CANON PowerShot SD990 IS - Appareil photo

PowerShot SD990 IS - Appareil photo CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerShot SD990 IS CANON au format PDF.

📄 146 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CANON PowerShot SD990 IS - page 80
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : PowerShot SD990 IS

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CCD de 12,1 mégapixels
Zoom optique Zoom optique 3x
Écran Écran LCD de 3 pouces
Résolution vidéo Vidéo HD 720p
Modes de prise de vue Modes automatiques, manuels et scène
Connectivité USB 2.0, sortie vidéo
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions Dimensions : 98 x 59 x 22 mm
Poids Poids : 200 g (avec batterie et carte mémoire)
Utilisation Idéal pour les photographes amateurs et les voyages
Maintenance Nettoyer l'objectif et le capteur régulièrement, mise à jour du firmware
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive
Informations générales Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - PowerShot SD990 IS CANON

Pourquoi mon Canon PowerShot SD990 IS ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Essayez de remplacer la batterie par une batterie entièrement chargée si nécessaire.
Comment puis-je transférer des photos de mon Canon PowerShot SD990 IS vers mon ordinateur ?
Vous pouvez utiliser le câble USB fourni pour connecter l'appareil à votre ordinateur ou retirer la carte mémoire et l'insérer dans un lecteur de carte compatible.
Que faire si l'écran de mon Canon PowerShot SD990 IS est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si l'objectif est correctement sorti. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que l'autofocus est activé.
Comment réinitialiser les paramètres de mon Canon PowerShot SD990 IS ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser tous les paramètres' et suivez les instructions à l'écran.
Mon appareil ne reconnait pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec l'appareil. Essayez de reformater la carte depuis le menu de l'appareil.
Comment puis-je améliorer la qualité de mes vidéos ?
Assurez-vous d'utiliser une résolution élevée et de filmer dans un environnement bien éclairé. Stabilisez l'appareil pour éviter les secousses.
Pourquoi mon Canon PowerShot SD990 IS ne fait-il pas de photos en mode automatique ?
Vérifiez que le mode de prise de vue est bien réglé sur 'Automatique' et que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon Canon PowerShot SD990 IS ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des matériaux abrasifs.
Mon appareil photo affiche un message d'erreur, que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Essayez de redémarrer l'appareil ou de réinitialiser les paramètres si nécessaire.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de mon Canon PowerShot SD990 IS ?
Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, réduisez la luminosité de l'écran et évitez de prendre des photos en mode vidéo prolongé.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerShot SD990 IS - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerShot SD990 IS de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI PowerShot SD990 IS CANON

8 Tous droits réservés.

  • Canon garantit au maximum l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenue responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
  • Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Canon.
  • Canon n’offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l’altération des données par suite d’une erreur ou d’un dysfonctionnement de l’appareil, des cartes mémoire, des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l’utilisation de cartes mémoire provenant d’autres fabricants que Canon. Français COPY2 Veuillez lire attentivement ce manuel pour utiliser correctement votre boîtier étanche. Une fois que vous l’avez lu, conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Introduction
  • Nous vous remercions d’avoir acheté ce boîtier étanche. Après l’avoir installé dans le boîtier étanche, vous pouvez utiliser votre appareil photo numérique Canon sous la pluie, à la plage ou sur les pistes de ski. Vous pourrez même l’utiliser sous l’eau jusqu’à 40 mètres (130 pieds) de profondeur et dans un environnement humide et/ou poussiéreux.
  • Canon Inc., ses filiales et succursales, et les distributeurs du boîtier étanche déclinent toute responsabilité pour tout dommage, direct ou indirect, découlant de données corrompues ou perdues du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais fonctionnement du boîtier étanche, de l’appareil photo, de la batterie ou de la carte mémoire et rendant impossible l’enregistrement d’une image.
  • Veuillez également lire attentivement le Guide d’utilisation de l’appareil photo fourni avec ce dernier.
  • Avant d’utiliser ce boîtier étanche, assurez- vous qu’il fonctionne correctement et qu’il n’y a pas d’infiltration d’eau. Pour cette vérification, fermez le boîtier étanche avant d’y installer l’appareil photo et tenez-le sous l’eau à une profondeur de 15 cm (5,9 pouces) pendant environ trois minutes. Réalisez une vérification similaire après avoir installé l’appareil photo dans le boîtier. En cas de fuite, contactez le service clientèle Canon. COPY3 Contenu de l’emballage Le boîtier étanche est fourni avec les articles suivants. Veuillez vérifier qu’ils figurent dans l’emballage et contactez votre revendeur Canon si l’un d’entre eux devait manquer.
  • Boîtier étanche WP-DC27
  • Graisse au silicone pour le joint d’étanchéité
  • Guide d’utilisation (ce guide) Produits vendus séparément
  • Poids pour boîtier étanche Canon WW-DC1 Le poids empêche le boîtier étanche de flotter lorsque vous prenez des photos sous l’eau. Consultez la fiche technique (page 20) pour connaître le nombre de poids recommandés. Pour en savoir plus sur les méthodes de fixation, consultez le guide d’utilisateur des poids. COPY4 Précautions de sécurité Avant d’utiliser le boîtier étanche, lisez attentivement ces précautions afin d’en faire un usage correct. Les précautions ci-dessous sont destinées à garantir une utilisation sûre du boîtier étanche et à éviter tout danger ou dommage pour vous-même ou des tiers. Assurez-vous de bien comprendre ces précautions avant de lire le reste du manuel.
  • Après avoir utilisé le boîtier étanche, assurez- vous de bien retirer l’appareil photo. Si vous laissez le boîtier étanche contenant l’appareil photo sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit à haute température, cela pourrait entraîner un incendie ou le boîtier pourrait éclater.
  • N’utilisez pas le boîtier étanche comme un dispositif flottant (bouée de sauvetage).
  • N’utilisez pas le collier sous l’eau. Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d’utiliser l’appareil sous l’eau. Le collier risquerait de s’emmêler et de causer un étranglement ou un autre accident.
  • N’utilisez pas ce boîtier étanche à une profondeur supérieure à 40 mètres (130 pieds). Le boîtier pourrait ne pas fonctionner correctement, être endommagé ou subir des infiltrations d’eau.
  • N’appuyez pas trop fort sur les boutons et le levier du boîtier étanche quand il est immergé. Cela pourrait déformer le boîtier et provoquer des infiltrations.
  • Lorsque vous nettoyez le boîtier, n’aspergez pas le joint d’étanchéité d’eau sous pression. Cela pourrait provoquer des infiltrations d’eau.
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas le boîtier étanche. Cela pourrait lui faire perdre son étanchéité.
  • N’endommagez pas le joint d’étanchéité, ne rayez pas ses surfaces de contact et ne laissez aucune accumulation de saletés entre le joint et le boîtier. Cela pourrait provoquer des infiltrations.
  • N’utilisez pas le boîtier étanche dans l’eau à une température supérieure à 40 °C (104 °F). La chaleur pourrait déformer le boîtier et provoquer des infiltrations d’eau.
  • Ne laissez pas le boîtier étanche en plein soleil, dans une voiture par temps chaud ou près d’un appareil de chauffage car le boîtier pourrait se gondoler et ceci provoquerait la perte COPY5 d’étanchéité. Recouvrez le boîtier d’une serviette, par exemple, si vous devez le laisser au soleil. Précautions d’emploi
  • Ne faites pas tomber ni ne jetez le boîtier étanche.
  • Utilisez uniquement la graisse au silicone fournie, car l’emploi d’autres produits d’étanchéité pourrait amoindrir la résistance du boîtier. Si un autre produit d’étanchéité devait être appliqué par erreur, essuyez-le immédiatement.
  • Évitez d’ouvrir et de fermer le boîtier près de l’eau. Pour installer l’appareil photo ou changer la carte mémoire ou la batterie, choisissez un endroit peu humide et à l’abri des embruns.
  • Évitez d’utiliser le boîtier pendant une longue période sous une température élevée.
  • La durée de vie des batteries diminue par temps froid. Si vous utilisez le boîtier dans un endroit très froid, protégez-le en le plaçant dans un sac tant que vous ne vous en servez pas. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce boîtier étanche par une température inférieure à zéro degré. COPY6
  • Déplacer trop rapidement le boîtier étanche d’un endroit chaud vers un endroit froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d’eau) sur les surfaces intérieures, susceptible de nuire au fonctionnement. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo si vous décelez de la condensation. Retirez l’appareil du boîtier étanche et essuyez la condensation du boîtier étanche et de l’appareil avec un chiffon doux et sec, et attendez que l’humidité soit complètement évaporée avant d’utiliser à nouveau l’appareil. À propos des infiltrations d’eau Arrêtez immédiatement la prise de vue si une infiltration d’eau se produit dans le boîtier étanche. Si vous utilisez l’appareil photo numérique dans ces conditions, vous risquez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Ne le faites jamais. Essuyez l’intérieur du boîtier étanche et l’appareil photo jusqu’à ce qu’ils soient secs et contactez le service clientèle Canon. Joint d’étanchéité
  • Des corps étrangers collés sur le joint d’étanchéité (grains de sable, poussières, cheveux) peuvent entraîner des infiltrations d’eau. Un minuscule grain de sable ou un cheveu sur le joint peut provoquer des infiltrations d’eau.
  • Pour retirer le joint du boîtier étanche, utilisez vos doigts de façon à ne pas l’endommager (comme illustré sur la Fig. 1). N’utilisez pas vos ongles, des objets pointus ou métalliques pour retirer le joint.
  • Ne tirez pas sur le joint d’étanchéité. Ceci risquerait de l’étirer et d’empêcher le boîtier de fermer, provoquant ainsi des infiltrations d’eau.
  • Lors de l’installation du joint d’étanchéité, ne le tordez pas et ne le tirez pas fortement. Faites extrêmement attention à ce que le joint d’étanchéité soit placé à l’horizontale sur toute la rainure de montage. Assurez- vous que le joint d’étanchéité remplit bien sa fonction. COPY7
  • Faites attention de ne pas appliquer trop de graisse. L’application d’une trop grande quantité de graisse peut provoquer des infiltrations d’eau (une seule goutte est suffisante).
  • N’utilisez pas de papier ou de tissu pour appliquer la graisse sur le joint.
  • Un joint d’étanchéité endommagé ou fissuré peut provoquer une infiltration d’eau dans le boîtier. Contactez le service clientèle Canon. Entretien du boîtier
  • Lavez abondamment l’extérieur du boîtier étanche avec de l’eau propre (eau du robinet à moins de 30 °C/86 °F, etc.) dès que vous cessez de l’utiliser. Nous vous conseillons en particulier de le plonger dans de l’eau douce pendant plusieurs heures après son utilisation dans l’eau salée pour retirer tous les dépôts. Veuillez vérifier que vous avez serré le cliquet de façon sûre afin d’éviter que de l’eau pénètre dans le boîtier. Essuyez le boîtier étanche avec un chiffon doux et sec après l’avoir lavé. Pour ne pas le rayer, vérifiez qu’aucun grain de sable ni qu’aucune saleté n’y est resté collé avant de l’essuyer. Les parties métalliques peuvent rouiller ou les boutons peuvent devenir durs à pousser s’il reste des dépôts de sel. Essuyez aussi l’intérieur du boîtier avec un chiffon doux et sec. Ne le lavez pas à l’eau. Fig. 1 Joint d’étanchéité Pour que le boîtier reste toujours bien étanche, il est recommandé de remplacer le joint une fois par an. Pour cela, contactez le service clientèle Canon. COPY8 Face avant Face arrière Désignations Attaches de bandoulièreBouton d’alimentationLevier du zoomPoignée/CliquetFiletage pour trépiedFenêtre d’objectifPlaque de diffusionDéclencheur Fenêtre d’objectifComme les poussières ou les saletés sur la fenêtre de l’objectif peuvent apparaître sur les photographies, gardez-la propre en l’essuyant délicatement avec un chiffon doux et sec. Bouton de verrouillageBouton c Imprimer/Partager Bouton / (saut)/ Bouton (flash)/ Bouton

FUNC./SET(fonction/réglages)Bouton

prise de vue continue

retardateur)/ (effacement image par image

Bouton (macro)/ (mise au point manuelle)/ (infini)/ Molette de sélection des modesBouton 1 (Lecture) COPY9 Préparation de l’appareil photo 1 Insérez la batterie (batterie NB-5L) et la carte mémoire.

  • Pour les méthodes d’installation de la batterie et de la carte mémoire, veuillez vous reporter au Guide d’utilisation de l’appareil photo.• Utilisez une batterie qui est correctement chargée.• Vérifiez la capacité estimée (images à stocker) de votre carte mémoire et assurez-vous que vous avez assez de place sur la carte mémoire pour y stocker vos images. Préparations COPY10 2 Retirez la bandoulière de l’appareil photo. Si elle n’est pas retirée, la bandoulière de l’appareil photo peut se coincer dans le joint d’étanchéité lors de l’ouverture ou de la fermeture du boîtier étanche et entraîner des infiltrations d’eau. Préparation du boîtier étanche

Fixez les deux extrémités du collier aux attaches comme indiqué, et ajustez-le à la longueur adéquate. Bandoulière Fixation de la bandoulière COPY11 4 Faites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué sur l’illustration et libérez le cliquet pour ouvrir le volet arrière.

  • Lors de l’utilisation de produits antibuée en vente dans le commerce, la solution antibuée ne doit être appliquée que sur la surface intérieure de la fenêtre de l’objectif à l’aide d’un chiffon doux. Si la solution antibuée se trouve en contact avec toute surface autre que l’intérieur de la fenêtre de l’objectif, essuyez-la immédiatement avec un chiffon doux et sec pour éviter d’endommager le boîtier étanche. Utilisez le collier quand vous portez l’appareil à la plage. Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d’utiliser l’appareil sous l’eau. Le collier pourrait s’enchevêtrer et donner ainsi lieu à un risque d’étranglement ou autre accident. N’utilisez pas la bandoulière de l’appareil photo pour le boîtier étanche. COPY12 Installation de l

appareil photo dans le boîtier

tanche 5 Installez l’appareil photo dans le boîtier étanche, comme illustré. 6 Refermez le boîtier étanche.

  • Assurez-vous que le joint d’étanchéité et ses surfaces de contact ne sont pas souillés par des saletés (grains de sable, poussières, cheveux). Un minuscule grain de sable ou un cheveu sur le joint peut entraîner des infiltrations d’eau. Pour éviter l’usure du joint d’étanchéité, enduisez toute la surface du joint d’une fine couche de graisse.Pour de plus amples informations concernant les précautions de manipulation du joint d’étanchéité, reportez-vous à la section « Joint d’étanchéité» de la page 6.1. Retirez le joint d’étanchéité.2. À l’aide d’un coton-tige, enlevez toute saleté (par exemple, des grains de sable, de la saleté ou des cheveux) qui serait présente sur le joint d’étanchéité et sur la rainure de montage du joint dans le boîtier étanche.3. Placez une petite quantité de graisse (une gouttelette) sur votre doigt.4. Enduisez uniformément toute la surface du joint d’étanchéité, en veillant à ne pas la rayer.5. Réinsérez le joint d’étanchéité dans la rainure de montage du joint du boîtier étanche. COPY13
  • Assurez-vous que le cliquet est fermé correctement. 7 Tournez la molette de sélection des modes dans le sens de la flèche pour utiliser la molette de sélection des modes de l’appareil. Prise de vue DéclencheurLevier du zoomBouton d’alimentationBouton (flash)/ Molette de sélection des modesVoyantBouton

COPY14 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Tournez la molette de sélection des modes jusqu’au mode souhaité. 3 Appuyez sur le bouton l (affichage) pour allumer l’écran.

  • Faites les réglages nécessaires.
  • Vous pouvez ajuster le zoom à l’aide du levier du zoom. Utilisation de la molette de sélection L’utilisation de la molette de sélection de l’appareil photo diffère légèrement.

1. Lorsque vous voulez tourner la molette de

sélection dans le sens des aiguilles, appuyez sur le bouton r tout en maintenant le bouton

2. Lorsque vous voulez tourner la molette de

sélection dans le sens antihoraire, appuyez sur le bouton q tout en maintenant le bouton

enfoncé. Réglage du mode de scène spécial sur (Sous-marin) Positionnez le mode de scène spécial sur pour prendre des photos sous-marines aux couleurs plus naturelles. Ce mode choisit la balance des blancs optimale pour l’éclairage sous-marin et réduit la tonalité des bleus.

1. Tournez la molette de sélection des modes

jusqu’à K. (mode de scène spéciale).

2. Tout en maintenant le bouton

enfoncé, utilisez les boutons q ou r pour choisir . COPY15

Utilisez l’écran pour cadrer la photo. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que le voyant s’éclaire en vert ou en orange. Lorsqu’il est allumé, appuyez à fond sur le déclencheur.

  • Veillez toujours à la propreté de la fenêtre d’objectif.
  • Assurez-vous de ne pas mettre vos doigts devant la fenêtre de l’objectif, la fenêtre du flash ou la plaque de diffusion pendant la prise de vue. Lors d’une prise de vue dans les modes suivants, veuillez noter que vous pouvez régler la balance des blancs manuellement en appuyant sur un seul bouton si vous programmez la fonction (balance des blancs personnalisée) sur le bouton

C’est recommandé pour pouvoir ajuster la balance des blancs aux conditions de prise de vue.

  • Si la fonction automatique d’économie d’énergie s’active et coupe l’alimentation, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation. COPY16

Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension. Utilisation du flash Afin que la lumière du flash soit distribuée uniformément, fixez la plaque de diffusion.

  • Vous ne pouvez pas prendre de photo avec le viseur.

me si vous placez la molette de s lection des modes sur , vous ne serez pas en mesure de prendre correctement des photos puisque vous ne pouvez pas utiliser le viseur.

  • Ne rayez pas la surface de la plaque de diffusion car cela pourrait empêcher le flash d’être diffusé correctement.• Fixez la plaque de diffusion pour la photographie au flash car sinon les bords de l’image peuvent devenir sombres. Veuillez noter cependant que l’efficacité de la plaque de diffusion peut être réduite si le sujet est trop proche de l’appareil. COPY17 Fixation de la plaque de diffusion 1 Attachez la plaque de diffusion à l’aide du cordon comme illustr

2 Fixez la plaque de diffusion sur le boîtier étanche. Retrait de la plaque de diffusion Saisissez la plaque de diffusion et détachez-la en tirant dans le sens indiqué par la flèche. Plaque de diffusion COPY18

Appuyez sur le bouton

(Lecture). 2 Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, éteignez-le. 1 Prenez soin d’enlever toute trace d’eau du boîtier étanche.

  • Éliminez les saletés, le sable, les cheveux ou autres particules du boîtier étanche et lavez-le à l’eau courante afin de retirer tous les dépôts de sel

2 Faites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué sur l’illustration et libérez le cliquet pour ouvrir le volet arrière. Retirez l’appareil photo du boîtier.

  • Faites attention de ne pas laisser pénétrer des gouttes d’eau de vos cheveux et de votre corps à l’intérieur du boîtier étanche quand celui-ci est ouvert.• Ne lavez pas l’intérieur du boîtier avec de l’eau, mais essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Lecture Bouton (Lecture)Déclencheur Lorsque vous n’utilisez plus le boîtier étanche, veillez à en sortir l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo dans le boîtier étanche et que vous laissez celui-ci en plein soleil ou à proximité d’une forte source de chaleur, vous risquez de provoquer un incendie ou l’explosion du boîtier. Retrait de l’appareil photo COPY19
  • Rangez soigneusement le boîtier étanche en le laissant entrouvert pour éviter une déformation de son joint d’étanchéité et pour préserver ses performances d’étanchéité.
  • Protégez le joint d’étanchéité contre la poussière et les éraflures pendant les périodes d’inactivité.
  • Ne rangez pas le boîtier étanche dans un endroit chaud, froid ou humide, ou à proximité de substances comme de la naphtaline ou des insecticides. Stockage COPY20 Fiche technique
  • Incluant la plaque de diffusion
  • Toutes les données indiquées ici reposent sur les normes d’essai de Canon.
  • Les caractéristiques techniques et l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Profondeur maximum sous l’eau : 40 mètres (130 pieds) (Conforme à la protection JIS classe 8 pour l’étanchéité.) Étanchéité : Dispositif d’étanchéité, joint torique, etc. Matériaux : Polycarbonate, ABS, plaque de verre transparente, EPDM, etc. Température de fonctionnement de l’appareil photo : 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Dimensions extérieures : 133,2 x 85,4 x 78,0 mm (5,24 x 3,36 x 3,07 pouces) (hors parties saillantes) Volume : Env. 465 cm

(15,7 oz. liq. (États-Unis)) Poids : Env. 275 g (9,70 onces) (Boîtier étanche uniquement*) Nombre de poids vendus séparément pour ce boîtier étanche (WW-DC1) et recommandés pour le montage : 1 poids COPY1 Dichiarazione di non responsabilità Copyright © Canon Inc.