defaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être eventulement nécessaire de faire appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorite 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun et clignantot jusqu'à ce que le dernier soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'advertissement de priorité 1, aucun menu n'apparait sur l'afficheur.
Exemples de messages d'advertisement de priorite 1 (rouges)
- Symbole du système de freinage (D) accompagné du message d'advertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP D'EAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION.
- Symbole du liquide de refroidissement, accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
- Symbole de pression d'huile moteur accompagné du message d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÉTEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISATION.
Messages d'ajretissement de priorite 2 (jaunes)
En presence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'advertissement retentit. Verifie la fonction correspondante des que possible.
En présence de plusieurs messages d'advertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Avec un temps d'attente, le message d'information disparait et le symbole est affché pour mémoire en cordure de l'affcheur.
Les messages d'ajretissement de priorite 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'ajretissement de priorite 1.
Exemples de messages d'advertisement de priorité 2 (jaunes)1):
- Témoin du carburant accompagné du message d'information FAITES LE PLEIN SVP.
- Symbole de liquide lave-glace accompagné du message d'information FAITES L'APPOINT DE LAVE-GLACE. Remplissez le réservoir de lave-glace.
Messages d'informations sur l'afficheur*
| Messages écritesa) | Contient les informations suivantes : |
| SERVICE La périodicité d'entretien a expiré. Adressez-vous au Service Technique | |
| ANTIDE-MARR_ | Système de fonctionnement d'urgence actif. Le vehicule ne démarre pas. Adressez-vous au Service Technique. |
| ERREUR Tableau de bord défectieux. Adressez-vous au Service Technique | |
| NETT_FILTRÉ AIR | Avertissement: Vous doivent nettoyer le filtre à air |
| PAS DE CLE Avertissement: La clé correcte n'est pas dans le vehicule. | |
| PILE CLÉ Avertissement: Batterie de la clé faible. Remplacez la pile. | |
| EMBRAY Avertissement: Appuyez sur la pédale d'embrayage pour démarrer. Sur les vehicules avec boîte de vitesses mécanique et système Start/Stop. | |
| → P/N Avertissement: Placez le levier en position P ou N pour dé-marrer. Uniquement sur les vehicules à boîte automatique. | |
| → P Avertissement: Amenez le levier sélecteur en position P pour arrêter le moteur. ▶ | |
| DÉMARR Avertissement: Le moteur démarre automatique. Système Start/Stop actisé. | |
| DÉMARR MANUEL | Avertissement: Vous doivent démarrer le moteur manuelle-ment. Système Start/Stop actisé. |
| ERREUR START STOP | Avertissement: Erreur de système Start-Stop. |
| START STOP IMPOSSIBLE | Avertissement: Bien que le Start/Stop est actif, le moteur ne peut pas s'arrêter automatique. Toutes les condi-tions ne sont pas réunies |
| START STOP ACTIVE | Avertissement: Système Start/Stop actié. Seulement en mode Stop. |
| COUPER CONTACT AL- LUMAGE | Avertissement: Système Start/Stop actié. Coupe le contact lorsque vous quittez le vehicule. |
| ARRET SUR- CHAUFFE BV | Avertissement: Coupe le moteur. Boîte de vitesses en sur- chauffe. |
| FREIN Avertissement: Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pé-dale de frein. Uniquement sur les vehicules à boîte automa-tique. | |
| ROUE LIBRE Avertissement: Mode « inertie » actif. Transmission em-brayée. Uniquement sur les vehicules à boîte automatique. | |
| ATTENT_SÀ- FELOCK | Avertissement de fonction du verrouillage centralisé acti-vee. |
a) Ces messages peuvent varier en fonction de la version du modele.
Gestion moteur* EPC
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin EPC (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'al
lume pendant le contrôle du fonctionnement. Il doit s'eteindre après le dé-marrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le vehicule et demandez l'aide d'un technicien.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur*
Oo
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchaufage du moteur diesel. Il clignote en cas de dysfonctionnement du moteur.
Le témoin est allumé
Le témoin s'allume au moment ou vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Il est conseilé demettre en route le moteur des que le témoin s'étéint.
Le témoin clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage. Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.
Accumulation de suie dans le filtré à particules pour moteurs Diesel*
Si le témoin s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtré en conduisant de manière appropriée.
Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (boîte de vitesses automatique : position S) à une vitesse minimale de ▷
60 km/h et avec le moteur à un régime d'environ 2 000 tr/min. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suite accumulée dans le filtré. Si le nettoyage est réalisé avec succès, le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas, ou si les trois témoins sont allumés (filtre à particules, dysfonctionnement du système de contrôle des émissions et éléments de chauffage) conduisez le vehicule à un garage spécialisé pour procéder à la réparation du début.

AVERTISSEMENT
- Adaptez dans tous les cas yours vises à l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Les recommendations se rapportant à la conduite ne doivent en aucun cas vous mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière.
Le filtré à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseilé de garer votre voiture de sorte que le filtré à particules n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se couver sous le vehicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Pression d'huile moteur
Ce symbole rouge d'alerte indique que la pression de l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'advertisement re- tentissant en même temps, arrêtez le moteur et contrôlelez niveau de l'hui-le. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile page 208.
Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tournier le moteur au langenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
Contrôle du niveau d'huile
Si le témoin s'illumine en jaune éverifiez le niveau d'huile moteur des que possible. Faites l'appoint d'huile page 208 des que possible.
Capteur de niveau d'huile défecteurs
Si le symbole clignote, rendez-vous dans un atelier spécialise et faites-y controller le capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de controller le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passagé à la pompe.
Défaut sur une ampoule*
Ce témoin s'allume lorsqu'une ampoule ne fonctionne pas.
Le témoin s'allume lorsqu'apparait un défaut d'éclairage des clignotants, des projecteurs, des feux de position et antibrouillard.
Feu arriere de brouillard* 0
Lorsque le feu arrêté de brouillard est allumé, le témoin 0 s'allume. Autres remarques page 98.
Dispositif antiblocage (ABS)*
Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé.
L'ABS est défectueux si:
Le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'alluma
ge.
Le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes.
- Le témoin s'allume en cours de route.
Le vehicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vousès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section page 168.
S'il y a un dysfonctionnement de l'ABS, le témoin de contrôle de l'ESP* s'active également, ainsi que celui de la pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage, il faut en conclude que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage

AVERTISSEMENT
- Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des averissements de la section page 202, Interventions dans le compartment moteur.
- Si le témoin du système de freinage (S) s'allume en même temps que le témoin d'ABS (S), arrêtez immeditatément le vehicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ⇒ page 216, Liquide de frein.
Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN», ne reprenze pas la route - risque d'accident! Demandez de l'aide à un technicien. - Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de finnage peut etre du la defaillance de I'ABS. Les roues arriere risquent par consequent de se bloquer relativement vite lors du finnage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrive du vehicule - risque de derapage! Arretez le vehicule et demandez l'aide d'un technicien.
Défaillance du blocage électronique du différentiel (EDS)*
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les vehicules Equipés du Programme Électronique de Stabilité (ESP)*
Le témoin d'ABS s/allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Ren-dez-vous des que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section page 170, Blo-gagelectronique du différentiel (EDS)*.
La régulation antipatinage évite le patinage des roues mo-trices à l'accelération
Deux tímoins d'information sont attribués à la régulation antipatinage des roues motrices : et Ces deux tímoins s'allument simultanément en mettant le contact et ils devront s'éteindre au bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la verification de la fonction.
Le témoin est dote de la fonction suivante :
- Il clignote quand le TCS s'active, avec le vehicule en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défailleant, le témoin reste allumé. Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que le TCS fonctionne en liaison avec l'ABS. Pour plus d'informations, consultez page 167, Freins
Le témoin 2 informe sur l'etat de déconnexion du système :
- Il reste allumé quand le TCS est déconnecté après avoir appuyé sur l'interrupteur de TCS OFF.
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction TCS est remise en marche et le témoin s'éteint.
Programme electronique de stabilité (ESP)* /
Deux tímoins d'informations sont attribués au programme électronique de stabilité. Le tímoin informs de la fonction et le tímoin informe de la déconnexion.
Ces deux tiemoins s'allument simultanement en mettant le contact et ils devront s'eteindre au bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la verification de la fonction.
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et TCS. Il inclut également l'Aide au freinage d'urgence (BAS), le nettoyage automatique des disques de frein et le Programme de Stabilisation de la Remorque (TSP).
Le témoin possède les fonctions suivantes :
- Il clignote en cours de route lorsque le TCS/ESP est en phase de régulation;
- Il s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESP;
- Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS.
Si le témoin 3 reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut être que la fonction a été déactivée par le système. Dans ce cas, l'ESP peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système :
Il reste allumé quand le TCS est déconnecté après avoir appuyé sur l'interrupteur de.
Système de freinage* (1)
Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ou en cas de dysfonctionnement du système.
Quand letemoin s'allume-t-il?
Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas page 216.
- En cas de dysfonctionnement du système de freinage.
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin d'ABS.

AVERTISSEMENT
Si le témoin d'alerte du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein page 216, Li-quide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque de accident. Arréez-vous, ne poursuivies que cette route. Demandez de l'aide à un techniquen.
- Si le témoin d'alerte du système de freinage (1) s'allume en même temps que le témoin d'ABS (2), il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défaillante. Les roues arriré risquent par conséquence de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cea peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du vehicule - risque de dérapage! Arretez le vehicule et demandez l'aide d'un technicien.
Régulateur de vitesse\*
Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.
Le témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse page 163.
Pression des pneus\*

Fig. 40 Console centrale : touche du système de contrôle des pneus
Le témoin de contrôle1) des pneus compare les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESP. Si le diamètre de roulement d'une roue change, vous en étés averti par le témoin de contrôle des pneus (L). Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsque:
La pression du pneu est insuffisante.
- La structure du pneu presente des imperfections.
Le vehicule n'est pas a niveau pour un probleme de charge.
- Les roues d'un essieu supportent plus de charge (par exemple lors de la conduite avec une remorque ou dans des montées ou descentes prononçées).
Le vehicule est equipede chaines pour la neige.
La roue de secours est montée.
- La roue d'un essieu a eté remplacee.
Réglage de la pression de gonflage des pneus
Après avoir modifié la pression des pneus ou remplace une ou plusieurs roues, il faut restaminer enforcée la touche fig. 40 avec le contact d'allume connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par exemple lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il faudra augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge totale (consultez l'autocollant de la face interieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle des pneus, vous pourrait confirmé la nouvelle valeur de la pression.
Le témoin de contrôle des pneus (1) s'allume.
Si la pression de gonflage d'une roue est très inférieure à la valeur régée par le conducteur, le témoin de contrôle des pneus s'allumera .

AVERTISSEMENT
Lorsque le témoin de contrôle des pneus s'allume, il faut réduire la vitesse immidiatement et éviter toute manipulation brusque de virage ou frei-nage. Arreze-z-vous le plus rapidement possible et contrôle la pression et l'état de tous les pneus.
- Le conducteur est responsable de la correcte pression des pneus de son vehicule. C'est pourquoi vous devez controler régulièrement la pression.
- Dans certaines circonstances (par ex, avec une conduite sportive, des conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées), il se peut que le témoin de contrôle des pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.

Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune (L) s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Blocage du levier de vitesses* (S)
Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pedale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N.
Niveau/Reserve de carburant
Ce symbole s'allume lorsque le niveau de carburant atteint la réserve du réservoir.
Le témoin s'allume lorsqu'il ne reste plus qu'environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Un signal sonore* d'avertissement retentit également. Faites le plein des que possible page 195.
Indicateur d'ouverture des portieres\*
Ce témoin indique si l'une des portières est ouverte.
Le témoin d'alerte doit s'éteindre lorsque toutes les portes sont complètement fermées.
Coffre ouvert*
Le témoin doit s'eteindre lorsque le coffre est complètement fermé.
Feux de route
Ce témoin s'allume lorsque les feu des route sont allumés.
Le témoin s'allume lorsque vous allumez les faux de route ou que vous faites un appel de phares.
Autres remarques page 104.
Direction electrolyhydraulique\*
Le degré d'assistance de la direction dépend de la vitesse du vehicule et de la vitesse de rotation du volant.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction assistée électrohydraulique. Se rendre au plus vite dans un Service technique spécialisé.

Nota
En cas de remorquage du vehicule avec le moteur arrêté ou en cas de panne de la servodirection, ce disposif se fouve hors service. Le vehicule reste toutefois entierement manoeuvrable. Seul un effort supplémentaire sur le volant s'avere nécessaire.
Système de contrôle des gaz d'échéppement*
Ce témoin permet de surveiller le fonctionnement du système d'échévement.
Le témoin clignote
Des ratios de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accelerateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus-Proche pour y faire controller le moteur.
Le témoin est allumé:
Quand un défaut survient en cours de route, la qualité des gaz d'échémpement diminué (par exemple sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudiment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.
Niveau\*/température du liquide de refroidissement
Ce témoin d'alerte s'allume lorsque la température de liquide de refroidissement est trop élevé ou lorsque le niveau de liquide de refroidissement est insuffisant.
On peut conclure à un dysfonctionnement si :
- Le témoin ne s'éteint pas après quelques secondes.
- Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'ajretissement retentissent ⇒ △.
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température du liquide de refroidissement trop élevé.
Température de liquide de refroidissement trop élevé
Si le témoin s'allume, stoppez le vehicule, arrétez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une defaillance du ventilateur du radiateur peut etre la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le replacer si nécessaire page 235.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuive pas votre route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
Si le témoin s'allume, stoppez le vehicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN», faites l'appoint de liquide de refroidissement △.
AVENTISSEMENT
Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité de reprendre la route, gerez-vous vehicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupe le moteur, activez les feuels de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
- N'ouvre jamais le capot moteur si vous avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartment moteur - risque de brûlures! Attende que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
- Le compartmente moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant toute intervention dans le compartmente moteur, coupe le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants page 202.
Alternate
Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur.
Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si le témoin d'alerte s'allume en cours de route, la batterie du vehicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est alors préféable d'eteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensablees.
Si le témoin clignote, la tension est insuffisante pour que le vehicule fonctionne normalement.
Clignotants
Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants.
Le témoin gauche ou droit clignote suivant la directionchioise. Lorsque les feuels de détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément.
En cas de defaillance d'un clignotant sur le vehicule, le témoin clignote deux fois plus vite.
Pour de plus amples indications sur les clignotants page 104.
Antidémarrage électronique* « Safe »
Ce message apparait lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisé.
Une pucelectronique se trouv dans la clé. Elle permet de désactiver automatique l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-demarreur. L'antidémarragelectronique est activé automatique des que vous retirez la clé du contact-demarreur.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1): SAFE. Il est alors impossible de démarrer le vehicule.
Le moteur peut toutefois etre mis en route avec une clé d'origine SEAT cor-rectement codée.

Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre vehicule n'est garantie que par l'utilisation de clés d'origine SEAT.
77Com
Commandes sur la colonne*
Remarques à l'attention de l'utilisateur
La colonne incorpore des modules multifonction à partir desquels il est possible de contrcler les fonctions audio et téléphonie du vehicule.
Il existe deux versions de modules multifonction :
- Version Audio, pour la commande depuis la colonne des fonctions audio disponibles.
- Version Audio + Telefone, pour la commande depuis la colonne des fonctions Audio et du système de téléphone disponibles.
Les deux versions peuvent être utilisées pour le contrôle du système Audio (Autoradio, CD Audio, CD MP3, iPod1 / USB1).
Contrôle Audio

Fig.41 Commandes de contrôle audio
| Touche | Pression brée | |||
| Autoradio CD Audio CD mp3 / MDI | a) | AUX-IN | ||
| A | Augmentation du volume | |||
| B | Diminution du volume | |||
| C | Changement cyclique de source FM - AM - CD - FM... | |||
| D | Recherche d'une station. Aug-mentation de la fréquence △. | Piste suivante Sans fonction | ||
| D | Recherche d'une station. Diminu-tion de la fréquence ∇ | Piste précédente Sans fonction | ||
| E | Présélection suivante Sans fonction | Changement de répertoire (avan-ce) | Sans fonction | |
| F | Présélection précédente Sans fonction | Changement de répertoire (ré-tour) | Sans fonction | |
a) Uniquement dans le cas d'autoradios compatibles avec le format mp3.*
Contrôle Audio + Téléphone

Fig. 42 Contrôle Audio + Telephone
| Touche | Pression brève Pression longue | |||||
| Autoradio CD CD mp3 / MDI | a) | AUX-IN Autoradio CD CD mp3 / MDI | a) | AUX-IN | ||
| A | Augmentation du volume Augmentation du volume (continue) | |||||
| B | Diminution du volume Diminution du volume (continu) | |||||
| C | Activation reconnaissance vocale. Appuyer pour parler Sans fonction spécifique | |||||
| D | Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence △ | Piste suivante Sans fonction | Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence △. | Piste suivante Sans fonction | ||
| E | Recherche d'une station. Diminution de la fréquence ▽ | Piste précédente Sans fonction | Recherche d'une station. Diminution de la fréquence ▽ | Piste précédente Sans fonction ▶ | ||
| E | Répondre à un appel / raccrocher Refuser l'appeal | |
| F | Changement cyclique de source FM - AM - CD - FM... | Changement cyclique de source FM - AM - CD - FM. |
a) Uniquement dans le cas d'autoradios compatibles avec le format mp3.
Ouverture et fermetre
Verrouillage centralisé
Description
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée toutes les portières et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants:
- la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en la tournant dans le sens de l'ouverture. En fonction de la version du vehicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur le sera. Lorsque le vehicule est fermé avec la clé, toutes les portes sont verrouillées.
- la touche de verrouillage centralisé intérieure page 84.
- la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé, ⇒ page 86.
Vous dispose de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du vehicule :
Système de sécurité « Safe »
- Systeme de déverrouillage sélectif
- Systeme de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire
- Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
- Systeme de déverrouillage de sécurité

AVERTISSEMENT
- Lors de la fermeture depuis l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les enfants.
- Ne laïsez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule quand celui-ci est verrouillé car en cas de problème, il serait beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide extérieure.
Le verrouillage des portes empêche une intrusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux faux de circulation.

Nota
Afin de protégé le vehicule contre le vol, seule la porte côte conducteur dispose d'une serrure.
Dispositif de sécurité « Safe* »
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui consiste en un double verrouillage des fermétures de portes et la désactivation du coffre pour rendre plus difficile la possibilité de les forcer (selon le pays).
Activation
Le système « safe » s'active lorsque le vehicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la clé dans la serrure de portedans le sens de fermeture.
Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande.
Avec ce système acté, il n'est pas possible d'ouvr les portes normalement depuis l'intérieur ou l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvr. Le bouton de verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
Lorsque vous coupez le contact, l'activation du système de sécurité « Safe » est indiquée sur l'écran du tableau de bord.
Déactivation
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé dans la serrerde porte dans lesens de fermeture.
Avec la commande à distance, appuyez deux fois de suite, dans un intervalle de 5 secondes, sur la touche de verrouillage de la commande à distance.
Lors de la désactivation du dispositif « Safe», le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivié.
Lorsque le « Safe » est désactivé, il sera possible d'ouvir les portières de l'intérieur, mais pas de l'estérieur.
Voir « Système de déverrouillage sélectif »
État du dispositif « Safe »
Il existe sur la porte du conducteur un的身影in lumineux visible depuis l'extérieur du vehicule à travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le dispositif « Safe »
Lorsque le dispositif « Safe » est activé le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote dans tous les vehicules, qu'il y ait ou non une alarme, jusqu'à ce que le vehicule soit déverrouillé.
Rappel:
Safe activé avec ou sans alarme : Clignotement continu du témoin lumi-neux.
Dispositif Safe désactifs sans alarme: Le témoin reste éteint.
Dispositif Safe désactéve avec alarme : Le témoin reste éteint.

AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans le vehicule car les portières ne pourron pas être ouvertes depuis l'intérieur, et l'aide depuis l'extérieur est rendue plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du vehicule.
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la portière du conducteur ou l'ensemble du vehicule.
Déverrouillage de la porteduc conducteur
Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande.
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage. Le dispositif « Safe » de la portière conducteur sera désactivement et celle-ci sera déverrouillée. Pour les vehicules équipés d'une alarme, voir le chapitre Alarme Antivol page 88.
Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactiver sur l'ensemble du vehicule, seule la portière du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectee et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissant s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radio-commande.
La double pression doit être effectuee en moins de 5 secondes, ce qui desactive le dispositif « Safe » sur l'ensemble du vehicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les vehicules qui en sont équipés.
Déverrouillage du coffre
Reportez-vous au chapitre page 91.
Activation du système de déverrouillage sélectif*
Avec la portiere ouverte, introduizez une clé dans le barillet de démarrage et mettez le contact. Introduizez l'autre clé dans la serrure de la portiere conducteur et tournez-la dans le sens d'ouverture pendant au moins 3 secondes. Les clignotants s'allumeront alors deux fois.
Déactivation du système de déverrouillage selectif*
Avec la portière ouverte, introduizez une clé dans le barillet de démarrage et mettez le contact. Introduizez l'autre clé dans la serrure de la portière conducteur et tournez-la dans les sens de fermeture pendant au moins 3 secondes. Les clignotants s'allumeront une fois.
Déverrouillage involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le vehicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le vehicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon n' ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé.
Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès depuis l'extérieur lorsque le vehicule est en circulation (par exemple lors de l'arrêt à un feu).
Verrouillage
Les portières se verrouilleront automatiquement si le vehicule dépasse les 15km / h . Le cofre se verrouillera automatiquement si le vehicule dépasse les 6km / h .
Si le vehicule s'arrête et que l'une des portières ou le coffre est ouvert, en redémarrant et en dépassant la vitesse indiquée, la portière ou le coffre se verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
En retirant la clé de contact, le vehicule reviendra à l'etat dans lequel il était avant le verrouillage automatique.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descendé par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner la commande d'ouverture interieure de la porte.
Activation du système*
Une fois le contact mis, appuyez entre 3 et 10 secondes sur la touche de verrouillage du bouton de verrouillage centralisé.
Désactivation du système*
Une fois le contact mis, appuyez entre 3 et 10 secondes sur la touche de déverrouillage du bouton de verrouillage centralisé.
Dans les deux cas, le clignotement du bouton de verrouillage confirmera que l'opération a ete realisee correctement 出 fig.43.

AVERTISSEMENT
Les commandes interieures ne doivent pas etre actionnées lorsque le vehicule est en marche : cela entrainerait l'ouverture de la porte.

Nota
En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du vehicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le vehicule de l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir coupé, puis remis le contact d'allumage.
Touché de verrouillage centralisé
La touche de verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller le vehicule de l'intérieur.

Fig. 43 Touche de verrouillage centralisé
Verrouillage du vehicule
- Appuyez sur la touche 6 fig.43
Déverrouillage des portes
- Appuyez sur la touche 0 fig.43.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact est coupé. Sauf si le dispositif de sécurité Safe est activé.
Lorsque voitre vehicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé, il faut tener compte des points suivants :
- Il n'est pas possible d'ouvoir les portes et le hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité, par exemple à l'arrêt aux yeux de circulation).
- Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
- Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela, il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture interieure de la porte.

AVERTISSEMENT
- Un vehicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les personnes dépendant de l'alde d'autrui.
- L'actionnement repété de la fermeture centralisée annule le fonctionnement du bouton de verrouillage centralisé pendant quelques secondes, et celui-ci ne pourrait être déverrouillée que s'il a été verrouillé auprès. Àpres quelques secondes, la fermeture centralisée est de nouveau opérationnelle.
Le bouton de la fermetre centralise n'est pas opérationnel lorsque la voiture est fermée de l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé).

Nota
Vehicule ferme, touche 6.
Véhicule ouvert, touche
Clés
Jeudeclés
Le jeu de clés compte aussi une clé avec radiocommande, une clé sans radiocommande et un porte-clés en plastique*.

En fonction de la version de votre vehicule, le jeu de clés peut comprendre :
- une clé à radiocommande fig. 44 (A)
- une clés sans commande (B),
- un porte-clés en plastique* (C)
ou
- deux clés à radiocommande B
- un porte-clés en plastique* (c).
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé, adresse-vous au Service Technique en vous munissant du nombre de chassis du vehicule.

AVERTISSEMENT
- Tout usage non conforme des clés du vehicule peut entraîner des blessures graves.
-
Ne laissiez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le vehicule car ils ne peuvent pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
-
Toute utilisation non contrôle de la clé du vehicule par un tiers peut entrainer le lancement du moteur ou déclencher des équipements ELECTriques (par exemple lève-glaces electriques) - risque d'accident! Les portes du vehicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
-
Ne laïsez jamais une clé du vehicule à bord. Voitre vehicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le vehicule.
- Ne retirez jamais la clé du contact-demarreur tant que le vehicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclenger subitement et vous faire perdre le contrôle du vehicule.

ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne recoivent des coups.
Radiocommande*
Verrouillage et déverrouillage du vehicule
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre vehicule à distance.

Fig. 45 Affectation des touches de la clé à radio-commande

Fig.46 Perimetre d'action de la radiocomman-de
La touche fig. 45 (flèche) de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la clé.
Déverrouillage du vehicule 8 fig.451
Verrouillage du vehicule 6 fig.452
Déverrouillage du hayon. Appuyez sur la touche fig. 45 3 jusqu'à ce que tous les clignotants du vehicule s'allument brièvement. ÀpRES avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage 3, vous disposez de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ces temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, let témoin de la pile de la clé ⇒ fig. 46, clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.

AVERTISSEMENT
- Toute utilisation incorrecte des clés du vehicule peut entraîner de sériées blessures.
- Ne laisses jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le vehicule car ils ne peuvent pas en sortir ni se débrouiller tous theirs en cas d'urgence.
- Ne laisseriez jamais une clé du vehicule à bord. Cette négligence peut avoir pour conséquence des blessures et accidents graves, voir même le vol de votre voiture. C'est pourquoi vous nevez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le vehicule.
- Toute utilisation non contrôle de la clé du vehicule par un tiers peut entrainer le lancement du moteur ou déclencher des équipements ELECTriques (par exemple lève-glaces electriques) - risque d'accident! Le vehicule peut être verrouillée avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'arrivée des secours en cas d'urgence.

Nota
La radiocommande fonctionne uniquement lorsque vous vous trouvez dans son périmètre d'action fig.46.
- Si vous ne parvenez pas à ouvoir ou à fermer le vehicule à l'aide de la radiocommande, vous doivent procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adresse-vous au Service Technique.
Remplacement de la pile
Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lorsque vous appuyez sur les touches, il faut remplacer la pile au plus vite.

ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et de même intensité.

Conseil antipollution
Les piles usages doivent être déposées dans un point de recyclage ou auras d'un centre de gestion des déchets agreeant étant donné que les composants dangereux peuvent nuir à l'environnement.
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le vehicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
Avec le vehicule ouvert :
- Appuyez sur la touche ② fig. 45 de la radiocommande.
- Fermez ensuite le vehicule avec le panneton de la clé, vous disposez d'une minute.
Avec le vehicule fermé :
- Appuyez sur la touche 01 fig. 45 de la radiocommande.
- Fermez ensuite le vehicule avec le panneton de la clé, vous dispose d'une minute.
Si vous actionnez de manière repétée la touche en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvoir ou de fermer le vehicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès du Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement.
Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol déclenché l'alarme en cas de détention de manipulations non autorisées sur le vehicule.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du vehicule. C'est pourquoi l'alarme déclenché des signaux acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans le vehicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du vehicule. Pour cela, tournez la clé dans le sens de la fermeture ou appuyez sur la touche 2 de l'émetteur de la radiocommande*. Le système s'active alors immédiamet et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et le système de sécurité de fermeture (double fermeture)
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts au moment de la connexion de l'alarme, ceux-ci ne sont pas incorporeés aux zones de protection du vehicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporeés aux zones de protection du vehicule, ce qui est confirmé par un averissement optique des clignotants.
- Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
- Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand I'alarme se déclenché-t-elle?
Lorsque le vehicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées :
- Ouverture mécanique du vehicule avec la clé sans que le contact d'allumage soit allumé dans les 15 secondes suivantes.
- Ouverture d'une porte
- Ouverture du capot moteur
- Ouverture du hayon
- Mise en marche avec une clé non valide.
- Mouvements dans l'habitacle (vehicules équipés d'un détecteur volumétrique)
Remorquage du vehicule 1) - Inclinaison du vehicule1)
- Mauvaise manipulation de l'alarme
- Manipulation de la batterie
L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se repeter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
Comment désactiver l'alarme?
Pour désactiver l'alarme antivol, il faut tourner la clé dans le sens d'ouverture, ouvrir la portière et connecter l'allumage ou appuyer sur la touche d'ouverture de la commande à distance.
Sur les vehicules incorporent le système d'alarme antivol, en entrant dans le vehicule avec la clé depuis la portière du conducteur, vous dispose de
15 secondes après l'ouverture de la portiere pour introduire la clé dans le barillet de démarrage etmettre le contact.
Autrement, l'alarme se déclenché pendant 30 secondes et le démarrage n'est pas possible.

Nota
- Àpres 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le vehicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé.
- Si I'on essaye de pénétre la zone de sécurité une fois l'alarme arrêtée, cette-ci se déclenché à nouveau.
- Le système d'alarme peut être activée et désactiver avec la radiocommande. page 86.
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporee au syste me d'alarme antivol* qui detecte par des ultrasons l'acces non autorise a l'intérieur du vehicule.
Activation
- Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol dé-clenchée.
Désactivation
Ouvr le vehicule avec la clé, de façon mécanique1) ou en appuyant sur la touche de la télécommande.
- Appuyer deux fois sur la touche de la radiocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activités au prochain verrouillage du vehicule.
La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'in-clinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portières et le coffre arrêté sont fermés.
Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra repeter l'opération chaque fois que le vehicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement.
Il est préférible que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont liassés à l'intérieur du vehicule verrouillé (sonn l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le vehicule doit être transporte ou remorqué avec un bras suspendu.
Fauisses alarmes
La protection volumétrique ne fonctionnera correctement que si le vehicule est entierement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarmé peut se produit dans les cas suivants :
- glaces ouvertes (en partie ou complètement)
toit ouvrant/deflecteur ouvert (en partie ou complètement). - déplacement d'objets à l'intérieur du vehicule, tels que des bouts de papier, des désodorants suspendus au rétroviseur, etc.

Nota
- S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement.
- Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le cligno-tement de la lampe-témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant cette-ci. Ce cligno-tement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée.
- La vibration d'un téléphone mobile laïssé à l'intérieur du vehicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissant aux mouvements et aux secousses qui se produit à l'intérieur du vehicule.
Si une portiere quelconque ou le coffre arriere sont ouverts, seule l'alarme se declenchera. La protection volumetrique et la protection anti-soulvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portieres fermées (y compris le coffre arriere).
91Ouyi
Hayon
Ouverture et fermeture
Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Il est activé en actionnant la commande d'ouverture avec le sigle du hayon.

Fig. 47 Hayon: ouverte de l'extérieur

Fig.4B Detail de la garniture interieure du hayon: cavite pour tirer
Ouverture du hayon
Tirez sur le levier puis soulevez le hayon fig. 47. Le hayon s'ouvre alors automatiquement.
Fermetre du hayon
- Maintenez le hayon par l'une des deux poignées du revêtement interieur et fermez-le, en lui donnant une légère impulsion.
Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du vehicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et son ouverture est possible.
Pour modifier l'etat de verrouillage/deverrouillage, actionnez le bouton ou la touche 1 fig. 45 de la clé de la radiocommande.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparait sur l'afficheur du tableau de bord. * Si le hayon s'ouvre alors que le vehicule roule à plus de 6 km/h, un signal sonore d'advertissement retentit en plus.

AVERTISSEMENT
Un hayon mal fermé peut etre dangereux.
Il ne faut pas ouvoir le hayon lorsquels deux antibrouillard ou les deux de recul sont allumés. Les deux peuvent etre endommages.
- Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrriere avec la main. La glace pourrait voler en éclats etcause des blessures!
- Àprous avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvoir de manière inattendue lorsque le vehicule est en marche.
- Ne laïsez pas des enfants jouer dans le vehicule ou à proximé du vehicule. Un vehicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrémement et entraîner des blessures ou des maladies graves, VOIRE la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque vous n'utilise pas le vehicule.
- Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou de manière incontrôle, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon.
- Ne roulez jamais avec le hayon entrouver ou grand ouvert car les gaz d'échévement pourrait pénétre dans l'habitacle. Risque d'intoxication!
- Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le vehicule ne pourrait pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur.
Ouverture d'urgence
Permet d'ouvrir les portes de manière mécanique si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie par exemple).

Fig.49 Hayon: ouverture d'urgence
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui met d'acceder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à bagages
- Introduisez le panneton de la clé dans la rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant tourner la clé de droite àgauche, comme indiqué par la flèche fig. 49.
Glaces
Ouverture et fermetre électrique des glaces*
Les éléments de commande intégrés à la portière du conducteur permettent de commander les vitres avant.

Fig. 50 Détail de la portedu conducteur: commandes pour les vitres avant et arrrière.
Ouverture et fermetre des glaces
- Pour ouvrir une glace, appuyez sur le bouton correspondant.
Pourrelever une glace,relevez le bouton correspondant
.
Lorsque vous garez le vehicule ou que vous le laissez sans surveillance, fer-mez toujours complètement les glaces
Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas reliée et que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Boutons de la porte du conducteur
1 Bouton de commande de la glace avant gauche
2 Bouton de commande de la glace avant droite
AVERTISSEMENT
- Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entrainer des blessures!
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière inconnélée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous doivent donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
Lorsque you quitterze le vehicule, n'oubliez jamais la clé. - Ne laïsez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du vehicule. L'utilisation non conforme des clés du vehicule, par exemple par des enfants, peut entrainer des blessures graves et des accidents.
- Le moteur pourrait être démarré par inadvertance.
- Si le contact d'allumage est mis, les équipements electriques peuvent etre mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glace electriques.
- Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
- C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le vehicule.
- Les lièves-glaces sont désactivés lorsqu'elle contact d'allumage est coupé et l'une des portières est ouverte.

Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immeditement page 94. Dans ce cas, vérifie jusqu'à la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la referrer.
Remontée et abaisissement automatiques*
Les fonctions de remontée et d'abaisissement automatiques vous évitant de maintainir appuyé le bouton.
Les touches fig. 50①, ② disposent de deux positions pour l'ouverture des vitres et de deux autres pour la fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
- Relevez brievement le bouton de l'eve-glace jusqu'à au deuxième niveau. La glace se ferme entiement.
Abaissement automatique
- Appuyez brievement sur le bouton de l'eve-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entierement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatique
- Si la batterie a ete deconnectee et reconnectee, la fonction abaisement/remontee automatique des glaces devient inopere rante. La fonction peut etre rétablie de la maniere suivante :
- Remontez la glace jusqu'en butée en maintainant la commande de lève-glace relevée.
- Relâchéz la commande puis relevez-la de nouveau pendant une seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintainant réactif.
Lorsque vous enforcez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enforcez brievement la touche jusqu'au deuxieme niveau, la glace s'ouvre
automatiquement (abaisement automatique) ou se ferme automatique-ment (remontee automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise.
Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonctionne plus.
En cas de dysfonctionnement, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque de lésions lors de la fermeture des glaces électriques.
- Lors de la fermeture automatique d'une vitre, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête a cet endroit et se rouvre immediatement .
- Recherche alors pourquoi la glace ne ferme pas avant de réessayer.
- Si vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera pluspendant 10 secondes.
- Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
- Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif antipincement est maintainant désactivé.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
950uve
En cas de dysfonctionnement, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
- Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures!
- Lorsque vous quittez votre vehicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez toujours la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants theirs dans le vehicule.
- Les lève-glace sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupe et l'une des portières avant est ouverte.
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrélée, car vous pourriez vousblesser gravementvous-memeou des tiers. Vousdezonvousassurerquepersonenene setrouvendans la zone de fonctionnement desglaces.
- Ne laïsez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre vehicule de l'extérieur, puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.
- Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des dolgts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la glace et ne réduit pas non plus les risques de blessures.
Avec la radiocommande
- Maintenez la touche de verrouillage/déverrouillage enforcée afin que les glaces s'ourent/se ferment avec le léve-glace électrique, si la pression sur la touche est reliachée, la fonction de remontée/abaisissement automatique sera désactivée.
- Si la levée automatique est interrompue et qu'on appuie ensuite sur la touche d'ouverture en la maintainant enfoncée, les léve-glace se baisseront.
- Une fois les glaces complètement fermées, les clignotants s'activeront.
Ouverture et fermeture comfort*
Avec la serrure de la porte*
- Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées.
- Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
Toit ouvrant deflecteur*
Ouverture et fermetre du toit ouvrant / deflecteur
Le contact étant mis, le toit ouvrant / deflecteur s'ouvre ou se ferme à l'aide du bouton.

Fig.51 Toit ouvrant / deflecteur
Fermeture du toit ouvrant / deflecteur
- Appuyez et maintenez le bouton fig. 51 appuyé, le toit se refère alors jusqu'à ce que le bouton soit relâché.
Ouverture du toit ouvrant / deflecteur
- Appuyez sur le bouton (A) et maintenez-le appuyé. Le toit s'ouvre alors jusqu'à ce que le bouton soit reliché.
Fermeture automatique du toit ouvrant / deflecteur
- Appuyez une seule fois sur le bouton B, le toit se ferme alors automatiquement jusqu'à sa fermetre complète.
Ouverture automatique du toit ouvrant / deflecteur
- Appuyez une seule fois sur le bouton A. Le toit s'ouvre alors automatiquement jusqu'à son ouverture complète.
Rétablissement de la fonction d'ouverture et de fermetre automatique
Fermez le toit à la main jusqu'à ce qu'il soit complètement ferme. Relâchez le bouton
- Appuyez à nouveau sur le bouton de fermeture en le maintenant appuyé jusqu'à ce qu'un cycle complet d'ouverture et de fermeture soit réalisé.
Lorsque vous garez le vehicule ou si vous le laissez sans surveillance, fer-mez toujours complètement le toit ouvrant / déflecteur .
Après la coupure du contact d'allumage, vous pouvez encore ouvrir ou fermer le déflecteur pendant environ 10 minutes, tant que la portière du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (independament du toit ouvrant / deflecteur).

AVERTISSEMENT
- Tout usage imprope du déflecteur peut provoquer des blessures.
- Ne fermez jamais le déflecteur sans faire attention ou de manière in-controlée, car vous pourriez vousblesser gravement-vous-même ou des tiers. Vousdevezdonquousassurerquepersonne ne setrouv dans la zone de fonctionnement du déflecteur.
Lorsque you quittez le vehicule, n'oubliez jamais la clé.

AVERTISSEMENT (suite)
- Ne laïsez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du vehicule. Tout usage sans surveillance de la clé du vehicule par des tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (par ex. déflecteur à commande électrique), et compte un risque d'accident. Les portes du vehicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
- Le déflecteur continue à fonctionner jusqu'à ce que l'une des portières avant soit ouverte et la clé de contact retiree.
- Veillez à ce qu'aucun objet et/ou extrémité ne se trouve entre la glace et le toit lorsque la fonction d'ouverture/fermeture automatique est rétable.
Fermeture comfort*
Avec la serrure de la porte
- Maintenez la clé dans la serrure de la portière du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le déflecteur soit fermé.
- Relâchez la clé pour interrompree cette opération.
Avec la radiocommande
- Appuyez sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Le déflecteur se ferme.
- Appuyez sur la touche d'ouverture pour interrompre cette opération.
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant / deflecteur*
Le toit ouvrant / deflecteur est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermetre du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts se coinject dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le déflecteur à sa fermetre, celui-ci s'arrête et se rouvre immédiatement.
Actionnement en cas de panne
En cas de panne, le toit peut également être fermé manuellement.

Fig.52 Actionnement d'urgence soit ouvrant / deflecteur
Retirez le cache en plastique en introduisant un tournévis au niveau de la partie arrête.
- Introduisez une clé Allen (4 mm) dans l'ouverture jusqu'en butée, puis fermez le toit ouvrant.
Éclairage et visibilité
Eclairage
Allumage et extinction de I'éclairage

Fig. 53 Détail de la planche de bord : commande des feux, des projecteurs antibrouillard et du feu arrêté de brouillard
Allumage des feuels de position
Tournez la commande d'éclairage fig. 53 en position 34 .
Allumage des feux de croisement
Tournez la commande d'éclairage en position D.
Extinction de l'éclairage
Tournez la commande d'éclairage en position 0.
Allumage des projecteurs antibrouillard*
- Tournez la commande des feuels depuis sa position ou jusqu'au premier cran et tirez dessus. Le symbole de la commande des feuels s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (vehicules avec projecteurs antibrouillard)
- Tournez la commande depuis sa position é ou jusqu'à deuxieme cran et tirez dessus ⇒ △. Un témoin situé sur le tableau des témoins de contrôle et d'alerte s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (vehicules sans projecteur antibrouillard)
- Tournez la commande des feuux jusqu'en butée depuis la position ou et tirez dessus. Un témoin situé sur le tableau des témoins de contrôle et d'alerte s'allume.

AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais en faux de position - risque d'accident! Les faux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous doivent toutes allumer les faux de croissement lorsqu'il fait nombre ou en cas de mauvaise visibilité.

Nota
- Les feuels de croissement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feuels de position se connectent automatiquement.
- Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant étéint l'éclairage du vehicule, un signal d'advertissement retentit pendant quelques secondes tant que la portière du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous neveze etéindre l'éclairage.
- Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les vehicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limite.
- Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route.
Allumage automatique des feux*

Fig. 54 Allumage automatique des feuix
Activation
- Tournez la commande en position « Auto», cette indication s'allumera.
Désactivation
- Tournez la commande d'éclairage en position 0.
Allumage automatique des feuix
Lorsque l'allumage automatique des feuels de croissement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.

AVERTISSEMENT
- Bien que l'allumage automatique des feux soit activé, les feux de croissement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra alors allumer les feux de croissement manuellement.

Nota
- Sur des vehicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position ou.
- Lorsque l'allumage automatique des yeux est activé, vous ne pourrez pas allumer en même temps les projecteurs antibrouillard ni le feu arriéré antibrouillard.
-
Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route.
-
Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur. Cela pourrait cause des perturbations ou des defaults de l'allumage automatique des feuels.
- Le capteur de pluie entraîne l'allumage des yeux de croissement lorsqu'èssuie-glace fonctionne de manière continue pendant quelques secondes, et leur extinction lorsqu'è balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace resté déconnecté pendant quelques minutes.

Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes/ réglage du site des projecteurs
Fig.55 Planche de bord :regulateurs d'éclairage des cadrans et commandes et du site des projecteurs
Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes①
Lorsque l'éclairage est mis, la luminosité du rêostat d'éclairage des cadrans et des commandes peut toujours être réglée en tournant la molette fig. 55①.
Les vehicules équipés avec des projecteurs xénon intégrent un régulateur automatique du site des projecteurs.
Réglage du site des projecteurs ②
Le réglage électric du site des projecteurs ② vous permet d'ajuster en continu les projecteurs à l'état de chargement du vehicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optime au conducteur.
Les projecteurs ne peuvent être régés que si les frais de croissement sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tourmez la molette (2) vers le bas à partir de sa position de base 0.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Les vehicules avec lampes à décharge de gaz (lampes au xénon) sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. De cette façon, lors de l'allumage des feuels, le site de ces derniers est réglo en fonction de l'état de charge du vehicule.
Les vehicules avec lampes à décharge ne sont pas dotés d'un régulateur du site des projecteurs.
Feux de jour*
Les feu des jour s'allument automatique en mettant le contact (uniquement en combinaison avec les projecteurs AFS).
Les feu des jour se désactiver automatique en connectant les feu de position.
Activation des feuels de jour (phares au xénon)
Retirez la clé de contact, déplacez le levier des clignotants vers le haut (clignotant droit), pouvoir-le vers l'arrière en position d'avertisseur optique et maintainez-le dans cette position. Mettez la clé et enclenchez le contact, enainaient cette position durant 3 secondes. Une fois ce temps écoué, retirez le contact. Les frais de jour sont actifs et peuvent s'allumer.
Déactualisation des feuels de jour (phares au xénon)
Retirez la clé de contact, déplacez le levier des clignotants vers le haut (clignotant gauche), poussez-le vers l'arrière en position d'avertisseur optique et maintenez-le dans cette position. Mettez la clé et enclenchez le contact, en maintainant cette position durant 3 secondes. Une fois ce temps écoué, retirez le contact. Les feuels de jour sont désactivés et ne peuvent pas s'allumer.

Nota
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays.
Projecteurs autodirectionnels* (pour circuler dans les virages)
En cas de circulation sur routes sinueuses, la zone la plus importante de la chaussée est éclairée de façon optimale.

Fig.56 Eclairage du vira a l'aide des projec-teurs autodirectionnels
Le feu de virage éclaire davantage la zone du virage ainsi que le bord de la chaussée. Le feu dynamique est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du vehicule et de l'angle de braquage du volant.
Les deux projecteurs principaux se positionnent selon differents angles afin d'éviter la présence d'une obscurité excessive devant le vehicule.

Nota
Le système se met à fonctionner lorsqu'une vitesse d'environ 10 km/h est atteinte.
Projecteurs antibrouillard avec fonction virage*
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux frais de croissement permettant d'éclairer la chaussée dans un virage.
Le feu d'angle fonctionne avec les feuux connectés et s'active en circulant à moins de 40km / h . Le contact se produit en tournant le volant ou en activant le clignotant.
Marche avant
- En tournant le volant vers la droite ou en activant le clignotant droit, le projecteur droit s'allume.
- En tournant le volant vers la gauche ou en activant le clignotant gauche, le projecteur gauche s'allume.
En marche arrirée les deux projecteurs s'allument.

Nota
La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les deux projecteurs s'allument de façon permanente.
Fonction Coming/Leaving Home*
La fonction Coming Home est commandee manuelle. La fonction Leaving Home est commandee grace a un détector photosensible.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home est connectée, les frais de position et de croissement avant, les frais arrêté et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront en tant qu'éclairage d'orientation.
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant brievement l'avertisseur optique. Avres avoir ouvert la portiere du conduc-. teur, I'clairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conductor est déjà ouverte lors de I'actionnement bref de I'avertisseur optique, I'clairage Coming Home s'allumera immEDIatement.
En fermant la的最后一 remière portée du vehicule ou le coffre, le post-éclairage des projecteurs de la fonction Coming Home commence.
L'éclairage Coming Home s'étéint dans les cas suivants :
- À la fin du temps imparti pour le post-eclairage après avoir fermé toutes les portières du vehicule et le coffre.
- Si une portiere ou le coffre est encore ouvert 30 secondes après avoir connecté la fonction.
Si la commande des feuix est place sur la position 0.
Lorsque I'on met le contact.
Fonction Leaving Home
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du vehicule si :
- la commande des feuels trefue sur la position AUTO et
- si le détecteur photosensible détecte de « l'obscurité »
L'éclairage Leaving Home s'eteint dans les cas suivants :
- à la fin du temps imparti pour le post'éclairage
- Si le vehicule est de nouveau verrouillé.
Si la commande des faux est place sur la position 0.
Lorsque I'on met le contact.

Nota
Pour activer la fonction Coming/Leaving Home, la commande rotative des feuels doit etre en position AUTO et le capteur des feuels doit detecter de l'obscurite.
- Avec les feuux allumés, si vous retirez la clé de contact, actionnez brievement l'avoitisseur optique et ouvre la porte du conducteur, aucun signal sonore sera émis car, étant donné que la fonction Coming Home est active, les feuks s'éteindron automatiquement après un certain temps (sauf si la commande des feuels ne trouve sur la position «« ou «D).
Dégivrage de la lunette arrête

Fig. 57 Console centrale: contacteur de dégivrage de lunette arrête
Le dégivrage de lunette arrête ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Lorsqu'il est activé, le témoin de la commande s'allume.
Après environ 8 minutes, le dispositif thermique de dégivrage de la lunette arrête se désactive automatiquement.

Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrêt doit être désactiféès que la glace ne presente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercoute positivement sur la consommation de carburant.

Nota
Afin d'eviter d'endommager la batterie, une désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétable avec les conditions normales de fonctionnement.
Feux de détresse
Les feu de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre vehicule en cas de danger.

Fig. 58 Console centrale : commande des feuix de détresse
Si vous vécique doit être arrêté :
- Garez votre vehicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
- Appuyez sur la touche d'activation des feuels de détresse
- Coupe le moteur.
- Serrez à fond le frein à main.
-
Engagez la 1re vitesse dans le cas d'une boite mecanique ou placez le levier selecteur en position P dans le cas d'une boite automatique.
-
Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule.
- Lorsque vous quitterze le vehicule, n'oubliez jamais la clé.
Activez les faux de détresse si, par exemple :
- Vous approchez d'un embouteillage,
- Vous étés en situation de détresse,
- Voitre vehicule tombe en panne en raison d'un défaut technique,
- Vous remorquez un autre vehicule ou votre vehicule est remorqué.
Lorsque les feu des detresse sont activés, tous les clignotants du vehicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoin des clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanement. Les feu des detresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

AVERTISSEMENT
- Un vehicule en panne representa un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feuels de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule à l'arret.
- En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais garer le vehicule à proximate de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence - risque d'incendie!

Nota
- La batterie du vehicule se décharge si les feu de défresse restent actifs durant une période prolongée (meme lorsque le contact d'allumage est coupé).
- Lors de l'utilisation des faux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Levier des clignotants et des faux de route
Outre les clignotants et les feu des route, ce levier permet egalement d'allumer les feu des stationnement et l'avertisseur optique.

Fig.59 Levier des cli-gnotants et des feu de route
Le levier des clignotants et des feu de route possede les fonctions suivantes:
Allumage des clignotants
Levez le levier jusqu'en bute fig. 59① pour actionner les clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en bute② pour actionner les clignotants gauches.
Indication de changement de voie
Levez le levier jusqu'en bute (ou abaissez-le jusqu'en bute 2), puis relachez-le. Les clignotants clignotent alors plusieurs fois. Le témoin correspondant clignote également.
Allumage et extinction des feux de route
- Tournez la commande d'éclairage en position D.
- Déplacez le levier vers l'avant fig. 59 (4) pour allumer les feuels de route.
Pour eteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le a sa position initiale.
Avertisseur optique
Pour actionner I'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant 3.
Feux de stationnement
Coupez le contact d'allumage et retirez la clé du contact-demarreur.
- Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les yeux de stationnement droits ou gauches.

AVERTISSEMENT
Les feuels de route peuvent éblouir les autres conducteurs - risque d'accident! De ce fait, utilisez les feuels de route ou l'advertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.

Nota
- Les clignotants ne fonctionnement que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote sur le tableau de bord. Si une remorque a été attelée correctement au vehicule, le témoin clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des ampoules sur la remorque est défectueuse, le témoin ne s'allume pas. Faites remplaçer l'ampoule.
- Les feu des route ne peuvent etre allumés que si les feu des croisement sont allumés. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord.
L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintainez le levier tiré - même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord. - Lorsque les feu de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrêté sont allumés sur le côte souhaïte du vehicule. Les feu de stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact est retiree. Lorsque l'éclairage est allumé, un signal sonore retentit tant que la portedu conducteur est ouverte.
- Un signal d'advertissement retentit si vous retirez la clé de contact après avoir manqueevre le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous doivent désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les feuels de stationnement.
Eclairage interieur
Plafonnier avant

Fig.60 Ciel de pavillon : plafonnier avant
La commande A fig. 60 vous permet de selectionner les positions suivantes:
Contacteur de porte
Contacteur coulissant en position centrale. Le plafonnier s'allume automatiquement des que vous déverrouillez le vehicule ou retirez la clé de contact. Et il s'eteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouilliez le vehicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage interieur s'eteint également.
Plafonnier allumé
Placez la commande rotative en position.
Plafonnier eteint O
Placez la commande rotative en position 0 fig. 60.

Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage interieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du vehicule de se décharger.
Lampe de lecture avant*

Fig.61 Lampe de lecture avant
Allumage des lampes de lecture
Appuyez sur la touche correspondante () fig. 61 pour allumer la lampe de lecture.
Extinction des lampes de lecture
Appuyez sur la touche correspondante pour eteindre la lampe de lecture.
Eclairage du coffre*
L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec leselseif et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le hayon soit toujours bien fermé.
Visibilité
Pare-soileil

Fig.62 Pare-soilell cote conducteur
Vous pouvez extraire les pare-soleil cote conducteur et cote passager de leur fixation au centre du vehicule pour les faire pivoter vers les portieres dans le sens de la flèche fig. 62. N'essayez jamais en tirant vers le bas.
Le pare-soleil du conducteur dispose d'un emplacement pour les cartes et celui du passager est pourvu d'un miroir de courtoisie avec cache*.

Nota
Une utilisation incorrecte du pare-soileil (par exemple, tirer le pare-soileil déployé vers le bas) peut provoquer des cassures sur son axe. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.
Essuie-glace
Essue-glace avant
Le levier d'essuie-glace permet de commander les essuie-glaces ainsi que la fonction lavage/balayage automatique.

Fig. 63 Levier d'essuie-glace et de lave-glace
Le levier d'essuie-glace fig. 63 est doté des positions suivantes:
Arrêt de l'essuie-glace
- Placez le levier en position initiale ①.
Balayage intermittent
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran ①.
Déplacez la commande A vers la gauche ou vers la droite pour régler l'interrêtence du balayage. Commande vers la gauche : intervalles longs ; commande vers la droite : intervalles courts. La molette A vous permet de selectionner quatre degrés d'intérêtrence.
Balayage lent
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran ②.
Balayage permanent
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran ③.
Balayage aller-retour
- Déplacez le levier vers le bas jusqu'à la position 4, si vous souhaitez seulement nettoyer brievement le pare-brise.
Lavage/balayage aller-retour automatique
Tirez le levier vers le volant de direction, position 5, pour faire fonctionner l'essuie-glace.
- Lâchéz le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant quatre secondes environ.

AVERTISSEMENT
- S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
- Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir aparavant rechauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
- Tenez compte des averissements correspondants de la section page 213.

ATTENTION
En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés! Si vous activez l'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien les balais que le moteur d'essuie-glace!

Nota
L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.
- La puissance calorifique des giclleurs chauffants* est reglee automatiquement en fonction de la temperature exterieure lorsque l'allumage est connecte.
- Sur les vehicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact est mis et que le capot est fermé.
- Lorsque la fonction balayage intermittent a ete activee, la frquence du balayage s'adapte a la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est elevee, plus l'interrnittance est brive.
- Si le vehicule s'arrête lorsque le cran 1 ou 2 a ete selectionne, le cran immediatement inférieur est automatquement selectionne. Si le vehicule repart, le cran selectionne precedemment est a nouveau selectionne.
Detecteur de pluie\*
Le détector de pluie règle les intervalles de balayage des essuie-glace en fonction de la quantité de pluie tombant.

Fig.64 Levier d'essuie glace
Activité du détecteur de pluie
- Placez le levier des essuie-glaces en position 1 fig. 64.
- Déplacez la commande A vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance. Commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé. Commande vers la gauche : niveau de sensibilité faible.
Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Il doit être de nouveau activé une fois le contact d'allumage coupé. Il vous faut, pour cela, arrêté le balayage intermittent, puis le remetre en marche.

Nota
- Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le détector de pluie. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des defaults de celui-ci.
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage/balayage automatique de la lunette arrête.

Fig.65 Levier d'essuile-glac et de lave-glac: essuile-glac arrirée
Activation du balayage intermittent
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran (6) fig. 65. L'essuie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Déactualisation du balayage intermittent
- Dégagez le levier du cran ⑥. Si vous avez désactifié le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brievement son balayage.
Activation du lavage/balayage automatique
- Poussez complètement le levier vers l'avant en position ⑦ →fig. 65. L'essuie-glace et le lava-glace fonctionnent simultanément. Tant que vous maintainez le levier dans cette position, le lava-glace continues à fonctionner.
Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et l'essuie-glace fonctionne jusqu'à ce que le cycle soit terminé. - Déplacez le levier vers le volant pour le désactiver.

AVERTISSEMENT
- S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
- Tenez compte des averissements correspondants de la section page 213.

ATTENTION
En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essue-glace, si le balai n'est pas collé! Si vous actionnez l'essue-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essue-glace!

Nota
L'essuie-glace arrêté ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.
- En fonction de la version du modele, lors de la connexion de la marche arrriere et lorsque l'essuie-glace arrriere est actionné, ce dernier effectue un balayage.
Lave-projecteurs*
Le lave-projecteurs nettoie les verres des projecteurs.
Lorsque vous actionné le lave-glace du pare-brise, les projecteurs sont aussi nettoyés si vous maintainez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant durant au moins 1,5 seconde et si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toute fois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, par exemple lors du ravaitaillement en carburant.

Nota
Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-giclleurs situés dans le pare-chocs et de les dégiverre à l'aide d'un aérosol dégivrant.
- Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs fois, le lave-projecteurs ne fonctionne qu'une fois tous les trois cycles
Rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs
Avant demettre la voiture en marche,regler les retroviseurs,afin d'assurer une parfaite visibilité.
Rétroviseur interieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière.
Retroviseur interieur jour/nuit manuel
Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière.
Rétroviseur interieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement*
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-éblouissement si nécessaire.

Fig.66 Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position antiéblouissement.
Désactivation de la fonction anti-éblouissement
- Appuyez sur la touche A fig. 66. Le témoin B s'eteint.
Activation de la fonction anti-éblouissement
- Appuyez sur la touche A fig. 66. Le témoin s'allume.
Fonction anti-éblouissement
La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allume est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant
frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrête est enclenchée.

Nota
- La fonction automatique anti-éblouissement des rétroviseurs n'est effective que si le store* de la lunette arrêté est relevé et si aucun objet ne géné l'incidence de la lumière sur le rétroviseur.
- Si vous doivent installer un type quelconque d'adhesif sur le pare-brise, ne les faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur interieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs du vehicule sont rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le vehicule.

Nota
Avant de faire passer le vehicule à travers une installation de lavage automatique, il est conseilé de plier les rétroviseurs extérieurs pour éviter des dommages.
Rétroviseurs electriques extérieurs*
Les rétroviseurs extérieurs se reglent à l'aide du bouton rotatif situé sur la portière du conducteur.

Fig.67Commandede tretroviseurs extérieurs
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif fig. 67 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
- Reglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrête.
- Tournez le bouton en position R (rétroviseur extérieur droit).
- Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrêté .
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
- Appuyez sur le bouton de désembuage fig. 57

Le processus de désembuage des miroirs dure quelques minutes pour éviter l'usure inutile de la batterie.
- Si nécessaire, appuyez de nouveau pour réactiver la fonction.
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne s'active pas à des températures supérieures à 20^ .
Rabattement des rétroviseurs exterieurs*
- Tournez le bouton rotatif fig. 67 en position pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseilé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position initiale*
- Tournez le bouton rotatif sur la position L ou R pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs .

AVERTISSEMENT
- Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaitre les objets plus pertits et plus éloignés. Si vous utilisez ce type de rétroviseurs, n'oublie pas que, lors d'un changement de voie, vous pouvez mal évaluer la distance qui vous sépare des vehicules de derrière - risque d'accident!
- Utilisez, si possible, le rétroviseur interieur pour déterminer la distance vous séparant des vehicules qui vous suivent.
- Lors de la remise en place des rétroviseurs extérieurs, voirlez à ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et son support - risque de blessures!

Conseil antipollution
Il est conseilé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.

Nota
- Si le réglage électrique des deux rétroviseurs externiers tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
- Sur les vehicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électricquenment, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boitant de rétroviseur a été déplace par une action extérieure (choc lors d'un stationnement, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus électricquement jusqu'en butée. Le boitant de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuellement, ici risuant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur.
- Les retroviseurs peuvent être régles séparation et de manière synchronisée, comme décrit précédement.
- La fonction de rabattement des rétroviseurs extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h.
Sièges etrangements
L'importance de régler les sièges correctement
Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système d'airbags.
Votre vehicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.
Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façon à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour :
- Un accès aisé et rapide aux éléments de commande du tableau de bord.
- Une position decontractee, peu fatigante.
Une conduite sure page 7. - Obtenir une protection optime par les ceintures de sécurité et le système d'airbags page 19.

AVERTISSEMENT
- Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entraîner des blessures graves.
- Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existé de places assises dans le vehicule.

AVERTISSEMENT (suite)
-
Chaque occuptant du vehicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfants page 43, Securite des enfants.
-
Les sièges avant, les appuie-tête et les ceintures de sécurité doivent toutes être correctement régés à la taille des occupants du vehicule afin d'assurer une protection optimale.
- Pendant la marche du vehicule, les pieds doivent toujours rester au plancher. Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passées pas par la fenêtre. Cette recommodation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position asseïse incorrecte, vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'étés pas correctement assist, vous risqué de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.
- Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou à la planche de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbags ne pourrait pas vous protéger correctement - danger de mort! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et la planche de bord doit toujours être aussi grande que possible.
- Ne règlez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Yourie siège risquerait sinon de se déplacer inopinement et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant entraîner des blessures. De plus, en réglant cette siège pendant la marche, vous adoptez une position incorrecte – danger de mort!
- Des consignes toutes particulières sont applicables à l'installation d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du montage du siège, tenez impérativement compte des averissements décrits dans la section page 43, Sécurité des enfants.
Appuie-tête
Réglage correct des appuié-tête
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des passagers et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Fig. 68 Vue de face: appu-tie-tete et cincture régles correctement

Fig.69 Vuelde cotete:appule-tete et ceinture reglescorrectement
Ajustez l'appuie-tete de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieur de la tete, et au minimum à la hauteur des yeux fig. 68 et fig. 69.
Réglage des appuié-tête page 116.

AVERTISSEMENT
- La conduite avec des appuie-tete déposés ou mal régles augmente le risque de blessures graves.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de collision ou d'accident.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
- Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants.
Réglage ou dépose des appuie-tête
Les appuie-tête peuvent être régles par déplacement vertical.

Fig. 70 Réglage ou déposé de l'appule-tête
Réglage en hauteur (sièges avant)
Saisissez l'appuié-tête par les côtes puis tirez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
Pour rabaisser l'appuie-tete, appuyez sur la touche et poussez vers le bas.
- Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions.
Réglage en hauteur (sièges arrêté)
Saisissez l'appuie-tete par les cotes puis tirez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
- Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas.
- Veiliez à ce que l'appuie-tête s'enclenché fermement dans l'une des positions. ⇒ page 14
Dépos des appuie-tête
- Relevez complètement l'appuie-tête.
- Appuyez sur le bouton fig. 70 (flèche).
- Maintenez le bouton enforcé tout en retardant l'appuie-tête.
Repose des appuie-tete
- Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.
- Abaissez l'appuie-tete.
- Ajustez l'appuié-tête à la taille de l'occupant ⇒ page 13

AVERTISSEMENT
- Ne roulez jamais sans appuie-tête - risque de blessures!
- Ne roulez jamais sans appuie-tête arrêté - risque de blessures!
- Àprouès leur montage, ajustez toujours les appuie-tête à la taille des occupants afin de garantir une protection optimale.
Tenez compte des averissements de page 115, Reglage correct des appuie-tete.

Nota
- Pour monter et démonter les appuie-tête arrière, basculez légarement le dossier du siècle vers l'avant.
- En remontant l'appuie-tête, introduizez les tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.
Sièges avant
Réglage des sièges avant

Fig. 71 Éléments de commande du siège avant gauche
① Réglage du siècle vers l'avant/arrière
- Soulevez la poignée et déplacez le siège vers l'avant ou l'arrière.
- Relâchéz la poignée (1) et déplacez le siège jusqu'à ce que le verrouillage de siège s'enclenche.
(2) Réglage du siège en hauteur
- Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège se déplace alors progressivement vers le haut ou vers le bas.
(3) Reglage de l'inclinaison du dossier
- Écartez le buste du dossier et tournez la molette.
4 Basculer et lever le dossier des sièges* (pour vehicules sans fonction Easy - Entry)
Pour rabattre le dossier, tirez sur le levier 4 vers le haut et poussez le dossier vers l'avant.
- Pour lever le dossier, le pousser vers l'arrière.
4 Basculer et lever le dossier des sièges (pour vehicules équipés de la fonction Easy - Entry)
Pour rabattre le dossier, tirez sur le levier ④ vers le haut et pousez le dossier vers l'avant. Vous pouvez simultanement déplacer le siège vers l'avant pour faciliter l'entrée à l'arrière du vehicule.
Pour lever le dossier, déplacer d'abord le siège complètement vers l'arrière.
La fonction « Easy-Entry » facilité l'accès aux places arrières du vehicule. Avant de lever le dossier, remettre l'assise du siège dans la position originaire. Le siège s'encastre dés que vous nevez son dossier.

AVERTISSEMENT
- Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager pendant la marche du vehicule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage du siège - danger de mort! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
- Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent enaucun cas être trop inclinés vers l'arrête pendant la marche. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrêté, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture sont élevés!
- Prudence lors du réglage de la position des sièges en longueur et en hauteur! Un relièvement brutal ou accidentel du dossier peut entrainer des contusions.
- Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, voirlez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier risquérait de l'endommager.
Sièges chauffants*
L'assise et le dossier des sièges avant sont équipés d'un chauffage électrique.

Fig. 72 Contacteur du chauffage des sièges avant
- Appuyez sur le contacteur correspondant fig. 72 pour activer le chauffage du siècle.
- Une pression sur la touche actionne le chauffage à l'intensité maximale. Les deux DEL s'allument fig. 72. Àsès 15 minutes à intensité maximum, la DEL supérieure s'éteint, le système se désactive pendant 2 minutes et, une fois ce délié écoué, le système se remet en fonctionnement à intensité minimum (la DEL inférieure reste toujours allumée).
-
Une seconde pression permet d'activer le mode de fonctionnement à intensité minimale du chauffage. (la DEL inférieure s'allume).
-
Pour eteindre le chauffage il suffit d'appuyer a nouveau sur le contacteur.

ATTENTION
Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.

Nota
Les sièges ne peuvent être chauffés électriquement que lorsque le moteur fonctionne.
Banquette arrête
Rabattement de la banquette arrêté

Fig. 73 Rabattement de l'assise arrête

Fig. 74 Touche de déverrouillage du dossier arrière
Rabattement du siège
- Déposez les appuié-tête page 116
Tirez la partie avant de l'assise fig. 73 (1) vers l'avant dans les sens de la flèche. - Soulevez l'assise ② vers l'avant dans le sens de la flèche.
Tirez la touche de déverrouillage fig. 74 dans le sens de la flèche et basculez le dossier vers l'avant. - Introduisez les appuie-tête dans les logements situés sur la face arrêté de l'assise du siècle, visibles lorsque celui-ci est rabattu.
Escamotagedusiege
Retirez les appuiè-tête des logements de l'assise du siège.
- Relevez le dossier et avant de le fixer, reposez les appuie-tete arrriere, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages.
- Une fois le dossier correctement relevé, tirez sur la ceinture centrale pour vérifier que le dossier est emboité correctement.
- Verifiez que le levier d'actionnement est en position de repos.
- Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière sous les boitiers de verrouillage des ceintures.
- Appuyez sur la partie avant de l'assise vers le bas.
Pour les sièges arrirée divisés1) le dossier et l'assise peuvent être basculés et levés respectivement en deux parties.

AVERTISSEMENT
- Prudence lorsque vous relevez le dossier! Un relièvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
- Évitez de coincer ou endommager les ceintures de sécurité en soulevant le dossier.
- Àprous avoir levé le dossier, vérifie qu'il est correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifie que le levier d'actionnement est en position de repos.
- La ceinture de sécurité automatique à trois points d'ancrage ne peut fonctionner correctement que lorsque le dossier du siège central arrêté est emboité correctement.
Rangement
Rangement du cote passager

Fig. 75 Côté passager avant : rangement
Vous pouvez ouvir le compartment en tirant sur la poignee fig. 75.
Refroidir la boite a gants\*
Sur la partie supérieure de la boîte à gants se trouve un diffuseur d'air par lequel de l'air réfrigéré arrive à l'intérieur de celle-ci, à condition que le climaitateur soit branché. Le diffuseur s'ouvre et se ferme en le tournant.

AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boite à gants soit toujours fermée pendant la marche du vehicule pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.
Compartment de rangement cote conducteur
Un compartment de rangement est situé du côte du conducteur

Fig. 76 Compartiment côte conducteur
Support pour navigateur sur le tableau de bord*
Votre voiture peut etre equipee d'un support pour un navigateur portable.

Fig. 77 Support pour navigateur sur le tableau de bord.

Fig. 78 Support avec cachec ouvert pour placer le navigateur.
Il faut utiliser un adaptateur spécifique pour chaque navigateur, consultez pour cela votre Service Technique. Ce support fournit l'alimentation du navigateur portable.
Tiroir de rangement sous les sièges avant *

Fig. 79 Rangement sous le siege avant droit
Ouverture
Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et en accompagnant avec la main.
Fermeture
Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à entendre un clac.

Nota
La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg.
Pochette pour objets sur siege*

Fig.80 Pochettes pour objets
UnePOCHETEDrangementestsitueau dos du dossierdessiegesavant.
Porte-gobelets avant*

Fig. 81 Porte-boissons avant sur la console centrale
Sur la console centrale, face au levier de vitesse, sont situés deux porteboissons fig. 81.

AVERTISSEMENT
- Ne placez pas de recipients contenant des boissons chaudes dans les porte-gobelets. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser - risque de brûlures!
N'utilise pas de recipients en matériel du (verre, porcelain par exemple), car ils pourraient occasionner des blessures en cas d'accident. - Pendant la conduite, le porte-boissons devra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.
Porte-gobelets arrriere*

Fig.82 Porte-boissons sur la console centrale
Sur la partie postérieure de la console centrale, derrière le frein à main, est incorpore un porte-boissons* fig. 82.
Cendrier, allume-cigare et prise de courant
Cendrier avant*

Fig.83 Cendrier avant
Ouverture ou fermetre du cendrier
- Pour ouvrir le cendrier, levez le cache fig. 83.
- Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
Retirez l'insert de cendrier et videz-le.

AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammier le papier contenu dans le cendrier.
Allume-cigare*

Fig. 84 Allume-cigare
- Enforcez le bouton de l'allume-cigare fig. 84 pour l'activer .
- Attendez que le bouton de l'allume-cigare soit légèrement.
Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale incandescente.

AVERTISSEMENT
- Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des blessures ou etre à l'origine d'un incendie.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare! Une utilisation distraite ou incontrolé de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures - risque de blessures!
L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque l'allumage est connecté ou lorsque le moteur est en marche. C'est pourquoit il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du vehicule - risque d'incendie!
Prise de courant*

Fig.85 Prise de courant avant
La prise de courant de 12V du cendrier peut aussi etre utiliser pour des accessoires electriques d'une puissance allant jusqu'à 120 watts. Pourtant, avec le moteur arrete, la batterie du vehicule se decharge progressivement. Autres remarques page 191.

AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y sont branchés ne fonctionnent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en marché. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'estwhyquoi ilne faut jamais laisser d'enfants seuils à l'intérieur du vehicule - risque de blessures!

Nota
- La batterie du vehicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
- Avant d'acheter unquelconque accessoire, consultez les indications de la section page 191.
Connecteur d'entree auxiliaire Audio (AUX)*

Fig.86 Connexion AUX sur console centrale (en fonction de l'equipe-ment)
- Soulevez le couvercle AUX fig. 86.
- Introduisez la fiche à fond (voir notice de l'Autoradio).
Connecteur entree AUX-USB\*

Fig. 87 Connexion d'entree AUX/USB* (en fonction de I'equipment)
Pour obtenir des informations relatives au fonctionnement de cet apparéil, veuillez consulter la notice de l'Autoradio.
Boîte de premiers secours, triangle de signalisation et extincteur*
Trousse de premiers secours, triangle de signalisation et extincteur
Dans quelques pays l'utilisation du triangle réfléchissant de signalisation de détresse est obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampôules de rechange.
La trousse de premiers secours et l'extincteur peuvent etre placés dans le coffre, fixes avec du velcro.
Le triangle de signalisation peut être logé dans la paroi arrêté du coffre, fiéxé avec des sangles élastiques.

- La boite de premiers secours, le triangle de signalisation et l'extincteur n'appartient ne pas a l'équipement de série du vehicule.
- La boite de secours, le triangle de signalisation et l'extincteur doivent respecter les exigences légales.
- Dans le cas de la boîte de premiers secours, il faut respecter la date de péremption du contenu.
Assurez-vous que votre extincteur est toujours en etat de fonctionner. C'est la raison pour laquelle un extincteur doit etre controle regulierement. L'echance du prochain controle est indiquee sur le cachet de controle coller sur l'exctinceur. - Avant d'acheter des accessoires et des pieces de rechange, consultez les indications de la section page 191, Accessoires, remplacement de pieces et modifications
Coffre à bagages
Rangement des bagages
Tous les bagages doivent être rangiés de manière sère.
Pour conserver les bonnes qualités routières de votre vehicule, veuillage tenir compte des points suivants :
- Répartissez la charge le plus uniformément possible.
- Placez les objets lourds autant que possible au fond du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
- Les bagages ou autres objets mal places dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves.
- Les objets mal placés dans le coffre à bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualités routières du vehicule.
- En cas de manoeuvres brusques ou d'accident, les objets mal placés dans l'habitacle peuvent être projétés vers l'avant et blesser les occu-pants du vehicule.
- Transporter toujours les objets dans le coffre.
- Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une modification des qualités routières du vehicule.
- Veuillage tenir compte des remarques sur la sécurité de conduite page 7, Sécurité de conduite.

ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrêté peuvent frottier contre la lunette arrêté et endommager les fils de dégivrage.

Nota
Pour permettre a l'air vicié de s'échapper du vehicule, les fentes d'aération devant les glaces latrales arrêt ne doivent pas être couvertes.
Plage arrête de rangement

Fig. 88 Plage arrête
Retrait de la plage arrête
- Décrocher les tirants fig. 88 B de leurs logements A
- Retirez la plage de son logement en position de repos et tirer vers l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrêté, car ils pourraient blesser les occupants du vehicule en cas de freinage brusque.

ATTENTION
- Avant de proceder à la fermeture du hayon, assurez-vous de la mise en place correcte de la plage arrête.
- La presence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer un mauvais positionnement de la plage arrêté et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière.
- En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retarder la plage arrière.

Nota
-
Si vous déposez des vêtements sur la plage arrêté, voirlez à ne pas générer la visibilité à travers la lunette arrêté pour le conducteur.
-
Distribuez le chargement de manière uniforme. Pour chaque support de la garèrie, un chargement uniformément réparti sur toute la longueur et d'un maximum de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut pas dépasser la charge de 75 kg autorisée sur le toit (en incluant le poids du système de supports), ni le poids total du vehicule. Voir le chapitre « Caracteristiques Techniques »
- Lors du transport d'objets lourds ou volumineux sur le toit, il faut pren-dre en compte le fait que les conditions de circulation sont modifiées en rais-on du déplacement du centre de gravité du vehicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela, il faudra adapter la conduite et la vitesse à la nouvelle situation.
- Pour les vehicules avec toit ouvrant coulissant/relevable*, assurez-vous que ce dernier ne bute pas contre le chargement lors de son ouverture.
Galerie porte-bagage*
Lorsqu'un chargement quelconque doit etre transporte sur le toit, il faudra prendre en compte les aspects suivants:
- Pour des raisons de sécurité, vous ne devrez utiliser que des galleries porte-bagages et des accessoires fournis par les Service Officiels SEAT.
- Il est indispensable de suivre exactement les instructions de montage fournies avec les barres, en veillant tout spécialement à positionner la garie porte-bagages sur les marquesPrevues a cet effet, en respectant également leur position par rapport au sens de la marche, comme indiquedans le manuel d'installation. Ne pas suivre ces instructions peut produit des marques sur la carroserie.
- Il faut porter une attention spéciale au couple de serrage des vis de fixation et les contrôle après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et les contrôle à nouveau aux intervalles correspondants.
Climatisation
Chauffage
Éléments de commande

Fig. 89 Sur la planche de bord : éléments de commande du chauffage
- Les réguleurs A et C et la commande B fig. 89 permettent de regler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine.
- Appuyez sur la touche (D) pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambient. Quand la fonction est active, un moyen sur la touche s'allume.
Température
À l'aide du régulateur (A) on détermine le degré de chauffage souhaïte. La température souhaïée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un déssem
buage rapiè des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
Soufflante
À l'aide de la commande B il est possible de régler le débit d'air sur 4 vices. Lorsque le vehicule roule lentement, laissez toujours tourner la souflante à basse vitesse.
Répartition de l'air
Régulateur de réglage du flux d'air dans la direction souhaïée.
- Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommendé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambient dans cette position.
-
Repartition de l'air vers le buste
-
Répartition de l'air vers le plancher.
- Repartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambient
Le mode recyclage de l'air ambiant (un témoin rouge s'allume) empêche les fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon - de pénétrer à l'intérieur du vehicule
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air rechauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.

AVERTISSEMENT
Pour toute sécurité, il est important qu'aucune fenetre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avc le désembUAGE/dégivrage des glaces.
- En mode de recyclage de l'air ambient, l'air extérieur ne penètre pas dans le vehicule. De plus, si le chiffage est désactiver, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambient activé pendant une période prolongée - risque d'accident!

Nota
- Veuillez tenir compte des généralités page 138.
Ventilation ou chauffage de l'habitacle

Fig. 90 Sur la planche de bord : éléments de commande du chauffage
Ventilation de l'habitacle
- Tournez le régulateur de température (A) → fig. 90 vers la gauche.
- Placez la commande de soufflante B sur l'une des vitesses 1-4.
Orientez le flux d'air dans la direction souhaitee a l'aide du regulateur de repartition d'air C.
Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Chauffage de l'habitacle
- Tournez le régulateur de température (A) → fig. 90 vers la droite pour sélectionner la puissance de chauffage souhaitée.
- Placez la commande de soufflante B sur l'une des vitesses 1-4.
Orientez le flux d'air dans la direction souhaitee a l'aide du regulateur de repartition d'air C.
Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Dégivrage du pare-brise
- Tournez le régulateur de température (A) fig. 90 vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.
- Reglez la commande de soufflante 8 sur la vitesse 4.
- Tournez le régulateur de répartition d'air sur .
- Fermez le diffuseur 3.
Ouvrez et orientez le diffuseur 4 vers les fenêtres laterales.
Désembuage du pare-brise et des glaces latérales
- Tournez le régulateur de température A fig. 90 vers la zone de chauffage.
- Placez la commande de soufflante ⑧ sur l'une des vitesses 2-3.
Tournez le régulateur de répartition d'air sur
Fermez les diffuseurs 3
Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers les fenêtres laterales.
Une fois la buee enlevee et comme mesure de prévention on peut placer la commande sur la position, pour ainsi atteindre un plus grand comport et en meme temps eviter que les glaces s'embuent a nouveau.
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenu que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.

Nota
Il faut tenir compte du fait que la température du liquide de refroidissement du moteur doit être optimale pour permettre au système de chauffage de fonctionner correctement (sauf pour les vehicules avec le chauffage d'appoint*)
Diffuseurs d'air

Fig. 91 Diffuseur d'air
Diffusion d'air
Commande en symbole Sortie principale d'air par diffuseurs :
| 1,2 | |
| 5 | |
| 1,2,5 | |
| 3,4 |
Les diffuseurs 3 et 4 peuvent se fermer ou s'ouvr individuellement et le flux d'air peut etre dirigé comme souhaite grace aux lamelles orientables.
Climatisation*
Commandes

Fig. 92 Sur la planche de bord : éléments de commande du climatiseur
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
- Les réguleurs fig. 92 (A) et (C) et la commande (B) permettent de regler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine.
- Appuyez sur la touche (D) ou sur la touche (E) pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, un témoin rouge s'allume sur la touche.
Pour désembuer le pare-brise:
- Tournez le régulateur de répartition d'air sur la position .
- Placez la commande de soufflante sur l'une des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous pouze désembauer.
- Tournez le régulateur de température jusqu'àu degré de confort souhaité.
Fermez les diffuseurs 3.
Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers les fenêtres laterales.
A Regulateur de température page 134
Commande du ventilateur. Le ventilateur peut etre regle sur quatre vitesses.A faible vitesse, il est recommendedemettre le ventilateur au minimum sur la position 1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
C Regulateur de repartition de I'air page 134
D Touche de recyclage de I'air ambiant 念 page 135
E Touche AC - Touche d'allumage du refroidissement page 134

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenetre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avac le désembuage/dégivrage des glaces.

Nota
Veuillez tenir compte des généralités.

Chauffage ou refroidissement de l'habitacle
Fig.93 Sur la planche de bord : éléments de commande du climatiseur
-
Désactivez le système de refroidissement avec la touche fig. 93 (AC) (le témoin de la touche s'eteint).
-
Tournez le régulateur de températe (A) pour régler la températe souhaïée dans l'habitacle.
- Reglez la commande du ventilateur sur l'une des vitesses 1 à 4.
- À l'aide du régulateur de répartition de l'air diriger le flux d'air dans la direction souhaïée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher).
Réfrigération de l'habitacle
- Activez le système de refroidissement avec la touche (le moyen de la touche doit s'allumer).
- Tournez le régulateur de la température jusqu'à atteindre la température interieure souhaitée.
- Reglez la commande du ventilateur sur l'une des vitesses 1 à 4.
Avec le régulateur de répartition d'air, dirigez le flux d'air dans la direction souhaïette: (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher).
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembUAGE rapide des glaces, ne peuvent etre obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
Système de réfrigération
L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la temperature, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le système de refroidissement ne peut pas etre activé, les causes peuvent en etre les suivantes :
Le moteur n'a pas ete mis en route.
La souflante du ventilateur est désactivée.
- La température extérieure est inférieure à +3°C.
Le comprésur du système de refroidissement a eté momentanément
desactive en raison d'une temperature tropelevée du liquide de refroidissement du moteur.
Le fusible du climatiseur est defectueux.
Le vehicule presente un autre defaut. Faites contrrole le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Recyclage de l'air ambient
Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle.
Le mode recyclage de l'air ambiant fig. 93 (le témoin intégré à la touche est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes (qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon) de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air rechauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigeration en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est recommendé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambient lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le pare-brise.

AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambient, l'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivié, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne deveze pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident!

Nota
-
Quand on selectionne la marche arriere automatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échéappement n'entrent pas dans le vehicule. Le témoin intégré dans la touche ne s'alume pas.
-
Si le régulateur de température se trouve sur la position de froid maximum (point bleu) et la touche est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera de façon automatique, pour refroidir plusrapidement l'habitacle en consommant moins d'énergie et le témoin de cette fonction s'allumera.
- Si l'on ne désactive pas la fonction en appuyant sur la touche, celle-ci sera désactivée après environ 20 min
Utilisation economique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseur consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Il faut tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipment le minimum de temps possible.
- Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un rayonnement solaire intense, il est conseilé d'ouvoir les fenêtres ou les portes pour laisser sortir l'air chaud.
- Pendant la marche le climatiseur ne devrait pas etre connecté si les fenêtres ou le toit ouvrant sont ouverts.*
Climatronic
Commande

Fig. 94 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatronic
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
- Appuyez sur les touches et (11) fig. 94 pour régler la température.
- Lorsque vous appuyez sur un bouton, la fonction correspondante est activée. Quand la fonction est active, un symbole est affché sur l'écran. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur le bouton.
Indicateur de position du ventilateur.
2 Indicateur de la fonction de recyclage de l'air ambiant
3 Position AUTO (Fonctionnement automatique)
4 Position de désembUAGE
Position AC (Climatisation connectee)
6 Indicateur de la tempereature interieure selectionnee
7 Indicateur de la direction du flux d'air
Augmentation de la vitesse du ventilateur
9 Diminution de la vitesse du ventilateur
10 Augmentation de la température intérieure
11 Diminution de la température interieure
12 Touche AUTO - Régulation automatique de la température, de la ventilation et de la répartition de l'air
13 Touche - Fonction de dégivrage du pare-brise. L'air aspiré est dirigé vers le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambient se désactive des que la fonction de dégivrage est activée. Lorsque la température est supérieure à 3^ , le système de climatisation est activé automatiquement et la vitesse de la soufflante augmentée d'un niveau pour déhydrater l'air.
14 Touche - Repartition de l'air vers la tete
15 Touche - Repartition de I'air vers le buste
16 Touche -Repartition de l'air vers le plancher
17 -Mode manuel de recyclage de l'air ambiant
18 Touche AC-Pour activer la climatisation.

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avac le désembUAGE/dégivrage des glaces.

Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
Mode automatique
En mode automatique, la température, la vitesse et la répartition de l'air sont régés automatiquement pour atteindre un niveau de température spécifique le plus rapidement possible et le maintainir constant.
Activation du mode automatique
- Appuyez sur la touche (AUTO). L'afficheur indique fig. 94 (7).
- Appuyez sur les touches et fig. 94 pour regler la tempérapure souhaïée dans l'habitacle. Nous vous recommendons une tempérapre de 22^ ( 72^ ).
Vouss pouvez obtenir rapidement une temperature agreable dans le vehicule lorsque la temperature selectionnee est de 22^ (72^) en mode automatique. Il convient donc de ne modifier ce réglage que si vous bien-être ou certaines circonstances l'exigent. La temperature de l'habitacle peut être régée entre +18^ (64^) et +29^ (86^) . Si on selectionne une temperature inférieure ou supérieure à ces valeurs, l'affichage indique LO ou HI respectivement. Il s'agit la de valeurs de temperature approximatives pouvant varier légrement en fonction des conditions extérieures.
Le Climatronic maintain un niveau de température constant de façon entière automatique. À cet effet, il règle automatiquement la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation du ventilateur et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensolesillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi-totalité des cas, les autres conditions pour le bien-être des occupants du vehicule en toute saision.
Le mode automatique est désactifé lorsque vous appuyez sur les touches de répartition de l'air, de ventilateur ou AC. La régulation de température reste active.
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, la vitesse et la répartition de l'air.
Activation du mode manuel
- Appuyez sur l'une des touches fig. 94 (14) à (16) ou appuyez sur le régulateur du ventilateur (8) et (9). L'indication (3) s'éteint.
Temperature
La température de l'habitacle peut être régée entre +18^ (64^) et +29^ (86^) . Il s'agit la de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.
Si des températures inférieures à 18^ (64^) sont scélectionnées, le symbo-le LO apparait sur l'affcheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigération maxime sans régulation de température.
Si des températures supérieures à 29^ ( 86^ ) sont sélectionnées, HI apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionné alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température.
Soufflante
Le ventilateur peut être régê à l'aide des touches (8) et (9) → fig. 94. Lors que le ventilateur est étèint (l'écran n'affiche aucune position (1)) et que vous continuez à appuyer sur la touche (9), le Climatronic s'étéint. Dans un tel cas OFF apparaitra à l'écran.
Répartition de l'air
Les boutons et permettent de regler la répartition de l'air. Cérains diffuses d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément.
Activation/désactivation du système de refroidissement
La touche AC vous permet de désactiver le système de refroidissement pour economisant du carburant. La regulation de temperature reste active. La température selectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la temperature extérieure.
Recyclage de l'air ambient
Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur pollué de penêtrer dans l'habitacle.
- Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambient. Il est connecté si le symbole fig. 94 s'affiche à l'écran.
Le mode recyclage de l'air ambient empêche les mauvaises odeurs ambiantes - qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple - de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigeration en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambient lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le pare-brise.

AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambient, l'air extérieur ne penètre pas dans le vehicule. De plus, si le système de refroidissement est désactifé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident!

Nota
Quand on selectionne la marche arriere automatique, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échéppement n'entrent pas dans le vehicule. Dans ce cas on n'affiche pas le symbole du recyclage de l'air ambiant sur l'affichage.
Généralités
Le filtré à polluants
Le filtré à polluants (filtré à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés containues dans l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens).
Le filtré à polluants doit être remplace aux intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtré diminue prématurément suite à l'utilisation du vehicule en atmophère fortement chargée en polluants, le filtré doit être remplace même entre les visites d'entretien indiquées.
ATTENTION
- Si vous pensez que le climatiseur est endommagé, désactivez-le en appuyant sur le bouton AC, afin d'éviter d'évenutels dommages, et faites contrôler le système dans un garage spécialisé.
- Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitant des connaissances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
i
Nota
Lorsque l'humidite et la température de l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du circuit de refroidissement et forme une flaque d'eau sous le vehicule.
- Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigeration et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exemple de glace, de neige ou de feuilles.
- L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitude est évaçu par les ouyés de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce que ces ouyés ne soient pas masquées, par exemple par des vêtements.
- Le climatiseur atteint son efficacite maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevant* sont fermes, Cependant, si l'habitacle est fortement rechaufé par le rayonnement solaire, vous pouvez accelerer le processus de réfrigeration en ouvrant les glaces pour un bref instant.
- Il est déconseilé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroidissement et dégage des odeurs désagréables.
- À températures extérieures basses le compresseur se désactive automatiquement. Et il ne peut pas non plus être connecté en appuyant sur la touche (AUTO).
- Il est conseilé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubriffient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système.
- Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de chaque côte de l'afficheur.
- Quand on exige un effort extréme au moteur, le compréseur se déconnecté temporairement.
Conduite
Direction
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur.

Fig. 95 Réglage en hauteur du volant
- Reglez correctement le siege du conducteur.
- Poussez le levier fig. 95 situé sous la colonne de direction vers le bas .
- Réglez le volant jusqu'à ce que vous obtieniez la position souhaïée fig. 95.
- Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut

AVERTISSEMENT
- Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves.
Pour éviter toute situation critique ou accident, ne réglez le volant de direction que lorsque le vehicule est à l'arret - risque d'accident! - Réglez le siège du conducteur ou le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre thorax soit au moins de 25 cm fig. 95. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbags sera dans l'incapacité de vous protégé - danger de mort!
- Si vous constitution physique vous empêche de maintainir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications speciales.
- Si le volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax.
- Lorsque vous conduisiez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la péripérie dans la position 9h15. Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement (par exemple par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entraîner de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conductor.
Sécurité
Programme électronique de stabilité (ESP)*
L'ESP vous offre une plus grande sécurité dans des situations critiques de comportement dynamique.

Fig. 96 Détail de la console centrale : touche ESP
Le programme électronique de stabilité (ESP) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (TCS). L'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de l'ESP ou de l'ABS, les deux témoins s'aliment.
L'ESP est automatiquement activé lorsque vous lancez le moteur.
L'ESP est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. L'interrupteur de l'ESP permet de désactiver uniquement le TCS.

AVERTISSEMENT
Le programme électronique de stabilité (ESP) ne peut dépasser les li-mites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulie-rement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque.
- Le style de conduite doit être adapté en permanece à l'état de la chausse et aux conditions de circulation. La sécurité accrete que fournit l'ESP ne devra enaucun cas vous inciter à prendre des risques !
- Veuillez également tenir compte des averissements concernant l'ESP page 167, Technologie intelligente.
Contact-démarreur
Positions de la clé de contact

Fig. 97 Positions de la clé de contact
Contact d'allumage coupé, disposifit de blocage de la direction ①
Dans cette position fig. 97 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est pas sur le contact, tournez légrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous quittez votre vehicule. Ainsi vous rendez la tâche des voteurs plus difficile ⇒ △.
Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage ②
Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. Si vous ne parveze pas ou que vous aveu du mal à tourner la clé de contact de la position ① à la position ②, tournez plusieurs fois le volant d'un côte puis de l'autre pour le débloquer.
Mise en marche ③
Dans cette position, le moteur est lance. À ce moment précis, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés.
Chaque fais que le vehicule redemarre, vous devez tourner la clé de contact à la position ①. Le coupe-circuit répétateur de lancement de la serrure de contact empêche que le démarre ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.

AVERTISSEMENT
- Ne retirez la clé du contact-demarreur que lorsque le vehicule est à l'arrêt! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclenger d'un seul coup - risque d'accident!
Lorsque you quitterze voire vehicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulierement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le vehicu

AVERTISSEMENT (suite)
le, car ils poursaientmettre en marche le moteur ou actionner des équipementselectriques tels que les glaceselectriques,ce qui peut provoquer un accident.
- Toute utilisation non contrôle des clés du vehicule peut entraîner le lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques (par exemple lève-glaces électriques) - risque de blessures graves!

ATTENTION
Le démarre ne pourrait être activé que si le moteur est arrêté (position de la clé de contact 3).
Antidémarrage electronique
L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de vos
tre vehicule.
Une pucelectronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatique l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-demarrer.
L'anticémarrage électronique est activé automatiquementès que vous re-tirez la clé du contact-demarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut etre lance qu'vec une clé d'origine SEAT codee correctement.

Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre vehicule n'est garantie que par l'utilisation de clés d'origine SEAT.
Lancement et coupure du moteur
Lancement du moteur à essence
Le moteur ne peut etre demarrer qu'veac une cle d'origine SEAT correspondant a suaive vehicule et codee correctement.
- Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarre ne doit alors entraîner que le moteur.
- Tournez la clé de contact jusqu'en position de démarrage ⇒ page 141.
- Relâchéz la clé de contact dés que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Lors du démarriage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'ap-puyer légarement sur l'accélérateur.
Après le démarrage du moteur froid, peut être plus bruyant pendant quelques instantés étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquieter.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôle le fusible de la pompe à carburant page 235, Fusibles électriques.

AVERTISSEMENT
-
Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échéppement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voir la mort.
-
Ne laïsez jamais votre vehicule sans surveillance pendant que le me-teur tourne.
- N'utilise jamais « d'aerosols pour démarge à froid », ils poursaient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures!

ATTENTION
- Evitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque de panne du moteur!
- Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le vehicule sur une distance supérieure à 50 metres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
- Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, utilisez si possible la batterie d'un autre vehicule pour undemarrage de fortune. Veuillez tener compte des indications du page 249, Aide au demarrage.

Conseil antipollution
Ne faites pas chaffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le vehicule est arrêté. Demarrez immédiatément et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de pollutants sont moindres.
Lancement du moteur diesel
Le moteur ne peut etre demarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre vehicule et codée correctement.
- Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le dé-marreur ne doit alors entraîner que le moteur.
Pour demarrer le moteur, mettez la clé de contact en position de démarrage. - Amenez la clé de contact en position ⇒ fig. 97 (2). Le témoin s'allumera en cas de préchauffage du moteur.
Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position ③ pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accelérateur. - Relâchéz la clé de contact dés que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Après le démarriage du moteur froid, peut être plus bruyant pendant quelques instantés étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquieter.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le vehicule, consultez la section page 249.
Prechauffage pour moteurs diesel
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun grand consommateur de courant, car cela solliciterait inutillement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchaufpage.
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement du carburant dans le réservoir, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut prendre plus de temps qu'habituellesment (jusqu'à une minute). Cela est d'au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.

AVERTISSEMENT
- Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échéappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de reconnaissance, voir la mort.
- Ne laissez jamais votre vehicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
- N'utilisez jamais « d'árosols pour démarriage à froid », ils pouraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures!

ATTENTION
- Evitez les régimes élevés, les accelerations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque de panne du moteur!
- Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le vehicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
- Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, utilisez si possible la batterie d'un autre vehicule pour undemarrage de fortune. Veuiliez tener compte des indications du
page 249, Aide au démarrage.

Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le vehicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plusrapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindre.
Arret du moteur
- Stoppez le vehicule.
- Amenez la clé de contact en position fig. 97 (1).
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.

AVERTISSEMENT
- Ne coupez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit à l'arret.
- Le servifrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résultat des accidents et des blessures graves.
- Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le vehicule - risque d'accident!

ATTENTION
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a eté fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartment-moteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper.
Conduite au GPL*

Fig.98 Console centra-le:contacteur de contro-le du système de gaz.
Votre SEAT est un vehicule bivalent qui peut circuler aussi bien au GPL qu'a l'essence. Le réserveir de GPL page 197, Faire l'appoint de GPL est situé dans le cuvelage de la roue de secours .
Il est possible de passer du mode GPL au mode essence avec le moteur en marche, même lorsque le vehicule est en mouvement, en appuyant sur la touche (G4) de la console centrale fig. 98. Le mode de fonctionnement seLECTIONné est indiqué par le témoin qui apparaît sur le tableau de bord page 67
Mise en marche du moteur
Le moteur est toujours mis en marche à l'essence, même lorsqu'il a été arrêté en mode GPL.
Passage automatique du mode essence au mode GPL
Lorsque le moteur est mis en marche et que les conditions suivantes sont remplies, le systeme passée automatique du mode essence au mode GPL. Le message d'advertissement passage au mode GAZ apparait alors sur l'afficheur et le témoin vert du tableau de bord s'allume.
- Il y a assez de GPL dans le réserveir.
- La température du liquide de refroidissement du vehicule est supérieure à 30^ .
Le régime du moteur durant la marche est supérieur à 1 200 tr/min.
Passage automatique du mode GPL au mode essence
Lorsque le moteur fonctionne en mode GPL et que les conditions suivantes sont remplies, le système passée automatiquement au mode essence. Le message d'advertissement passage au mode essence apparait alors sur l'afficheur et le témoin vert du tableau de bord s'allume.
Durant la mise en marche du moteur.
- Si le réserve de GPL est vide.
- En cas de dysfonctionnement du système GPL.
- À très bassé température, à partir de -10°C.
Passage manuel du mode essence au mode GPL
Le changement s'effectue en appuyant sur la touche de la console centrale fig. 98. Le message passage au mode GAZ apparait sur l'afficheur. Lorsque les conditions nécessaires sont remplies, le système passse au mode de fonctionnement au GPL, le témoin vert du tableau de bord s'allume et le message de l'afficheur devient passage au mode GAZ.
- Il y a assez de GPL dans le réserveir.
- La température du liquide de refroidissement du vehicule est supérieure à 30^ .
Le régime du moteur durant la marche est supérieur à 1 200 tr/min.
Passage manuel du mode GPL au mode essence
Le changement s'effectue en appuyant sur la touche(GA7) de la console centrale fig. 98. Le témoin vert du tableau de bord s'éteint et le message passage au mode essence apparait sur l'afficheur.
Fonctionnement à essence
Effectuez de courts trajets à intervalles réguliers en mode essence, afin d'éviter des problèmes dans le système à essence.

AVERTISSEMENT
Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflammat ble. Il peut provoquer de graves brulures et d'autres lesions.
- Prenez les précautions nécessaires afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
- En cas de stationnement du vehicule dans un endroit fermé (par exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.

Nota
- Si des trajets courts sont fréquement effectuels, notamment à basse température extérieure, le vehicule fonctionnera plus souvent à l'essence qu'au GPL. C'est pourquoit il est possible que le réserve d'essence se vide plus rapidement que celui de GPL.
- Il est possible que l'ajretissement Fonctionnement en mode GPL imposs-sible.s'affiche à l'écran.
Fonctionnement Start-Stop*
Description et fonctionnement
Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur s'eteint lorsque le vehicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsque cela est nécessaire.
Avec le vehicule à l'arrêt, mettez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteindra.
- Si vous appuyez sur la pédale d'embrayage, le moteur se remet en marche.
L'écran du tableau de bord affiche des informations concernant l''état du fonctionnement Start-Stop fig. 100.
Conditions pour le fonctionnement Start-Stop
La ceinture de sécurité du conducteur doit etre bouclee.
Le capot du moteur doit etre fermé.
Le moteur est a sa température de fonctionnement.
Le volant doit etre croit.
Le vehicule ne doit pas etre sur une pente.
Le vehicule ne doit pas circuler en marche arriere.
- Il ne doit pas y avoir de remorque attelée au vehicule.
- La température dans l'habitaté devra se trouver dans les limites de confort (la touche AC devra être sélectionnée).
La fonction de degivrage arriere ne doit pas etre connectee.
Si aucune augmentation du début d'air n'est demandée.
- Ne pas avoir sélectionné la température HI ou LO.
La portiere du conducteur doit etre fermee.
- Le filtré à particules diesel ne doit pas se couver en mode régénération (moteurs diesel).
- La charge de la batterie ne doit pas etre trop basse afin de garantir le demarrage suivant.
- La température de la batterie doit se situer entre -1^ et +55^ .
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatiquement :
Le vehicule avance.
- La pedale de frein a ete actionnee plusieurs fois de maniere consecutive.
La batterie s'est trop fortement decharge.
Le système Start-Stop a ete desactive manuellement.
La fonction de degivrage arriere est connectee.
La température dans l'habitacle dépasse les limites considérées comme étant celles de comport (touche AC).
- Si une augmentation du débit d'air supérieure à 3 pressions est demandée.
- Sélectionner la température HI ou LO.
- La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas appropriée.
- L'alternateur est défectueux, par exemple lorsque la courroie à nervures trapezoidales s'est casseté.
Le non-respect des conditions décrites dans le paragraphe précédent.

AVERTISSEMENT
Ne laïsez sous aucun prétexte le vehicule avancer avec le moteur arrêté. Vous risquez de perdre le contrôle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arreter le vehicule.
- La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
D'ou la nécessite de tourner plus fermement le volant.
- Déconnectez le système Start-Stop pour circuler sur l'eau (traverser des qués, etc.).

Nota
- Sur les vehicules équipés du Start-Stop et d'une boîte de vitesses mécanique, vous doivent appuyer sur l'embrayage lorsque vous démarrez le moteur.
- Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas réunies, le symbole de Start-Stop est affché barre sur le tableau de bord.
- Si le volant est tourné à plus de 270^ , le vehicule ne pourra pas être redémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire son inclinaison à moins de 270^ .
Désactivation et activation du système Start-Stop

Fig. 99 Détail du bouton du fonctionnement Start-Stop.
Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.
Désactivation manuelle du système Start-Stop
- Pressez la touche (A) fig. 99 située sur la console centrale. Lorsque le système Start-Stop est désactifé, le témoin de la touche s'allume.
- Si le vehicule se trouve a ce moment-la en fonctionnement Start-Stop, le moteur se met immEDIatement en marche.
Activation manuelle du système Start-Stop
- Pressez la touche (A) fig. 99 située sur la console centrale. Le témoin s'éteint.
Informations pour le conducteur

Fig. 100 Indication sur l'écran du tableau de bord durant le fonctionnement Start-Stop.
Si le moteur s'estint durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiquésur I'ecran du tableau de bord.
Lorsque le système Start-Stop n'est pas actif, le témoin apparaît au tableau de bord.

Nota
Il existe plusieurs versions de tableau de bord; c'est pourquoi l'affichage des indications peut varier sur chaque écran.
Boite mécanique
Conduite avec boite mécanique

Fig.101 Console centra-le: schema d'une boite mecanique 5 vitesses
Passage de la marche arrête
Débrayez à fond quand le vehicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralent).
- Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier à fond vers le bas.
— Faites glisser le levier de vittesses vers la gauche jusqu'à la position correspondant à la marche arrrière comme indiqué sur la grille des vittesses représentée sur le pommeau du levier.
La marche arrrière ne doit être enclenchée que lorsque le vehicule est à l'arret. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec l'embragey appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrrière, afin de protégger la boite de vitesses.
Les feu des recul s'allument lorsque la marche arrêté est enclenchée et le contact est mis.

AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur tourne, le vehicule se deplace des qu'une vitesse est engagee et que vous levez le pied de la pedale d'embrayage.
- N'enclenchez jamais la marche arrêté lorsque le vehicule roule - risque d'accident !

Nota
- En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesse. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boite de vitesse, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prémature.
- Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour évier une usure et des endommagements inutiles.
- En côte, n'immobilisiez pas le vehicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une Usure prematurée et un endommagement de l'embrayage.
Boîte de vitesses automatique*
Programmes de conduite
La boite automatique est dotée de deux programmes de conduite.

Fig.102 Boite de vites- ses automatique
Selection du programme normal
- Amenez le levier sélecteur en position D.
Sélection du programme sport
- Amenez le levier selecteur en position S.
Si vous avez selectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est concu pour réduire la consommation de carburant. La boîte de vitesses effectue des montées en rapportes précoces et des rétrogradages plus tardifs.
Si vous avez selectionné le programme sport S votre mode de conduite sera plutilot sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs.
Blocage du levier selecteur
Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit agé par inadvertance et que le vehicule ne se mette alors inopinément en mouvement.

Fig. 103 Boite de vites- ses automatique

Fig. 104 Boite automatique: afficheur dans le tableau de bord
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit:
- Mettez le contact d'allumage.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enforcée tout en pressant la touche de blocage située à gauche sur le levier sélecteur.
Le témoin sitié dans le tableau de bord s'allume lorsqu'il faut appuyer sur la pedale de frein. Ceci est indispensable lorsque le levier sélecteur est dégagé des positions P ou N.
Le blocage du levier selecteur fonctionne uniquement lorsque le vehicule est a l'arrêt ou roule à une vitesse inférieure à 5km / h . Lorsque le vehicule dépasse cette vitesse, le blocage est automatiquement désactivé en position N.
Le levier selecteur n'est pas bloqué lors d'un passage rapide par la vitesse N (par exemple en passant de R à D). Ceci permet par ex. de dégager le vehicule lorsque celui-ci est « embourbé » Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale de frein, le blocage du levier selecteur s'enclença.
Conduite avec la boite automatique
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.

Fig. 105 Boite de vites- ses automatique
Mise en marche
- Mettre le moteur en marche lorsqu'elle levier selecteur est en position P ou N.
Conduite
-
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
-
En maintainant la touche de blocage enforcée (touche située sur le pommeau du levier sélecteur), Sélectionnéz R ou D.
Lâchéz le levier et attendez quelques instantes que la boîte de vitesses aït changé de rapport (un léger à-coup est perceptible).
Lachez la pédale de frein et accélérez △.
Arrêt momentané
-
En cas d'arrêt momentané, immobilisez le vehicule en appuyant à fond sur la pedale de frein pour l'empêcher de reculer dans une pente ou d'être « entrainé », par exemple, lors de l'arrêt à un feu. Dans ce cas, il est inutil d'amener le levier sélecteur en position P ou N.
-
N'accélérez pas.
Stationnement
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le vehicule soit arrêté ⇒ △.
- Serrez le frein à main correctement.
- Maintenez la touche de blocage enforcée, amenez le levier sélecteur en position P et relâchéz la touche de blocage.
Conduite en montée ou en descente
- Poussez le levier sélecteur de la position « D», vers la droite dans la commande de seLECTION tiplronic.
Pour retrograder, poussez légerement le levier sélecteur vers l'arrière.
Arrêt en côte
Immobilisiez dans tous les cas le vehicule en appuyant sur la pedale de frein pour « l'empêcher de reculer » △. N'essayez pas d'éviter que le vehicule « recule » en augmentant le régime du moteur avec une vitesse engagée.
Démarrage en côte
- Serrez le frein a main correctement.
Avec une vitesse engagée, accélérez un peu et relâchéz en même temps le frein à main.
Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente très raide en troisieme par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le vehicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas, la boite automatique passée automatiquement au rapport supérieur. Vous devez réduire la vitesse en appuyant sur la pedale de frein et ensuite rétrograder en 3e à l'aide de la commande tiptronic*. ⇒
Votre vehicule est equiped'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le levier selecteur de la position P ou N a une position de marche avant ou de marche arriere sans enforcer la pédale de frein.
La clé de contact ne peut être retiree que lorsque le levier selecteur est en position P.
Témoin de contrôle « Appuyer sur la pédaie de frein » (S)
Lorsque le témoin situé pres du levier sélecteur s'allumera, appuyez sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique des positions P ou N. Il se peut également qu'un message d'informations ou des instructions pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur le tableau de bord.

AVERTISSEMENT
Le conducteur ne doit jamais quitter son vehicule lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le vehicule alors que le moteur tourne, enforcez toujours la pédale de frein de stationnement à fond et amenez le levier/selecteur dans la position frein de parking P.
Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D ou R, il est nécessaire d'immobiliser le vehicule en actionant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entierement interrompue et le vehicule continue d'avancer.
- N'accélérez jamais lorsque vous changez le levier sélecteur de position - risque d'accident!
- N'amenez jamais le levier sélecteur sur les rapport R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident!
- Avant d'engager votre vehicule sur une route à force déclivité, réduisez votre vitesse et Sélectionnez un rapport inférieur.
- Si vous devez vous arrêté en côte, arrêtez-le toujours en appuyant sur la pédale de frein pour l'empêcher de reculer.
- Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, réduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.
- Ne laïsez jamais votre vehicule descendre une pente lorsque le levier sélecteur est en position neutre N ou en position D, que le moteur tourne ou pas.

ATTENTION
- Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'empecher le vehicule de rouler en arrrière en accélérant avec une vitesse engagée. Dans le cas contraire, la boite de vitesse automatique pourrait surchauffer et être endommagée.
Serrez le frein à main à fond ou appuyez sur la pédale de frein pour empêcher le vehicule de semettre à rouler. - Si vous laissez aller le vehicule en roue libre alors que le moteur est coupe et que le levier selecteur se trouve en position N, la boite automatique s'abime par manque de lubrification.
Engager des vitesses avec le mode tiptronic*
Le système tiptronic permet au conducteur de passer les vitesses manuellement

Fig. 106 Changement de vitesses avec la commande de tiptronic

Fig. 107 Volant avec commandes pour boite de vittesses automatique
Généralités concernant le mode de conduite tiptronic
Changement de vitesse en mode tiptronic
- Poussez le levier sélecteur de la position D, vers la droite dans la commande de selection tiptronic.
- Poussez légrement le levier sélecteur vers l'avant + pour aug-mentation des rapports.
Pour retrograder, pousse légerement le levier sélecteur vers l'arrière.
Changement de vitesse avec les commandes du volant*
- Poussez la commande droite de passage des rapportes + vers le volant pour monter les rapportes fig. 107.
- Poussez la commande gauche de passage des rapportes vers le volant pour rétrograder fig. 107.
Il est possible d'acceder au mode de conduite manuel independament du mode de conduite preselectionné grâce aux leviers du volant.
Généralités concernant le mode de conduite tiptronic
Au moment de l'accelération, la boîte automatique et la boîte DSG passent automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'atteigne le régime maximum autorisé pour le rapport engage.
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe au rapport inférieur seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surégime.
Si vous circuiez en troisieme vitesse, que le levier se trouve sur la position D de la boite de vitesse automatique ou la de boite DSG et que vous activez soudain la commande « tiptronic», celle-ci sera donc également en troisieme vitesse.
Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les commandes du volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionné les commandes fig. 107, vous passerez provisoirement en mode « tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « tiptronic», appuyez sur la commande droite vers le volant durant environ une seconde. Si les commandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « tiptronic » sera également désactivié.

Nota
- Les commandes au volant de la boite de vitesse peuvent être actionnées à toutes les positions du levier selecteur lors de la circulation du vehicule.
Positions du levier sélecteur
Les positions du levier selecteur et les rapport sont indiqués sur l'afficheur du tableau de bord

Fig. 108 Boite automatie: Afficheur dans le tableau de bord
Position du levier selecteur
La position du levier sélecteur可以选择 est indiquée sur le (:oté du levier sélecteur et sur l'afficheur du tableau de bord. De plus, l'afficheur indique le rapport engagé momentanément par la boîte automatique.
Affichage du rapport en mode tiptronic
Si vous utilise la boite automatique en mode manuel, les rapportés seront indiqués à tout moment sur l'afficheur.
P-Frein deparking
Dans cette position du levier selecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
La position P du levier ne doit etre selectionnee que si le vehicule est a l'arret.
Pour-retirer le levier sélecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage du levier et enforcez simultanément la pédale de frein, le contact étant mis.
Pour placer le levier selecteur dans la position P, il suffit d'appuyer sur la touche de blocage et, si nécessaire, d'appuyer sur la pédale de frein.
R-Marche arriere
La marche arrête est engagée dans cette position.
La marche arrrière doit être uniquement engagée lorsque le vehicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti.
Pour engager le levier selecteur en position R, appuyez simultanement sur la touche de blocage et sur la pédale de frein, le contact étant mis.
Lorsque le levier sélecteur est en position R que et le contact mis :
- Les feu de recul s'allument.
- Le climatiseuronne automatique en mode de recyclage del'air ambient.
L'essuie-glace arrêté se met à fonctionner si l'essuie-glace est connéc- te.
Le système d'aide au stationnement se met en marche.*
N - Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est dans cette position, la boîte automatique est au point mort ; aucune force motrice n'est transmise aux roues et il n'y a pas de frein-moteur.
Ne descendez jamais une pente avec le levier selecteur en position N car vous ne disposez pas du frein-moteur et les freins sont soumis à un effort excessif.
La boîte automatique peut être endommagée si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé.
D - Position permanente de marche avant
Cette position permet de passer automatiquement à un rapport de vitesse plus grand ou plus petit en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du vehicule. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier selecteur D.
Vous devez appuyer sur la pedale de frein lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 5 km/h ou que le vehicule est à l'arrêt, pour passer du rapport N à D.
S - Position permanente de marche avant (Programme sport)
Lorsque le levier selecteur est en position S il tarde plus a passer a un rapport supérieur et tarde moins a passer a un rapport inférieur, en comparaison avec lorsqu'il se trouve en position D. Les réserves de puissance du moteur sont ainsi exploitees au maximum, en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse. Dans cette position, le freinage est minimal dans les descentes. L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engage ainsi que la position du levier selecteur S.
Pour sélectionner le rapport de vitesses S, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur.

AVERTISSEMENT
Un déplacement involtaire du vehicule risque de provoquer un accident et des blessures graves.
- Le conducteur ne doit jamais quitter son vehicule lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le vehicule alors que le moteur tourne, tirez toujours à fond le frein à main et amenez le levier sélecteur en position frein de parking P.

AVERTISSEMENT (suite)
Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D ou R, il est nécessaire d'immobiliser le vehicule en actionant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entierement interrompue et le vehicule continue d'avancer.
- N'accélérez jamais lorsque vous changez le levier sélecteur de position - risque d'accident!
- N'engagez jamais le levier sélecteur dans la position « R » ou « P » pendant la marche - risque d'accident !
- Avant d'engager votre voiture sur une route à force déclivité, réduisez votre vitesse et passez la 1re vitesse.
- Immobilisez dans tous les cas le vehicule en appuyant sur la pedale de frein lorsque vous vous arrêtez en côte. Dans certaines circonstances, le vehicule risque de reculer.
- Ne faites jamais patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, réduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.

AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit à l'arrêt. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
- Les airbags et les retracts de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé.
- Le servifrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous dévez exercer une force plus importante pour arreter le vehicule.
- La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
D'ou la nécessité de tourner plus fermement le volant.

AVERTISSEMENT (suite)
-
Ne retirez jamais la clé du contact-demarreur tant que le vehicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclenger subitement et vous faire perdre le contrôle du vehicule.
-
Ne laissiez jamais votre vehicule descendre une pente lorsque le levier sélecteur est en position « N», que le moteur tourne ou pas.

ATTENTION
Si vous laissez le vehicule se déplacer avec le moteur arrêté ou le levier sélecteur en position « N», retirez le pied de l'accelérateur et attendre que le moteur soit au ralenti, avant de revenir à la position « D »
Le dispositif de kick-down permet une accelération maxima- le.
Si vous appuyez à fond sur l'accelerateur, la boite automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute lauisance d'accelération du vehicule.
Quand le kick-down est activé, le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint.

AVERTISSEMENT
Le fait d'accélérer sur une chausse glissante peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et de graves blessures.
- Redoublez donc de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaussee glissante. Une acceleration rapide peut entrainer une perte de traction et provoquer un dérapage.
- Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les conditions météorologiques le permettent.
Frein à main
Actionnement du frein à main
Le frein a main serre a fond empêche le vehicule de se mettre a rouler inopinément.

Fig. 109 Frein à main entre les sièges avant
Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quitte ou garez le vehicule.
Serrage du frein à main
- Serrez le frein à main à fond en tirant le levier vers le haut ⇒fig.109.
Retrait du frein à main
- Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche fig. 109 et abaissez le levier au maximum .
Abaissez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadver- tance avec le frein légrement serré △.
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serre et que le contact d'allumage est mis (B). Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desseré.

AVERTISSEMENT
-
N'utilisecz jamais le frein à main pour freiner un vehicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arriront sont fréinées. Risque d'accident!
-
Si le frein à main n'est desseré que partiellement, les freins arriré risquènt de surchauffer, qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage - risque d'accident! De plus, ceci conduit à l'usure prematurée des garnitures de frein arrirée.

ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le vehicule. De plus, passez la 1ère vitesse.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le vehicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :
- Immobilizez le vehicule en actionnant la pedale de frein.
- Serrez à fond le frein à main.
Passez la 1ere vitesse. - Arretez le moteur et retirez la clé du contact-demarreur. Tournez légèrement le volant de direction pour que le dispositif de blocage de direction s'enclença.
-Ne laissiez jamais les clés à l'intérieur du vehicule
Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de direction de telle maniere que le vehicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
- Lorsque le vehicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir.
Lorsque le vehicule est garé en côte, tournez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trotoir. - Bloquez le vehicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse.

AVERTISSEMENT
- Minimise les risques de blessures lorsque vous laissez le vehicule sans surveillance.
-
Ne garez jamais le vehicule dans des endroits dans lesquels le système d'échémpement chaud est en contact avec de l'herbe seche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammbables.
-
Ne permettez pas aux passagers de rester dans le vehicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourrait donc pas quitter le vehicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'estérieur.
- Ne laisseriez jamais d'enfants sans surveillance dans le vehicule. Ils pouraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesse/levier sélecteur, mettant ainsi le vehicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.
- Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un vehicule en stationnement.
Assistant de freinage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les vehicules équipés de l'ESP.
Ce dispositif d'aide facilitite le demarrage en cote.
Les conditions de fonctionnement sont : portières fermées, frein enforcé et voiture au point mort. Le système s'active en passant la vitesse.
Après avoir retiré le pied de la pédale de frein, la force de freinage est maintainue pendant quelques secondes afin d'éviter que le vehicule ne recule lors du démarrage. Pendant ce bref laps de temps, le vehicule peut être mis en marche en toute tranquillité.
Il fonctionne aussi lors de montées en marche arrière.

AVERTISSEMENT
- Si le vehicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
- Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
Si vous ne souhaitez pas que le vehicule recule involontairement au demarrage en cas de circulation « pare-chocs contre pare-chocs», maintainez la pedale de frein enforcée pendant quelques secondes avant de commencer a rouler.

Nota
Votre service officiel ou un garage spécialise pourront vous spécifier si vous vehicule est equipé de ce système.
Système acoustique d'aide au stationnement*
Aide au stationnement arrêté
Le système d'aide au stationnement vous avertit au moyen d'un signal sonore de la proximite d'un obstacle dans la zone arrriere du vehicule.
Description
Le système acoustique d'aide au stationnement mesure la distance entre le vehicule et un possible obstacle par l'intermédiaire de 4 capteurs ultrasons situés sur le pare-chocs arrêté. La plage de mesure des capteurs comme approximativement et en fonction de la géométrie de l'obstacle à une distance de :
zone latere du pare-chocs arriere:0,6m
zone centrale du pare-chocs arrriere: 1,6 m
Activation
Le système est activé en passant la marche arrière. Un bref signal sonore et aigu confirme l'activation et le fonctionnement correct du système.
Manoeuvre de marche arrêté
L'ajretissement sur la distance commence des qu'un obstacle est detecté dans la zone d'action du système. Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux sonores augmente.
À partir d'une distance inférieure à environ 30 cm, un signal sonore continu retentit (signal d'arrêt). À partir de ce moment, il faut normalement arrêt la marche arrière.
Vehicules Equipes d'usine d'un dispositif d'attelage. Lorsque la distance est inférieure à 0,35 m, le signal acoustique est continu. Vous ne devriez alors plus reculer.
Le niveau sonore diminue de 30% après 3 secondes, a partir du moment où le système se met en marche.
Le son émis par le système d'aide au stationnement cessera lorsque celui-ci détectera un mur parallele au vehicule, à condition que le système ne se trouve pas en mode continu.
Conduite avec remorque
Sur les vehicules pour lesquels le dispositif d'attelage a ete monte en usine, le systeme d'aide au stationnement n'est pas activé au passage de la marche arriere, si la remorque est attachée et le connecteur electrique de cette-ci branché.
Possibilities de dysfonctionnement
Si vous entendez un signal sonore continu pendant quelques secondes en passant la marche arriere, cela signifie que le système d'aide au stationnement est defecteueux.
Si ce défaut est encore écnpéré lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsqu'y vous tentez à nouveau d'activer le système (en passant la marche arriré). Dans ce cas, l'avis de disbonibilité du système ne sera pas non plus émis. La réparation de cette défaillance devra être réalisée par un Service Technique.
Si l'avis de disponibilité ou de défaut n'est pas émis, cela signifie que le haut-parleur du système est défectueux et les averisations de présence d'un obstacle ne pourrait donc pas été entendus.
Pour le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, vous dévez garder les capteurs propres et exempts de givre et de neige.

AVERTISSEMENT
-
Les capteurs représentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas etre détectes.
-
Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident.
-
L'aide au stationnement ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur. Le conducteur assume la responsabilité de stationner et de réaliser des manoeuvres similaires.

ATTENTION
- Sachez que les obstacles de petites tailles doivent être announces par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que des chaînes de clôture, des timons de remorque, des rebords de troitfoirs élevés, de minces barres peintes ou des clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système, vous risquez alors d'endommager votre vehicule.
- Les obstacles représentant des chants ou des ariêtes peuvent ne pas être détectés à temps par le système étant donné leur géométrie. Veillez particulièrement à ce type d'obstacles tells que lescoins, les objets rectangulaires, etc., car vous risquèz d'endommager votre vehicule.
-
Aiguisez votre attention pour des manoeuvres de stationnement dans un coin entre deux murs perpendiculars. Faites notamment très attention à l'approche latérale du mur (surveillance la vision par les rétroviseurs).
Le système d'aide au stationnement ne remplace eneldom cas le contrôle par les rétroviseurs. -
Des sources ultrasons étrangères (marteaux piqueurs, pneus, machines de chantier, vehicules équipés du système PDC) peuvent perturber le fonctionnement du système.
- Pendant le nettoyage périodique des capteurs, il faut veiller a ce qu'illes ne soient ni rayes ni endommages. Pendant le nettoyage avec des disposits de nettoyage à haute pression ou de système de jets de vapeur, les capteurs devont être arrosés pendant un court instant et à une distance minimale de 10 cm.
Régulateur de vitesse* (Régulateur de vitesse - GRA)
Description
Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintainir une vitesse constante réglée sur une plage d'environ 30 à 180 km/h.
Lorsque la vitesse souhaitee est memorisee, vous pouvez lever le pied de l'accelerateur.

AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se réveille dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante.
- N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, de parcours sinueux et d'etat inapproprié de la chausée (par exemple aqua-planage, gravillons, verglas, neige) - risque d'accident!
- Pour empecher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, dés-activez-le toujours après vous en être servi.
- Il est dangereux de reprendre la vitesse ménorisée si elle est trop élevé pour l'etat de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques - risque d'accident!

Nota
En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas maintainir la vitesse du vehicule constante. Le vehicule accelere sous l'effet de son propre poids. Ralentissez le vehicule en appuyant sur la pédale de frein.
Activation et désactivation du régulateur de vitesse

Fig. 110 Levier des cli-gnotants et des frais de route : commande et touche basculante pour regulateur de vitesse
Activation du régulateur
- Déplacez la commande fig. 110 A vers la gauche pour la mesure sur ON.
Désactivation du régulateur de vitesse
- Soit vous déplacez la commande (A) vers la droite sur OFF, soit vous coupez le contact d'allumage, le vehicule étant à l'arrêt.
Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on peut circuler, le témoin du tableau de bord s'allume.1)
Lorsque le régulateur de vitesse est désactiver, le témoin s'estinct. Le régulateur est entiement désactiver lorsque la 1re vitesse est engagée.*
Mémorisation de la vitesse*

Fig.111 Levier des cli-gnotants et des faux de route : commande et touche basculante pour regulauteur de vitesse
Lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte, appuyez une fois brievement sur la partie inférieure de la commande à bascule SET fig. 111 B.
La vitesse fixée est mémorisée et maintainue constante des que vous lâchez la commande à bascule.
Modification de la vitesse mémorisée*
Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accelérateur ou la pedale de frein.

Fig.112 Levier des cli-gnotants et des feu de route: commande et touche basculante pour regulateur de vitesse
Augmentation de la vitesse
- Appuyez sur la partie supérieure de la touche à bascule RES →fig. 112 B pour augmenter la vitesse. Tant que vous mainen nez enforcée la commande à bascule, le vehicule accélére. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est méorisé.
Diminution de la vitesse
- Appuyez sur la partie inférieure de la commande à bascule SET-B pour diminuer la vitesse. Le vehicule réduira la vitesse en décéléant automatiquement tant que la touche est enforcée. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est méorisé.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur I'accelerateur, le vehicule repond automatiquement la vitesse memorisee aparavant des queyou l'chez I'accelerateur. Mais cela n'est pas le cas lorsque la vitesse memorisee est depassee de plus de 10km / h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit etre de nouveau memorisee.
Si vous diminuiez la vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure RES+ de la commande à bascule →fig.112 (B).

AVERTISSEMENT
Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevé pour l'etat de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques - risque d'accident!
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse*

Fig. 113 Levier des cli-gnotants et des frais de route: commande et touche basculante pour regulateur de vitesse
Le régulateur est temporairement désacté dans les cas suivants :
Lorsque la pédale de frein est enforcée.
Lorsque la pedale d'embrayage est enfoncée.
Lorsque le vehicule accelere a plus de 180km / h
Lorsque le levier A est appuyé dans la direction de OFF sans qu'il ne s'emboîte.
Pour réactiver le régulateur, relâchéz la pédale de frein ou d'embrayage ou ralentissez en dessous de 180 km/h et appuyez une fois sur la partie supérieure de la commande à bascule RES fig. 113 B.

AVERTISSEMENT
Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevé pour l'etat de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques - risque d'accident !
Déactualisation complète du système

Fig. 114 Levier des cli-gnotants et des faux de route : commande et touche basculante pour regulauteur de vitesse
Vehicules avec boite de vitesses mécanique
Le système est complètement désactifé, lorsque la commande A est dé-placée jusqu'en butée droite (OFF emboité), ou lorsque le vehicule est arrêté et le contact coupe
Vehicules à boîte de vitesses automatique
Pour déconnecter complètement le système, placez le levier sélecteur sur l'une des positions suivantes: P, N, R ou 1.
Conseils pratiques
Technologie intelligente
Freins
Servofrein
Le servifrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
Si le servofrein ne fonctionne pas, par ex. parce que le vehicule doit etre remorque ou parce que le servofrein est defectueux, vousdezexercer une pression beaucoup plus forte sur la pedale de frein qu'en temps normal.

AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs.
- Ne faites jamais rouler le vehicule lorsque le moteur est à l'arrêt. Si non, il y a risque d'accident! La distance de freinage s'allge considération lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
- Lorsque le servofrein ne fonctionne pas - par ex, en cas de remorquage du vehicule - l'effort à exercer sur la pédale est nettement plus importante.
Assistance au Freinage d'Urgence (AFU)*
La fonction (Assistance au freinage AFU) n'est incorporee que dans les vehicules Equipes d'ESP.
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutillement la distance de freinage!
C'est a ce moment-la qu'intervient I'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interpréte cette action comme une situation d'urgence. Elle creée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
Ne relâchéz pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dés que vous la relâchéz, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
Allumage automatique des yeux de détresse
En cas de freinage brusque ou d'urgence, il sera signalisé immédiatement par le clignotement des faux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du vehicule, ce sont alors les faux de détresse ou « warning » qui s'allumeront, et les faux stop resteront allumés sans clignoter. Les faux de détresse s'éteindre automatiquèment si le vehicule redémarre ou en appuyant sur l'interrupteur « warning »

AVERTISSEMENT
Le risque d'accident augmente lorsque vous roulez trop vite ou trop prés du vehicule circulant devant vous, ou lorsque la chausse est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que compte une conduite dangereuse.
- L'assistance au freinage d'urgence ne permet pas de dépasser les li-mites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même avec l'assistance au freinage d'urgence! Adaptez toujours Your vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que ce système vous offre ne doit pas vous inciter à prendre des risques - risque d'accident!
Système antiblocage et antipatinage ABS
ABS (dispositif antiblocage)
Le système antiblocage empêche le blocage lors du freinage.
Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à augmenter la sécurité active lors de la conduite.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du vehicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous doivent laisser la pédale de frein enforcée; évitez absolument de « pomper »
En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintain à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée.

AVERTISSEMENT
- L'ABS ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussenée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS! Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la visées aux conditions de la route et du traffic. La sécurité accrue que ce système vous offre ne doit pas vous inciter à prendre des risques - risque d'accident!
L'efficacité de l'ABS dépendégressément des pneus page 220. - Les modifications apportées aux trains roulants ou au dispositif de freinage peuvent géné considérablement le fonctionnement de l'ABS.
Régulation antipatinage des roues motrices (TCS)*
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accelération. Ce système intégre toujours l'ABS
Description et fonctionnement de l'antipatinage sur l'accelération (TCS)
Sur les vehicules à traction avant, le système TCS intervient en réduisant la puissance du moteur pour évider le patinage des roues motrices au moment de l'accelération. Ce système fonctionné pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. Si un défaut se produit sur le système ABS, le TCS s'arrête également de fonctionner.
Le TCS améliore sensiblement, voiré même rend possible, le démarriage, l'accelération ou la montée de côtes, même si la chauffée présente des conditions défavorables.
Le TCS est automatiquement connecté au démarrage du moteur. Si nécessaire, il peut être connecté ou déconnecté en appuyant brievement sur le bouton de l'ESP situé sur la console centrale.
Lorsque le TCS est déconnecté, le témoin s'allume. Normalement, le TCS devrait toujours être connecté. Ce dispositif peut être déconnecté à l'aide du bouton de l'ESP uniquement dans des cas exceptionnels, à savoir lorsqu'on souhaite faire patiner les roues:
Avec une roue de secours de taille réduite;
Lorsque le vehicule est equipé de chaînes à neige;
- En cas de conduite dans de la neige profonde ou sur de la terre meuble;
Lorsque le vehicule est embourbe, pour le sortir « en le balancant. »
Il faudra ensuite reconnectcer le dispositif.

AVERTISSEMENT
- Meme l'ESP et le TCS ne permettent pas de dépasser les limites impôsées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque.
- Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit le TCS ne devra enaucun cas vous inciter à prendre des risques !

ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ESP et du TCS, les quatre roues doivent être équipes de pneus identiques. Si les pneusprésent des périmétres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur.
- D'eventuelles modifications apportées au vehicule (par exemple au moteur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/ pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et du TCS.
XDS*
Différentiel de l'essieu moteur
Au moment de prendre un virage, le mecanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) recoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entrainer, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure recoit un couple moteur inférieur à celui qui'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'ad-hérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoryire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESP, de détector et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESP, fera freiner la roue intérieure, ce qui compensera l'ex-cès de couple moteur sur cette roue. La trajectorye demandée par le conduc-teur sera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESP et reste toujours actif, même si le contrôle de transmission TCS est déconnecté.
Programme électronique de stabilité (ESP)*
Généralités
Le programme électronique de stabilité augmente la stabilité de la marche.
Ce programme électronique de stabilité réduit le risque de patinage.
Le programme électronique de stabilité (ESP) comprend les systèmes ABS, EDS et TCS
Programme électronique de stabilité (ESP)*
L'ESP réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du vehicule, il détermine la direction souhaïtée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du vehicule. En cas d'écart, par exemple lorsque le vehicule commence à déraper, l'ESP Freine automatiquement la roue concernée.
Le vehicule recupere sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. Si le vehicule tend à survirer (dérapage du train arrêté), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectory extérieure du virage.

AVERTISSEMENT
- Meme l'ESP ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque.
- Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ESP ne devra enaucun cas vous inciter à prendre des risques!

ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ESP, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneux représentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur.
D'eventuelles modifications apportées au vehicule (par exemple au moteur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/ pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESP et du TCS.
Système antiblocage (ABS)
Le dispositif antiblocage évite le blocage des roues lors du freinage page 168.
Blocage electronique du différentiel (EDS)*
Le blocage électronique du différentiel permet d'éviter le patinage des roues motrices.
Grace à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne sont grandement facultés ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la hausse est défavorable.
L'EDS surveille la vitesse de rotation des roues motrices à l'aide des capteurs de l'ABS (en cas de défaillance de l'EDS, le témoin ABS s'allume page 70).
Si la vitesse du vehicule ne dépasse pas les 80~km / h , les différences de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui
patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intémediaire du différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe, l'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation extréme. Le vehicule continua à fonctionner avec les mêmes propriétés qu'un vehicule non équipé d'EDS. C'est pourquoit il n'existe pas d'advertissement de la déconnexion de l'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.

AVERTISSEMENT
- Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par exemple sur la neige ou le vertlas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
- Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue représentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques!

ATTENTION
D'eventuelles modifications apportées au vehicule (par ex. au moteur, au système de freinage, au chassis-suspension ou une combinaison roues/ monte pneumatique différente) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS. page 191
Régulation antipatinage des roues motrices (TCS)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accelération page 168.
Conduite et environnement
Rodage
Rodage du moteur
Le moteur neuf doit être rodependant les 1500 premiers kilométres.
Jusqu'a 1000 kilométres
- Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 2/3 de la vitesse maximale.
N'accelerEZpasapleinsgaz. - Évitez les régimes élevés.
- Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilométres
- Augmentez progressivement l'allure jusqu'à la vitesse maxima-le ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodedes.

Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile.
Efficacité et distance de freinage
La capacité et la distance de freinage dépendant des différentes situations de conduite et de l'etat de la chaussée.
L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous circuez sur tout en ville et que vous effectue souvent de courts trajets ou si vousstyle de conduite est只想 sportif, nous给您 conseillons de faire vérifier régulierement l'épaissur des plaquettes de frein par un Service Technique, avant la date prévue dans le Plan d'Entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à gué, suite à de fortes pluies, après un lavage du vehicule ou, en hiver, en raison du givre qui s'est formé sur les plaquettes de frein, entraîne une perte d'efficacité du freinage : les freins doivent d'abord être « séchés par frei-nage ».

AVERTISSEMENT
L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
- Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être rodedes et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frêttement optimes. Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pé-dale de frein. Cette indication est également valable en cas de remplacement ultérieur des plaquettes de frein.

AVERTISSEMENT (suite)
- Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneignement a été repandu, l'efficacité du freinage peut être réduite.
- En côte, les freins sont excessivelyment sollicités et chauffent très vite. Avant d'ajborder une descente longue et à force délivite, réduisez votre vitesse, retrogradez ou selectionnez un rapport inférieur si vous vehicule est équipe d'une boite automatique. Vous bénéficiaz ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins.
- Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraine la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
- Ne faites jamais rouler le vehicule lorsque le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
- Si le liquide de frein est usage et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins.
- Les spoilers avant de deuxieme monte ou endommages peuvent gérer la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes page 191, Modifications techniques.
- Lorsque l'un des circuits du système de freinage est défauilant, la distance de freinage s'allonge considérable! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile.
Système d'épuration des gaz d'échéppement
Catalyseur*
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
- Sur les moteurs à essence, n'utilise que de l'essence sans plomb car celui-ci détruit le catalyseur.
- N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide.
Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ⇒ page 208, Appoint d'huile moteur - Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez des cables de démarrage page 249.
Si vous constatiez en cours de route des ratios d'allumage, une perte de puissance ou une instability de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre vehicule dans l'atelier spécialisé le plus-Proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échéppement s'allume lorsque les symptômes décrits se produit page 64. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échéppement et par conséquent d'être rejetés dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

AVERTISSEMENT
Le catalyseur atteint des températures extrémement élevées. Risque d'incendie!
- Arrêtez le vehicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se couver sous le vehicule.
N'utilise jamais de produit supplémentaire de protection pour sous-bassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échéappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammper pendant la marche du vehicule.

ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réserve de carburant, car dans ce cas, l'ir régulariaté de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échéapplement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.

Conseil antipollution
Une oedur de soufre à l'échémpement peut être perçu dans certaines conditions de fonctionnement du moteur même si le système d'épuration des gaz fonctionné de façon irreprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de remédier à ce début.
Filtre à particules pour moteurs Diesel*
Le filtré à particules pour moteurs Diesel élimine la suite produit lors de la combustion du gazole.

Fig.115 Plaquette d'identification du vehicule au dos de la couverture du Programme d'Entretien
Pour savoir si votre vehicule diesel est doté d'un filtre à particules, reportez-vous à la plaquette d'identification du vehicule au dos de la couverture du « Programme d'Entretien ». Si tel est le cas, vous y trouvez le n° PR 7GG ou 7MG fig. 115.
Le filtré à particules diesel filtré pratiquement toutes les particules de suie du système d'échévement. En conduite normale, le filtré se nettoie automatique. S'il n'est pas possible que le filtré se nettoie tout seul (par exemple si le conducteur réalise toujours des trajets courts), le filtré est abstrué par la suie et le symbole du filtré à particules pour moteurs Diesel s'allume. Cela ne signifie pas l'existence d'une panne, c'est un averissement indiquant que le filtré n'a pas pu se regénérer automatique et qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqued dans page 69.

AVERTISSEMENT
- Le filtré à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseilé de garer votre voiture de sorte que le tuyau d'échéappement n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se couver sous le vehicule. Sinon, il y a risque d'incendie.

ATTENTION
- Voiture vehicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous ne doivent utiliser ce carburant enaucun cas.Cela risque d'endommager le moteur et le systeme d'alimentation en carburant.L'ajout de biocarburant diesel au gazole par le producteur de gazole conformément a la norme EN 590 est autorisé. Il ne produit aucin dommage au moteur ni au systeme d'alimentation en carburant.
L'utilisation de gazole à forteneur en soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtré. Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forteneur en soufre, adressez-vous à votre Service Technique.
Conduite économique et ecologique correcte
Conduite economique et ecologique
La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de l'argent :
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accelération qu'un vehicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le vehicule avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge quand cela est possible. L'effect de freinage préserve ainsi les freins et les pneus de l'usure, tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduits à zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tout la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutillement du carburant.
Boîte de vitesses mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse le plus tout possible. Nous vous recommendons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après avoir atteint le régime de 2 000 tours/min. Suivrez les instructions de « marche recommendée » appraissant sur le tableau de bord ⇒ page 58.
Évitez d'accélérez à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisé sur toute vehicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduitant lentement, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux yeux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judiciaux d'arreter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieur à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de rechauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien periodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre vehicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintainier de la valeur de votre voiture, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal regle peut augmenter de 10% par rapport à la normale.
Evitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échévement doivent avoir atteint la température de service optime.
Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur neCHAFFE pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le vehicule n'a pas parcouru environ quatre kilometres. Nous vous recommendons donc d'eviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiqueur du carburant. Un seul bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5% .Une pression trop basse des pneus entraine additionally, du fait de l'augmentation de la resistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routieres du vehicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter toute consommation de carburant jusqu'à 10%.
Évitez toute charge superflue
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommendé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages resté montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. Une galerie porte-bagages vide implique une plus grande résistance à l'air, ce qui fait qu'à une vitesse de 100 à 120km / h , la consommation de carburant augmente de 12% par rapport à une consommation normale.
Economisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur,eci se traduit par une production d'électricité qui entraine l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquent, il convient de déconnecter les consommateurs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les consommateurs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrêté ou le chauffage des sièges*.

Nota
- Si la voiture dispose de la fonction Start-Stop, il n'est pas recommandé de déconnecter cette fonction.
- Il est recommandé de fermer les glaces si l'on conduit à plus de 60 km/h.
- Ne laissiez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car vous consommerez plus de carburant et la pression de la pédale peut faire patiner le disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraîrait un grave dysfonctionnement.
- Ne maintainez pas la voiture dans une pente lorsque vous utilisez l'embrayage, utilisez la pedale de frein ou le frein a main en vous aidant de celui-ci pour demarrer. La consommation se réduira et vous évitez d'endomager le disque d'embrayage.
Utilisez le frein moteur dans les descentes en engageant la vitesse s'adaptant le moins à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endomagés.
Ecologie
Le respect de l'environnement a joué un role déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique
- Assemblages permottant un démontage facile des pièces
- Demontage simplifie grâce à la conception modulaire
Amélioration du tri des matériaux - Identification des pieces en matière plastique et en elastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
Utilisation au maximum de matériaux recyclables
- Utilisation de matieres plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication
Utilisation de matériaux recyclés
- Réduction des composants volatils des plastiques
- Climatiseur avec réfrigerant sans CFC
Respect de la loi en ce qui concerne les matériaux interdits : cadmium, plomb, mercure, chrome VI.
Fabrication
- Utilisation de matériaux recyclés pour la fabrication de pieces en plastique
- Pas de solvants pour la protection des corps creux
- Paraffinage sans solvants pour le transport
- Emploi de colles sans solvants
- Pas de CFC utilisé dans la fabrication
- Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires
Reduction des eaux usées
- Utilisation de récapucateurs de chaleur
- Utilisation de peinture en phase aquese
Voyages à l'étranger
Observations
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tener compte des points suivants:
- Dans les vehicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb.
- Dans certains pays, il est possible que le modele de votre voiture ne soit pas commerciaisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de certaines pieces de rechange pour celle-ci, ou ils ne seront réalisser que des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre vehicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circuez dans des pays où l'on circule du côte oppose à celui de votre pays d'origine, les faux de croissement asymétriques éblouissant les automobilistes venant en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.
Sur les vehicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque?
A condition d'etre doté des équipements techniques adéquats, le vehicule peut être également utilisé pour tracter une remorque.
Si vous vécicule a été équipé d'un dispositif d'attelage en première monte, il est déjà pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte, consultez page 193.
Connecteur
Votre vehicule dispose d'un connecteur à 12 broches pour la connexion electrique entre le vehicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un cable adaptateur. Vous pourrez l'acheter dans un Service Technique.
Poids tracté / poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevé, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuents du fait de la densité décroissant de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble vehicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du vehicule chargeé à celui de la remorque chargeé. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser.
Les indications de poids tractés et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au vehicule se situent frequently en-deçà de ces valeurs, reportez-vous aux papiers du vehicule ou à la section ⇒ chapitre Caracteristiques techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus pres possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face interieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à cette préconisée par le fabricant de la remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous nevez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à Obtir un champ visuel suffisant vers l'arriere.

AVERTISSEMENT
Ne transporte jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger.

Nota
- Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du vehicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
- Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Boule du dispositif d'attelage*
La boule du dispositif d'attelage est livree avec une notice expliquant comment la metre en place et la retirer correctement.

AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule du dispositif d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesses les occupants.

Nota
- Pour des raisons legales, la boule doit être retiree en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation.
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration vehicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous nevez voyager dans ces conditions, roulez très lentement!
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble vehicule/remorque devient moinsonne点多que la vitesse augmente.Par consequent,ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximes autorises si I'etat de la route ou les conditionsmeteorologiques (danger en cas de vents forts) s'avent defavorables.Cete recompandation est particulierement applicable en cas de pente prononcée.
Dans tous les cas, la vitesse devra etre immediatement reduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble vehicule tracteur/remorque en accelerant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie ciné-tique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pouraient se produit suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononçée afin de bénéficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveillance l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ⇒ page 53.
Programme électronique de stabilité*
Le système ESP* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Entretien et nettoyage
Généralités
Un lavage et un entretien réguliers permettent de maintainir la valeur du vehicule.
Entretien du vehicule
Un entretien régulier et ajustat contribue à la conservation de la valeur de vosée vehicule. Cea peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégats dus à la corrosion ou de defaults de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre vehicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fuentes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de dénèigement et autres depôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du vehicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcient leur action corrosive.
Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez imperativement à un lavage à fond du sousbassement du vehicule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuliez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que certains soient entertiement utilisés.

AVERTISSEMENT
- Les produits d'entretien peuvent être toxiques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur emballage original fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants! Il y a sinon danger d'intoxication!
- Avant d'utiliser les produits d'entretien, lisez et observerez les indications et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révérer dangereux pour la santé ou entraîner des dommages sur le vehicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produit des vapeurs nocivés dans des endroits bien aérés.
- N'utilise jamais de carburant, de térébenthine, d'huile moteur, de dissolvent pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils. Il sont toxiques et facilement inflammables. Il existe un risque d'explosion et d'incendie.
- Avant de laver ou d'entretenir votre vehicule, coupez le moteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact.

ATTENTION
N'essayez enaucun cas d'enlever la saleté,la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du vehicule est sèche. N'utilise pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les glaces de votre vehicule.Détrempez la saleté,la boue ou la poussière a grande eau.

Conseil antipollution
- Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits écologiques.
- Les restes de produits d'entretien ne doivent pas etre jets aux ordures menagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Entretien de l'extérieur du vehicule
Installation de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre vehicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.
Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit ouvrant).
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si vous voiture possede des équipements speciaux tels qu'un bacquet, une galerie porte-bagages, une antennae radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être attenuée en raison de l'humidité ou du givre représent au niveau des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage »

AVERTISSEMENT
La presence d'eau, de glace ou de sel de dénèigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident !

ATTENTION
Avant d'introduire le vehicule dans un tunnel de lavage, il convient de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve en position piée au risque de l'endommager.
Lavage à la main
Lavage du vehicule
- Detrempez d'abord la saleté avec de I'eau puis rincez.
- Nettoyez le vehicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légarement de haut en bas.
Rincez I'eponge ou le gant de lavage le plus souvent possible.
N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace.
Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc.
Rincez le vehicule a grande eau. - Sechez ensuite soigneusement la surface du vehicule à l'aide d'une peu de chamois.
- Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gélent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du vehicule
- Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » page 172, Efficacité et distance de freinage.

AVERTISSEMENT
- Ne lavez le vehicule que si le contact d'allumage est coupé.
- Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face interieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces metalliques à arêtes vives.
La presence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident!

ATTENTION
- N'essayez enaucn cas d'enlever la saleté,la boue ou la poussière lorsque la surface exterieure du vehicule est sèche. N'utilise pas non plus de chiffon ou d'éponge secs,ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre vehicule.
- Lavage du vehicule par grand froid: si vous nettoyez votre voiture au jet, voirlez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler.

Conseil antipollution
Ne lavez le vehicule qu'aux emplacements de lavage prevus a cet effet afin d'eviter que les eaux uses, eventuellesment souillées d'huile, ne parviennent dans les egouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son vehicule en dehors des emplacements prevus a cet effet.

Nota
Évitez de laver le vehicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un vehicule au nettoyeur haute pression!
- Conformez-vous aux instructions d'utilisation du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage.
- Respectez une distance suffisante par rapport aux matériaux couples et aux pare-chocs laqués.
- Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige page 184.
- N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses ») → △.
- Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » → page 172.

AVERTISSEMENT
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Meme si la distance de nettoyage est relièvement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommages. Il existe un risque d'accident.
- La presence d'eau, de glace ou de sel de déningement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident!

ATTENTION
- La température de l'eau ne doit pas dépasser 60^ pour éviter d'endomager le vehicule.
- Pour évider d'endommager le vehicule, maintenez un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les pieces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériel est sollicité.
Traitement de protection de la peinture du vehicule
L'application régulière d'un traitement de protection protege la peinture du vehicule.
Appliquez un traitement de protection sur la peinture du vehicule lorsque vous observez que l'eau ne-perle plus sur la peinture propre.
Vous trouvez dans n'importequel Service Technique untraitement de protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre vehicule contre les dégats causés par l'environnement page 180. Cela la protège également contre de légères agressions mécaniques.
Meme si vous utilisez regulierement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de Traitser la peinture à la cire dure au moins deux fois par an.
Lustrage de la peinture du vehicule
Le lustrage redonne du brillant à la peinture du vehicule.
Le lustrage est indispensable unquivalent quand la peinture est termie et que I'emploi du produit de protection ne suffit plus a lui rendre le lustre youlu. Un produit de lustrage approprié est disponible apres du Service Technique.
Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection page 183, Traitément de protection de la peinture du vehicule.

ATTENTION
Pour éviter que la peinture du vehicule ne soit endommagée :
- Ne traîtez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
- Ne lustrez pas la peinture du vehicule dans un environnement sableux ou poussiereux.
Entretien des pieces en matière plastique
Les pieces en matière plastique ne doivent pas entraire en contact avec des solvants.
Si un lavage normal s'avere insuffisant, les pieces en matière plastique peut vent également etre traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologues pour matieres plastiques sans dissolvants.

ATTENTION
L'usage de desodorants liquides, places directement sur les diffuseurs d'air du vehicule, peut endomager les pieces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
- Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs extérieurs
Nettoyage des glaces
Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
- Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
- Déblayez la neige des glaces et des rétroviseurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
Utilisez un aerosol degivrant.
Pour secher les glaces, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre. Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces.
Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens.
Vous pouvez eliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent etre elimines qu'a l'aide d'un nettoyant speciaI disponble dans les Services Techniques. Les résidus de cire sur le parebrise peuvent entrainer le broutement des balais d'essuie-glace. Le replissage du reservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolventes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants a effecte dégraissant ne peuvent toutefois pas eliminer ces dépots.

ATTENTION
N'tutilsez jamais d'eau tiède ou chaude pour retarder la neige ou le givredes glaces et des rétroviseurs; le verre risquerait de se fissurer!
- Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrêté se trouvent sur la face interieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer uneonne visibilité.
- Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
- Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
- Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchou à l'aide d'un chiffon doux.
- Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caoutchouc des portes, des glaces, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchous (produit d'entretien aux silicones à vaporiser par ex.).
L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prematurée des joints. Il facilité en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gélent difficilement en hiver.
Barillets de serrures de portes
Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver.
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Nettoyage des pièces chromées
- Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide.
- Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si cela s'avere insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromosomes deonne qualite. Ce produit d'entretien pour chromosomes vous permet egalementd'éliminer les taches ou depots en surface.
ATTAENION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
- N'utilisez enaucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromosomes.
- Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussiêreux.
Jantes en acier
- Nettoyez les jantes en acier à intervalles réguliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Les résidus collés provenant de l'usage des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégats de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.
AVENTISSEMENT
-
Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Meme si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il existe un risque d'accident.
-
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneignement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent être « séchés par freinage » page 172, Efficacité et distance de freinage.
Jantes en alliage léger
Tous les quinze jours
- Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneignement et les résidus provenant de l'usage des plaquettes de frein.
- Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide.
Tous les trois mois
Tous les trois mois, enduisez entierement les roues de dire du re.
Entretenez regulierement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservedur durablement leur esthetique. Si vous n'enlevez pas régulierement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger.
Nous vous recommendons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas etre utilisés pour I'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a ete endommagée, par exemple par gravillonnage, procedez immediatement a une retouche.

AVERTISSEMENT
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Meme si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommages. Il existe un risque d'accident.
- La présence d'eau, de glace ou de sel de déneignement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » page 172, Efficacité et distance de freinage.
Protection du soubassement
Le dessous du vehicule bénéficia d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du vehicule. C'est pourquois nous vous recommendons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du vehicule et du chassis avant et après la période hivernale.
Nous vous recommendons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique.

AVERTISSEMENT
N'utilise jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échéppement, catalyseurs ou écans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échéppement ou les pieces du moteur peut enflammer ces substances. Il y a un risque d'incendie!
Nettoyage du compartment-moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartment-moteur.
Protection anticorrosion
Le compartment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
Une belle protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de dénergie a été repandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseilé de nettoyer à fond le compartment-moteur avant et après la période de sauge.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de lui confier ces travaux.
Le nettoyage du compartment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entrainé le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, pris, joints et organes du compartment-moteur doit être ensuite imparativement effectuee.

AVERTISSEMENT
- Avant toute intervention dans le compartment mateur, tenez compte des averissements page 202.
- Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et retirez dans tous les cas la clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur.
- Laissez refroidir le moteur avant de nettoyer le compartment-moteur.
- Protégéz vos mains et vos bras afin d'éviter de vous coupe lorsque vous nettoyez des pieces telles que le soubassement, la partie interieure des passages de roues ou les enjolîveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
- La presence d'eau, de glace ou de sel de dénèigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité du freinage - risque d'accident! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule.
- Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait semettre en route d'un seul coup - même lorsque la clé de contact a été retiree!

Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération.
Entretien de l'habitacle
Nettoyage des pieces en matière plastique et de la planche de bord
- Lmbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord.
- SiILA s'avere inefficace, utilisez un produit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matieres plastiques.

AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.

ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des décorations en bois*
- Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les écçors en bois.
- Si cela s'avere inefficace, utilisez une solution savonneuse douce.

ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu
Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une BrosseSouple.
Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur
Pour procéder au nettoyage de l'autoradio et/ou du climatiseur, utiliser un chiffon anti-abrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez une solution savonneuse neutre.
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
- Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légarement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
-
Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonnese douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
-
Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltrre pas dans les points de couture.
- Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Entretien du cur
- Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques.
- Appliquez ce produit avec une extreme parcimonie.
- Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authenticate et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les pris et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abimer. En cas d'immobilisation prolongée du vehicule sous le soleil, il est conseilé de protégger le cuir d'une exposition directe au soleil pour éviter toute décoloration. De légères-alterations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.

ATTENTION
- Le cuir ne doit pas êtreTraits avec des solvants, de l'encaustique, du ciagara, du detachant ou des produits similaires.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire eliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté.
Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifie régulièrement leur état.
Nettoyage des ceintures de sécurité
- Deroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée.
- Nettoyez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce.
- Laissez secher les fibres textiles de la ceinture après les avoir nettoyées.
- Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est seche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.

AVERTISSEMENT
- Les ceintures de sécurité ne doivent pas etre nettoyees avec des produits de nettoyage chimiques, eux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entre en contact avec des liquides corrosifs.
- Contrôlez régulièrement l' état de toutes les ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boitiers de verrouillage sont endommages, la ceinture de sécurité en question doit être replacée dans un atelier spécialisé.
- N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de chaque manière que ce soit, et ne les démontré jamais.

ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Accessoires, remplacement de pieces et modifications
Accessoires et pieces de rechange
Faites-vous conseiller par un concessionnaire SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pieces de rechange.
Votre vehicule offre un haut niveau de securite active et passive.
Nous vous recommendons de prendre conseil auprès du Service Technique Seat avant tout achat d'accessoires ou de pieces de rechange et avant de,) proceder à des modifications techniques.
Votre concessionnaire SEAT vous informera volunteers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange.
Nous vous recommendons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologues SEAT et les Pièces de rechange homologuées SEAT, SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle.
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologues par SEAT pour votre vehicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée.
Les apparéils installés en deuxieme monte et ayant une incidence directe sur la maitrisse du vehicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marte du'homologation de l'Union Européenne), et homologues par SEAT pour votre vehicule.
Le raccordement d'equipements electriques supplémentaires, tels que réfrigerateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'avant pas d'incidence directe sur la maitrise du vehicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabri-cant auprès de l'Union Européenne).

AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déplolement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags!
En cas de modifications techniques, nos directives doivent'être respectées.
Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre vehicule peut être fortément compromise, que votre vehicule peut désenter des signes d'usre prononçés et que, finalément, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre vehicule peut être annulée.
Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consecutifs a des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT agree et avec des Pièces d'Origine SEAT®.

AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectues de manière non conforme sur voitre vehicule peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident!
Antenne de pavillon*
Le vehicule peut etre equipe d'une antennede pavillon escamtable* et antivol*, celle-ci pouvant etre pliee vers l'arriere, pour passer dans un tunnel de lavage automatique par exemple.
Pour la plier
Dévissez la tige, et inclinez-la vers l'arrière jusqu'à la positionner horizontally, puis revissez-la.
Retour en position normale
Effectuez les opérations precedentes en sens inverse.

ATTENTION
Avant tout passage du vehicule dans un tunnel de lavage, il est recomman- de rabattre l'antenne en la positionnant parall element au pavillon, sans la visser, pour eviter de I'endommager.
Téléphones mobiles et émetteurs-recepteurs radio
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-recepteurs radio nécessite une antenné extérieure.
SEAT a soumis l'utilisation de téléphones mobiles et d'émetteurs-recep-teurs radio dans votre vehicule aux conditions suivantes :
- Une antenné extérieur doit être installée comme correctement.
La puissance maximale d'émission ne doit pas dépasser 10 watts.
Seule une antenné extérieure permet d'obtenir la portée maximale des ap-pareils.
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-recepteur d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibliétés techniques pouvant être envisagées en deuxieme monte.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-recepteurs radio à un atelier spécialisé, par exemple à votre concessionnaire SEAT.

AVERTISSEMENT
- Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre vehicule, la distraction du conducteur entraine un risque d'accident!
- Ne montez pas de supports de téléphone sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroit le risque de blessures en cas de déclenchement de l'airbag!
- Si vous utilisez des téléphones mobiles ou des émetteurs-recepteurs radio sans antenné extérieur, les valeurs limite de rayonnement electromagnetique peuvent etre dépassées dans le vehicule. Ceci est également valable pour une antenné extérieur montée de façon incorrecte.
1 ATTENTION
Le non-respect des conditions mentionnées précédemment peut entrainer des dysfonctionnement du système électronique du vehicule. Les causes des pannes les plus courantes sont les suivantes :
- Absence d'antenna extérieure;
Antenne exterieure mal montee; - Puissance d'émission supérieure à 10 watts.

Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de leur émetteur-recepteur radio.
Installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte*
Le vehicule peut etre equipe d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte.

Fig. 116 Points de fixation du dispositif d'attelage
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
Les points de fixation (A) du dispositif d'attelage se trouvent sur le sousatement du vehicule.
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le vehicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B 65 mm (minimum)
C de 350 mm a 420 mm (vehicule avec charge maximum)
⑥ 959mm
E 438mm
F 209mm
Installation d'un dispositif d'attelage
- L'utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au vehicule. Avant l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte, adresse-vous au Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre vehicule.
- Respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays (montage d'un moyen séparément, par exemple).
- Certaines pièces, telles que le pare-choc arière, doivent être déposées puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du vehicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux.
- Les indications de la figure ci-contre concernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte.

AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte à un atelier spécialisé.
- Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il y a risquè d'accident!
Pour vous propres sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION
- Si la prise de courant est mal raccordée, des dégats peuvent être occasionnés à l'installation électrique du vehicule.

Nota
Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échévement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez vous Service Technique.
Vérification et appoint de niveaux
Ravitation en carburant
La trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement.
Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 li-tres.

Fig. 117 Trappe à carburant ouverte
Ouverture du bouchon du réservoir d'essence
Ouvrez la trappe.
Tenez le bouchon avec une main puis introduisez la clé dans la serrure et tournez-la à 180^ vers la gauche.
- Devissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aigUILles d'une montre.
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
- Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic »
- Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans les sens horsaire à 180^ .
Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le perdre.
Le bouchon du réservoir est situé sur le côté droit de la partie arrêté du vehicule.
Dés que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réserve à carburant est « plein », Ne continues pas alors à faire le plein pour évierer de replir l'espace de dilatation du réseau - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre vehicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face interieure de la trappe à carburant.

AVERTISSEMENT
- Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures.
- Si vous faites le plein ou replisssez un jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme neue. Il y a risque d'explosion!
- Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.
- Nous vous recommendons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerricana. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
- Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporte du carburant dans un jerricane, observeze ce qui suit :
- Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le vehicule. Des charges electrostatiques pouvant enflammer les vapeurs de carburant se creent en effet lors du remplissage. Il existe un risque d'explosion! Posez always the jerricane sur le sol pendant son remplissage.
- Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de replissage du jerricane.
- Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrairen contact avec le jerricane pendant le replissage du carburant. Cette précaution permet d'eviter la formation d'électricité statique.
- Ne renversez jamais de carburant dans le vehicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort.

ATTENTION
- Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la peinture du vehicule.
- Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irregulière en carburant peut se traduire par des ratios d'alumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échépement - risque d'endommagement du catalyseur!
- Si vous avez roulé avec un vehicule à moteur diesel jusqu'à la panne se che, vous doivent le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes sans lancer le moteur après le ravitationnement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système d'alimentation en carburant se purge pendant le processus de lancement.

Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant - risque de débordement en cas de réchauffement.
Système de GPL*
Faire l'appoint de GPL
Le goulot de replissage de GPL est situé derrière le bouchon du réservoir, à côté du goulot de replissage d'essence.


Fig. 118 Bouchon du réserve ouvert avec goulot de replissage de GPL et adaptateur.

Fig.119 Réservoir de GPL dans le cuvelage de la roue de secours.
Faire le plein de GPL
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur et coupez le contact d'allumage.
Ouvrez la trappe a carburant. - Avant de faire le plein, veuillez dire les instructions d'utilisation du distributeur.
- Dévissez le bouchon du goulot de replissage de gaz fig. 118①.
- Vissez l'adaptateur nécessaire fig. 118 (2) dans le goulot de replissage de gaz (1).
- Faites le plein comme indiqué dans les instructions du distribu-. teur.
-
Devissez I'adaptateur fig. 118 (2).
-
Vissez le bouchon du goulot de remplissage de gaz fig. 118
Fermez la trappe a carburant.
Au moment de retarder le pistolet du distributeur, il est possible qu'un peu de GPL s'échépe
Le réservoir de GPL fig. 119 situé dans la cavité de la roue de secours du vehicule a une capacité de 52,8 litres. À température extérieure très bassé, il se peut qu'il ne soit pas possible de replir complètement le réservoir de GPL.
Raccord des distributeurs
Il existe différents types de raccord de distributeur de GPL, par conséquent leur manipulation est différente. Aussi, laissez un employé de la station se charger de faire le plein pour la première fois ou lorsque vous changez de station.
Bruits lors du plein de GPL
Durant le remplissage du réseau de GPL, il est possible que des bruits se produit, ceux-ci sont sans importance.

AVERTISSEMENT
Un comportement inadapté lors du replissage ou de la manipulation du GPL pourrait occasionner un incendie, provoquant une Explosion ou des léssions.
- Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflam-mable. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres léssions.
Avant de faire le plein, il faut eteindre le moteur. - Débranche toujours vous téléphone mobile et tout apparéil de radiophonie, puisque les ondes electromagnétiques poussaient produit des étin celles et provoquer un incendie.

AVERTISSEMENT (suite)
- Ne montez pas dans le vehicule lors du replissage de carburant. S'il vous est indispensable d'y pénétrez, fermez la porte et touchez une surface métallique avant de toucher à nouveau l'adaptateur. Vous évitez ainsi que des étincelles ne se produit en raison d'une décharge electrostatique, et un eventuel incende lors du plein.
- Àprous le remplissage, il est possible que de petites quantités de GPL s'échépent. Si le GPL entre en contact avec la peau, vous encourrez un risque de congestion.
- Ne fumez pas et maintenez-vous toujours éloigné de toute flamme lors du remplissage du réservoir. Risque d'explosion!
Adaptateur pour le goulot de replissage de gaz de petrole liquéfié (GPL)
L'adaptateur est nécessaire puisqu'il existe des distributeurs avec différents types de pistolets.

Fig. 120 Synoptique des adaptateurs pour le goulot de replissage de GPL.
Adaptateur ACME (adaptateur pour l'Europe)
② Adaptateur de type coupelle (adaptateur pour l'Italie)
③ Adaptateur type baionnette
4 Adaptateur EURO (adaptateur pour l'Espagne)
L'ensemble de livraison du vehicule inclut I'adaptateur du pays en question, les adaptateurs de type ACME 1, coupelle 2, baionnette 3 ou de type EURO 4.
Les systèmes de replissage et les adaptateurs correspondants varient en fonction du pays. Étant donné que les stations service à l'étranger ne disposent pas toujours des adaptateurs nécessaires pour leur système GPL, nous vous recommendands de les acquérir avant de voyageer à l'étranger. Vérifiez si les adaptateurs sont adaptés à votre système de replissage.

Nota
Les quatre types d'adaptateurs les plus commons en Europe sont les adap- tateurs de type ACME 1, coupelle 2, baionnette 3 et EURO 4 D'une maniere generale, nous vous recommandons de disposez des quatre adap- tateurs dans le vehicule, etant donne que dans certains pays il existe plus sieurs types de systèmes de replissage. La mise en place d'un unique sys- tème de replissage en Europe est prévue (Euronozze).
Le carburant GPL
Le GPL est un carburant alternatif pour l'automobile et il s'agit d'unmelon de propane et de butane.
Le succès actuel du GPL est dû avant tout aux normes strictes concernant les émissions de gaz d'échéappement. Compare au reste des carburants fossiles, le GPL se caractérisse par des émissions réduitées.
Qualité et consommation de GPL
Les exigences de qualite auxquelles est soumis le GPL sont regulées pour toute l'Europe par la norme DIN EN 589 et rendent possible la circulation du GPL sur le territoire européen.
Il existe une différence entre gaz d'hiver et gaz d'été. Le gaz d'hiver a une teneur en propane plus élevé. Par conséquent, il est possible qu'avac du gaz d'hiver l'autonomie soit plus réduite (en raison d'une consommation plus élevé) qu'avac du gaz d'été.
Réseau de stations GPL
Le nombre de distributeurs de GPL augmente constamment.
Vous pouvez trouver sur Internet la liste des stations GPL existantes.
Sécurité du GPL
Une série de tests de collision de ce vehicule propulsé par GPL confirme son haut niveau de sécurité.
La sécurité du système de GPL garantit un fonctionnement sans danger. Les mesures de sécurité suivantes ont ete adoptees:
- Le réservoir de GPL est doté d'une vanne electromagnétique, qui se férme automatiquement à l'arrêt du moteur (allumage coupé) ou lors du fonctionnement à essence.
- Une vanne électromagnétique principale de fermeture coupe l'alimentation en gaz dans le compartment moteur avec le moteur à l'arrêt ou lors du fonctionnement à essence.
- Une vanne de sécurité dans le réserve de GPL disposant d'une tuyauteerie vers l'extérieur empêche le gaz de pénétrer dans l'habitacle.
- Tous les points de fixation et matérielaux ont ete concus pour obtenir le plus haut niveau de sécurité possible.
Pour une conduite sure, il est nécessaire de faire vérifier périodiquement l'etat du système GPL . Ces révisions apparaissent dans le Programme d'Entretien.

AVERTISSEMENT
- Si vous-percevez une oedur de gaz, ou que vous soupconnez l'existence d'une fuite, arrêtez immidiement le vehicule et coupez l'allumage. Ouvrez les portières afin de ventilier le vehicule. Ne continue pas de rouler! Contactez un atelier spécialise pour faire réparer le défaut.
- Éteignez immédiatement les cigarettes et éloignez du vehicule tout objet pouvant produit une étincelle ou provoquer un incendie, ou éteignez-le immédiatement lorsque vous percevez une oedur de gaz ou que vous détecte uneuite.
- Les réservoirs de GPL sont soumis à des pressions et doivent être révisés périodiquement. Le titulaire du vehicule doit s'assurer que les révisions en question sont réalisées correctement.
- En cas de stationnement du vehicule dans un endroit fermé (par exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.

Nota
Pour toute panne du système GPL, consultez la page web de SEAT ou sont repertoriés les ateliers agrés pour la réparation de ces pannes.
Essence
Types d'essence
Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face interieure de la trappe à carburant.
Les vehicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différences types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par exemple: 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.

ATTENTION
- Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur.
- En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommage s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.

Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur.
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.
La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de l'essence de qualité avec des additifs incorporeés. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualite contenant des additifs ou si voitre moteur presente des perturbations de fonctionnement, vous devez incorporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez del'essence.
Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ=Indice perpetualant de mesurer le dégré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein page 195.
Carburant EMC*
1 ATTENTION
- Voiture vehicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous ne doivent utiliser ce carburant en aucun cas. Cela risque d'endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biocarburant diesel au gazole par le produitur de gazole conformément à la norme EN 590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
- Le moteur diesel a été concu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne doivent enaucun cas faire le plein, niutiliser de gazole, de kerosene, de hazout ou autre type de carburant. Si vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et demandez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et du moteur.
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0^ peut entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison que du « gazole d'hiver » qui peut encore être utilisé sans problème jusqu'à -22°C est proposé dans certains pays pendant la saision froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles représentant des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtré
Pour affronter encore mistrs l'hiver,voite vehicule est equipoed d'un prechaufage de filtre a carburant.En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à-15°C, le fonctionnement de suaive système d'alimentation en carburant est ainsi assure, meme jusqu'à -24°C.
Si, malgre cela, par des températures inférieures à -24^ , la viscosité du carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le vehicule celui temps dans un local chauffé.

ATTENTION
Ne mélangez:aún additif pour carburant ni,aún prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.
Interventions dans le compartment ment moteur
Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartmentement moteur
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente moteur!
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente.
moteur:
- Arretez le moteur et retirez la clé de contact.
- Serrez à fond le frein à main.
-
Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier selector en position P.
-
Laissez refroidir le moteur.
- Tenez les enfants à l'écart du vehicule.
- Ouvrez le capot moteur page 204.
N'intervenez vous-même dans le comportement moteur que si vous étés familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils adéquats! Si tel n'est pas le cas, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous lesFluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les pieces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières modifications par l'intérimédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recom-mandons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le rem-placement des pieces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tener compte des recommendations page 191. Le compartmentement moteur du vehicule constitue une zone dangereuse

AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le compartment-moteur, comme par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, presente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie!
- N'ouvrez jamais le capot moteur si vous voyagez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cesser de s'échapper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvir le capot moteur.
- Arretez le moteur et retirez la clé de contact.
- Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
Tenez les enfants a I'ecart du vehicule.

AVERTISSEMENT (suite)
- Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.
-
Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'éché-pement brûlants. Risque d'incendie!
-
Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des cables de démarrage ⇒ page 249. La batterie risque sinon d'exploser.
-
Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Son fonctionnement dépend de la tempêteure et il peut semettre en route d'un seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été retiree!
- N'ouvre jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression!
- Pour vous protégé le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brulant, couvre le bouchon d'un grand chiffon écais lorsque vous l'ouvre.
- N'oubliez aucun objet (par exemple, outils ou chiffons) dans le compartment ment moteur.
- Si des travaux doivent être effectuels sous le vehicule, il faut le placer en plus, de manière sure, sur des chandelierles appropriées - risque de blessures! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures!

AVERTISSEMENT (suite)
-
Si des travaux de contrôle doivent être effectuels lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pieces en rotation (courroire à nervures trapezoidales, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuliez observer ce qui suit :
-
Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
- Évitez imperativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pieces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc aparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
-
N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le vehicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serrer. Il y a danger de mort.
-
Si des travaux se révèdent nécessaires sur le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des averissements suivants en plus de ceux disponiblesAAPARVANT:
-
Débranchetz toujours la batterie du vehicule du réseau de bord. Le vehicule doit pour cela estre déverrouillé, le dispositif d'alarme ris-quant sinon de se déclencher.
Abstenez-vous de fumer. - Ne travailliez jamais à proximé de flammes nues.
Ayez toujours un extincteur à portée de la main.

ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur!

Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulient du vehicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'etat du sol se trouvant sous votre vehicule.
Si vous constatEZ des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler voiture vehicule dans un atelier spécialisé.
Ouverture du capot moteur
Le capot moteur se déverrouille de l'habitacle.

Fig.121 Levier d'ouverture du capot-moteur

Fig.122 Support du ca-pot
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise.
Tirez sur le levier qui se trouve sous la planche de bord fig. 121 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se débloque grâce à l'action du ressort
- Soulevez le capot moteur par le levier de déverrouillage (flèche) et ouvrez-le.
Liberez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prevu a cet effet sur le capot.

AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures!
N'ouvre jamais le capot moteur si vous voyage de la vapeur, de la fumée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartment moteur.
- Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cesser de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot moteur.
- Avant toute intervention dans le compartment ment moteur, tenez compte des avertissements page 202.
Fermetre du capot moteur
Levez légèrement le capot
- Décroche la tige de maintien et remettez-la dans son support à pression.
- À une hauteur d'environ 30 cm, laissez-le tomber pour qu'il se ferme.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédement.

AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvoir en cours de route et de masquer la visibilité du conducteur - risque d'accident!
- Àpres l'avoir fermé, vérifie toujours que le dispositif de verrouillage est bien encliquete à fond. Le capot moteur doit afflexer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
- Si vous constatéz, en cours de route, que le dispositif de verrouillage n'est pas enclinqué, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot - risque d'accident!
Huile moteur
Généralités
Le remplissage du moteur en Usine est effectue avec de l'huile multigrade de haute qualite. Celle-ci vous permit de conduire toute I'annnee, sauf dans les zones a climat extrement froid.
Étantdonnedque l'utilisationd'unehuiledebonnquelitéestindispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévite,l'huileutilisée lors des vidanges ou pour le remplissage devra:toujours estreconforme auxnormes VW.
Les specifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. lorsque les normes propres aux moteurs essence et diesel sont mentionnées ensemble sur le bidon, cette huile pourrait être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou un atelier spécialisé, selon le Programme d'Entretien.
Les specifications des huiles homologues pour votre moteur figurent dans les page 206, Propriétés des huiles.
Périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien peut être flexible (service Long Life) ou fixe (en fonction du temps ou du kilométrage).
Si au dos de la couverture du « Programme d'Entretien » figure le PR QG1, cela signifie que c'est la périodicité « Long Life » qui a été programmée sur votre vehicule et si la reférence QGO ou QG2 apparait, le Service Périodique sera effectué en fonction du temps ou du kilométrage.
Périodicité d'entretien flexible (Périodicité d'Entretien « Long Life »*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter la périodicité des vidanges d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicité d'Entretien Long Life).
Ces huiles justifient la redéfinition de la périodicité d'entretien. C'est pour-qui elles doivent toujours être utilisées en respectant ce qui suit :
- Évitez le mélange avec de l'huile pour périodicité d'entretien fixe.
Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 207 et que vous ne disposez pas d'huile Long Life, il est toléré, à titre tout a fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour périodicité d'entretien fixe page 206.
Periodic d'entretien fixe*
Si vous vécicule n'est pas soumis à la « Periodicité d'Entretien Long Life » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à periodicité fixe figurant également dans ⇒ page 206, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous doivent respecter une periodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ⇒ brochure voir Programme d'Entretien.
- Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 207 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la specifications ACEA A2/ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3/ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules diesel avec filtré à particules*
Reportez-vous au « Programme d'Entretien » pour savoir si votre vehicule diesel est doté d'un filtré à particules.
Pour les vehicules équipés d'un moteur diesel avec filtré à particules, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtré à particules. Par conséquent :
- Evitez de la melanger avec d'autres huiles.
Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 207 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, it est tolere, a titre tout a fait exceptionnel, que vous procediez une seule fois a un faible appoint (0,5 I maximum) d'une huile conforme à la Specification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
| Type de moteur Spécification | |
| Essence sans périodicité d'en-tretien flexible (Long Life) | VW 502 00/ VW 504 00 |
| Essence avec périodicité d'en-tretien flexible (Long Life) | VW 504 00▶ |
Type de moteur Specification
Diesel Moteur sans filtré à parti-VW 505 01 / VW 506 01 / VW 507 00 cules (DPF)
Diesel Moteur equipo d'un filtré à particules (DPF).
Avec ou sans périodicité d'entretien flexible (avec ou sans Long Life)a)
VW50700
Utilisez uniquement les huiles recommandees, dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être melange à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.

Nota
Avant d'entreprenevre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre vehicule. Vous dispossez aussi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire.
Vérification du niveau d'huile moteur
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur.

Fig.123 Jauge d'huile moteur
Contrôle du niveau d'huile
- Stationnez le vehicule en position horizontale.
- Faites tourner le moteur au ralenti et coupe le contact lorsque la température de service est atteinte.
- Patientez environ deux minutes.
Retirez laJAuge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en I'enfoncant jusqu'en bute.
Puis retirez-la a nouveau et vérifie le niveau d'huile fig. 123. Faites I'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A
N'ajoutez pas d'huile.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure
- Vous pouvez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait etre situe après la zone A
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure
Vous devez faire I'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait etre situe après,c'est-à-dire dans la A
Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilométres, la consommation peut être plus élevé. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).

AVERTISSEMENT
Une prudence toute particuliere s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente moteur!
- Avant toute intervention dans le compartmentement moteur, tenez compte des averissements page 202.

ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A. Vous risquez d'endommager le moteur et le catalyseur! Informez votre Service Technique.
Appoint d'hule moteur
Faites l'appoint d'huile par petites quantités.

Fig.124 Dans le compartmentement moteur: bouchon de l'orifice de remplissage d'hulie moteur
Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des averisations au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartmentement moteur à la page 202.
- Dévissez le bouchon de replissage d'huile moteur fig. 124.
- Faites l'appoint d'huile adequate par petites quantités.
- Entretenez regulierement votre vehicule en vérifier le niveau d'huile pour éviter d'ajouter trop d'huile par inadventance.
- Dés que le niveau d'huile atteint la zone B, revissez soignement le bouchon de l'orifice de replissage.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de replissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartmente moteur page 259.
Specifications d'huile moteur page 206.

AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur.

ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A. Vous risquez d'endommager le moteur et le catalyseur! Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone (A). Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération du carter-moteur et d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intémediaire du système d'échévement.
Vidange d'huile moteur
La vidange d'huile moteur doit etre effectue dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommendons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique.
La périodicité de la vidange d'huile moteur est indiquée dans le Programme d'entretien.

AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous posséez les connaissances requises pour ce type de travail!
- Avant d'ouvoir le capot moteur, tenez compte des avertissements page 202, Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartment motoeur.
- Laissez refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures!
- Portez des lunettes de protection - risque de brûlures corrosives par projections d'huile.
-
Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de videange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégoutline le long de votre bras.
-
Si vous peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soignement.
L'huile est toxique! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.

ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'avarie du moteur! Les dommages résultat de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution
- En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requirees pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique.
L'huile usage ne doit en aucun cas parvenir dans les egouts ou s'infiltr dans le sol.
Pour recuperer l'huile usage, utilisez un recipient specialement prevu a cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contene dans votre moteur.
Liquide de refroidissement
Spécifications du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un mélange constitué d'eau et d'au moins 40 % d'additif pour liquide de refroidissement.
Le système de refroidissement doit être rempli d'un mélange constitué d'eau et d'une proportion minimale de 40 % de notre additif de liquide de refroidissement G 12++ ou d'un additif conforme à la Specification TLVW 774 G (reconnaisable à sa couleur volette). Ce mélange offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25°C, mais il protège également et avant tout les pièces en alliage du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit toujours être de 40% minimum, même si de l'antigel ne s'avere pas nécessaire lorsque le climat est chaud.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif pour liquide de refroidissement G 12++ peut être augmente. La proportion de cet additif pour liquide de refroidissement ne doit toute fois pas dépasser 60% , la protection antigel risquant sinon de perdre son efficacité. De plus, l'effet de refroidissement risque de diminuer. Le mélange avec une proportion de 60% de liquide de refroidissement assure une protection antigel jusqu'à environ -40^ .

AVERTISSEMENT
L'additif pour liquide de refroidissement est nuisible à la santé. Il y a risque d'intoxication! L'additif pour liquide de refroidissement doit tous jours être conserved dans son bidon d'origine et tenu hors de portée des enfants. Cette Recommendation est également valable pour le liquide de refroidissement vidange.
- La proportion d'additif pour liquide de refroidissement G 12++ doit correspondre à la température ambiente minimale prévisible. Le liquide de refroidissement risque sinon de geler lors que les temperatures sont extrémement basses et entraîner ainsi une immobilisation du vehicule. Le chiffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risqué d'engelures!

ATTENTION
- Les autres additives risquent avant tout de réduire considérablement l'efficacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultat peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et cause des dégats importants au moteur.
- En l'absence de l'additif G12++, il est possible de le mélanger avec le G12+, en tenant compte du fait qu'il possède moins de propriétés de protection contre la corrosion.
Vérification du niveau et appoint de liquide de refroidissement
Un niveau de liquide de refroidissement correct est important pour le fonctionnement irréprochable du système de refroidissement du moteur.

Fig.125 Dans le compartiment moteur: bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des averisations au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartmentement moteur à la page 202.
Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement
- Arretez le moteur et laissez-le refroidir.
Pour éviter de vous brûler, couvre le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais, puis dévissez-le avec précaution .
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement.
- Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN», faites l'appoint de liquide de refroidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
- Ne faites l'appoint qu'avc du liquide de refroidissement non usage.
- Veillez à ne pas replir le vase d'expansion au-delà du repère « MAX ».
Fermetre du vase d'expansion du liquide de refroidissement
- Revissez le bouchon à fond.
Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartment moteur page 259.
Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit etre conforme a des specifications bien précises. Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'additif pour liquide de refroidissement G 12++, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif.Dans ce cas, faites d'abord l'appoint uniquement avec de I'eau, puis rétablissez la proportion correcte du melange le plus rapidement possible avec I'additif prescrit.
Pour faire l'appoint, n'utilise que du liquide de refroidissement non usage.
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du circuit de refroidissement en cas de rechauffement.
L'additif G 12++ peut être mélange avec le G 12+ en toute proportion.

AVERTISSEMENT
Une prudence toute particuliere s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente moteur!
- Avant toute intervention dans le compartment mateur, tenez compte des averissements page 202.
- Lorsque le moteur est chaud ou brulant, le système de refroidissement est sous pression! N'ouvre jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures!

ATTENTION
- En cas de changement de couleur du liquide à cause de la durée d'utilisation, il est recommendé de le replacer car il doit avoir perdu une partie de ses propriétés et peut endommager le moteur.
- En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conse- seilde ne faire l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'eventuels defaults d'étancheté du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites réviser le système de refroidissement. Risque d'avarie du moteur!
Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace
Appoint du liquide de lave-glace
Il est conseilé de tousjours mélanger l'eau de lave-glace avec du nettoyant pour vitres.

Fig.126 Dans le compartiment moteur: bouchon du réserveir de laveglace
Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réserve de liquide de lave-glace situé dans le compartment moteur. Il a une capacité d'environ 2 litres; et pour les vehicules avec lave-projecteurs* elle est de 4,5 litres.
Le réservoir se trouve à droite du compartmente menteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pour quoi nous vous recommendons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologues avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartment moteur!
- Avant toute intervention dans le compartment mateur, tenez compte des averissements page 202.

ATTENTION
- Ne mélangez enaucun cas de l'antigelpour radiateurs ou d'autres additi-fis avec le liquide de lave-glace.
Utilisez exclusivement du nettoyant pour glaces de qualite reconnue avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs a jet en eventail.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Si les balais d'essuie-glace de votre vehicule sont en parfait etat, vous profitez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abi-més, il faut les replacer immediatement.
Pour remplaçer les balais il est nécessaire de modifier la position de repos de ceux-ci et de lesmettre en position de maintenance.
Position de maintenance (replacement des balais d'essuie-glaces)
- Vérifié que les balais ne sont pas gelés.
- Connectez puis toupez le contact d'allumage puis (apres environ 9 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces sur la position balayage bref. Les balais se déplacent à la position de maintenance.
Démontagedubalai
- Soulevez le bras de l'essuie-glace.
- Appuyez sur la touche de sécurité.
- Décrochez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace.
Montage du balai
- Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace jusqu'à entendre clic.
Assurez-vous que la palette soit dirigée vers le bas quand vous montez le balai avec palette relevable intégrée. - Installez les bras de l'essuie-glace en position finale.
Si les essuie-glace broutent, il est conseilé de les remplacer s'ils sont endommages ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifiée. Cette modification doit toutes être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Ne conduisze que si vous beneficiez d'uneonne visibilité à travers toutes les glaces!
- Nettoyez régulierement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.
- Remplacez les balais une ou deux fois par an.

ATTENTION
- Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le pa-re-brise.
- Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endomgar les balais d'essuie-glace.
- Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main. Risque d'être endommagé.

Nota
- Les bras d'essuie-glace, en fonction de l'équipment, ne peuvent être aménés en position de service que si le capot-moteur est entièrement fermé.
Remplacement du balai d'essuie-glace arrêté
Si les balais d'essuie-glace arrêté de votre vehicule sont en parfait état, vous profiterez d'une(Meilleure visibilité. Sils sont abimés, il faut les remplacer immEDIatement.

Fig.128 Remplacement du balai d'essuige-glace arrriere
Retrait du balai
- Soulevez le bras de l'essuie-glace arrêté
- Déboîtez le balai en tirant sur celui-ci dans le sens de la flèche ②.
Pose du balai
- Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace arrêté jusqu'à entendre un clic.
Contrôlez régulierement l'etat du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant.
Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseilé de le replacer s'il est endommagé ou de le nettoyer s'il est encrassé.
SiILA n'est pas suffisant, adresse-vous a un atelier spécialise.

AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiaz d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces!
- Nettoyez régulierrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.
- Remplacez les balais une ou deux fois par an.

ATTENTION
- Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer la lunette arrière.
- Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à angles, du diluant ou des produits similaires car vous pourrié endomager les balais.
- Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrêté avec la main. Il pourrait être endommage.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Le liquide de frein est contrôle dans le cadre des travaux d'entretien.

Fig.129 Dans le compartmenteur : bouchon du réservoir de liquide de frein
- Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les repères « MIN » et « MAX »
Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartmentement moteur page 259. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repere « MIN», il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqued dans le tableau de bord page 64.

AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des averissements page 202.
Vidange du liquide de frein
La periodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Nous vous recommendons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique.
Avant d'ouvir le capot moteur, veuillez dire et respecter les avertissements au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartment moteur à la page 202 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartment moteur »
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoit il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambient. Mais une teneur en eau trop élevé peut, à la longue, entrainer des dégats par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaisé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Il est impératif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécification est conforme à la norme française FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recommandons d'utiliser le liquide de frein « Original SEAT »

AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la perte de viscosité avec le temps, un liquide de frein usage déiminue la puissance de freinage.
- Avant d'ouvrir le capot moteur et de contrôler le liquide de frein, te-nez compte des avertissements page 202.
- Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants. Il y a risquè d'intoxication!
- Effectuez la vidange du liquide de frein comme indiquedans le Programme d'Entretien. Si le liquide de frein est trop低下, des bulles peuvent se former dans le systeme de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Il existe un risque d'accident.

ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du vehicule. Essuyez donc immedi- tement le liquide de frein qui a debordé sur la peinture du vehicule.

Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent être récapérés et éliminés conformément à la législation en vigueur. Le réseau de Service Technique SEAT dispose de spécialistes ajustement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la gestion des déchets.
Batterie du vehicule
Symboles et averissements concernant l'utilisation de la batterie du vehicule

Portez des lunettes de protection!

L'electrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection!

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer!

Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'electrolyte et les batteries hors de portee des enfants!

AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du vehicule et sur l'equipement electrique peuvent presenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie:
- Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements.
L'electrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Evitez d'incliner les batteries, de l'electrolyte risquant sinon de s'écouer par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'electrolyte dans

AVERTISSEMENT (suite)
les yeux. Consultez ensuite un medecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vétements avec une solution savonnée, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un medecin.
- Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de cables et d'appareils ELECTriques et aux décharges electrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornés de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute energia.
- Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
- Gardez l'electrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
- Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs ELECTriques. Le cable négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au prétable.
- Avant de débrancher la batterie, désactive l'alarme antivol en déverrouillant le vehicule! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
- Lorsque vous débranche la batterie du réseau de bord, débranche d'abord les cables négatifs puis les cables positifs.
- Avant de rebrancher la batterie, coupe tous les consommateurs électriques. Rebranchez d'abord le cable positif, puis le cable négatif. Les cables de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie des cables!
- Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée - risque d'explosion et de blessures! Toute batterie qui a gelé doit être remplacee. Une batterie déchargee peut gelerès 0^
- Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries.

AVERTISSEMENT (suite)
- N'utilise pas de batteries endommagées. Il existe un risque d'exploitation! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
- Sur les vehicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages: assurez-vous que l'ajutage de la batterie pour l'aération des gaz d'éché-pement soit bien fixé.

ATTENTION
- Ne débranchez jamais la batterie du vehicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endomagés.
- N'expose pas la batterie du vehicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protégé le bac de la batterie des rayons UV.
- Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d'électrolyte
Il est conseilé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
Ouvrez le capot moteur et soulevez le cache qui protège la partie avant de la batterie au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartmentement moteur à la page 202 au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du vehicule à la page 217. Sur les vehicules dont la batterie est située sous la roue de secours, ouvrez le coffre et soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de secours.
- Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie.
- Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie du vehicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartment moteur page 259. Vous pouvez consulter l'emplacement de la batterie dans le coffre dans fig.165.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie.
On distingué deux couleurs :
- Noir: état de charge correct.
- Transparent/jaune clair: il faut replacer la batterie. Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est regulierement controlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du vehicule exige des connaissances techniques spécialisées.
En cas de courts trajets féuents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du vehicule entre les échéances d'entretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarriage subsistant en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du vehicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôle, recharger ou replacer la batterie du vehicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie du vehicule
La recharge de la batterie du vehicule doit etre effectuee par un atelier speciaisé; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du vehicule a ete concue pour correspondre a son emplacement de montage et presente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du vehicule.

AVERTISSEMENT
-
Nous vous recommendons d'utiliser exclusivement des batteries sans entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés, toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et VW 7 50 73. La version de cette norme doit dated d'août 2001 ou être plus récente.
-
Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des averissements au chapitre Symboles et averissements concernant l'utilisation de la batterie du vehicule à la page 217.

Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent etre eliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas etre jetees aux ordures menagères!
Roues
Généralités
Prévention des dégats
- Ne franchissez les cordures de troitours ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
- Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
Vérifiez régulierement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
- Identifiez les roues demontees pour conserver le sens de marche precedent lors de la repose.
- Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
Stockez les pneus, sans jante, a la verticale.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rôds ≈ page 172.
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut etre différente suivant la version et le fabricant.
Dégats non apparents
Les dégats sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latorial de la direction peuvent laisser sup
poser qu'un pneu est endommage. Les pneus doivent être immédiatement contrôls par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez imperativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimes quant à l'aquplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.

AVERTISSEMENT
- Des pneus neufs neprésentent pas encore d'adherence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Condulsez donc avec la prudence qui s'impose - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec des pneus endommages. Il existe un risque d'accident.
- Si, en cours de route, vous constaatz des vibrations inhabituelles ou un tirage latorial de la direction, arretez-vous immadiatement et vérifie si les pneus ont ete endomagés.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face interieure de la trappe à carburant.
- Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'etre) préconisée sur l'autocollant.
-
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci doivent une pression plus élevé à chaud.
-
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet.

AVERTISSEMENT
Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage - risque d'accident!
- À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus importante. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voir l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
- Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et dégrade le comportement sur route du vehicule - risque d'accident !

Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Longévité des pneus
La longévite des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct.

Fig. 130 Sculptures du pneu: indicateurs d'usage

Fig. 131 Schema de permutation des roues
Indicateurs d'usre
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaissur => fig. 130 sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du pneu. Des repères situés sur les flances des pneus (par exemple les lettres « TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesure dans les rainures situées à côte des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être replacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation

Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue, voiré leur éclatement. C'est jusquoi il est conseilé de contröder la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois ⇒ page 220.
Style de conduite
Les virages pris à vivre allure, les accelerations foudroyantes et les coups de freins brusques entrainent une usure accrue des pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de.permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma fig. 131. Tous les pneusprésentant ainsi à peu après la même longévité.
Equilibrage des roues
Les roues d'un vehicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du vehicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instability de la direction.
Un balourd entrainant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseilé de faire reéquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Defaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est jusqu'qui, en cas d'usure importante des pneus, il est conseilé de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique.

AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pau pendant la marche du vehicule risque de provoquer un accident!
- Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. Sinon, il y a risque d'accident! Des pneus usés adhérent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le vehicule « flotte » plus tout (aquplanage).
- À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus importante. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entrainer le décollement de la bande de roulement, voir l'éclatement du pneu - risque d'accident! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
- En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie des trains roulants par un Service Technique.
- Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus.
- Faites immédiatement replacer les jantes ou pneus défecteurs!

Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent etre rodes.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du vehicule. Les jantes et pneus homologues par SEAT sont parfaitement adaptés à votre vehicule et contribuient largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières
Évitez de remplaner les pneus séparation, remplacez-les au moins par essieu. La reconnaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple :
195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur en %
R Lettre-repere caractérisant la structure du pneu - ici R pour Radial
15 Diametre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent égalementfigurer sur le pneu :
-
Une indication du sens de roulement.
-
« Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face interieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par exemple, que le pneu a eté fabriqué au cours de la période 11 de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux.
Il connait en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés. Les Services Techniques connaissent les possibiltés techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjolveurs de roues.

AVERTISSEMENT
- Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes homologues par SEAT pour votre vehicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en couter affectée - risque d'accident!
N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. - N'utilise pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissiez pas les « circonstances de leur utilisation précédente »
- Si vous installez des enjolieveurs de roue en deuxieme monte, voirlez à ce que l'arrivee d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du systeme de freinge.
- Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonference de roulement) et presentaient, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.

Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.

Nota
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres vehicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre vehicule du même type. L'utilisation de pneus ou jantes non homologues par SEAT pour votre type de vehicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre vehicule sur la voie publique.
- Si le modele de roue de secours est different de celui des autres roues du vehicule - par exemple si votre vehicule est équipé de pneus hiver - vous ne doivent utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une durée limite et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être replacée d'que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.
Les jantes et les boulons de roues sont concus pour s'adapter les uns aux autres. C'est donc quoui, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adequate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre vehicule du même type page 191.

AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route - risque d'accident!
- Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant enaucun casetregraissésouhuiés.

AVERTISSEMENT (suite)
N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
- Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher pendant la marche du vehicule - risque d'accident! Un couple de serraig forcement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.

ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la neige et le verglas.
En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du vehicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antiderapants sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver doit etre supérieure de 0,2 bar a celle des pneus d'eté (voir autocollant dans la trappe a carburant).
Equipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorises sont indiquées dans les papiers du vehicule. N'utilise que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre vehicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse page 223, Jantes et pneus neufs, les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesse suivantes:
Q 160 km/h maxi
S 180 km/h maxi
T 190 km/h maxi
H 210 km/h maxi
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être place dans le champ visuel du conducteur sur les vehicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès du Service Technique. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutillement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemples de verglas, les pneus d'été représentent de更好地 qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de ses-cours page 223, Jantes et pneus neufs.

AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas depasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un pneu.

Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'etre des que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant.
Chaines a neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants :
175/70R14 Chaines dont les mailons ne dépasse 15 mm (ferme-185/60R15 ture de chaine comprise)
215/45R16 Chaines dont les mailons ne dépassent pas 9 mm (fermeture de chaine comprise)
215/40R17 Chaines dont les maillons ne dépassent pas 7 mm (fermeture de chaine comprise)
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les boulons de roue doivent être munis de capuchons. Ces derniers sont disponibles auprès d'un Service Technique.

AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les chaînes n'entrent en contact avec le passage des roues.

ATTENTION
Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. En effet, sur de telles routes, les chaînes dégradient les qualités routières, endommagent les pneus et se détiennent rapidement.

Nota
Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est de 50 km/h. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Situations diverses
Outils du vehicule, roue de secours
Outillage de bord
Les outils du vehicule se trouvent dans le coffre à bagages sous le revetement du plancher de chargement.
Redressement du plancher de chargement.
Retirez les outils du vehicule.
L'outillage de bord comprehend :
Un cric*
- Crochet d'extraction des enjoliveurs intégraux et des caches des vis.
Une clé démonthe-roue
Un ceillet de remorquage*
- Un adaptateur de boulon de roue antivol*
Quelques-unes des pieces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

AVERTISSEMENT
- Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de vehicule. Ne nevez en aucune cas des vehicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric. Risque de blessures!
Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane.

AVERTISSEMENT (suite)
N'allumez jamais le moteur lorsque le vehicule est surélevé. Risque d'accident!
- S'il faut réaliser des travaux sous le vehicule, celui-ci devra etre secu-rise a I'aide des moyens appropriés. Sinon, il existe un risque de blessures!
Roue de secours (roue d'urgence)*
L'utilisation de la roue de secours (roue d'urgence) ne doit etre que provisoire.
La roue d'urgence se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue d'urgence plate
La roue d'urgence n'est prévue que pour les cas de crevaison ou de perte de pression, pour vous permettre de rouler jusqu'à garage le plus proche. Il faut donc la replacer le plus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été concise spécialement pour toute vehicule, elle ne doit donc pas etre interverteve avec la roue d'urgence d'un autre vehicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate.
Chaines a neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue d'urgence plate n'est pas autorisé pour des raisons techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place de l'une des roues arrêté. Equipéz la roue arrêté déposée de chaînes à neige et montez-la à la place de la roue avant défectueuse.

AVERTISSEMENT
- Àprous le montage de la roue d'urgence, il faut vérifier le plus vite possible la pression de gonflage.
- Ne roulez pas à plus de 80 km/h - risque d'accident!
- Evitez les accélérations à pleins gaz, les freinages brusques et ne prenez pas de virage à vivre allure - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec plus d'une roue d'urgence - risque d'accident!
- Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate.
Kit anticrevaison*
Le kit anticrevaison (pour vehicules qui ne sont pas équipés de roue de secours) se trouve sous le plancher de charge-ment dans le coffre à bagages
Votre vehicule est dote d'un « kit anticrevaison » (Tire Mobility System) permettant de réparer un pnu en cas de crevaison.
Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneus servant à étancher le pneu endommage et un compréseur pour étabir la pression de pneu nécessaire. Ainsi, il est possible de rendre parfaitement étanches les pneus endommages par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm.

Nota
- Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas répéraprer le pneu avec la bombe anticrévaison.
Changement de roue
Étapes préliminaires
Avant le changement proprement dit d'une roue, il faut prendre certaines précautions.
- En cas de crevaison, garez le vehicule aussi loin que possible de la circulation. Il doit se couver sur une surface horizontale.
- Faites descendre tous les passagers du vehicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (par exemple, derriere la glissiere de sécurité).
- Arétez le moteur, allumez les yeux de détresse et placez les triangles.
- Serrez à fond le frein à main.
- Engagez la première vitesse ou mettez le levier selecteur en position P sur les vehicules équipés de boîte automatique.
- En cas de traction d'une remorque, détachez-la de votre vehicule.
Retirez l'outillage de bord et la roue de secours du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
Allumez les feuels de détresse et place les triangles de signalisation d'ur-gence. De cette manière, vous vous protégEZ vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

ATTENTION
Si vous doivent changer une roue dans une pente, il est indispensable de bloquer la roue parallèle et sur le même axe que celle à replacer, avec une cale ou similaire permettant d'immobiliser le vehicule.

Nota
Veuillez respecter les dispositions légales en la matière
Changement de la roue
Le changement de roue comprend les étapes suivantes :
- Retirez les caches de la roue ou l'enjolivre intégral.
- Desserrez les boulons de roue.
- Soulevez la voiture depuis l'endetroit correspondant.
Déposez la roue ou montez-la. - Abaissez le vehicule.
- Utilisez la clé pour boulons de roues pour serrer les boulons.
- Remettez les caches de la roue en place.
Travaux ultéieurs
Après le changement proprement dit d'une roue, il faut effec-tuer certaines opérations.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre à bagages.
- Contrôlezès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
- Faites contrôle des que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm.

Nota
- Si lors du changement de roue vous constaze que les boulons sont oxydés et qu'ils sont durs à visser, il faudra les changer avant de vérifier le couple de serrage.
- Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons de conduire à une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage.
Enjolveurs de roue pleins\*
Retirez les,enjoliveurs de roue pleins pour acceder aux boulons de roue.

Fig.132 Retirer I'enjol-veur de roue plein
Dépose
Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide de l'étrier métallique →fig. 132.
- Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjolivre plein de la roue.
Repose
- Installez sur la jante, par pression, l'enjoliveur de roue plein. Exercez une pression sur le point où se situe le dégagement de la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur intégral de la roue.
Desserrage et serrage des boulons de roue
Les boulons de la roue devront etre desserrés avant de soulever le vehicule.

Fig. 133 Changement de roue : dévisse les vis de roue
Desserrage
- Introduisez la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
- Attrapez la clé par l'extrémité et faites-lui faire environ un tour vers la gauche fig. 133.
Serrage
- Introduisez la clé démonte-roue au maximum dans le boulon de roue.
-
Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit bien serre.
-
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, l'adaptateur correspondant est nécessaire.

AVERTISSEMENT
Ne desserrez les boulons de roue que légèrement (environ un tour) avant de soulever le vehicule avec le cric, car sinon il existe un risque d'accident

Nota
- S'il n'est pas possible de desserrer un boulon, vous pouvez forcer avec le pied et avec précaution sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le vehicule et assurez-vous de ne pas perdre l'équilibre.
Levage du vehicule
Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le vehicule en utilisant le cric.

Fig. 134 Points d'appui du cric

Fig. 135 Mise en place du cric
- Cherchez sur le bas de caisse le point d'appui le plus proche de la roue à changer fig. 134.
- Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le crochet du cric se trouve juste en dessous de la nervure du bas de caisse.
- Positionné le cric de sorte que son crochet entoure la nervvre du bas de caisse et que la base mobile soit appuyée bien à plat sur le sol fig. 135.
- Soulevez le cric un peu plus jusqu'à ce que la roue se lève lége rement du sol.
Des empréntes sur le bas de caisse à l'avant et à l'arrière du vehicule indiquent les points d'appui du cric ⇒ fig. 134. Un emplacement à été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à autres endroits.
Si le sol est meuble, il se peut que le vehicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra etre positionne sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Dans le cas d'un sol lisse (dallas par exemple), il faut placer une base qui ne glisse pas (une protection en caoutchouc par exemple).

AVERTISSEMENT
- Prenez les mesures nécessaires pour que le pied du cric ne glisse pas. Sinon, il y a risque d'accident!
- Si le cric n'est pas place aux endroits prévus, le vehicule peut être endommage. De plus, le cric peut glisser s'il n'est pas bien installé sur le vehicule, entraînant un risque de blessure.
Dépose et pose de la roue
Pour démonter et monter la roue, il faudra réaliser les tâches suivantes.
Après avoir desserré les boulons et soulevé le vehicule avec le cric, changez la roue comme indiqué ci-après :
Dépose d'une roue
- Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre.
Pose d'une roue
- Vissez les boulons de roue et serrez-les légarement avec la clé de roue.
Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être vissés facilement. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
Si vous montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation.
Boulons antivol des roues*
Pour retarder les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial qui se trouve dans la boîte à outils.

Fig.136 Boulons de roue antivol
- Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de la roue fig. 136.
- Introduise la clé demonte-roue jusqu'en butée dans l'adaptateur.
- Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.
Code
Le numero de code du boulon de roue est grave sur la partie avant de l'adaptateur.
Le numero de code doit être note et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur auprès des Services Officiels SEAT.
Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire
Les pneus avec un sens obligatoire de rotation doivent être montés dans le sens correct.
Un pneu avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimes de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanning.
Dans le cas exceptionnel où vous doivent monter la roue de secours dans les sens contraire au sens de rotation, nous vous recommendons de conduir prudement, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des propriétés optimes de fonctionnement du feu. Cela est particulièrement important lorsque le sol est mouillé.
Pour profiter à nouveau des avantages offerts par les pneus à sens obligatoire de rotation, vous devrez remplaner au plus vite le pneu victime de crevaison et rétablier le sens obligatoire de rotation des pneus.
Kit anticrevaison* (Tire-Mobility-System)
Observations generales et conseils pour toute sécurité
Votre vehicule est dote d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility-System.
En cas de crevaison, vous disposez d'une bombe anticrevaison et d'un comprisseur logés dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement.
Grâce au Tire Mobility-System, vous pouvez réparer de manière fiable des dommages soufferts par un pnu à cause de la pénétration d'un objet jusqu'à 4 mm de diamètre.
Le corps étranger peut être laxée à l'intérieur du pneu.
Dans l'emballage du produit d'étanchéité, il y a une brève description de son mode d'emploi.
Vous y trouvezez également les instructions pour l'utilisation du comprisseur.

AVERTISSEMENT
- Le produit d'étanchéité ne doit pas être utilisé si le pneu a été endomagé parce qu'il était dégonflé.
- Respectez les indications relatives à la sécurité et à la manipulation qui accompagnant le comprésur et la cartouche de produit d'étanchétié.
- Ne conduisez pas à plus de 80 km/h, évitez demettre les pleins gaz, de freiner brusquement et de prendre les virages à grande vitesse.
- Un pneu qui a été réparé avec du produit d'étanchéité ne peut être utilisé que provisoirement et pendant une courte période. Veuillez donc amener vosée vehicule à l'atelier spécialisé le plus proche en conduisant avec précaution.

Conseil antipollution
Si vous souhaitez jeter une bouteille de produit d'étanchéité, rendez-vous dans une entreprise spécialisée dans la gestion des déchets ou à votre Point Service SEAT, où vos résidues seront recyclés de manière adequate.

Nota
- Si du produit d'étanchéité s'est échépé de la bombe anticrevaison, laissez-le secher! Vous pouvez ensuite le retireur comme une pellicule.
Tenez compte de la date de péremption du flacon du produit d'étanchéité. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faire remplancer le produit d'étanchéité. - Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas répérer le pneu avec la bombe anticrévaison.
Opérations préliminaires
Avant de réparer une creaison, il faut réaliser une série de travaux préliminaires.
- En cas de crevaison, garez le vehicule dans un lieu sur aussi loin que possible de la circulation.
- Serrez à fond le frein à main.
Enoncez à fond la pédale du frein de stationnement ou mettez le levier sélecteur en position P. - Faites descendre tous les passagers du vehicule, Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (par exemple derriere la glissiere de sécurité).
- Verifiez s'il est possible de réparer la crevaison avec le Tyre-Mobility-System « Observations générales et conseils pour vous sécurité. »
- Devissez le bouchon de la valve de la roue concernée.
Retirez le kit anticrevaison du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
Allumez les feuels de détresse et placez les triangles de signalisation d'ur-gence. De cette manière, vous vous protégEZ vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

ATTENTION
Soyez très vigilant lorsque vous devez réparer une creaison dans une pente.

Nota
- Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
- N'oubliez pas de remplacer le produit anticrevaison le plus vite possible.
Réparation d'une crevaison
Pour réparer une crevaison, une fois réalisés les travaux préliminaires, suivez les étapes indiquées à suivre.
Application du produit d'etanchéité
- Dans l'emballage, vous trouvez de plus amples instructions sur l'application correcte du produit d'etanchéité
Gonflage du pneu
Sortez le compresseur et le tuyau flexible.
- Vissez l'écrou de fixation dans la valve du pneu.
- Branchez la prise du cable du compresseur dans une prise de courant de 12 volts.
- Connectez le compréseur et contrôle la pression de gonflage avec le manomètre.
Fin de la réparation
Retirez de la valve le flexible du compresseur.
- Vissez correctement le bouchon de la valve.
- Déconnectez le compresseur du réseau électricque du vehicule.
Rangez l'outillage de bord a sa place.

Nota
Le comprésseur ne doit jamais fonctionner plus de 6 minutes.
Fusibles électriques
Remplacement d'un fusible
Les fusibles grillés doivent être changés

Fig. 137 Fusibles dans la planche de bord
Couvercle des fusibles
Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerne.
- Détérminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux page 236.
- Prenez la pince en plastique du support du cache de fusibles, emboitez-la sur le fusible grillé puis tirez sur le fusible et sortez-le.
- Remplacez le fusible grillé (reconnaisable à la bande de métal fondu) par un fusible neuf de même intense.
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent sur la face gauche de la planche de bord, derrière un cache. Sur les versions avec volant à droite, les fusibles sont situés sur le côte droit de la planche de bord, derrière un cache.
Les léve-glace à commande électricque sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée (par exemple glaces bloquées par le gel).
Coloris-repères des fusibles
| Couleur Intensité du courant en ampôres | |
| Beige 5 | |
| Brun 7,5 | |
| Rouge 10 | |
| Bleu 15 | |
| Jaune 20 | |
| Nature (blanc) 25 | |
| Vert 30 | |

AVERTISSEMENT
Ne « réparedes pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles de plus forte intensité. Risque d'incendie! Cela pourrait également endommager d'autres parties du circuit électrique.

Nota
- Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
- Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte intensité, cela risque de causeur des dégats en un autre point de l'équipement électrique.
- Il est recommandé de tousjours disposer dans le vehicule de quelques fusibles de rechange. Ils peuvent etre achetés dans les Services Officiels.
Équipment des fusibles : à gauche de la planche de bord
| Fusibles | ||
| Numéro Consommateur | Intensité du courant en ampôres | |
| 1 Servo-direction/Fonction moteur 7,5 | ||
| 2 | Diagnostic/Appareil de chauffage/Autoclima/Climatronic/Miroir électrochromique/Naviga-teur/Interrupteur de pression de l'air conditionné/Ventilateur clima/Kisi/Centrale AFS/Relais Coming Home/Soundaktor | 10 |
| 3 | Appareil de commande moteur essence/Débit-mètre/Appareil de commande moteur diesel/Bo-bines relais/Fonction moteur/Jauge biturbo | 5 |
| 4 | Interrupteur ABS/ESP (capteur de virage)/Com-mande des feuix | 10 |
| 5 | Feu de marche arrêté/Protecteurs chauffants 10 | |
| 6 | Tableau de bord 5 | |
| 7 | Feu antibrouillard arrêté 7,5 | |
| 8 | Libre | |
| 9 | Commande des feuix 10 | |
| Numéro Consommateur | Intensité du courant en ampôres | |
| 10 | Commande des feuels/Embrayage (essence)/Freins (tous) | 5 |
| 11 | Centrale Airbag 5 | |
| 12 | Boîte automatique/Commande de feuels 10 | |
| 13 | Commande des rétroviseurs 5 | |
| 14 | Projecteurs AFS gauche 15 | |
| 15 | Projecteurs AFS droit 15 | |
| 16 | Libre | |
| 17 | Éclairage de la plaque d'immatriculation/Commande d'intensité d'éclairage/Témoin de feuels de position | 5 |
| 18 | Commande d'intensité d'éclairage | 5 |
| 19 | Centrale électronique 5 | |
| 20 | Clignotants | 15 |
| 21 | Commande des feuels, tableau de bord | 5 |
| 22 | Centrale électronique, chauffage des rétroviseurs | 5 |
| 23 | Module injection moteur/Capteur de pluie/Levier de boîte automatique/Relais de démarrage | 7,5 |
| 24 | Éclairage boîte à gants, éclairage coffre, éclairage intérieur | 10 |
| 25 | Aide au stationnement | 5 |
| 26 | Attache de remorque | |
| 27 | Libre | |
| 28 | Sonde Lambda | 10 |
| 29 | Alimentation du moteur | 20 |
| Pompe à vide (GPL) | 15 | |
| 30 | Fonction moteur essence 10 | |
| Numéro Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 31 Fonction moteur essence/Bougies de préchauf-fage/Boyine relais/Électroventilateur à moteur biturbo | 10 |
| 32 Appareil de commande du moteur 15, 20, 30 | a) |
| 33 Alimentation interrupteur d'embrayage/Relais préchauffage/Capteur servo | 5 |
| 34 Jauge/Alimentation moteur biturbo 15 | |
| 35 Libre | |
| 36 Feu de route droit 10 | |
| 37 Feux de route gauche/Coming Home/Relais feu des route (allumage automatique des feuves) | 10 |
| 38 Moteur electroventilateur 30 | |
| 39 Libre | |
| 40 Prise 12 Volts/Allume-cigare 15 | |
| 41 Centrale des sièges/Cup Holder 25 | |
| 42 Avertisseur sonore 20 | |
| 43 Toit panoramicque 30 | |
| 44 Essue-glace 20 | |
| 45 Dégivrage de lunette arrête 30 | |
| 46 Autoradio/telephone VGA/Bluetooth/Comman-des sur la colonne/Convertisseur DC/DC pour Start/Stop | 20 |
| 47 Climatronic/autoclima 5 | |
| 48 Centrale de verrouillage 25 | |
| 49 Lèves-glaces avant | 25 |
| 50 Lève-glace arrêté 30 | |
| 51 Centrale boîte automatique | 30 |
| 52 Alerte/Capteur volumétrique 15 |
| Numéro Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 53 Relais pompé EKP/Jauge biturbo | 15 |
| 54 Feu de marche arrêté pour boîte automatique, feu antibrouillard | 15 |
| 55 Transformateur d'allumage | 15, 20 a) |
| 56 Essue-glace arrêté | 10 |
| 57 Feu de croissement droit | 15 |
| 58 Feu de croissement gauche | 15 |
a) Ampérase en fonction de la motorisation.
Affectation de fusibles sous le volant dans le support relatais
Fusibles PTC
| Numéro | Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 1 | Chauffage supplémentaire électrique à air | 40 |
| 2 | Chauffage supplémentaire électrique à air | 40 |
| 3 | Chauffage supplémentaire électrique à air | 40 |
Fusibles AUX 1
| Numéro Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 1 | Feux de jour gauche phare AFS 15 |
| Navigateur, Bluetooth, MDI, levier commande radio 20 | |
| 2 | Feux de jour droit phare AFS 15 |
| Tableau de bord/Relais ESP 5 | |
| 3 Pompe lave-projecteurs 20 | |
Fusibles AUX 3
| Numéro Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 1 Centrale remorque 15 | |
| 2 Centrale remorque 20 | |
| 3 Centrale remorque 20 |
Affectation de fusibles dans le compartment moteur sur la batterie

Fig.138 Fusibles dans le compartment-moteur
Fusibles non métalliques
| Numéro Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| S1 Centrale ABS 25 | |
| S2 Électroventilateur chauffage/ventilateur clima 30 | |
| S3 Centrale boîte automatique 30 | |
| S4 Centrale ABS 10 | |
| S5 Centrale électronique 5 | |
| S6 Module d'injection 30 |
Quelques-uns des consommateurs enumerated dans le tableau ne sontopsis que sur certaines versions de modèle ou sont disponibles en option.
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci'avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifications.
Remplacement des ampôules
Généralités
Avant de remplaçer une ampoule, il faut déconnecter l'équipement électrique correspondant.
Ne touchez pas le verre avec la main car les emprentes digitales se vaporiseraient sous l'effect de la chaleur de I'ampoule et provoqueraient la réduction de la durée de vie des ampoules et de la condensation sur la surface du miroir, en diminuant ainsi son efficacité.
Une ampoule ne peut être remplacee que par une autre aux caractéristiquessemblables. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de I'ampoule ou sur le bulbe de verre.
Nous vous recommendons de tous jours disposer d'une boite avec des ampôules de rechange dans votre vehicule. Vous doivent au moins disposer des ampôules suivantes, très importantes à la sécurité routière.
Projecteur double
Croisement - H7 longue durée
Route-H7
Position - 2 x W5W Longue durée
Clignant -PY21W
Projecteur simple
Croisement/route-H4 Longue durée
Position - W5W Longue durée
Clignant -PY 21W
Projecteurs xénon ^1) / autodirectionnels*
Croisement et route -D1S2)
Position - W5W Bleu Longue Durée
DRL (feu de circulation de jour) - P21W Super Longue durée
Clignotants -PY21W
Projecteur antibrouillard
Projecteur antibrouillard/ cornering (feu de virage) - H11
Feu arrête
Antibrouillard -P21W
Marche arrriere - R10W
Stop/Position -P21 /5W Longue durée
Clignotant -PY21W
Clignotant latorial
Clignotant latal - W5W
Eclairage de la plaque d'immatriculation
Eclairage de la plaque d'immatriculation - W5W Longue durée

Nota
- En fonction des conditions météorologiques (froid, humidité), les projecteurs, les feux antibrouillard, les feux arrêté et les clignotants peuvent s'embuer temporairement. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. En allumant les feux, la zone où est projeté le faisceau de lumière est rapidement désembuee. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embues.
Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre vehicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnement correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs.
- Étant donné la difficulté d'accès à certaines lampes, leur remplacement devara être effectué par un Service Technique. Cependant, vous trouvez ci-dessous la procédure à suivre pour ce remplacement, sauf pour les projec-teurs antibrouillard.
Ampoules du projeteur double

Fig.139 Projecteur double
A Feux de route
B Feux de position
Feux de croisement
D Feux de position
E Feu clignotant
Ampoule du feu clignotant

Fig.140 Feu clignotant
Ouvrez le capot moteur.
- Tournez la douille d'ampoule fig. 140 (A) vers la gauche puis tirez.
Retirez l'ampoule en appuyant sur la douille d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Feu de croissement et de position

Fig. 141 Feux de croissement

Fig. 142 Feux de croissement
Ouvrez le capot moteur.
- Déplacez le tirant fig. 141 (1) dans le sens de la flèche puis retirez le cache.
Retirez le connecteur fig. 142 (2) de l'ampoule.
- Decrochez le ressort entrebaillier fig. 142 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite.
Retirez l'ampoule et installez la nouvelle de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du reflecteur.
Feu de route et de position

Fig.143 Feux de route

Fig.144 Feux de route
Ouvre le capot moteur.
- Déplacez le tirant (1) dans le sens de la flèche puis retirez le cache → fig. 143.
Retirez le connecteur fig. 144 (2) en tirant vers l'extérieur.
Retirez l'ampoule en tirant dessus et place la nouvelle en tenant compte des rainures du reflecteur pour qu'elle soit bien emboittee.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Ampoules du projeteur simple

Fig. 145 Projecteur simple
A Feux de position -Feux de croissement/route.
B Clignotant.
Ampoules des clignotants

Fig. 146 Clignotant de projecteur simple
Ouvrez le capot moteur.
- Tournez la douille d'ampoule fig. 146 A vers la gauche puis tirez.
Retirez l'ampoule en appuyant sur la douille d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Feux de croissement/route

Fig.147 Feu de croisement/de route projeteur simple

Fig. 148 Feu de croisement/de route projeteur simple
Ouvrez le capot moteur.
- Déplacez le tirant fig. 147① dans le sens de la flèche puis retirez le cache.
Retirez le connecteur fig. 148 de l'ampoule.
- Décrochez le ressort entrebailler fig. 148 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite.
- Retirez l'ampoule et installez la nouvelle de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du reflecteur.
Feu de position

Fig. 149 Feux de position
Ouvrez le capot moteur.
- Déplacez le tirant fig. 147① dans le sens de la flèche puis retirez le cache.
Retirez la douille d'ampoule 4 fig. 149 vers l'exterieur.
- Remplacez l'ampoule en tirant dessus.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Pilotes arrirée

Fig. 150 Phare gauche

Fig. 151 Phare droit
A Clignotants
Position et frein
C Position
Antibrouillard arrête (pilote gauche)
E Marche arrirre (pilot droit)

Nota
Dans les pays avec le volant à droite (conduite à gauche), les ampoules D et E sont inversées (Antibrouillard arrêté côte conducteur et marche arrêté côte passager).
Accès aux pilotes arrêté

Fig. 152 Accès aux pilôtes arrêté
Ouvrez le hayon.
- Tournez la vis dans le sens de la flèche à la main ou avec un tourmevis fig. 152.
Retirez le pilote en tirant dessus vers l'extérieur.
Remplacement des ampoules des faux arrirée

Fig.153 Remplacement des ampôules des feu arrière

Fig. 154 Remplacement des ampôules des feuiers arrêté
Retirer le connecteur du logement A fig.152.
- Retirer le porte-lampes en l'extrayant du boitier. Appuyez pour cela sur les pattes de fixation dans le sens des flèches fig. 153.
Une fois le portelampes retire, appuyer vers le bas dans les sens de la flèche ① et tournir simultanément dans le sens de la flèche ② → fig. 154.
Clignotants lateraux

Fig. 155 Clignotants lateraux
- Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou la droite pour-retirer l'ampoule.
Sortez la douille du clignotant. - Remplacez l'ampoule avec douille en verre defectueuse par une neue.
- Introduisez la douille de l'ampoule dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
- Placez d'abord le clignotant dans l'orifice de la carrosserie, en emboitant les agrafes ① fig. 155, puis emboitez l'ampoule comme indiqué par la flèche ② fig. 155.
Eclairage de la plaque d'immatriculation
- Introduisez un tournevis par sa partie plate dans la fente prévue à cet effet et retirez le phare.
Retirez le porte-lampes en le tournant jusqu'à ce qu'il se libéré. - Faites replacer l'ampoule.
Montez le porte-lampes en le tournant jusqu'à ce qu'il s'encastre. - Placez le feu dans l'orifice correspondant et appuyez jusqu'à entendre un « clic »
Eclairage interieur et lampe de lecture avant

Fig. 156 Lampe de lectu-re avant
Retrait du verre
- Introduisez la partie plate d'un tournevis fin entre la carasse et le verre fig. 156.
- Retirez le verre très soigneusement, en faisant levier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampôules
Retireez the ampoules en les tirant vers l'extérieur.
Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la et appuyez vers un côte.
Montage
Suivez la procEDURE dans l'ordre inverse en pressant legere-ment sur la zone exterieure de la lampe.
- Placez d'abord le verre avec les petites agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboitent dans le support.
Feu stop supplémentaire*
Étantdonnelàdifficultéposée parleremplacementde cetteampoule,celui-ci devraetreelaisedeansunServiceTechnique.
Eclairage du coffre\*

Fig. 157 Éclairage du coffre à bagages

Fig. 158 Éclairage du coffre à bagages
-
Retirez la tulipe en faisant pression sur le rebord de la partie interieure de celle-ci-flèche- à l'aide d'un tournevis plat fig. 157.
-
Appuyez sur l'ampoule latéralement et retirez-la du logement fig. 158.
Aide au démarrage
Cables de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du vehicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre vehicule pour lancer le moteur.
Cables de demarrage
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des cables de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de cables). La section des cables doit être d'au moins 25mm^2 et sur les vehicules diesel de 35mm^2 .

Nota
- Les deux vehicules ne doivent pas etre en contact, sinon le courant pourrait circuler des le raccordement des bornes positives.
- La batterie decharge doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarriage : description

Fig.159 Schema de branchement des cables d'urgence lorsquel le vehicule fournissant le courant ne dispose pas du systeme Start-Stop: batterie decharge et batterie fouinssant le courant

Fig.160 Schema de branchement des cables d'urgence lorsque le vehicule fournissant le courant dispose du systeme Start-Stop:batterie decharge et batterie fournissant le courant B
Branchement des câbles de démarrage
-
Coupez le contact sur les deux vehicules
-
Raccordez une extrémite du cable de démarrage rouge à la borne positive fig. 159 + ou fig. 160 + du vehicule dont la batterie est déchargeé A.
- Raccordez l'autre extrémité du cable de démarrage rouge à la borne positive du vehicule fournissant le courant B.
- Sur les vehicules non équipés de système Start-stop, branchez une extrémité du cable de démarrage noir au pôle négatif du vehicule qui fournit le courant (B) fig. 159.
- Sur les vehicules équipés de système Start-Stop, branchez une extrémité du cable de démarrage noir à uneborne de masse ajustée, à une piece en métal massif fixée au carter-moteur ou directement au carter-moteur fig. 160.
- Branchez l'autre extrémité du cable de démarrage noir x, dans le vehicule avec la batterie déchargeée à une piece en métal massif visée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A.
- Disposez les cables de sorte qu'ils ne puissant pas etre happes par les pieces en rotation dans le compartment-moteur.
Mise en marche
- Lancez le moteur du vehicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
- Lancez le moteur du vehicule dont la batterie est decharge et attendez deux a trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne « rond »
Débranchement des cables de démarrage
-
Si les feu de croissement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les cables de démarrage.
-
Mettez en marche, sur le vehicule dont la batterie est decharge, la soufflante de chauffage et le degivrage de lunette arriereafin d'eliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement.
- Les moteurs tournant, débranchez les cables exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.
Veillez a ce que les pince polaires raccordees aient un contact metallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et repêze l'opération environ une minute plus tard.

AVERTISSEMENT
- Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartment-moteur page 202, Interventions dans le compartment moteur.
- La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion!
- N'effectuez jamais un démarrage avec des cables si l'une des batteries est gelée - risque d'explosion! Meme après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
- Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme neue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion!
- Respectez la notice d'utilisation du fabricant des cables de démarriage.
- Ne raccordez pas le cable négatif directement à la borne négative de la batterie décharge de l'autre vehicule. La formation d'étincelles poursrait entrainer l'inflammation du gaz oxhydrique s'échéappant de la batterie - risque d'explosion!

AVERTISSEMENT (suite)
- Ne raccordez pas le cable négatif à des pieces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre vehicule.
- Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le cable raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entraire en contact avec des pieces du vehicule conductrices de courant - risque de court-circuit!
- DisPOSE les cables de démarrage de manière qu'ils ne puissant pas être happés par des pieces en rotation dans le compartment-moteur.
- Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie - risques de brûlures par l'électrolyte!

Nota
Les vehicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circu-ler des le raccordement des bornes positives.
Remorquage ou démarrage par remorquage
Démarrage par remorquage*
Un démarrage de fortune est préféable à un démarrage par remorquage.
Nosyourespecmandonsystematiquementdepepasfaire demarrervoirevehicularparremorquage.Ⅱestpréferabled'effectuer àla place undemarrage de fortune page249.
S'il est malgré tout nécessaire de faire demarrer votre vehicule par remorquage :
- Engagez la 2^e ou la 3^e vitesse.
- Maintenez la pedale d'embrayage enfoncé.
- Mettez le contact d'allumage.
Lorsque les deux vehicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage. - Dés que le moteur a démarré, enforcez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrée en collision avec le vehicule tracteur.

AVERTISSEMENT
Lors du demarrage par remorquage, les risques d'accident sont elevés, par ex. en entrant en collision avec le vehicule tracteur.

ATTENTION
Quand vous faites demarrer toute vehicule par remorquage, du carburant non brulé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager.
Remarques
Si vous utilisez un cable de remorquage, veuillez tener compte des conseils suivants :
Conducteur du vehicule tracteur
- Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le cable de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution.
- Vous devrez demarrer et changer de vitesses avec précaution. Si votre vehicule est équipé d'une boîte automatique, accélèrez prudèment.
N'oubliez pas que le servofrein et la direction assistee ne fonctionnent pas sur le vehicule tracte! Freinez precocement, mais en exerçant une pression legere sur la pedale!
Conducteur du vehicule tracté
- Veillez à ce que le cable reste toujours tendu.
Cable ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférible pour menager les vehicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un cable de remorquage.
Le cable de remorquage doit être elastique afin de menager les deux vehicules. Utilisez un cable en fibres synthétiques ou un cable fabriqué dans un matériel ayant constituent une Elasticité similaire.
Fixez le cable ou la barre de remorquage uniquement aux oeillets prevus à cet effet ou au dispositif d'attelage.
Style de conduite
Le remorquage requiert un certain entrainment, en particulier si l'on utilise un cable de remorquage. Il vaut moins que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. S'ils sont inexplémentés, les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et a-coup. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le vehicule tracté pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arret, vous devez exercer sur la pedale de frein une pression sensiblement plus vigourée qu'en situation normale.
Etantdonnedeqela directionassistede nefonctionnepaslorsquele moteur estaI'arret,vousdevezdeployerplusdeforce pourbraquer.
Remorquage des vehicules à boite automatique
- Placez le levier selecteur en position « N ».
- Ne faites pas remorquer votre vehicule à plus de 50km / h
- Ne faites pas remorquer votre vehicule sur plus de 50~km
- Le remorquage avec une dépanneuse ne doit être effectué qu'avec les roues avant soulevées.

Nota
- Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage.
-
Les feu de détresse doivent être allumés sur les deux vehicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière.
-
Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire demarrer par remorquage un vehicule à boîte automatique.
- Si la boite de vitesses de votre vehicule ne contient plus de lubrifant à la suite d'un défaut technique, le vehicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées.
-
Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le vehicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées.
-
Si le vehicule est juste de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le vehicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées.
Ayez toujours l'eelit de remorquage a bord.
Eillets de remorquage

Fig.161 Vissage de I'eellet de remorquage avant
Vissage de I'eellet de remorquage
Retirez I'oeillet de remorquage de l'outillage de bord.
- Retirez le cache avant, en faisant pression sur la partie gauche de celui-ci. Pour les finitions FR, appuyez puis tirez vers l'extérieur. Pour les autres finitions sportives, retirez le cache en introduisant un tournevis dans l'encoche inférieure, puis en faisant doucement levier.
- Vissez l'eellet jusqu'à la limite vers la gauche, dans le sens indiqué par la flèche fig. 161.
Eillet de remorquage arriere

Fig.162 Eillet arriere
Un œillet de remorquage est place sur la partie arrête, du côté droit, sous le pare-chocs.
Caracteristiques techniques
Description des données
Ce que vous doivent savoir
Important
Les données figurant dans les papiers officiels du vehicule ont plusieurs un caractètre prioritaire.
Toutes les indications techniques containes dans la presente notice s'appliquant aux vehicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le vehicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du vehicule reproductive dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du vehicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre vehicule compte des options ou correspond à un autre niveau d'équipment ou bien quand il s'agit de vehicules spéciaux et de vehicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caracteristiques Techniques
Abréviation Signification
| kW Kilowatt, indication de puissance du moteur | |
| CH Cheval DIN, indication (obsolesc) de puissance du moteur | |
| tr/min Nombre de tours du moteur (réglme) par minute | |
| Nm Newton-metre, unité de mesure indiquant le couple-moteur | |
| l/100 km | Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres |
Abréviation Signification
| g/km | Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produit par kilomètre parcouri. |
| CO2 | Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) |
| CZ | Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole |
| IOR | Indice d'octane recherche, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence |
Identification du vehicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur la plaquette d'identification du vehicule

Fig.163 Plaque d'identification du vehicule -coffre a bagages
Les vehicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaque du constructeur
La plaque du mode se trouve dans le bas de caisse gauche, cote interieur du logement du moteur.
Numero d'identification du vehicule
Il est possible de dire le numero d'identification du vehicule (Numero de chassis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se trouve sur le cote gauche du vehicule dans la partie inférieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur le cote droit dans le logement du moteur.
Plaquette d'identification du vehicule
La plaquette d'identification du vehicule est collée dans la cavité de la roude de secours dans le coffre à bagages.
La plaquette d'identification du vehicule comporte les données suivantes: fig. 163
Ces données figurent également dans le Programme d'Entretien.
1 Numéro d'ordonnancement de la production
2 Numéro d'identification du vehicule (numéro de chassis)
③ Numéro de type
4 Explication du type / puissance-moteur
5 Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
6 Numéro de peinture / code de l'équipement interieur
7 Numéro des options
8 Valeurs de consommation
9 Valeurs des émissions de CO_2
Les données des points 2 à 9 figurent également dans le Programme d'Entretien.
Valeurs de la consommation et du CO_2
A) Consommation (1/100 km) / Émissions de CO2 (g/km) en ville
B) Consommation (1 / 100km) / Emissions de CO2 (g/km) sur route
Consommation (l/100 km) / Émissions de CO_2 (g/km) mixte
Comment les valeurs indiquées ont-elles ete calculées?
Consommation de carburant
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur la plaquette d'identification du vehicule sont propres à chaque vehicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO_2 du vehicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification du vehicule.
Les valeurs de consommation et d'émissions indiquées se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre vehicule en raison de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifique.
La consommation et les émissions sont déterminées suivant les tests figurant dans les réglementations CE 715/2007 et CE 692/2008.

Nota
- Selon le style de conduite adopté, l'etat des routes, les conditions de circulation, les influences de l'environnement et l'etat du vehicule, on peut obtaining dans la pratique des valeurs de consommation qui diffère de celles calculées.
Poids et charges
La valeur du poids à vide s'applique au modele de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90%. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxieme monte

AVERTISSEMENT
- N'oubliez pas que les caractéristiques routières du vehicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptations en conséquence.
- Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au vehicule.
Traction d'une remorque
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologues ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectuels en fonction de critères extrémenment précis. Les poids tractés homologues s'appliquent aux vehicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80km / h (Dans des cas exceptionnels 100km / h ). Ces valeurs peuvent être différentes pour les vehicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiers du vehicule ont jusqu'à un caractère prioritaire .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de tousjours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement router de l'ensemble de vehicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par exemple dans le cas de petites remorques vides à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un écart entre les essieux de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche représentée au moins 4 % du poids tracté réel.

AVERTISSEMENT
- Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons de ne pas dépasser les 80~km / h . Nous vous conseillons également de respecter cette vitesse même dans les pays où des vitesses supérieures sont permises.
- N'excédez jamais les poids tractés autorisés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au vehicule.
Roues
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face interieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci doivent une pression plus élevé à chaud.
Chaines a neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants :
175/70R14 Chaines dont les maillons ne depassent pas 15 mm (ferme-
185/60R15 ture de chaine comprise)
215/45R16 Chaines dont les maillons ne dépassent pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/40R17 Chaines dont les maillons ne dépassent pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise)
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseilé de faire contrôler des que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.

AVERTISSEMENT
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si ces valeurs sont incorrectes, vous risque un accident,URTOUT lorsqu'vous roulez a grande vitesse.
- Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du vehicule, ce qui peut provoquer un accident! Un couple de serrage fortement majoré peut endomager les boulons de roue ou les filetages.

Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de roues, pneus et chaînes à neige.
Caracteristiques techniques
Vérification des niveaux
Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du vehicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait etre gravement endommagé.

Fig. 164 Figure d'exemplé de la position des éléments

Fig. 165 Sur les vehicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
Jauge d'huile moteur
③ Orifice de replissage d'huile moteur
4 Reservoir de liquide de frein
(5) Batterie du vehicule
6 Reservoir de liquide de lave-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section page 202.
Tableaux
Vous trouvez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ⇒ page 255.

Nota
La disposition des composants peut varier selon le moteur.
Moteur à essence 1,244 kW (60 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min 44 (60)/ 5200 | |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min 108/ 3000 | |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 3/ 1198 |
| Carburant Super 95 IOR | a)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légere perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale en km/h 155 | |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec 10,3 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec 15,9 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1500 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1049 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 810 | |
| Charge autorisée sur essieu arrière en kg 780 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 520 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1000 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 800 |
Capacité de replissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 2,75 litres
Moteur à essence 1,251 kW (70 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min 51 (70)/ 5400 | |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min 112/ 3000 | |
| Nombre de cylindres/cylindree en cm3 | 3/ 1198 |
| Carburant Super 95 IOR | a)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b) Avec une légere perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale en km/h 163 | |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec 9,0 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec 13,9 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 1500 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1049 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 810 |
| Charge autorisée sur essieu arrière | en kg | 780 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 520 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1000 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 800 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré 2,75 litre |
Moteur à essence 1,463 kW (85 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min 63 (85)/ 5000 | |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min 132/ 3800 | |
| Nombre de cylindres/cylindreee en cm3 | 4/ 1390 |
| Carburant Super 95 IOR | a)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légere perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale en km/h 177 | |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec 7,6 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec 11,8 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 1526 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1075 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 860 |
| Charge autorisée sur essieu arrière | en kg | 780 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 530 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1200 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1000 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré 2,8 litres |
Moteur à essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min 77 (105)/5000 | |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min 175/1550-4100 | |
| Nombre de cylindres/cylindreee en cm3 | 4/ 1197 |
| Carburant Super 95 ROZ | a)/Normal 91 ROZb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légere perte de puissance
Rendement
| Mécanique Automatique | |||
| Vitesse maximale en km/h 190 | 190 | ||
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 6,5 | 6,5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 9,8 | 9,7 |
Poids et charges
| Mécanique | Automatique | ||
| Poids maximum autorisé | en kg | 1541 | 1566 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1090 | 1115 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 860 | 890 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté en kg 780 780 | ||
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 75 |
Poids tractés
| Mécanique Automatique | ||
| Remorque non freinée 540 550 | ||
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1200 1200 | ||
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1000 1000 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre | 3,3 litres |
Mateur à essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV) Start&Stop
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 77 (105)/ 5000 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 175/1550-4100 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1197 |
| Carburant | Super 95 ROZ a)/Normal 91 ROZb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
[1]Avec une legere perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 190 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 6,5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 9,8 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1546 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1095 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 860 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté en kg 780 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 540 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1200 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1000 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré 3,3 litres |
Moteur à essence 1,677 kW (105 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 77 (105)/5600 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 153/ 3800 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1598 |
| Carburant | Super 95 IOR a)/Normal 91b) IOR |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Mécanique | Automatique | |
| Vitesse maximale en km/h | 189 | 188 |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec | 6,8 | 6,9 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec 10,4 10,1 |
Poids et charges
| Mécanique Automatique | ||
| Poids maximum autorisé en kg 1541 1571 | ||
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1090 1120 | ||
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 860 880 | ||
| Charge autorisée sur essieu arrière en kg 780 780 | ||
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 75 |
Poids tractés
| Mécanique Automatique | ||
| Remorque non freinée540 | 550 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%1200 | 1200 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | 1000 | 1000 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre | 3,3 litres |
Moteur à essence 1,4 110 kW (150 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 110 (150)/ 5800 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 220/ 1250-4500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1390 |
| Carburant Super 95 IOR a) / Normal 91 IORb) | |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale en km/h 212 | |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec 5,4 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec 7,6 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1705 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1254 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 930 | |
| Charge autorisée sur essieu arrière en kg 820 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 620 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% | 1300 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | 1200 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 3,6 litres |
Moteur à essence 1,4 132 kW (180 CV)- Cupra
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 132 (180)/ 6200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 250/ 2000-4500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1390 |
| Carburant | Süper 98 ROZ a)/Normal 95 ROZb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale en km/h 225 | |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec 5,3 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec 7,2 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1685 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1259 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 930 | |
| Charge autorisée sur essieu arrière en kg 820 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre | 3,6 litres |
Moteur Diesel 1,2 TDI CR 55 kW (75 CV) DPF Start&Stop Ecomotive
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puissance en kW (CV) à 1 tr/min | 55 (75)/ 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 180/ 2000 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 3/ 1199 |
| Carburant | Min. 51 CZ a) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale en km/h 173 | |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec 9,2 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec 13,9 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1601 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1150 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 900 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté en kg 780 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 570 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1200 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1000 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré 4,1 litres |
Moteur Diesel 1,2 TDI CR 55 kW (75 CV) DPF
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 55 (75)/ 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 180/ 2000 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 3/ 1199 |
| Carburant | Min. 51 CZ a) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 168 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 9,1 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 13,9 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1586 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1135 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 900 | |
| Charge autorisée sur essieu arrière en kg 780 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 560 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1200 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1000 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré 4,1 litres |
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 66 kW (90 CV) DPF
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puissance en kW (CV) à 1 tr/min | 66 (90)/ 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 230/ 1500-2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1598 |
| Carburant | Min. 51 CZ a) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 178 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 7,8 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 11,8 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1621 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1170 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 930 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté en kg 780 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 580 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1200 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1200 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré 4,3 litres |
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/sans DPF
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 77 (105)/ 4400 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 250/ 1500-2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1598 |
| Carburant | Min. 51 CZ a) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 188 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 6,9 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 10,5 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1621 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1170 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 930 | |
| Charge autorisée sur essieu arrière en kg 780 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée 580 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1200 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1200 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres |
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV) DPF
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 105 (143)/ 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 320/ 1750-2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1968 |
| Carburant | Min. 51 CZ a) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 210 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 5,7 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 8,2 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé en kg 1696 | |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1245 | |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg 950 | |
| Charge autorisée sur essieu arrêté en kg 820 | |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 |
Poids tractés
| Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12 % 620 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1300 | |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1200 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,8 litres |
Dimensions et capacités
| Dimensions | ||
| Longueur, largeur 4034 mm/1693 mm | ||
| Hauteur (poids à vide) 1428 mm | ||
| Porte-à-faux avant et arrière 848 mm/717 mm | ||
| Empattement 2469 mm | ||
| Diamètre de braquage 10,7 m | ||
| Voiea) | Avant Arrière | |
| 1 463 mm 1 457 mm | ||
| Capacité | ||
| Réservoir de carburant 45 l. Réserve 7 l. | ||
| Réservoir du pare-brise/avec lave-projecteurs 2 l/4,5 l. | ||
| Pression de gonflage des pneus | ||
| Pneus d'été :La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant.Pneus d'hiver :La pression de ces pneus est la même que celle des pneus d'été avec 0,2 bar en plus. | ||
a) Ces données varient en fonction du type de jante.
Index alphabetique
A
ABS 168
Témoin 70
Accessoires 191
Accumulation de suie dans le filtré à particules pour moteurs Diesel témoin 69
Actionnement en cas de panne toit ouvrant / deflecteur 97
Additifs pour essence 201
Affichage de la température extérieure 60
Affichage de la température extérieure* 58
AFU 167
Aide au démarrage 249
Aide au démarriage : description 249
Airbags desactivés airbag frontal du passager 41
Airbags frontaux 34
Consignes de sécurité 37
Description 34
Fonctionnement 35
Airbags lateraux 38
Consignes de sécurité 40
Description 38
Fonctionnement 39
Ajustement de la ceinture Ceintures de sécurité 26 pour les femmes enceintes 27
Alarme antivol 88
desactivation 88
Allumage automatique des feu . 99
Allume-cigare 125
Alternateur Temoin d'alerte 76
Ampoules du projecteur principal. 240, 243
Antenne de pavillon* 192
Antenne extérieure 192
Antidémarrage électronique 142
Antigel 210
antipollen 138
antipoussiere 138
Appuie-tete
dépose 116
réglage 116
Réglage 115
réglagedel'inclinaison 116
Appuie-tete arriere 14
Aquaplanage 222
Arré du moteur 145
Assistance au freinage d'urgence Allumage automatique des feux de detresse 167
Assistant de freinage en cote* 159
Avertisseur optique 105
Avertisseur sonore 53
B
Balayage intermittent du pare-brise 108
Banquette arriere 120 rabattement 120
Barillets de serrures de portes 185
Batterie Recharge 219 Remplacement 219 Utilisation hivernale 217
Batteriedu vehicule. 217
biocarburant diesel 201
Blocage du différentiel 170
Blocage du levier de vitesses
témoin 74
Blocagelectronique dedifferentiel
Témoin 70
Blocage electronique du différentiel 170
Boite a gants 121
Boite de vitesses automatique 150 Dispositif kick-down 157 Positions du levier selecteur 155
Boite mecanique 149
Boule 179
Boulons antivol 229
Boulons de roue 229
Couple de serrage 224
Boulons de roues 258
C
Cables de démarrage 249
Caches des modules des airbags 36
Cadrans 55
Capot moteur 204
Carburant
Essence 200
Gazole 201
Carburant EMC (biocarburant diesel) 201
Carburant: economie 175
Catalyseur 173
Ceintures de sécurité 19
Consignes de sécurité 24
Malajustees 28
non bouclées 22
réglage 25
Témoin de contrôle 19
Cendrier avant 125
Chaines a neige 225, 258
Changement de roue 227
Changement des ampoules du projecteur principal
Ampoule du feu clignotant 241
Changement des ampoules du projecteur simple
clignotants 243
Changement de vitesse voir Boite mecanique 149
Chargement du coffre a bagages 17
Chauffage 130, 131
Chauffage a commande manuelle désembUAGE du pare-brise et des glaces la
terales 132
elements de commande 130
Chauffage des sieges 118
Chauffage manuel 131
dégivrage du pare-brise 131
Chauffage ou refroidissement de l'habitatcle. 134
Chaussures adeques 16
Clé à radiocommande
Synchronisation 87
Touches 86
Clé de contact 141
Clé de rechange 85
Clés 85
Clignotants 104
Témoin 76, 105
témoin de contrôle 76
Clignotants de remorque Temoin 105
Climatiseur Climatronic 136
Généralités 138
Climatisation semi-automatique commandes 133
Climatiseur* 133
Climatronic commandes 136
Généralités 138
mode automatique 137
mode manuel 137
Coffre témoin 74
Coffre à bagages 127
voir aussi Chargement du coffre à bagages 17
Commanderétroviseursextérieurs 112
Commandes Eclairage 98
Feux de détresse 103
lve-glace electriques 93
toit ouvrant / deflecteur 96
Commandes sur la colonne Contrôle Audio 77
Compartment de charge voir Chargement du coffre à bagages .17
Compartmentmoteur Interventions 202
Compartment pour le Livre de Bord 121
Comptes-tours 56
Conduite à l'étranger 177
avec remorque 178, 179
Economique/Ecologique 175
Conduite ecologique 175
Conduite economique 175
Connecteur d'entrée auxiliaire Audio: AUX . 126
Connexion entre AUX/USB* 127
Conseil antipollution Eviter les souillures 196
Consignes à respecter avant chaque département ... 8
Consignes de sécurité
Airbags 32
Airbags frontaux 37
Airbags lateraux 40
Désactivation des airbags du passager avant 42
Rétracteurs de ceintures 29
Température du liquide de refroidissement 75
Utilisation des ceintures de sécurité ....24
utilisation des sièges pour enfants .... 43
Contact-demarreur 141
Contacteur
Dégivrage de la lunette arrêté 102
Contacteurs Ieve-glace electriques 93
Contrôle du niveau d'électrolyte 218
Couples de serage des boulons de roues 258
D
Danger d'utiliser un siège pour enfant sur le siège du passager avant 31
Defaut du moteur témoin 69
Défaut sur une ampoule
Témoin 70
Deflecteur 96
Dégivrage de lunette arrête
Fils chauffants 184
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs* 112
Dégivrage du pare-brise 131
Demarrage par remorquage 252
Remarques 252
Dépose et pose de la roue 231
Désactivation de l'airbag du passager avant...41
Déactualisation des airbags du passager avant Consignes de sécurité 42
Detecteur de pluie* 109
Différentiel de l'axe moteur XDS 169
Diffuseurs d'air 132
Direction 140
Blocage 141
Direction electrolyhydraulique témoin 74
Dispositif anti-pincement glaces 94 toit ouvrant / deflecteur 97
Dispositif antiblocage 168
Témoin 70
Dispositif de sécurité Safe 81 Dispositif d'attelage 179
Dispositif d'attelage : installation en deuxieme monte 193
Distance de freinage 172
Doubles de clés 85
Dysfonctionnement du blocage électronique du différentiel (EDS)
témoin 71
E
Éclairage 98
Eclairage des cadrans 53
Eclairage des commandes 53
Eclairage du coffre* 107,248
EDS 170
Témoin 70
Electrolyte de batterie 218
Élimination
Airbags 32
Rétracteurs de ceintures 29
Émetteur-récepteur radio 192
Engager des vitesses avec le mode tiptronic . 154 Entretien
Airbags 32
Entretien des chromosomes 185
Entretien du vehicule extérieur 181
Entretien et nettoyage 180
Environnement 175
Écologie 177
Eupquipements de securite 7
ESP 72,170 voir aussi Programme electronique de stabilité 141
Essence 200
voyages à l'étranger 177
Essuie-glace Nettoyage des balais 184 Remplacement des balais 213 Remplacement du balai à l'arrière .215
Essuie-glace arriere 109
Essuie-glace avant 107
F
Facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite .8
Fermetre centralisée
Système de verrouillage par ouverture invo
lontaire 83
Fermeture de comport
glaces 95
Feu arrirée de brouillard
Témoin 70
Feux arrêté de brouillard
Témoin 98
Feux de croissement 98
Feux de détresse 103
Feux de jour 100
Feux de position 98
Feux deroute 98,105
Témoin 74
Feux de stationnement 105
Filtre a particules pour moteurs Diesel .174
Filtre a polluants 138
Fonction Coming Home 102
Fonction Leaving Home 102
Frein a main 158
Témoin 158
Freins 172
Fusibles 235
G
G12 210
Galerie portebagages* 129
Gazole 201
Gestion moteur
témoin 69
Glaces 93
GPL 56,145,197
GRA 163
Grille des vitesses 149
H
Hayon 91
Ouverture d'urgence 92
Huile 205
Huile-moteur
specifications 205
Huile moteur 205
Appoint 208
propriete des huiles 206
Verification du niveau 207
Vidange 209
1
Identification du vehicule 256
Importance des ceintures de sécurité .. 19, 21, 30
Importance d'une position correcte 30
Indicateur de maintenance 62
Indicateur multifonction 59
Indicateurs d'usure 222
Indication de la vitesse recommendee 58
Indications de l'indicateur multifonction
Indications des mémoires 59
Indice de cétane 201
Indice d'octane 200
Installation de lavage automatique 181
Interventions dans le compartmente moteur . 202
J
Jauge d'huile moteur 207
Jets de vapeur 182
Joints 185
Joints en caoutchouc 185
K
Kit anticrevaison 227, 232
L
Lampes de lecture 106
Lancement du moteur 143, 144
apres épuisement complet du carburant.144
Lancement du moteur a essence 143
Lancement du moteur diesel 144
Lavage/balayage automatique 107
Lavage/balayage automatique de l'essuie-gla
cearriere 109
Lavage a la main 181
Lavage du vehicule 181
Lavage du vehicule au nettoeur haute pres
sion 182
Levier d'ouverture de porte 53
Liquide de frein 216
Vidange 216
Liquide de lave-glace 212
Liquide de refroidissement 210, 211
Liquide de refroidissement du moteur 210
Longévité des pneus 221
M
Marche arrriere Boite mecanique 149
Messages d'ajretissement de couleur jaune 68 de couleur rouge 68
MFA 59
Miroirs miroir de courtoisie 107
retroviseur interieur 111
retroviseurs extérieurs 112
Modifications 191
Modifications techniques 191
Montre 58
Montre a affichage numérique 58
Moteur rodage 172
Moteur diesel Utilisation hivernale 201
N
Nettoyage de la planche de bord 188
Nettoyage des ceintures de sécurité 189
Nettoyage des décorations en bois 188
Nettoyage des garnitures 188
Nettoyage des glaces 184
Nettoyage des jantes en acier 185
Nettoyage des jantes en alliage léger. 186
Nettoyage des pieces en matière plastique . 188
Nettoyage des retroviseurs extérieurs 184
Nettoyage des revêtements en tissu 188
Nettoyage du compartment-moteur 187
Nettoyage du cuir 188
Nettoyage et entretien 180
Nettoyant pour glaces 212
Nettoyeur Haute pression 182
Niveau de carburant indicateur 57
Niveau de liquide de refroidissement témoin 75
Niveau du liquide de refroidissement 211
Nombre 19
Numero de chassis 256
Numero d'identification du vehicule 256
0
Observations 177
Eillet de remorquage 252
Eillets de remorquage 253
Ouiies de sortie d'air 18
Outillage de bord Logement 226
Outils 226
Ouverture de comfort glaces 95
Ouverture et fermeture 91
Ouverture selective* 82
P
Pare-soileil 107
toit ouvrant / deflecteur 96
Pédales 16
Peinture du vehicule Lustrage 183
Produits d'entretien 180
Traitement de protection 183
Perte deliquide de refroidissement 211
Pièces de rechange 191
Pièces en matière plastique 183
Pilotes arriere 245
Placesassises 19
Plafonnier avant 106
Plage arrere de rangement 128
Planche de bord 53
Plaque du constructeur 256
Plaquette d'identification du vehicule 256
Plaquettes de frein 172
Pneus a profil unidirectionnel 220
Pneus et jantes Dimensions 223
Pneus.Pneus d'hiver 224
Poids tractés 257
Porte-gobelets arrriere* 124
Porte-gobelets avant* 124
Portieres temoin 74
Positionassise Despassagers 12
Du conducteur 10
Du passager avant 11
Mauvaise position assise 14
Position des occupants du vehicule 10
Postede conduite 53
Pourquoi régler correctement les appuié-tête ? 13
Précautions à prendre avant chaque département ... 8
Prechauffage 144
Pression de gonflage des pneus. 220, 258
Pression d'huile moteur Temoin 70
Principe physique d'une collision frontale 21
Prises de courant 126
Produits d'entretien 180
Profondeur des sculptures 222
Programme electronique de stabilité 72,170 Description 141
Programme electronique de stabilité (ESP) témoin 72
Projecteurs Lave-projecteurs 110
projecteurs antibrouillard 98
voyages à l'étranger 177
Projecteurs antibrouillard 98
Projecteurs antibrouillard avec fonction virage 101
Projecteurs autodirectionnels 101
Propriete des huiles 206
Protection du soubassement 186
Protection offerte par les ceintures de sécurité 23
Protection volumétrique et protection anti-sou-lèvement*
Activation 89
R
Radiocommande 86
Remplacement de la pile 87
Rangement siege avant droit 123
Rangements cote passager. 121
Ravitationement en carburant. Plein de carburant. Faire le plein 195
Recyclage de l'air ambiant Climatiseur semi-automatique 135 Climatronic 138
Réglage correct des appuié-têe avant 13
Réglagedesièges 114
Réglage des sièges avant Réglage de l'appui lomboke 117
Réglagedusiege 117
Réglage du site des projecteurs 100
Réglagedynamique du site desprojecteurs.100
Réglage en hauteur du volant de direction .. 140
Regulateur de vitesse 163
Régulateur de vitesse (GRA) Témoin 72
Régulation antipatinate
témoin de contrôle 71
Regulation antipatinage des roues motrices. 168
Remontée et abaisissement automatiques
lève-glace électriques 94
Remorquage 252
Remorque 178
Remplacement de pieces 191
Remplacement des ampoules ampoules du projecteur principal .240,243 Eclairage de la plaque d'immatriculation.247 éclairage interieur et lampe de lecture 247 remarques generales 239
Remplacement des ampoules des faux arrriere..246
Remplacement des ampoules du projecteur double feu de croissement et de position 241 feu de route et de position 242
Remplacement des ampoules du projecteur simple Feux de croissement/route 244
Remplacement des balais d'essuie-glace . .213
Remplacement des lampes des feuux arrriere . 245
Remplacement d'ampoules Clignotants lateraux 247
Remplacement d'ampoules du projecteur simple feu de position 244
Reservoir
capacité du réservoir 57
niveau de carburant 57
Ouverture de la trappe à carburant 195
témoin de réserve 57
Reservoir de carburant voir Reserve de carburant 74
Rétracteurs de ceinture 28
Rétracteurs de ceintures
Témoin 32
Retrait de la ceinture de sécurité 27
Rétroviseur interieur 111
Rétroviseur interieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement
Désactivation de la fonction anti-éblouissement 111
Rétroviseur interieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement* Activation de la fonction anti-éblouissement 111
Retroviseurs 111
Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes 100
Risques liés au non port de la ceinture de sécurité 22
Rodage
mateur 172
Rouede secours 226
Roues 220, 258
5
Safe 81
Sécurité de conduite 7,8
Securite des enfants 43
Serrures 185
Servofrein 167,172
Siege pour enfants 45
Classification par groupes 45
Fixation 48
groupe 1 46
Groupe 2 46
Groupe 3 46
Goupes 0 et 0+ 45
Sièges avant chauffants 118
Sièges pour enfants consignes de sécurité 43
sur le siege du passager avant 31
Système Top Tether 50
Signal sonore 20
Signal sonore d'avertissement 141
Start-Stop
Déactualisation et activation 148
fonctionnement 147
Stationnement 159
Symbole de la clé anglaise 62
Symboles d'alerte 67
Synoptique
cadrans 55
Planche de bord 53
témoins de contrôle 67
Témoins de contrôle 64
témoins d'alerte 67
Temoins d'alerte 64
Système de contrôle des gaz d'échéppement Témoin 75
Système de freinage 216
témoin d'alerte 72
Système de GPL Conduite 145
Système de préchauffage
témoin 69
Système d'airbags 30
Airbags frontaux 34
airbags latéraux 38
Témoin 32
Système d'alarme
désactivation 88
Système d'épuration des gaz d'échéppement 173
Système GPL
Adaptateur pour le goulot de replissage 198
Faire l'appoint 197
Indicateur du niveau 56
Système ISOFIX 49
Système Top Tether 50
T
Tableau de bord Indicateur de maintenance 62
Tachymetre (compteur de vitesse) 56
Tapis de sol 16
TCS 168
TCS (Regulation antipatinage) Temoine de contrôle 71
Telephone de voiture 192
Telephone mobile 192
Témoin 32
Témoin derappeledceintures 19
Témoin des pneus 73
Témoins de contrôle 64
Temoins d'alerte 64
Température du liquide de refroidissement
Consignes de sécurité 75
témoin 75
Tire Mobility-System (Kit anticrevaison) . 227, 232
Toit ouvrant 96
Toit ouvrant coulissant/relevable
Fermeture comfort 97
Totalisateur kilométrique 61
Touché de verrouillage centralisé
déverrouillage 84
Verrouillage centralisé 84
Traction d'une remorque 257
Triangle de signalisation 127
U
Utilisation hivernale
Moteurdiesel 201
V
Ventilation 131
Verification du niveau d'huile moteur 207
Verrouillage centralisé 81
Système de déverrouillage automatique*. 83
Système de déverrouillage sélectif* 82
Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse* 83
Vibreur 105, 141
Vidange d'huile moteur 209
Voyages à l'étranger 177
projecteurs 177
Vued'ensemble du compartment-moteur...259
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèle de vehicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparce, l'équipment et la technique du vehicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourrait se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions containes dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont ete realises sur la base des informations disponibles au moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, I'information rasmelledans le present manuel est valable a la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se reserve exprésément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.

Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.
SEAT S.A. - Réimpression: 15.04.11

