KWT 4974 SG ED - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWT 4974 SG ED MIELE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KWT 4974 SG ED

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Réfrigérateur
Capacité totale Environ 200 litres
Dimensions (HxLxP) 1780 x 560 x 550 mm
Classe énergétique A++
Type de froid Froid ventilé
Fonctionnalités spéciales Contrôle de l'humidité, éclairage LED
Utilisation Idéal pour le stockage de vins et de produits frais
Entretien Dégivrage automatique, nettoyage intérieur recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte, alarme de température
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KWT 4974 SG ED MIELE

Pourquoi mon réfrigérateur MIELE KWT 4974 SG ED ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est bien réglée. Assurez-vous que les portes se ferment correctement et qu'il n'y a pas d'obstruction à la circulation de l'air à l'intérieur.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur MIELE KWT 4974 SG ED ?
Débranchez le réfrigérateur, retirez tous les aliments et nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits abrasifs.
Que faire si mon réfrigérateur émet des bruits étranges ?
Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le moteur. Les bruits peuvent également provenir du compresseur ou de la circulation du liquide réfrigérant.
Comment puis-je ajuster les étagères dans mon réfrigérateur MIELE KWT 4974 SG ED ?
Les étagères sont généralement réglables. Retirez-les délicatement et repositionnez-les à la hauteur souhaitée en vous assurant qu'elles sont bien en place.
Mon réfrigérateur MIELE KWT 4974 SG ED a-t-il besoin d'un dégivrage ?
Ce modèle est équipé d'un système de dégivrage automatique. Si vous remarquez un excès de glace, vérifiez que les joints de porte sont étanches et que le réfrigérateur est bien ventilé.
Comment régler la température de mon réfrigérateur MIELE KWT 4974 SG ED ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. La température recommandée pour le réfrigérateur est de 4°C.
Que faire si l'écran de mon réfrigérateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le réfrigérateur est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment puis-je réduire les odeurs dans mon réfrigérateur ?
Nettoyez régulièrement l'intérieur et utilisez un désodorisant spécifique pour réfrigérateur. Évitez de stocker des aliments à forte odeur sans les couvrir.
Est-ce normal que mon réfrigérateur MIELE KWT 4974 SG ED ait de la condensation à l'intérieur ?
Un peu de condensation peut être normal, surtout si vous ouvrez souvent la porte. Assurez-vous que les joints de porte sont en bon état pour éviter une humidité excessive.
Comment puis-je savoir si le filtre à air de mon réfrigérateur doit être remplacé ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour les recommandations de remplacement. Si vous remarquez des odeurs ou une diminution de la circulation de l'air, il est peut-être temps de le changer.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWT 4974 SG ED - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWT 4974 SG ED de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KWT 4974 SG ED MIELE

Mode d’emploi et notice de montage

Armoire de mise en température

Veuillez impérativement lire

ce mode d’emploi avant d’installer

et de mettre en service cet appareil.

Vous vous protégerez ainsi et éviterez

de détériorer votre appareil.

fr-BEDescription de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Accessoires en option 6

Présentoir à bouteille 6

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Emballage recyclable 7

Elimination de votre ancien appareil 7

Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mise en marche et arrêt de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

En cas d’absence prolongée13

Qualité de l’air et température optimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dispositif de sécurité 14

Plaques d’isolation assurant la disjonction thermique 14

Réglage de la température15

Valeurs possibles pour la température15

Afficheurs de température 15

Luminosité des afficheurs de température16

Touche d’humidité constante (DynaCool) m17

Désactivation de DynaCool 17

Purification de l’air par les filtres à charbon actif18

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Activation de l’éclairage intérieur 19

Modification de l’intensité lumineuse 19

Entreposage des bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Étiquettes d’identification20

Capacité maximale d’entreposage 20

Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Alarme de température 21

Alarme de la porte 21

Activation du système d’alarme21

Désactivation du signal d’alarme sonore 21

Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Table des matièresNettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Parois extérieures, porte, intérieur, accessoires 23

Grilles d’aération 23

Joint d’étanchéité de la porte 24

Grille métallique de la paroi arrière 24

Filtres à charbon actif 24

Que faire si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Provenance des différents bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Comment économiser de l’énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Lieu d’installation 31

Classe climatique 31

Installation de l’appareil31

Équilibrage de l’appareil 31

Changement des charnières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Table des matièresa Touche d’arrêt du signal sonore du

compartiment supérieur

b Afficheur de température du compar

c Touches de réglage de la tempéra

ture du compartiment supérieur

(+ pour augmenter et - pour dimi-

d Touche d’humidité constante (Dyna-

Cool) avec témoin lumineux

des compartiments supérieur et cen-

e Témoin de verrouillage des compar-

timents supérieur et central

a Témoin de verrouillage du comparti

b Touche Marche/Arrêt du comparti

c Afficheur de température du compar

d Touches de réglage de la tempéra

ture du compartiment inférieur (+

pour augmenter et - pour diminuer)

f Touche Marche/Arrêt des comparti

ments supérieur et central

g Afficheur de température du compar

h Touches de réglage de la tempéra

ture du compartiment central

(+ pour augmenter et - pour dimi-

i Touche d’éclairage intérieur avec

témoin lumineux de l’ensemble de

j Touche d’arrêt du signal sonore du

compartiment central

e Touche d’humidité constante (Dyna

Cool) avec témoin lumineux du com

f Touche d’arrêt du signal sonore du

compartiment inférieur

Description de l’appareil

Commande des compartiments supérieur et central

Commande du compartiment inférieura Serrure

b Éclairage intérieur

c Filtre à charbon actif

d Clayettes en bois avec baguette

pour étiquettes d’identification

e Commande des compartiments su

périeur et central/plaque d’isolation

assurant la disjonction thermique

f Porte vitrée avec filtre U.V.

h Commande du compartiment

inférieur/plaque d’isolation assurant

i Baguette d’isolation assurant la dis-

j Rigole et orifice d’évacuation de

l’eau de réfrigération

Description de l’appareil

5Accessoires en option

Présentoir à bouteille

Ce présentoir à bouteille est disponible

auprès du service après-vente ou de

votre distributeur Miele.

Description de l’appareil

6Emballage recyclable

L’emballage protège l’appareil contre

d’éventuels dégâts pendant le trans

port. Le fabricant a opté pour un maté

riau supporté par l’environnement et

En réinsérant l’emballage dans le cir

cuit, on réduit la consommation de ma

tières premières et la prolifération des

déchets. Ne le jetez donc pas avec vos

déchets ordinaires mais portez-le plutôt

au parc à conteneurs communal le plus

proche. Pour savoir où ce dernier se

trouve, il vous suffit de vous adresser à

votre administration communale.

Elimination de votre ancien

Lors de l’achat de votre nouvel appa

reil, vous avez payé une contribution.

Elle servira intégralement au futur recy

clage de cet appareil, qui contiendra

encore des matériaux utiles. Son recy

clage permettra de réduire le gaspil

lage et la pollution.

Si vous avez des questions à propos

de l’élimination de votre ancien appa

reil, veuillez prendre contact avec

le commerçant qui vous l’a vendu

– votre administration communale si

vous apportez votre ancien appareil

à un parc à conteneurs.

Veillez à ne pas endommager les tubu

lures du circuit frigorifique de votre ré

frigérateur jusqu’à son enlèvement vers

une décharge assurant le recyclage

des matériaux. On évitera ainsi que le

fluide frigorifique contenu dans le cir

cuit et l’huile contenue dans le com

presseur ne soient libérés dans l’atmos

Veillez aussi à ce que l’appareil reste

hors de portée des enfants jusqu’à ce

Votre contribution à la protection de l’environnement

7Cet appareil répond aux prescrip

tions de sécurité en vigueur. Une uti

lisation non conforme peut cepen

dant provoquer des dommages cor

porels et matériels.

Avant d'utiliser votre appareil pour la

première fois, lisez attentivement le

mode d'emploi. Vous y trouverez

des instructions importantes concer

nant l'installation, la sécurité, l'utilisa

tion et l'entretien de l'appareil. Vous

veillerez ainsi à votre sécurité et évi

terez d'endommager l'appareil.

Conservez précieusement ce mode

d'emploi afin de pouvoir le trans-

mettre à un éventuel propriétaire ul-

térieur de l'appareil.

À une altitude supérieure à 1 500 m,

les vitres de l'appareil risquent de se

Les morceaux de verre tranchants

peuvent provoquer des blessures

Utilisation conforme

Cet appareil est réservé à un usage

privé pour entreposer du vin.

Tout autre type d'utilisation est interdit

et peut être dangereux. Le fabricant

décline toute responsabilité en cas de

dommages causés par une utilisation

non conforme ou une manipulation in

correcte de l'appareil.

Cet appareil n'est pas destiné à être

utilisé par des personnes sans assis

tance ni supervision si leurs capacités

physiques, sensorielles ou mentales les

empêchent de l'utiliser en toute sécu

Si vous avez des enfants

Les enfants sont autorisés à utiliser

l'appareil seulement si vous leur en

avez expliqué le fonctionnement de

sorte qu'ils sachent l'employer correc-

tement. Ils doivent connaître les risques

inhérents à une mauvaise utilisation de

Surveillez les enfants se trouvant à

proximité de l'appareil. Ne les laissez

pas jouer avec l'appareil.

Consignes de sécurité et mises en garde

Avant d'installer l'appareil, assu

rez-vous qu'il ne présente pas de dom

N'installez pas et ne mettez pas en ser

vice un appareil endommagé.

Cet appareil contient de l'isobutane

(R600a), un gaz naturel sans danger

pour l'environnement, mais inflam

mable. Veillez à n'endommager aucune

pièce du circuit de réfrigération lors du

transport et de l'installation de l'appa

reil. Les projections de liquide réfrigé

rant peuvent causer des lésions oculai

Si l'appareil est endommagé :

- évitez de le placer à proximité de

flammes ou de sources de chaleur ;

- retirez la fiche ;

- aérez la pièce dans laquelle se trouve

l'appareil pendant quelques minutes

et- avertissez le service après-vente.

La taille de la pièce dans laquelle

est installé l'appareil doit être propor-

tionnelle à la quantité de réfrigérant

qu'il contient. En cas de fuite éven

tuelle, un mélange air-gaz inflammable

risque de se former si la pièce est trop

La pièce doit avoir un volume d'au

pour huit grammes de réfri

gérant. La quantité de réfrigérant est in

diquée sur la plaque signalétique à l'in

térieur de l'appareil.

Avant de raccorder l'appareil à la

prise secteur, assurez-vous que les va

leurs de tension et de fréquence figu

rant sur la plaque signalétique sont

conformes aux caractéristiques de

votre réseau électrique.

Ces données doivent absolument cor

respondre pour éviter tout dommage à

l'appareil. En cas de doute, consultez

La sécurité électrique de l'appareil

n'est garantie que lorsqu'il est raccordé

à une prise de terre réglementaire. Il

est très important que cette condition

de sécurité fondamentale soit res-

pectée. En cas de doute, faites contrô-

ler votre installation électrique par un

Le fabricant ne peut être tenu respon-

sable de dommages causés par une

mise à la terre manquante ou défec-

tueuse à l'installation (risque de dé-

charge électrique, par exemple).

En cas de dégât occasionné au cor-

don d'alimentation, celui-ci doit être

remplacé par des professionnels

agréés par Miele, afin d'éviter tout dan

ger éventuel pour l'utilisateur.

Le bon fonctionnement de l'appareil

n'est garanti que s'il est installé et rac

cordé conformément au mode d'em

L'installation et le montage de cet

appareil sur des unités mobiles (sur un

bateau, par exemple) doivent être

confiés exclusivement à des entrepri

ses spécialisées ou à du personnel

qualifié, en respect des conditions ga

rantissant un fonctionnement de la ma

chine en toute sécurité.

Consignes de sécurité et mises en garde

Les travaux d'installation, ainsi que

les interventions d'entretien et de répa

ration doivent être confiés exclusive

ment à du personnel qualifié.

Des travaux d'installation, d'entretien ou

de réparation non conformes peuvent

présenter de graves dangers pour l'uti

lisateur, pour lesquels le fabricant dé

cline toute responsabilité.

L'appareil n'est débranché du ré

seau électrique que lorsque l'une des

conditions suivantes est remplie :

la fiche d'alimentation de l'appareil

Ne tirez pas sur le cordon d'alimen-

tation, mais saisissez la fiche pour

débrancher l'appareil du réseau.

– le fusible de l'installation électrique

– le fusible à vis de l'installation élec-

trique est totalement dévissé.

Le raccordement de l'appareil au ré-

seau électrique ne peut pas être effec-

tué au moyen de rallonges.

Celles-ci ne garantissent pas la sécu

rité requise (risque de surchauffe, par

Utilisation appropriée

Ne conservez pas de substance ex

plosive dans l'appareil. Des étincelles

peuvent jaillir lors de la mise en marche

du thermostat et provoquer l'explosion

de mélanges inflammables.

N'utilisez pas d'appareil électrique à

l'intérieur de l'armoire. Cela pourrait

produire des étincelles et provoquer

Ne traitez jamais le joint de porte

avec de l'huile ou de la graisse.

Vous risqueriez de le rendre poreux à

Ne recouvrez pas les grilles d'aéra-

Sinon, l'aération de l'appareil n'est plus

assurée. L'appareil consomme alors

plus d'électricité, ce qui risque d'en-

dommager des composants de l'appa-

L'appareil est conçu pour une cer-

taine classe climatique (température

ambiante de la pièce). Veillez à ce que

la température ambiante reste dans les

limites ainsi définies. La classe clima

tique est indiquée sur la plaque signa

létique située à l'intérieur de l'appareil.

Une température ambiante inférieure

entraîne un arrêt prolongé du dispositif

de réfrigération, si bien que l'appareil

ne parvient pas à maintenir la tempéra

N'utilisez en aucun cas un système

de nettoyage à la vapeur pour nettoyer

La vapeur peut humidifier les pièces

sous tension de l'appareil et provoquer

Consignes de sécurité et mises en garde

10Élimination de l'ancien appa

Détruisez le verrou ou le loquet de

votre ancien appareil au moment de

vous en débarrasser.

Vous éviterez ainsi que des enfants

mettent leur vie en danger en s'enfer

mant dans l'appareil.

Veillez à n'endommager aucune

pièce du circuit de réfrigération, par

perçant les tuyaux de l'évaporateur

contenant le réfrigérant ;

– pliant les conduits ou en

– grattant les couches de surface.

Les projections de liquide réfrigérant

peuvent causer des lésions oculaires.

Le fabricant de l'appareil décline

toute responsabilité en cas de dom-

mages dus au non-respect des

consignes de sécurité et des mises

Consignes de sécurité et mises en garde

11Avant la première utilisation

La surface en inox est pourvue d’un film

de protection destiné à la protéger pen

Attendez d’avoir installé/encastré

l’appareil avant d’enlever le film de

protection. Commencez par un des

Nettoyez les surfaces en acier inoxy

dable immédiatement après avoir re

tiré le film de protection, à l'aide d'un

produit d'entretien spécial pour acier

Important ! Le détergent pour acier

inoxydable dépose une pellicule de

protection durable qui empêche un

encrassement rapide !

^ Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les

accessoires à l’eau tiède, puis sé-

chez le tout à l’aide d’un chiffon.

Après le transport, attendez environ

30 minutes à une heure, avant de

brancher l’appareil. C’est très impor

tant pour garantir le bon fonctionne

ment ultérieur de l’appareil !

Mise en service de l’appareil

Les compartiments supérieur et central

ne peuvent pas être mis en marche ou

arrêtés séparément, contrairement au

compartiment inférieur. Vous pouvez,

au besoin, arrêter le compartiment infé

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

du compartiment. L’afficheur de tem

pérature correspondant s’allume ou

L’appareil commence à refroidir et

l’éclairage intérieur s’active quand on

ouvre la porte (l’éclairage intérieur s’ac-

tive uniquement lorsque les deux com-

partiments supérieurs sont mis en

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

du compartiment. L’afficheur de tem

pérature correspondant s’éteint.

Le refroidissement s’arrête. (Si tel n’est

pas le cas, le verrouillage est activé !)

Mise en marche et arrêt de l’appareil

Grâce au verrouillage, vous éviterez

d’éteindre les deux compartiments su

périeurs et le compartiment inférieur

Maintenez la touche d’humidité cons

tante enfoncée pendant environ cinq

Le témoin lumineux de la touche cli-

; dans l’afficheur de

température correspondant.

^ Appuyez à nouveau sur la touche

d’humidité constante.

; apparaît dans l’afficheur de tempéra-

Les touches de réglage de la tempé

rature vous permettent de choisir

0 : le verrouillage est désactivé.

1 : le verrouillage est activé.

Appuyez sur la touche d’humidité

constante pour enregistrer le nou

Lorsque le verrouillage est activé, le té

moin de verrouillage

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

correspondante pour quitter le mode

Sinon, le système repassera automa

tiquement en mode de fonctionne

ment normal après environ deux mi

En cas d’absence prolongée

Si vous ne comptez pas utiliser l’appa-

reil pendant un certain temps :

^ arrêtez l’appareil ;

^ retirez la fiche ;

^ nettoyez l’appareil et

^ laissez la porte de l’appareil entrou-

verte afin d’éviter les odeurs de ren-

En cas d’absence prolongée, si

vous laissez l’appareil débranché

sans l’avoir nettoyé et que vous

n’entrouvrez pas la porte, il risque

d’apparaître des moisissures.

Mise en marche et arrêt de l’appareil

13Les vins vieillissent bien ou mal en

fonction des conditions ambiantes. Par

conséquent, la température et la qualité

de l’air sont deux paramètres essentiels

à la bonne conservation du vin.

Des conditions idéales d’entreposage

du vin règneront dans cette armoire de

mise en température moyennant une

température constante idéale pour le

vin, un taux d’humidité accru et un envi

Les vins peuvent être conservés à une

température comprise entre 5 °C et

18 °C. Si vous souhaitez conserver des

vins rouges et des vins blancs en-

semble, sélectionnez une température

entre 10 et 12 °C. La plupart des vins

blancs peuvent être servis à cette tem-

pérature. Quant aux vins rouges, il faut

les sortir et les déboucher deux heures

avant de les déguster afin qu’ils s’aè-

rent et puissent développer tout leur

arôme. Vous obtiendrez ainsi la bonne

température pour les servir.

À une température supérieure à 22 °C,

le vin vieillira trop rapidement. Il ne faut

pas non plus le conserver à une tempé

rature inférieure à 5 °C, car il ne mûrirait

pas de manière optimale.

Les variations de température peuvent

être néfastes à la conservation du vin.

Elles en interrompent la maturation. Il

donc très important de garantir le main

tien d’une température constante.

Une température constante au sein de

l’appareil est assurée lorsque la tempé

rature ambiante est comprise entre

10 °C et 38 °C. (Une plage de tempéra

tures en réalité plus large que celle

prévue par la classe climatique !)

Dispositif de sécurité

Un thermostat de sécurité permet d’em

pêcher que la température ne chute

trop fortement à l’intérieur de l’appareil.

Si la température extérieure baisse

trop, un chauffage se met en marche

automatiquement dans l’appareil pour

maintenir une température à peu près

Plaques d’isolation assurant la

disjonction thermique

L’armoire est équipée de deux plaques

d’isolation qui divisent l’intérieur en trois

compartiments réglables séparément.

Vous pouvez donc conserver en même

temps jusqu’à trois types de vins diffé-

rents, par exemple du vin rouge, du vin

blanc et du champagne.

Les baguettes d’isolation situées sur la

face intérieure de la porte vitrée évitent

les échanges thermiques entre les

Qualité de l’air et température optimales

14Les températures suivantes sont re

commandées pour les différents types

+12 °C Vin blanc : de +8 °C à +12 °C Vin mousseux,

de +7 °C à +9 °C Champagne : de +5 °C à +7 °C Réglage de la température

Vous pouvez régler les températures

dans les trois compartiments indépen-

Pour ce faire, appuyez sur les touches

situées sous les afficheurs de tempéra-

ture correspondants :

Appuyez sur l’une des deux touches

Touche + : la température augmente.

Touche - : la température diminue.

Pendant le réglage, la température cli

gnote dans l’afficheur.

Les modifications suivantes se produi

sent au niveau des deux afficheurs de

température lorsque vous appuyez sur

Première pression : la dernière

température sélectionnée se met à

À chaque pression suivante : la

température augmente ou diminue

par tranche de 1 °C.

Pression maintenue : la température

change de façon continue.

Environ cinq secondes après la der

nière pression, l’afficheur de tempéra

ture indique automatiquement la tem

pérature réelle qui règne dans le com

partiment correspondant.

Valeurs possibles pour la

Les trois compartiments peuvent être

réglés à une température comprise

entre 5 °C et 20 °C.

Afficheurs de température

Normalement, les températures affi-

chées sur le panneau de commande

sont celles mesurées dans le comparti

Si la température qui règne dans un

compartiment ne se situe pas dans la

plage de températures autorisée, des

traits apparaissent dans l’afficheur de

En fonction de la température ambiante

et du réglage, l’appareil peut prendre

jusqu’à quelques heures pour atteindre

la température souhaitée et l’afficher de

La température clignote dans l’affi

vous réglez la température ;

Qualité de l’air et température optimales

la température dans l’un des com

partiments est trop élevée ou trop

Luminosité des afficheurs de

La luminosité des afficheurs de tempé

rature est réglée sur la valeur minimale

lors de la livraison de l’appareil.

Vous pouvez régler la luminosité des

afficheurs de température en procédant

comme suit (les afficheurs des compar

timents supérieur et central sont modi

^ Maintenez la touche d’humidité cons-

tante enfoncée pendant environ cinq

Le témoin lumineux de la touche cli-

; dans l’afficheur de

température correspondant.

Appuyez sur l’une des touches de ré

glage de la température jusqu’à ce

Appuyez à nouveau sur la touche

d’humidité constante.

^ apparaît dans l’afficheur.

Vous pouvez à présent modifier la lu

minosité de l’afficheur en appuyant

sur les touches de réglage de la tem

pérature. Vous avez le choix entre les

1 : luminosité minimale

5 : luminosité maximale.

Appuyez sur la touche d’humidité

constante pour enregistrer le nou

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

correspondante pour quitter le mode

Sinon, le système repassera automa

tiquement en mode de fonctionne-

ment normal après environ deux mi-

Leur taux d’humidité étant assez bas,

les réfrigérateurs classiques ne

conviennent pas pour la conservation

du vin. Une hygrométrie élevée est ex-

trêmement importante pour l’entrepo-

sage du vin, car elle permet de mainte

nir la partie extérieure du bouchon hu

mide. En cas de taux d’humidité trop

bas, le bouchon dessèche et perd de

son étanchéité. Le bouchon doit égale

ment rester humide à l’intérieur, c’est

pourquoi il faut toujours stocker les

bouteilles en position couchée. Tout

contact avec l’air est fatal pour le vin !

Une température ambiante comprise

entre 15 °C et 35 °C assure un taux

d’humidité idéal de maximum 70 % à

l’intérieur de l’appareil.

Qualité de l’air et température optimales

16Conseil : Avant de servir, prenez soin

de garder la bouteille de vin debout

pendant au moins deux heures, ou en

core mieux, pendant toute une journée,

afin que la lie puisse se déposer au

fond de la bouteille.

Touche d’humidité constante

Le système DynaCool permet d’aug

menter le taux d’humidité relative à l’in

térieur de l’appareil.

En outre, il permet de répartir l’humidité

et la température de manière uniforme

de sorte que tous vos vins bénéficient

des mêmes conditions optimales de

Vous pouvez mettre en marche ou arrê-

ter la fonction DynaCool pour les deux

compartiments supérieurs ou pour le

compartiment inférieur.

Activation de DynaCool

Si vous souhaitez utiliser l’armoire de

mise en température pour un entrepo

sage à long terme de votre vin, nous

vous conseillons d’activer la fonction

DynaCool. Vous créerez ainsi à l’inté

rieur de l’armoire des conditions de

conservation analogues à celles d’une

Appuyez sur la touche d’humidité

constante de sorte que le témoin s’al

Par ailleurs, lorsque le système Dy

naCool n’est pas activé, l’appareil

met automatiquement en marche les

ventilateurs lorsque le refroidisse

ment est enclenché. Vous avez ainsi

la garantie de bénéficier de condi

tions idéales pour la conservation de

Lorsque la porte est ouverte, les

ventilateurs s’arrêtent automatique

ment pendant un certain temps.

Désactivation de DynaCool

Étant donné que la consommation

d’énergie augmente et que le fonction-

nement de l’appareil est quelque peu

plus bruyant lorsque la fonction Dyna-

Cool est activée, vous pouvez désacti-

ver cette fonction quand vous n’en avez

^ Appuyez sur la touche d’humidité

constante de sorte que le témoin

Qualité de l’air et température optimales

17Purification de l’air par les

filtres à charbon actif

Les filtres à charbon actif permettent de

maintenir une excellente qualité de l’air

grâce à des échanges d’air optimaux.

Ces filtres permettent l’entrée d’air frais

extérieur dans l’appareil.

Les ventilateurs (fonction DynaCool) as

surent ensuite la répartition uniforme de

cet air à l’intérieur de l’armoire de mise

Ils purifient l’air extérieur et garantissent

qu’aucune odeur ni aucune poussière

n’entre dans l’armoire.

Votre vin bénéficie ainsi d’une protec-

tion supplémentaire contre tout risque

de contamination éventuelle.

Remplacez les filtres à charbon actif

une fois par an. Vous pouvez vous

procurer ces filtres dans les maga-

Qualité de l’air et température optimales

18L’éclairage intérieur vous permet d’élé

gamment présenter vos vins alors que

la porte de l’appareil est fermée.

Chaque compartiment est équipé d’une

réglette d’éclairage propre.

Cet éclairage par diodes électrolumi

nescentes DEL exclut toute altération

du vin provoquée par réchauffement ou

Activation de l’éclairage intérieur

^ Appuyez sur la touche d’éclairage in-

térieur jusqu’à ce que le témoin cor-

respondant s’allume.

Les trois réglettes s’allument ou

s’éteignent toujours ensemble.

Modification de l’intensité lumineuse

Il est possible de modifier l’intensité lu

mineuse de l’éclairage intérieur.

Appuyez sur la touche de l’éclairage

intérieur et maintenez-la enfoncée. Le

témoin lumineux s’allume.

Appuyez en même temps sur l’une

des touches de réglage de la tempé

Pour ce faire, appuyez sur l’une des

deux touches suivantes :

Touche + : l’intensité lumineuse

Touche - : l’intensité lumineuse

L’intensité lumineuse varie toujours

dans les trois compartiments en même

Ne retirez pas les caches des am

poules. Il y a risque de danger si les

caches venaient à être endomma

gés ou retirés suite à un dommage

causé à l’appareil - Attention !

Rayonnement laser (de classe 1M).

Ne fixez pas l’éclairage à l’aide

d’instruments optiques !

19La moindre secousse trouble le vin et

interrompt son processus de respiration

naturel, ce qui entraîne une altération

Il est donc préférable, si possible, de

déposer les bouteilles de vin de la

même catégorie sur la même clayette,

les unes à côté des autres, pour éviter

de devoir bouger toutes les bouteilles

empilées au moment d’en sortir une.

Les clayettes en bois coulissantes per

mettent de ranger et de retirer facile

ment les bouteilles.

Vous pouvez retirer et remettre les

clayettes en place selon vos besoins :

^ Tirez la clayette avec le rail vers

l’avant jusqu’à la butée et dégagez-la

^ Pour la remettre en place, posez-la

sur le rail tiré jusqu’à ce qu’elle s’em-

Étiquettes d’identification

Les étiquettes d’identification vous per

mettent de repérer facilement toutes les

sortes de vins entreposées dans l’ap

pareil. Glissez ces étiquettes dans la

baguette à l’avant de la clayette, par le

haut en fonction de leur inscription.

Vous pouvez obtenir des étiquettes

supplémentaires auprès de votre re

L’armoire peut accueillir 143 bouteilles

(de type Bordeaux - 0,75 l) : 36 dans le

compartiment supérieur, 45 dans le

compartiment central et 62 dans le

compartiment inférieur.

Pour empêcher tout accès non autorisé

à votre armoire de mise en tempéra

ture, vous pouvez la fermer à clé.

Introduisez la clé dans la serrure.

^ Poussez la clé vers le bas et tour-

nez-la de 90 degrés jusqu’à ce que

la serrure se ferme.

^ Retirez la clé en la tirant vers le haut.

Pour rouvrir l’appareil, suivez la même

procédure en tournant la clé dans le

Entreposage des bouteilles

20L’appareil est équipé d’un système

d’alarme qui empêche que la tempéra

ture des trois compartiments n’aug

mente ou ne chute sans que vous vous

en rendiez compte, ce qui pourrait

avoir des conséquences néfastes pour

Alarme de température

Un signal d’alarme sonore retentit dès

que la température d’un compartiment

augmente ou diminue d’environ 4 °C

par rapport à la température prépro

grammée. L’afficheur de température

correspondant clignote également.

Le signal visuel et sonore se déclenche

toujours dans les cas suivants :

– lorsque vous allumez l’appareil et

que la température à l’intérieur de

l’un des compartiments s’écarte trop

de la température préprogrammée ;

– lorsqu’un trop gros volume d’air am-

biant entre dans l’appareil en cas de

tri ou de retrait de bouteilles ;

lorsque vous entreposez une trop

grande quantité de nouvelles bouteil

lorsqu’ilyaeuunelongue panne de

Si la porte reste ouverte pendant plus

Activation du système

Le système d’alarme est automatique

ment activé. Il ne faut pas le mettre en

Désactivation du signal

Dès que la température prépro

grammée est atteinte dans le comparti

ment, le signal d’alarme sonore cesse

de retentir et l’afficheur de température

du compartiment reste allumé. Toute

fois, si le signal d’alarme sonore vous

dérange, vous avez la possibilité de le

^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

Le signal d’alarme sonore cesse de

retentir. L’afficheur de température

clignote tant que l’état d’alarme est

actif. Ensuite, il reste allumé en per

manence. Le système d’alarme est

de nouveau opérationnel.

21Le fonctionnement du compresseur

peut entraîner une formation de givre et

de gouttes d’eau sur la paroi arrière de

Vous n’avez pas à intervenir, puisque

l’appareil est équipé d’un dégivrage

L’eau du dégivrage s’écoule par un

conduit et un petit tuyau dans le sys

tème d’évaporation à l’arrière de l’ap

Veillez à ce que l’eau du dégivrage

puisse toujours s’écouler sans pro

blème. Maintenez par conséquent le

conduit et l’orifice d’écoulement tou-

jours parfaitement propres.

22N’utilisez jamais de produits de net

toyage à base de sable, de soude

ou d’acide, ni de produits à récurer,

ni solvants chimiques.

Les produits à récurer non abrasifs

ou qui " ne rayent pas " ne convien

nent pas non plus, car ils ternissent

Pour nettoyer les plaques en inox,

utilisez un produit approprié (dispo

nible auprès du service après-vente

Veillez à ce que les composants

électroniques et l’éclairage n’entrent

pas en contact avec de l’eau.

Ne faites jamais couler l’eau de net-

toyage par l’orifice d’évacuation de

N’utilisez aucun système de net-

toyage à la vapeur. La vapeur peut

humidifier les pièces sous tension

de l’appareil et provoquer un

Vous ne pouvez en aucun cas enle

ver la plaque signalétique de l’appa

reil. Vous en aurez besoin en cas de

Arrêtez l’appareil et débranchez la

fiche d’alimentation électrique.

Enlevez toutes les pièces qui peu

vent être détachées pour les net

Parois extérieures, porte,

intérieur, accessoires

Utilisez de l’eau tiède additionnée de

quelques gouttes de produit vaisselle.

Nettoyez toutes les pièces à la main.

Nettoyez plus régulièrement la rigole

et l’orifice d’évacuation de l’eau à

l’aide d’un bâtonnet ou d’un objet si

milaire pour permettre à l’eau de dé

givrage de s’écouler sans problè

Rincez l’intérieur et les accessoires à

l’eau claire, puis séchez-les à l’aide

d’un chiffon. Laissez la porte de l’ap-

pareil ouverte pendant quelques ins-

^ Nettoyez la surface en inox à l’aide

d’un détergent approprié.

^ Après chaque nettoyage, passez sur

la surface en inox un produit d'entre-

tien spécial acier inoxydable.

Il est important que les surfaces en

inox soient vitrifiées avec un déter

gent spécial pour acier inoxydable

après chaque nettoyage. Cette opé

ration permet de protéger la surface

en inox et évite qu'elle ne se resa

Nettoyez la porte de l’appareil avec

un produit nettoyant pour verre.

Nettoyez les grilles d’aération réguliè

rement au moyen d’une brosse ou

d’un aspirateur. Les dépôts de pous

sière augmentent la consommation

23Joint d’étanchéité de la porte

Ne traitez jamais le joint de porte

avec de l’huile ou de la graisse.

Vous risqueriez de le rendre poreux

Nettoyez-le régulièrement à l’eau claire

seulement et séchez-le ensuite soi

gneusement avec un chiffon.

Grille métallique de la paroi

La grille métallique qui se situe à l’ar

rière de l’appareil (échangeur ther-

mique) doit être dépoussiérée au moins

une fois par an, car les dépôts de

poussière augmentent la consomma-

Lors du nettoyage de la grille métal-

lique, veillez à ce qu’aucune pièce

ni aucun câble ne soient plié, déta-

Filtres à charbon actif

Les filtres à charbon actif doivent être

remplacés une fois par an. Vous pou

vez vous en procurer auprès de votre

^ Tournez le filtre de 90 degrés vers la

droite ou vers la gauche.

^ Placez le nouveau filtre en position

^ Faites-le pivoter de 90 degrés vers la

droite ou vers la gauche, jusqu’à ce

Remettez toutes les pièces en place

Enfoncez la fiche d’alimentation élec

trique dans la prise et mettez l’appa

24Les interventions techniques doivent

être exécutées exclusivement par

des professionnels. Des réparations

incorrectes peuvent entraîner de

graves dangers pour l’utilisateur.

. . . l’appareil ne refroidit pas ?

Vérifiez que l’appareil est en marche.

L’afficheur de température doit s’allu

Vérifiez que la fiche est bien en

foncée dans la prise de courant.

^ Vérifiez que le fusible de l’installation

électrique est bien en place.

Si la panne subsiste, faites appel au

service après-vente.

...ledispositif de réfrigération fonc-

tionne de plus en plus souvent et de

plus en plus longtemps d’affilée ?

Vérifiez que les grilles d’aération sont

bien en place et qu’elles ne sont pas

Vérifiez que la grille métallique

(échangeur thermique) située à l’ar

rière de l’appareil n’est pas bouchée

La porte de l’appareil a été plus sou

Vérifiez que la porte se ferme norma

cheur de température clignote ?

La température du compartiment cor

respondant est trop élevée ou trop

basse par rapport à la valeur définie,

parce que, par exemple

la porte de l’appareil a été plus sou

vous avez recouvert les grilles d’aé

Une fois le problème résolu, l’afficheur

de température reste allumé en perma-

nence et le signal sonore cesse de re-

...untrait est allumé/clignote dans

l’afficheur de température ?

La température s’affiche alors unique-

ment si elle se situe dans les limites af-

...F0 ou F1 apparaît dans l’afficheur

L’appareil est en panne. Contactez le

service après-vente.

...ilestimpossible d’arrêter l’appa

Le verrouillage est activé.

25. . . l’éclairage intérieur ne fonctionne

La porte de l’appareil est-elle restée

longtemps ouverte ? L’éclairage s’ar

rête automatiquement après environ

15 minutes lorsque la porte reste ou

Les deux compartiments supérieurs

sont-ils éteints ? L’éclairage intérieur

s’active uniquement lorsque les deux

compartiments supérieurs sont mis

Si tel n’est pas le cas, l’éclairage est

Faites appel au service après-vente.

Ne retirez pas les caches des am-

poules. Il y a risque de danger si les

caches venaient à être endomma-

gés ou retirés suite à un dommage

causé à l’appareil - Attention !

Rayonnement laser (de classe 1M).

Ne fixez pas l’éclairage à l’aide

d’instruments optiques !

...delamoisissure se forme sur les

étiquettes des bouteilles de vin ?

Suivant le type de colle employée sur

les étiquettes, une légère formation de

moisissure peut apparaître.

Nettoyez les bouteilles de vin et ôtez

tout reste de colle éventuel.

Si vous n’arrivez pas à résoudre le

problème au moyen des instructions

fournies, prévenez le service

En attendant que le problème soit

résolu, évitez autant que possible

d’ouvrir la porte de l’appareil, afin de

limiter au maximum la perte de froid.

26Bruits normaux D’où proviennent-ils?

Brrrrr... Le ronronnement provient du moteur (compresseur). Il peut s’ac

centuer pendant un bref moment lorsque le moteur se met en

Blub, blub.... Ces bruits proviennent du liquide de refroidissement qui coule

Clic.... Un clic se produit à chaque fois que le thermostat active ou dé

Sssrrrrr.... Avec les appareils No-Frost ou à plusieurs zones, on peut en

tendre le léger bruit de la circulation de l’air dans l’appareil.

Notez que les bruits de moteur ou d’écoulement sont inévitables dans le circuit

Bruits faciles à supprimer D’où proviennent-ils et que pouvez-vous faire?

Claquements et vibrations L’appareil n’est pas en équilibre sur le sol: utilisez un niveau

pour installer correctement l’appareil. Pour ce faire, utilisez les

pieds réglables de l’appareil ou mettez une cale.

L’appareil touche d’autres meubles ou appareils: déplacez

l’appareil pour qu’il ne les touche plus.

Les tiroirs, paniers ou clayettes vibrent ou coincent: contrô

lez les parties amovibles et remettez-les éventuellement de nou

Des bouteilles ou des récipients se touchent: écartez-les les

Le porte-câble de transport est toujours accroché à la paroi

arrière de l’appareil: enlevez-le.

Provenance des différents bruits

27Consommation d’énergie

Consommation d’énergie

Installation Dans une pièce bien aérée Dans un espace confiné, non aéré

À l’abri de la lumière directe du

Directement exposé à la lumière

À distance d’une source de cha

leur (radiateur, four)

À proximité d’une source de cha

leur (radiateur, four)

À une température ambiante

À une température ambiante

Réglage de la température

(réglage par palier)

Avec un réglage moyen de2à3. Avec un réglage plus élevé : plus

la température du compartiment

est basse, plus la consommation

d’énergie est élevée !

Réglage de la température

Thermostat " au degré

(afficheur numérique)

Compartiment " cave " de8à12°C Sur les appareils dotés d’un mode

" hiver ", veillez à ce que l’interrup

teur soit coupé à des températu-

res ambiantes supérieures à 16 °C

Compartiment " réfrigérateur " de

4à5°C Zone PerfectFresh près de 0 °C Compartiment de congélation à

-18 °C Compartiment " cave de vieillisse-

ment"de10à12°C Utilisation N’ouvrir la porte que quand cela

est nécessaire et le moins long-

Ouvrir la porte souvent et long-

Bien ranger les marchandises Si les marchandises sont mal ran

gées, la porte devra rester ouverte

plus longtemps pendant que vous

cherchez un aliment.

Laisser refroidir les boissons et

plats chauds avant de les ranger

Placer des plats chauds dans l’ap

pareil génère des cycles de com

presseur plus longs (l’appareil

s’efforce de les refroidir)).

Toujours conserver les produits

alimentaires emballés ou bien re

L’évaporation et la condensation

des liquides dans le réfrigérateur

entraînent des pertes de froid.

Placer les produits à décongeler

dans le réfrigérateur

Ne pas surcharger les comparti

ments afin que l’air puisse circuler

Dégivrage Effectuer un dégivrage du com

partiment de congélation en pré

sence d’une couche de glace de

La présence d’une couche de gla

ce amoindrit la diffusion du froid

aux produits surgelés et accroît la

consommation d’énergie

Comment économiser de l’énergie ?

28Si vous ne pouvez résoudre

vous-même les problèmes, avertissez

votre distributeur Miele

le service après-vente Miele.

Vous trouverez l’adresse de Miele au

verso du mode d’emploi.

Veuillez mentionner le type et le numéro

de fabrication de votre appareil au ser

vice après-vente. Ces deux indications

figurent sur la plaquette signalétique à

l’intérieur de l’appareil.

Conditions et durée de la ga-

La durée de garantie est de deux ans.

Vous obtiendrez plus d'informations sur

les conditions de la garantie sur notre

site ou en téléphonant chez Miele. Voir

au dos de ce mode d'emploi.

Service après-vente/garantie

29Cet appareil est livré prêt à être raccor

dé en monophasé 50 Hz 220 – 240 V et

doit impérativement être branché à une

prise avec mise à la terre. Le raccorde

ment ne peut être effectué que sur une

installation électrique réglementaire.

Il est recommandé de monter un dis

joncteur différentiel avec courant de

déclenchement à 30 mA en amont de

l’appareil pour augmenter la sécurité.

Prévoir un fusible d’au moins 10 A.

L’appareil ne peut en aucun cas être

raccordé à un onduleur, utilisé avec un

système d’alimentation autonome

(énergie solaire, p. ex.). En effet, à la

mise en marche de l’appareil, des poin-

tes de tension pourraient causer une

coupure de sécurité. L’électronique

pourrait subir des dommages!

De même, l’appareil ne peut pas être

utilisé avec des prises à économie

d’énergie. Ces prises ont pour effet de

réduire l’apport d’énergie et il peut en

résulter une surchauffe de l’appareil.

S’il faut remplacer le cordon d’alimenta

tion, seul un électricien qualifié est ha

Raccordement électrique

30Ne placez pas d’appareils calorifi

ques (grille-pain, four à micro-on

des, etc.) au-dessus de l’appareil.

Sinon, la consommation d’énergie

Évitez d’installer l’appareil au voisinage

immédiat d’un feu ouvert, d’une source

de chauffage ou d’une fenêtre (pour

éviter dans ce dernier cas d’exposer di

rectement l’appareil aux rayons du so

leil). Plus la température ambiante est

élevée, plus longtemps le dispositif de

réfrigération doit fonctionner et plus

l’appareil consomme donc d’électricité.

L’idéal est d’installer l’appareil dans

une pièce sèche et bien aérée.

La classe climatique est indiquée sur la

plaque signalétique de l’appareil.

Classe climatique Température ambiante

de +16 °C à +43 °C Cet appareil couvre une plage de tem

pératures ambiante plus large que celle

stipulée par la classe climatique. Une

température constante au sein de l’ap

pareil est assurée lorsque la tempéra

ture ambiante est comprise entre 10 °C

et 38 °C. Veillez à ce que la tempéra

ture ambiante reste dans les limites ain

Vous pouvez placer l’appareil avec la

face arrière directement contre le mur.

Veillez toutefois à ne pas boucher les

grilles d’aération, afin que l’aération de

l’appareil puisse s’effectuer normale

En outre, il convient de nettoyer réguliè

rement les grilles pour éviter qu’elles ne

soient obstruées par la poussière.

Installation de l’appareil

Tout d’abord, enlevez le support du

câble, situé sur la face arrière de

^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces

situées sur la face arrière de l’appa-

reil peuvent osciller librement. Le cas

échéant, courbez avec précaution

les pièces avoisinantes.

^ Poussez ensuite l’appareil avec pré-

caution dans l’espace prévu.

Équilibrage de l’appareil

Équilibrez l’appareil au moyen des

pieds réglables, en utilisant pour ce

faire la clé plate fournie.

Installation de l’appareil

31L’appareil est livré avec les charnières

à droite. Si la butée doit se trouver du

côté gauche, il faut changer les char

Nous vous conseillons de confier

le changement des charnières à un

Sinon, le changement des charniè

res requiert obligatoirement l’inter

vention de deux personnes ! La

porte vitrée est très lourde et pour

Changement de la porte :

Dans l’illustration suivante, la porte

n’est pas fermée pour vous per-

mettre de mieux distinguer les éta-

^ Fermez la porte de l’appareil.

^ Ouvrez la serrure de la porte, si né-

Ôtez la vis a de l’équerre inférieure

la porte de l’appareil est très

Soulevez la porte de l’appareil, ti

rez-la vers l’extérieur et enlevez-la

Dévissez l’équerre inférieure c et

déplacez l’équerre b et le cache d.

Partie inférieure de la porte de l’appa

^ Enlevez le limiteur d’ouverture e et

placez-le sur le côté opposé.

^ Enlevez le cache f et retirez le bou-

lon g et le coussinet h du bas de la

^ Placez d’abord le coussinet h, puis

le boulon g sur le côté opposé. Fai-

tes attention à l’encoche du coussi-

Ensuite, tournez le boulon g de 90 °,

jusqu’à ce qu’il soit fixé correctement

Enlevez le cache de la partie supé

rieure de l’appareil i et dévissez

Introduisez le boulon k dans le

deuxième trou de l’équerre j.

Changement des charnières

Montez les supports angulaires en

tôle l et m, ainsi que le cache n,

tournés de 180 ° sur le côté opposé.

Vissez l’équerre j sur le côté oppo

Montez le cache i tourné de 180 °

Enlevez le cache o du haut de la

Placez la porte sur le boulon supé

Faites pivoter la porte de l’extérieur

vers l’intérieur, de manière à ce que

le boulon inférieur g soit correcte-

ment placé dans le rail de l’équerre

Fermez la porte et ajustez-la par rap

port à la hauteur et aux côtés.

Fixez la vis a dans le trou extérieur

de l’équerre b, afin de fixer le boulon

Détachez prudemment la poignée p

de la porte, en introduisant un tourne

vis à tête fondue par le haut dans

Veillez à ne pas glisser, vous risque

riez d’endommager l’appareil !

Détachez prudemment la poignée p

et retirez-la vers le côté droit.

Placez la poignée p latéralement

dans la baguette de la poignée sur le

côté opposé. Emboîtez-la correcte

ment, jusqu’à ce qu’elle s’ajuste sur

Placez désormais les caches f et o

de l’intérieur dans la baguette ou

verte, de manière à ce que les bou

chons ne soient pas visibles de l’ex

Changement des charnières

33Changement de la serrure :

Ouvrez la porte de l’appareil.

Retirez la clé de la serrure.

Placez un tournevis à tête fendue

dans l’encoche afin de dégager le

^ Desserrez les deux vis b du coffre

^ Retirez la serrure c avec le coffre de

la serrure. Pour ce faire, vous pouvez

introduire la clé dans la serrure et re-

tirer la serrure avec la clé.

Placez la serrure devant vous comme

illustré et extrayez le disque de sécu

rité d au moyen d’un tournevis à tête

fendue, en poussant le disque vers le

Retirez le levier de fermeture e de la

Tenez le coffre de la serrure en main

Poussez la clé vers le bas et tour

nez-la de 90 ° jusqu’à la butée.

^ Positionnez le levier de fermeture e,

tourné de 180 ° (comme illustré).

Faites glisser le disque de sécurité d

comme illustré, jusqu’à ce qu’il s’em

Dégagez le cache du côté opposé

de la porte de l’appareil et placez-le

Placez la serrure dans sa nouvelle

Fixez la serrure et replacez le cache

Changement des charnières

3435Sous réserve de modifications / 3209