Summit S470 - Barbecue WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Summit S470 WEBER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WEBER

Modèle : Summit S470

Catégorie : Barbecue

Caractéristiques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Nombre de brûleurs 4 brûleurs principaux + 1 brûleur latéral
Surface de cuisson Environ 4 000 cm²
Matériau de la grille Grilles en acier inoxydable
Système de démarrage Allumage électronique
Fonctionnalités supplémentaires Rôtissoire intégrée, éclairage LED, plancha en fonte
Consommation de gaz Environ 300 g/h
Dimensions Largeur : 145 cm, Profondeur : 70 cm, Hauteur : 120 cm
Poids Environ 100 kg
Entretien Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz
Mesures de sécurité Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés, vérifier les fuites de gaz avant utilisation
Garantie Garantie de 10 ans sur les pièces en acier inoxydable
Accessoires inclus Housse de protection, outils de barbecue

FOIRE AUX QUESTIONS - Summit S470 WEBER

Comment allumer le barbecue WEBER Summit S470 ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez les robinets de gaz, et utilisez un allume-gaz pour allumer les brûleurs. Assurez-vous que la bouteille de gaz est correctement connectée.
Comment nettoyer le gril du WEBER Summit S470 ?
Pour nettoyer le gril, utilisez une brosse en acier inoxydable pour enlever les résidus de nourriture pendant que le gril est encore chaud. Une fois refroidi, retirez les grilles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse.
Quelle est la capacité de cuisson du WEBER Summit S470 ?
Le WEBER Summit S470 offre une surface de cuisson de 4 200 cm², ce qui permet de cuire plusieurs aliments en même temps.
Comment régler la température du barbecue ?
Pour régler la température, ajustez les robinets des brûleurs en fonction de la chaleur désirée. Utilisez un thermomètre intégré pour vérifier la température à l'intérieur du barbecue.
Le WEBER Summit S470 est-il adapté pour une utilisation en extérieur par tous les temps ?
Oui, le WEBER Summit S470 est conçu pour résister aux intempéries, mais il est recommandé de le couvrir ou de le ranger à l'abri pendant des périodes prolongées de mauvais temps.
Comment remplacer la bouteille de gaz ?
Pour remplacer la bouteille de gaz, fermez le robinet de la bouteille, dévissez le régulateur, remplacez la bouteille par une nouvelle, et reconnectez le régulateur en vous assurant qu'il est bien serré.
Quelle est la durée de vie des brûleurs ?
Les brûleurs du WEBER Summit S470 ont une durée de vie estimée de 10 à 15 ans avec un entretien approprié.
Comment éviter les flambées lors de la cuisson ?
Pour éviter les flambées, retirez les graisses et résidus de nourriture régulièrement, et évitez de cuire des aliments trop gras directement sur les flammes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon WEBER Summit S470 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de WEBER ou chez des revendeurs agréés.
Le WEBER Summit S470 nécessite-t-il un montage ?
Oui, le WEBER Summit S470 nécessite un montage. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour un assemblage correct.
Comment stocker le barbecue pendant l'hiver ?
Pour stocker le barbecue pendant l'hiver, nettoyez-le soigneusement, déconnectez la bouteille de gaz, et couvrez-le avec une housse appropriée.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Summit S470 - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Summit S470 de la marque WEBER.

MODE D'EMPLOI Summit S470 WEBER

Guide de L’Utilisateur du Grill à Gaz PL - Pg. 73

GRILL A GAZ Mode d’emploi du Grill à gaz PL VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.

m DANGER S’il y a une odeur de gaz :

1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.

2. Éteindre toute flamme nue.

3. Ouvrir le couvercle.

4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de

l’appareil et appelez immédiatement

le fournisseur de gaz ou le service

Une fuite de gaz risque de provoquer un

incendie ou une explosion susceptible

d’occasionner des blessures graves, voire

mortelles, ou des dégâts matériels.

1. Ne pas entreposer ni utiliser de

l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides

inflammables dans le voisinage de

l’appareil, ni de tout autre appareil.

2. Une bouteille de propane qui n’est pas

raccordée en vue de son utilisation,

ne doit pas être entreposée dans le

voisinage de cet appareil ou de tout

m MISE EN GARDE : Suivez toutes les

procédures de détection des fuites de

ce manuel avec soin avant d’utiliser le

barbecue. Faites-le même si le barbecue

a été assemblé par le revendeur.

NOTE A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :

Les présentes instructions doivent être

remises au propriétaire et le propriétaire

devrait les conserver pour les utiliser

CET APPAREIL A GAZ EST CONCU POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.

MISE EN GARDE : N’allumez pas cet

appareil sans lire d’abord les sections

traitant de L’ALLUMAGE DU BRULEUR de

m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut

entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.

m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de

rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée

au-dessous ou à proximité de ce barbecue.

m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez

suivre les instrucitons de montage avec soin.

m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le

barbecue à gaz Weber

devrait faire l’objet d’une vérification

visant à détecter toute fuite et toute obstruction des

brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce

manuel pour les procédures correctes.

m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber

m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.

m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver

dans un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux

côtés de votre barbecue à gaz Weber

m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni

aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la

zone de stockage au-dessous du barbecue.

m Votre barbecue à gaz Weber

ne devrait jamais être utilisé

par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue

peuvent atteindre une température très élevée. Maintenez

les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.

m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable

lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber

ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et

ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé

pendant son utilisation.

m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez

toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez

cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en

utilisant les instructions pour l’allumage.

m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans

votre barbecue à gaz Weber

m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne

placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant

du boîtier de cuisson.

m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs

et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.

m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des

brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.

m Le barbecue à gaz Weber

devrait être nettoyé

méticuleusement de façon régulière.

m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La

conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans

un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide

dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera

m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur

lorsque vous utilisez le barbecue.

m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que

le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute

m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation

de ce produit contienne des agents chimiques reconnus

par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers,

des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la

m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en

place. Cet appareil doit être correctement assemblé

conformément aux instructions de montage.

m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle

construction encastrée ou à glissière. Le non respect de

cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une

explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels

ainsi que des blessures graves voire un décès.

APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:

m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni

avec votre barbecue à gaz Weber

m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et

tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous

utilisez votre barbecue.

m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide

comportant une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être

dangereuse et une telle bouteille devrait être vérifiée par

votre fournisseur de propane. N’utilisez pas une bouteille de

propane liquide dont la valve est détériorée.

m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse

sembler vide, il est possible qu’elle contienne encore du

gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en

m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la

bouteille de propane liquide:

1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.

2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.

3. Appelez votre service incendie.

TAbLE DES mATIERES 75

1. Matériel du châssis

4. Bec du thermomètre

6. Lampe de poignée Grill Out™

7. Moteur de la rôtissoire

8. Support de la rôtissoire

9. Grille de maintien au chaud

10. Grille de cuisson

11. Barre Flavorizer

13. Tablette latérale

14. Porte-ustensiles de gauche

15. Harnais de câblage du

panneau de commandes

1 7. Panneau de commandes

18. Bec du petit bouton

21. Bec du grand bouton

24. Déflecteur à eau/Protection anti-chaleur

25. Egouttoir jetable

26. Plateau-égouttoir amovible

28. Support pour égouttoir

30. Poignée de porte

32. Panneau du châssis gauche

33. Panneau inférieur

34. Cache du brûleur IR

35. Brûleur à infrarouge

36. Boîtier du brûleur IR

3 7. Câble de l’allumeur du brûleur IR

39. Tuyau du brûleur IR

40. Assemblage de la broche de la rôtissoire

41. Boîtier du fumoir

43. Brûleur du fumoir

46. Boîtier de cuisson

4 7. Tête de brûleur

48. Tuyau du collecteur

49. Couvercle du brûleur latéral

50. Tablette du brûleur latéral

51. Tuyau/Régulateur

52. Porte-ustensiles de droite

53. Tuyau du brûleur latéral

54. Support du châssis

56. Panneau du châssis droit

5 7. Graduation de la bouteille

58. Assemblage de la graduation LED

62. Roulette à verrouillage

LISE DE LA VUE EcLATEE78

GARANTIE Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE

de ce grill à gaz Weber

que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à

compter de la date d’achat comme suit :

Fonte d’aluminium: 25 ans (2 ans pour lapeinture à l’exception de toute décoloration)

Structure en acier inoxydable: 25 ans

Structure émaillée: 25 ans

Tubes du brûleur en acier inoxydable: 10 ans

Grilles de cuisson en acier inoxydable: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure

en acier inoxydable: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure

Grilles de cuisson en fonte fer émaillée: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure

Grilles de cuisson émaillées: 3 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure

émaillées: 2 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure

Brûleur de la rôtissoire à infrarouge: 2 ans

Toutes les autres pièces: 2 ans

à condition qu’il ait été assemblé et utilisé conformément aux instructions imprimées qui

l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. VOUS DEVRIEZ DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.

La présente Garantie limitée est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent

défectueuses dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal et dont l’examen indique,

à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de retourner toute pièce, veuillez

entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées

à votre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirme le défaut et approuve la demande,

Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais. S’il vous est demandé de retourner les pièces

défectueuses, les frais de transport devront être prépayés. Weber retournera les pièces à l’acheteur,

La présente Garantie limitée ne couvre pas toute défaillance ou difficulté d’utilisation provoquée par un

accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une altération, une mauvaise application, un

acte de vandalisme, une installation incorrecte ou une maintenance ou un entretien incorrects, ou le

défaut d’entretien normal et régulier, y compris mais pas seulement les dommages provoqués par des

insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, tel que décrit dans le présent mode d’emploi.

Toute détérioration ou tout dommage résultant de conditions météorologiques graves comme de la

grêle, des ouragans, des séismes ou des tornades, toute décoloration résultant d’une exposition à des

agents chimiques directement ou dans l’atmosphère, n’est pas couverte dans le cadre de la présente

Il n’existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposées dans le présent document et toute

garantie de commercialisation et de bon état induite est limitée en durée à la période de couverture de

la présente Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas de limitation de durée

de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s’applique pas à vous.

Weber ne peut être tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par

voie de conséquence. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages

indirects ou se produisant par voie de conséquence ; il est donc possible que cette limitation ou

exclusion ne s’applique pas à vous.

Weber n’autorise aucune personne ou société à présumer en son nom de toute autre obligation

ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le

remplacement de ses équipements ; et aucune de ces représentations ne lie Weber.

La présente Garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.

WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Product Registration

Pour des pièces de rechange, appelez le :

Connectez-vous sur www.weber.com

, sélectionnez votre pays d’origine, et enregistrez votre

GENERALITES Votre barbecue à gaz Weber

est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec ce

barbecue à gaz Weber

vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des

résultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d’intérieur. Le

couvercle fermé et les Barres Flavorizer

donnent aux aliments une “saveur d’extérieur”

Ce barbecue à gaz Weber

est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer

son emplacement dans votre cour ou dans votre patio. La transportabilité signifie

que vous pouvez emmener votre barbecue à gaz Weber

avec vous lors de vos

L’arrivée de gaz Propane liquide (PL) est facile à utiliser et vous donne davantage de

contrôle sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.

• Lesprésentesinstructionsvousfournirontlesexigencesminimalespourlemontage

de votre barbecue à gaz Weber

. Veuillez lire les consignes avec attention avant

d’utiliser votre barbecue à gaz Weber

. Un montage incorrect peut se révéler

• Neconvientpasàuneutilisationpardesenfants.

• S’ilexistedescodesrégionauxs’appliquantauxgrillsàgazportatifs,vousdevrezles

respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de

tels codes, avec le Code national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA

54, le Code relatif aux installations de gaz naturel et de gaz propane, CSA B149.1, ou

le Code relatif au stockage et à la manipulation du propane, B149.2, ou à la Norme

relative aux véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et les Séries CSA Z240

RV, Code relatif aux véhicules de loisirs, le cas échéant.

• VousdevezutiliserlerégulateurdepressionfourniaveclebarbecueàgazWeber

Ce régulateur est paramétré pour une colonne d’eau de 11 pouces (pression).

• CebarbecueàgazWeber

est conçu pour une utilisation avec du gaz propane

liquide (PL) uniquement. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les

valves, les orifices, le tuyau et le régulateur sont adaptés au gaz PL uniquement.

• N’utilisezpascebarbecueavecducharbondebois.

• Vérifiezquelazonesituéeau-dessousdupanneaudecommandeetquelebacde

récupération des graisses amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire

obstacle à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

• LeszonesàproximitédelabouteilledePLdoiventêtredégagéesetnedoivent

comporter aucun débris.

• Lesrégulateursdepressionetlesensemblesdetuyauxderechangedoiventêtre

ceux spécifiés par Weber-Stephen Products LLC.

INSTALLATION AU CANADA Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas

nécessairement conformes aux Codes d’installation du Canada, en particulier en ce

qui concerne les canalisations au-dessus du sol et les canalisations souterraines. Au

Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes régionaux et/ou à la

Norme CSA-B149.2 (Code relatif au stockage et à la manipulation de propane).

m MISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en

extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans

un garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre

m MISE EN GARDE : Maintenez les ouvertures de ventilation

de l’enclos de la bouteille de gaz dégagées et libre de tout

m MISE EN GARDE : Vous ne devez pas utiliser votre barbecue

au-dessous d’une structure inflammable.

m MISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber

pas conçu pour être installé à l’intérieur ou au-dessus de

véhicules de loisirs et/ou de bateaux.

m MISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon

de 24 pouces de toute matière inflammable.

m MISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson atteint

une température élevée pendant la cuisson. Ne laissez pas

le grill sans surveillance.

m MISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation

électrique ainsi que le tuyau d’alimentation en combustible

à l’écart de toute surface chauffée.

m MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée

de toute vapeur ou de tout liquide inflammable comme de

l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable.

m MISE EN GARDE : Ne stockez jamais une bouteille de PL

supplémentaire (de rechange) au-dessous ou à proximité du

barbecue à gaz Weber

m MISE EN GARDE : La bouteille de PL utilisée avec votre

barbecue doit être équipée d’un dispositif de prévention

du surremplissage homologué OPD (Overfilling Prevention

Device) et d’un raccord QCC1 ou de Type 1 (CGA810). Le

raccord de la bouteille de gaz doit être compatible avec le

raccord du barbecue.

STOCKAGE ET/OU INUTILISATION

• Legazdoitêtreferméauniveaudelabouteilledepropaneliquidelorsquevous

n’utilisez pas le barbecue à gaz Weber

est stocké en extérieur, l’arrivée de gaz doit être

DECONNECTEE et la bouteille de gaz PL stockée en extérieur dans une zone bien

• LabouteilledePLdoitêtrestockéeenextérieurdansunezonebienventiléehorsde

portée des enfants. La bouteille de PL débranchée ne doit pas être stockée dans un

bâtiment, dans un garage ni dans toute autre zone confinée.

• LorsquelabouteilledePLn’estpasdébranchéedubarbecueàgazWeber

l’appareil et la bouteille de PL doivent être stockés en extérieur dans un espace bien

• LebarbecueàgazWeber

devraitfairel’objetd’uneinspectionvisantàdétectertoute

fuites ainsi que tout obstacle présent dans les tubes du brûleur avant toute utilisation

(Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).

• Vérifiezqueleszonessituéessouslepanneaudecommandeetleplateauinférieur

amovible ne comportent pas de résidus susceptibles de faire obstacle à la circulation

de l’air de combustion ou de ventilation.

• LesGrillesantiaraignées/insectesdevraientaussifairel’objetd’uncontrôleafinde

détecter toute obstruction (Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).

INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE

• LegazPropaneliquide(PL)estunproduitdérivédupétrolecommelesontl’essence

et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions

ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le

gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise

rapidement et devient gazeux.

• L’odeurdugazPLressembleàcelledugaznaturel.Vousdevriezavoirconscience

s’accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui empêcherait sa dispersion.

• PourremplirlabouteilledePL,emmenez-lachezunrevendeurdegazpropane,ou

cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL.

m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire

remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de

gaz PL agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la

bouteille au poids. UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.

• L’airdoitêtreextraitd’unebouteilledePLneuveavantquecelle-cisoitrempliepour

la première fois. Votre revendeur de PL est équipé pour effectuer cette opération.

• LabouteilledePLdoitêtreinstallée,transportéeetstockéeenpositionverticale.

Les bouteilles de PL ne devraient pas être lâchées ou maipulées brutalement.

• NestockezounetransportezjamaislabouteilledePLdansdesendroitsoùla

températurepeutatteindre125°F(tropchaudpourteniràlamain-parexemple:

nelaissezpaslabouteilledePLàl’intérieurd’unevoitureparunejournéechaude).

Remarque : Une recharge va durer environ 18-20 heures de temps de cuisson

dans des conditions d’utilisation normales. Le niveau de combustible, fonctionnalité

disponible sur certains de nos grills, indiquera le niveau de propane de sorte que vous

puissiez recharger la bouteille avant de manquer de combustible. La bouteille n’a pas

besoin d’être vide pour être rechargée.

• ManipulezlesbouteillesdePL“vides”aveclemêmesoinquelorsqu’ellessotn

pleines.MêmelorsquelabouteilledePLnecontientplusdeliquideilpeuttoujoursy

avoirdugazsouspressionàl’intérieur.Fermeztoujourslavalvedelabouteilleavant

m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de

la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle-ci est

inutilisée. N’installez que le type de cache anti-poussière

fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L’utilisation

d’autres types de caches ou de bouchons pourrait entraîner

une fuite de propane.

• N’utilisezpasdebouteilledePLdétériorée.LesbouteillesdePLcomportantun

renfoncement ou rouillée ou les bouteilles de PL dont la valve est détériorée peuvent

être dangereuses et devraient immédiatement être remplacées par des bouteilles

• LeraccordoùletuyauestreliéàlabouteilledegazPLdoitfairel’objetd’uncontrôle

de détection des fuites à chaque fois que la bouteille de PL est rebranchée. Par

exemple, détectez les fuites à chaque fois que le bouteille de PL est rechargée.

• Assurez-vousquelerégulateurestmontéaveclepetittroud’aérationorientévers

le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau. Cette aération devrait être dégagée des

impuretés, de la graisse, des insectes, etc.

• LesraccordsdegazfournisavecvotrebarbecueàgazWeber

testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de l’ANSI.

m MISE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent

s’adapter au raccord du régulateur fourni avec ce barbecue.

Exigences relatives à la bouteille de propane liquide

• Assurez-vousquelesbouteillesdegazsontcertifiéesD.O.T.(1), et que leur date

vérifié (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour

• TouslesdispositifsderechargementdebouteillesdePLdoiventinclureune

collerette pour protéger la valve de la bouteille de gaz.

• LabouteilledePLdoitavoirunetaillede20lb.environ(18¼poucesdehaut,12¼

pouces de diamètre).

• LabonbonnedoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxSpécifications

s’appliquant aux bonbonnes de gaz - propane liquide du ministère américain des

Transports (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, sur les

bonbonnes, sphères et tuyaux ou sur le transport des marchandises dangereuses; et

commission, si applicable.

Exigences canadiennes en ce qui concerne les bouteilles de propane

Remarque : Votre détaillant peu vous aider à trouver une bouteille de gaz de rechange

adaptée à votre barbecue.

• LabouteilledePLdoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxspécifications

relatives aux bouteilles de gaz PL, T.C.

coUPLAGE DE coNNEXIoN DE TYPE 1 1 Valve de type 12 Volant manuel3 Filetage externe4 Ecrou thermosensible5 Régulateur de propane

m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.

Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme

nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des

étinceles ou des flammes provoqueraient un incendie ou une

explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la

mort, et des dommages à la propriété.

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA BOUTEILLE DE PL

m DANGER Ne stockez JAMAIS une Bouteille de PL de rechange au-

dessous ou à proximité de ce barbecue. Ne remplissez

JAMAIS la bouteille à plus de 80%. Le non respect strict des

consignes de sécurité intitulées DANGER pourrait entraîner

un incendie provoquant la mort ou une blessure grave. Votre grill à gaz Weber ® est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations. m MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans

une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage,

dans un passage couvert ni dans toute autre zone confinée. Les méthodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que décrit par la norme NFPA 58. Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteille de PL au poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les consignes de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de PL avant de tenter de la remplir. ◆

PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES Verifiez que toutes les valves des bruleurs sont fermees Les valves sont expédiées en position fermée (ARRÊTÉ), mais vous devriez les vérifier pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Si ellestournent,continuezàlestournerjusqu’àcequ’ellesnetournentplus,ellessontmaintenant fermées. La bouteille de propane liquide Tous les régulateurs des bouteilles de gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles de gaz homologués par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21.58. Ceci nécessite une bouteille de propane liquide également équipée d’un raccord de Type 1 à l’intérieur de la valve de la bouteille de gaz. Ce couplage de Type 1 vous permet d’effectuer un branchement sûr et totalement sécurisé entre votre grill à gaz et votre bouteille de propane liquide. Cela élimine les risques de fuites dues à un raccord PL mal serré. Le gaz ne sort pas de la bouteille tant que le couplage de Type 1 n’est pas complètement engagé à l’intérieur du couplage. m MISE EN GARDE : Assurez-vous que la valve de la bouteille

de PL est fermée. Fermez-la en tournant la valve dans le

sens des aiguilles d’une montre.82

INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ A) Localisez la pince de retenue du tuyau (1) sur le tuyau du régulateur. Fixez-la à l’intérieur de la fente (2) au-dessous du support de la bouteille. m MISE EN GARDE : Le tuyau doit être fixé au support de

la bouteille au moyen de la Pince de retenue du tuyau.

Le non respect de cette consigne pourrait entraîner une

détérioration du tuyau provoquant un incendie ou une

explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou

la mort, et des dommages à la propriété. Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de colliers supérieurs différents. (Le collier supérieur est l’anneau de protection métallique autour de la valve.) Une série de bouteilles est montée avec la valve vers l’avant (3). Les autres bouteilles sont montées avec la valve du côté opposé par rapport au support de la bouteille (4). Weber

recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).La bouteille de PL est installée à l’intérieur du placard, sur le support de bouteille (côté droit).B) Ouvrez les portes du placard inférieur. C) Desserez l’écrou à ailettes de verrouillage de la bouteille. Faites basculer le verrou de la bouteille vers le haut (5).D) Positionnez la bouteille de PL de sorte que l’ouverture de la valve se trouve soit à l’avant soit sur le côté du barbecue à gaz Weber ®

. E) Soulevez la bouteille et placez-la en position sur le support (6).F) Desserrez l’écrou à oreilles de verrouillage de la bouteille. Faites pivoter le verrou de la bouteille vers le bas. Serrez l’écrou à oreilles. Connexion du tuyau à la bouteille A) Retirez le cache anti-poussière en plastique de la valve.B) Vissez le couplage du régulateur sur la valve de la bouteille de gaz, dans le sens des aiguilles d’une montre, ou vers la droite. Serrez à la main uniquement (7). Remarque : Ce raccord se serre dans le sens des aiguilles d’une montre et ne laisse pas le gaz circuler tant que le raccord n’est pas hermétique. Le raccord doit être serré à la main uniquement. m MISE EN GARDE : N’utilisez pas de clé pour serrer le

raccord. L’utilisation d’une clé risquerait de détériorer le

couplage du régulateur et pourrait provoquer une fuite.

m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à gaz

ont été testés en usine. Nous vous recommandons

néanmoins d’effectuer un contrôle de détection des fuites

pour la totalité des raccords de gaz avant toute utilisation de

votre grill à gaz Summit

Retirer le panneau de commandes Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette.A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).B) Ouvrez les deux portes puis placez une serviette au-dessus des portes. Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des portes contre les rayures au cours de l’étape suivante. C) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis cruciforme (2).D) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner du grill (3). (Pour les modèles Summit ® avec fonctionnalités LED: Faites attention à ne pas briser ou déconnecter les câbles des LED du panneau de commandes.)E) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui recouvre l’ensemble des portes (4). ◆ Remarque : La totalité des raccords effectués en usine fait l’objet d’une détection minutieuse des fuites. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz. m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à

gaz ont été testés à l’usine. Nous vous recommandons

néanmoins de détecter les fuites pour tous les raccords de

gaz avant d’utiliser votre grill à gaz.

m MISE EN GARDE : Effectuez ces contrôles de détection

des fuites même si votre barbecue a été assemble par un

revendeur ou en boutique. Si votre grill est pourvu d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est éteint.Ouvrez l’arrivée de gaz à la source. m MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous

détectez les fuites. Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.A) Mélangez l’eau et le savon.B) Ouvrez l’arrivée de gaz (1). C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord à l’aide de la solution d’eau savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si une bulle grossit, il y a une fuite.S’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le gaz et vérifiez à nouveau à l’aide de la solution d’eau savonneuse. Si la fuite continue, n’utilisez pas le barbecue. Contactez le représentant du Service client le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®

. D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et rincez les raccords à l’eau.Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment l’eau savonneuse, peuvent s’avérer légèrement corrosives, la totalité des raccords devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites. m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites à chaque

fois que vous déconnectez et reconnectez un raccord de gaz.

DETECTION DES FUITES DE GAZ

m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection des

fuites. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme

nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites.

La présence d’étincelles ou de flammes nues provoquerait

un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner des

blessures ou un décès ainsi que des dégâts matériels. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.84

INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ Vérifiez A) Le raccord entre la conduite de gaz et le collecteur (1).B) Le raccord de la conduite de gaz de la rôtissoire (Brûleur I.R.) (2).C) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (3).D) Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure (4). m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord

(1, 2, 3, ou 4), resserrez le raccord à l’aide d’une clé puis

effectuez à nouveau une vérification de détection des

fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de

persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le

raccord, fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez

entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle

le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition

sur notre site Internet. Connectez-vous sur

. E) Le raccord entre le tuyau du brûleur et la déconnexion rapide, les raccords entre les valves et les orifices du brûleur (5).F) Le raccord entre le tuyau et le régulateur (6). G) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz (7).H) Les raccords entre les valves et le collecteur (8). m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords

(5, 6, 7, ou 8), fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL.

Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service

clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre

disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur

. Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à l’eau. Remise en place du panneau de commande Pièces nécessaires : panneau de commande, vis et boutons de commande du brûleur.A) Suspendez au moyen d’un crochet l’extrémité supérieure du panneau de commande sur les supports réservés au panneau de commande des deux côtés de l’avant du boîtier de cuisson. B) Alignez les vis avec les orifices des vis du support du panneau de commande et du cadre. C) Serrez les vis.D) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges de la valve. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com ®

RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE Nous vous recommandons de recharger la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit complètement vide.Retrait de la bouteille de PL :A) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre) (1). B) Dévissez le couplage du régulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à la main uniquement (2).C) Desserrez l’écrou à oreilles verrouillant la bouteille de gaz et retirez le verrou de la bouteille de gaz (3). D) Soulevez la bouteille de gaz pour la sortir.Pour recharger la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de propane, ou cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres sources de gaz PL. m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire

remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz

agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au

poids. UN MAUVAIS REMPLISSAGE EST DANGEREUX.

m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de

la valve de la bouteille de gaz chaque fois que la bouteille

de gaz est inutilisée. N’utilisez que le type de cache anti-

poussière fourni avec la valve de la bouteille de propane.

L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons

pourrait provoquer une fuite de propane.

LAMPE DE POIGNEE WEBER

GRILL OUT™ L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendantlajournée,désactivezledétecteurenappuyantsurleboutondemiseenmarche (1). ◆

BOUTONS DE COMMANDES ECLAIRES Votre grill à gaz est pourvu de boutons de commande qui s’allument ; ce qui vous permet de régler finement les paramètres de température, même en situation de faible éclairage. Nécessite 3 piles alcalines “D”. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles entre elles (ordinaires, alcalines, ou rechargeables). Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche. Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche. ◆86

AVANT D’UTILISER LE GRILL PLATEAU-EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez

leplateau-égouttoiramovibleetl’égouttoirjetableafindedétecterlaprésence

d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill.

Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration. Lorsque

celas’avèrenécessaire,lavezleplateau-égouttoiretl’égouttoirjetableàl’aided’une

solutiond’eausavonneuse,puisrincez-lesàl’eauclaire.Remplacezl’égouttoirjetable

lorsque son remplacement est nécessaire.

m MISE EN GARDE : Vérifiez si le plateau-égouttoir et

l’égouttoir amovible contiennent des accumulations de

graisses avant chaque utilisation. Retirez les excès de

graisse afin d’éviter un embrasement de ces graisses. Un

embrasement des graisses risquerait de provoquer une

blessure grave ou des dégâts matériels.

m ATTENTION : Ne couvrez-pas le plateau-égouttoir amovible

d’une feuille de papier aluminium.

NIVEAU DE COMBUSTIBLE Il existe deux manières de vérifier le niveau de combustible dans votre bouteille :

électroniquement et manuellement.

Pour vérifier le niveau à l’aide de la Graduation électronique de la bouteille, appuyez

sur le bouton de graduation de la bouteille, situé à droite du panneau de commandes,

pendant 2 à 3 secondes. La LED indique le niveau de combustible dans la bouteille.

Pour vérifier le niveau à l’aide de la Graduation manuelle de la bouteille, regardez la

ligne colorée d’indication de niveau, située sur le côté de la graduation de la bouteille.

Il est possible que le grill

de l’illustration présente

de légères différences par

rapport au modèle acheté.

INSPECTION DU TUYAU Le tuyau devrait être inspecté afin de détecter tout signe de fissure.

m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation

du barbecue afin de détecter toute égratignure, fissure,

abrasion ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de

quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.

Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de

rechange agréé par Weber

. Contactez le représentant du

Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à

votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com

UTILISATIoN DE L’ALLUmAGE A DEcLIc

m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs. A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner vers MARCHE/ELEVE (2).B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur. Vous voyez également une flamme orange de 3" à 5" sortir du tube d’allumage du brûleur du côté gauche du brûleur (4). C) Maintenez le tube du brûleur enfoncé pendant deux secondes après le déclic. Cela permet au gaz de circuler tout le long du tube du brûleur (5) et garantit l’allumage.D) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,

positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ

puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper

avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur

ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”

est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en

direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé les

boutons de la bouteille de gaz, patientez au moins 5 minutes

pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer

le barbecue. Le non respect de cette mesure de sécurité

pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de

provoquer une blessure grave ou la mort.

ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard.

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des

brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour

laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,

pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de

provoquer une blessure grave ou la mort.

Allumage du bruleur du fumoir avec le bouton Remarque : Chaque allumeur à bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation

du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion

ou coupure. Si vous découvrez que le tuyau est détérioré

de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.

Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de

rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en contact avec

le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce

aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com

. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur

doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous

ouvriez la valve du réservoir de la bouteille de propane

liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque

vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction de

“contrôle du débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi

le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. si cela

se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et les

boutons de commande du brûleur. Ensuite, recommencez. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du

barbecue ouvert. D) Enfoncezleboutondecommandeettournez-leversMARCHE/ELEVEjusqu’àceque vous entendiez le déclic de l’allumeur (4), maintenez le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action envoie une étincelle vers l’allumeur, le tube d’allumage du brûleur puis le brûleur principal.E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,

tournez le bouton de commande du brûleur et positionnez-le

sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se

dissiper avant d’essayer à nouveau ou essayez de l’allumer

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR PRINcIPAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez les

brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour

laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,

pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de

provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2). (Enfoncez chaque bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur

doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous

ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne

sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez

la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du

débit de gaz excessif” s’active, limitant ainsi le débit de gaz

en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,

fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de

commande du brûleur. Ensuite, recommencez.

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”

est activée, une petite quantité de gaz circule toujours vers

les brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de

gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au

moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de

tenter d’allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure

de sécurité risque d’entraîner un embrasement explosif

susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). D) Placez l’allumette dans le porte-allumette puis frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du

barbecue ouvert. E) Insérez le porte-allumette et allumez le brûleur sélectionné à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ® (4).F) Enfoncez le bouton de commande et tournez-le vers MARCHE/ELEVE (5). m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le

bouton de commande du brûleur pour le positionner sur

ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se

dissiper avant d’essayer à nouveau.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.90

ASTUcES & coNSEILS UTILES PoUR LES GRILLADES CUISSON COUVERTE La totalité de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé afin d’apporter une chaleur

uniforme qui circule de façon homogène. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit

d’une manière très semblable à un four à convection. Le thermomètre dans le couvercle

indique la température de cuisson à l’intérieur du grill. La totalité du préchauffage et de

la grillade s’effectue avec le couvercle fermé. N’ouvrez pas pour regarder — vous perdez

de la chaleur à chaque fois que vous soulevez le couvercle.

ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES Les barres Flavorizer

sontconçuespour“fumer”laquantitécorrectedejuspour

unecuissonsavoureuse.Lesexcédentsdejusetdegraissesvonts’accumulerdans

l’égouttoir au-dessous du plateau amovible de récupération des graisses. Des égouttoirs

jetablesenaluminiumsontdisponibles;ilss’adaptentparfaitementàl’égouttoir.

m MISE EN GARDE : Vérifiez le plateau amovible de

récupération des graisses ainsi que l’égouttoir afin de

détecter toute accumulation de graisse avant chaque

utilisation. Retirez tout excès de matière grasse afin d’éviter

un embrasement de graisse à l’intérieur du plateau amovible

de récupération des graisses.

selon un angle particulier, elles créent de la fumée qui donne aux aliments une saleur

de barbecue irrésistible. Grâce à la conception unique des brûleurs, des barres

et aux commandes de température souples, les embrasements incontrôlés

sont presque éliminés, parce que VOUS contrôlez les flammes. En raison du design

particulier des barres Flavorizer

et des brûleurs, les graisses en excès sont orientées

vers le plateau de récupération des graisses amovible puis dans l’égouttoir.

Votre grill à gaz Weber

comprend peut-être un brûleur qui permet de saisir les viandes

et le poisson. Le brûleur Sear Station

propose les réglages OFF, START/HI, ou LOW (2)

etcesréglagesfonctionnentaveclesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Aveclebrûleur

searetlesbrûleursadjacentsvouspouvezsaisirefficacementlesviandestouten

utilisant les autres zones de cuisson pour cuire à températeure modérée (Voir la section

Remarque : Il est possible que la température à l’intérieur de votre boîtier de cuisson

pendant les premières utilisations, au moment où les surfaces sont encore très

réfléchissantes, soit plus élevée que les températures indiquées dans votre livret

de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques,

peuvent nécessiter l’ajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les

températures de cuisson correctes.

Si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, éteignez tous les brûleurs puis

patientez 5 minutes avant de les allumer à nouveau.

PRÉCHAUFFAGE Votre barbecue à gaz Weber

est un appareil qui utilise l’énergie de manière efficace.

En fonctionnement, son évaluation BTU est faible et économique. Il est important de

préchauffer votre grill avant de l’utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions

du présent Mode d’emploi. Pour le préchauffage : après l’allumage, positionnez tous

lesbrûleurssurMARCHE/ELEVE,fermezlecouvercle,etlaissezchaufferjusqu’àce

quelatempératureatteigneunniveausituéentre500°et550°F(260°et290°C),la

température de cuisson recommandée. Ceci prendra 10 à 15 minutes en fonction de

conditions comme la température de l’air et le vent.

• Préchauffeztoujourslegrillavantlacuisson.RégleztouslesbrûleurssurELEVE

puisfermezlecouvercle;laissezchaufferpendant10minutes,oujusqu’àcequele

thermomètreatteigne500°–550°F(260°–288°C).

• Grillezlesviandesetcuisinezaveclecouverclefermépourdesalimentsgrillésàla

perfection à chaque fois.

• Lesduréesdegrilladedesrecettessontfourniespourunetempératureextérieurede

70°F(20°C)avecpeuoupasdevent.Laissezlesalimentscuirepluslongtempss’il

fait froid ou s’il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la durée de cuisson si le temps

est extrêmement chaud.

• Lesduréesdegrilladesontsusceptiblesdevarierenfonctiondesconditions

météorologiques, ou de la quantité, de la taille, et de la forme des aliments à griller.

• Ilestpossiblequelatempératuredevotregrillàgazatteigneunniveauplusélevé

que la normale lors des premières utilisations.

• Lesconditionsdegrilladepeuventnécessiteruneadaptationdescommandesdu

brûleur pour atteindre les températures de cuisson correctes.

• Engénéral,lesgrosmorceauxdeviandenécessitentuneduréedecuissonplus

longue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments placés sur une

grille de cuisson surchargée devront cuire plus longtemps qu’une petite quantité

d’aliments. Les aliments grillés dans des récipients comme les haricots, nécessiteront

une durée de cuisson plus longue s’ils sont grillés dans une casserole profonde que

s’ils sont cuits dans un plat peu profond.

• Retirezlesurplusdematièregrassedessteaks,descôtes,etdesrôtisenne

laissantpasplusd’¼pouce(6.4mm)dematièregrasse.Lefaitqu’ilyaitmoinsde

matière grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie contre les

embrasements indésirables.

• Lesalimentsplacésdirectementsurlagrilledecuissonau-dessusdesbrûleurs

peuvent avoir besoin d’être retournés ou d’être déplacés vers une zone moins

• Utilisezdespincesplutôtquedesfourchettespourretourneretmanipulerlaviande

afind’évitertoutepertedejusdeviande.Utilisezdeuxspatulespourmanipulerles

gros poissons entiers.

• Encasd’embrasementindésirable,fermeztouslesbrûleursetdéplacezlesaliments

vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se résorbera rapidement.

Une fois que les flammes se sont éteintes, rallumez le grill. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ.

• Lacuissondecertainsaliments,commelesragoûtsoulesfiletsdepoissonfins,

nécessiteunrécipient.Lesplatsenaluminiumjetablessonttrèspratiquesmaisvous

pouvez utiliser n’importe quel plat métallique avec des gants de cuisiner.

• Assurez-voustoujoursqueleplateauinférieuretl’égouttoirsontpropresetne

contiennent aucun résidu.

• Nerecouvrezpasleplateauderécupérationdesgraissesamovibleavecdupapier

aluminium. Ceci pourrait empêcher la graisse de s’écouler vers l’égouttoir.

• L’utilisationd’unminuteurvousaideraàsavoirlorsquelaviande“biencuite”estsurle

point de devenir “trop cuite.”

Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la

section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel.

m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber

en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.

Vouspouvezajusterlesbrûleursindividuelsseloncequevoussouhaitez.Lesréglages

des commandes (1) sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRÊTÉ.

ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE

cUISSoN INDIREcTE La nourriture se place sur les grilles de cuisson entre les brûleurs.

La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la

méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou

indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu,

ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode

constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure

façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.

La méthode directe, semblable au réchauffage, signifie que les aliments sont cuits

directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson homogène, les

aliments devraient être retournés une fois au milieu du temps de cuisson. Utilisez

la méthode directe pour les aliments dont la cuisson dure moins de 25 minutes : les

steaks, les côtes, les kebabs, les saucisses, les légumes, etc.

La cuisson directe est également nécessaire pour saisir les viandes. Le fait de saisir

lesviandescréecettemerveilleusetexturecraquante,caraméliséeàl’endroitoùles

aliments sont en contact avec la grille. Cela donne également une couleur et une

saveur agréables à toute la surface. Les steaks, les côtes, les filets de poulet, et les gros

morceaux de viande bénéficient tous de ce mode de cuisson.

Pour saisir les viandes, placez-les au-dessus de la source de forte chaleur directe

pendant 2 à 5 minutes de chaque côté. Les petits morceaux ont besoin de moins de

temps de cuisson. Habituellement, une fois que vous avez saisi les aliments, vous

finissez leur cuisson à une température inférieure. Vous pouvez terminer la cuisson des

aliments à cuisson rapide en utilisant la méthode directe; utilisez la méthode indirecte

pour les aliments à cuisson lente.

Pour paramétrer votre grill à gaz pour la cuisson directe, préchauffez le grill en réglant

tous les brûleurs sur ELEVE. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez

tous les brûleurs à la température indiquée dans la recette. Fermez le couvercle du

grill et soulevez-le uniquement pour retourner les aliments ou pour contrôler l’état de la

cuisson au terme de la durée de cuisson recommandée.

La méthode indirecte est semblable au rôti mais avec en plus les bénéfices de cette

texture grillée, de cette saveur et de cet aspect que vous ne pouvez pas obtenir au

four. Pour préparer le grill pour la cuisson indirecte, les brûleurs à gaz sont allumés

de chaque côté des aliments mais pas directement au-dessous d’eux. La température

augmente, la chaleur est réfléchie par le couvercle et les surfaces internes du grill, et

circule pour cuire lentement les aliments de façon homogène de tous les côtés, d’une

manière très semblable à ce qui se passe dans un four à convection, alors vous n’avez

pas besoin de retourner les aliments.

Utilisez la méthode indirecte pour les aliments nécessitant une durée de grillade de

25 minutes ou plus ou qui sont si délicats qu’une exposition directe à la flamme les

déssècherait ou les ferait roussir. Les exemples sont notamment les rôtis, les petites

côtes, les poulets entiers, les dindes, et les autres gros morceaux de viande, anisi que

les filets de poisson délicats.

Pour régler votre grill à gaz pour la cuisson indirecte, préchauffez le grill avec tous les

brûleurssurELEVE.Ajustezensuitelesbrûleursdechaquecôtédesalimentspour

atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s)

directement au-dessous des aliments. Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la

volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en

aluminiumrigidejetable.Pourdesduréesdecuissonpluslongues,ajoutezdel’eau

dansleplatenaluminiumpourempêcherlejusdeviandedebrûler.Vouspouvez

utiliserlejusdeviandepourfairedelagravyoudessauces.

MARCHE/ELEVE FAIBLE ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez

le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes

pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne

s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif

susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort.

m MISE EN GARDE: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation

du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion

ou coupure. Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de

quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.

Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange

. Veuillez entrer en contact avec le

Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen

des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).

B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton

de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous

assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur

ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).

C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).

D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral vers MARCHE/

E) Enfoncez le bouton d’allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci émette un déclic

àchaquefoisjusqu’àcequevousvoyezuneflamme(5).

m ATTENTION: Il peut être difficile de voir la flamme du brûleur

latéral par une journée claire et ensoleillée.

m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans

un délai de cinq secondes:

a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les

brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.

b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper

avant d’essayer à nouveau, ou essayez de l’allumer

avec une allumette (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL”).

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT

(OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le

couvercle du brûleur latéral.

Il est possible que le grill

de l’illustration présente

de légères différences par

rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR LATERAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez

le brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour

laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait

pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible

de provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette (4).F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner sur MARCHE/ELEVE (5). m ATTENTION: Il peut être difficile de distinguer la flamme du

brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée.

m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans

un délai de cinq secondes:

a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les

brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.

b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper

avant d’essayer à nouveau.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT (OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le couvercle du brûleur latéral. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.94

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”

est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en

direction des brûleurs. Après avoir fermé la bouteille de gaz

et les boutons de commande du brûleur, patientez au moins

5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter

d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité

risque de provoquer une blessure grave ou un décès. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du

barbecue ouvert. D) AllumezchacundesbrûleursprincipauxadjacentsdubrûleurSearStation ® (4). Enfoncezleboutondecommandeetpositionnez-lesurMARCHE/ELEVEjusqu’àce que vous entendiez le déclic de l’allumeur - continuez à maintenir la bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action produit une étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur principal. E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION

® Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du meuble.

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage

des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes

pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait

pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible

d’entraîner une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station ® vous devez d’abord allumer les deux brûleurs principauxadjacents.Allumage automatique des bruleurs principaux adjacentsRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande des brûleurs produit une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel. m MISE EN GARDE : Inspectez le tuyau avant toute utilisation

du barbecue afin de détecter toute trace d’entaille, de

fissure, d’abrasions ou de coupures. Si le tuyau se révèle

détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le

barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un

tuyau de rechange homologué par Weber

Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux

coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com

. A) Ouvrez le couvercle (1).B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur

doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant d’ouvrir la

valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas

positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrirez la valve de

la bouteille de PL la fonction de “contrôle du débit de gaz en

excès” va s’activer et limiter le débit du gaz en provenance

de la bouteille de PL. si cela se produisait, fermez la

valve de la bouteille de PL et positionnez les boutons de

commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Ensuite, recommencez. Allumage du brûleur Sear Station ® : Allumage depuis un brûleur principal allumé adjacentF) Positionnez le bouton de commande du brûleur Sear Station ® sur ON (6).G) Vérifiez l’allumage du brûleur en effectuant une inspection visuelle de la flamme (7). m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit pas sous

cinq secondes, positionnez la commande du brûleur sur

ARRÊTÉ, patientez cinq minutes, puis répétez les étapes F &

G, ou consultez les instructions de la section “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION

m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,

positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ

puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper

avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur

à l’aide d’une allumette.

Remarque : Voir la Section “MAINTENANCE” pour plus

d’informations sur le retrait et la procédure de nettoyage du

POUR ETEINDRE Enfoncez chaque bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆

APAGADO ARRÊTÉ MARCHEIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com ®

mÉTHoDE PoUR SAISIR LES ALImENTS Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumésIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté. ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des

brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour

laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,

pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de

provoquer une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station ® ,vousdevezd’abordallumerlesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Allumage automatique du bruleur principal adjacentRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande du brûleur principal crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel.A) Ouvrez le couvercle (1).B) VérifiezquechacundesbrûleursprincipauxadjacentsdubrûleurSearStation ® est allumé en procédant à une inspection visuelle de la flamme (2).C) Placez une allumette dans le porte-allumette et frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du

barbecue ouvert. D) Insérez le porte-allumette et l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ® pour allumer le brûleur Sear Station ® (3).E) Enfoncez le bouton de commande du brûleur Sear Station ® et positionnez-le sur ON (4). m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez

le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ et patientez

5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à

Remarque : Voir la section “MAINTENANCE” pour des

informations sur le retrait du brûleur et la procédure de

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆

UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION

® Votre barbecue à gaz Weber ® est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes). La saisie est une technique de cuisson au grill directe qui fait brunir la surface des aliments à une température élevée. En saisissant ou en faisant dorer les deux côtés de la viande, vous créez une saveur plus souhaitable en caramélisant la surface des aliments. La saisie optimise également l’aspect de la viande grâce aux marques de saisie laissées par les grilles de cuisson. Ceci combiné au contraste des textures et des saveurs peut rendre les aliments plus intéressants pour le palais. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt qui fonctionneaveclesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Aveclebrûleuràsaisiretlesdeuxbrûleursadjacents,vouspouvezsaisirefficacementlesviandestoutenutilisantles autres surfaces de cuisson pour cuisiner à température modérée. Avant de saisir les aliments, vous devriez positionner tous les brûleurs principaux sur ELEVEpendant15minutespourpréchaufferlegrill.Remarque:Grilleztoujourslesaliments avec le couvercle fermé pour obtenir un maximum de chaleur et éviter les embrasements.Une fois que le grill a été préchauffé, éteignez les brûleurs extérieurs ou réglez-les sur une faible puissance. Laissez les deux brûleurs centraux positionnés sur ELEVE et allumez le brûleur Sear Station.Placez la viande directement sur le brûleur Sear Station ® . Vous saisirez chaque côté de 1 à 4 minutes, en fonction du type de viande et de son épaisseur. Vous pouvez retourner les aliments d’un quart de tour pour obtenir des marques de grillade croisées (1) avant de saisir l’autre côté de la même manière. Une fois que vous avez saisi les aliments, vous pouvez terminer la grillade en déplaçant la viande vers une température plus modérée sur les brûleurs externes pour atteindre le niveau de cuisson souhaité.Au fur et à mesure que vous gagnez en expérience avec votre brûleur Sear Station ®

, nous vous encourageons à expérimenter différentes durées de saisie afin de découvrir les résultats les plus adaptés à votre goût. ◆96

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR

Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté. ARRÊTÉ

APAGADO ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE FAIBLE ALLUMAGE DU BRULEUR DU FUMOIR

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez

le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz

se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner

un embrasement explosif susceptible de provoquer une

blessure grave ou la mort. Bouton d’allumage du bruleur du fumoirRemarque : Le dispositif d’allumage du bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume le brûleur du fumoir. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation

du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou

coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,

n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un

tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en

contact avec le Représentant du Service clientèle le plus

proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre

site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

. A) Ouvrez le couvercle du grill (1).B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de copeaux imbibés d’eau (3).D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur

doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous

ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne

sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez

la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du

débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz

en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,

fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de

commande des brûleurs. Ensuite, recommencez.

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”

est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en

direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la

bouteille de gaz et les boutons de commande des brûleurs,

patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper

avant de tenter d’allumer le grill. Le non respect de cette

mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement

explosif, susceptible de provoquer une blessure ou la mort.

m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume toujours pas, positionnez

le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis

patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant

d’essayer à nouveau, ou d’essayer d’allumer le brûleur avec

une allumette (Voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR”). H) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois a commencé à brûler puis positionnez le bouton de commande sur LOW (8). ◆

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande des brûleurs dans le sens des aiguilles d’une montre en position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ E) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (5). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill

ouvert pendant que vous l’allumez. F) Enfoncezleboutondecommandepuispositionnez-lesurMARCHE/ELEVEjusqu’àce que vous entendiez l’allumeur émettre un déclic (6), continuez à maintenir le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action déclenchera des étincelles au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur du fumoir.G) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (7). Vous devriez voir une flamme. si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Recommencez la procédure d’allumage une seconde fois.WWW.WEbER.com

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR

m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation

du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasions ou

coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière,

n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de

rechange agréé par Weber

uniquement. Veuillez entrer en

contact avec le Représentant du Service clientèle de votre

région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre

site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

. A) Ouvrez le couvercle (1).

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous

allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour

laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait

entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer

une blessure grave ou la mort. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de pépites de bois imbibés d’eau (3).D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur

doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous

ouvriez la valve de la bouteille de gaz propane liquide. S’ils

ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez

la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du

débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz

en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,

fermez la bouteille de PL et les boutons de commande du

brûleur. Ensuite, recommencez.

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est

activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction

des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de

gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au

moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter

d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité

pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de

provoquer une blessure grave ou la mort. E) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (5).F) Placez une allumette dans le porte-allumette puis frottez-la.G) Insérez le porte-allumette à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ®

pour allumer le brûleur du fumoir avec l’allumette (6). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill

ouvert pendant que vous l’allumez. H) Enfoncez le bouton de commande du brûleur du fumoir puis positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (7).I) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson (8).

m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume pas, positionnez le

bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez

5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à

nouveau. J) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois a commencé à brûler puis positionnez le bouton de commande sur LOW (9). ◆

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆98

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour

un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers et

les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que

ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement. Pour les aliments à cuisson

lente comme les rôtis, le poulet et les dindes, etc., nous recommandons l’utilisation de

morceaux de bois plus grands parce que ceux-ci brûlent lentement et fournissent de la

fumée pendant plus longtemps. Au fur et à mesure que vous gagnez de l’expérience

dans l’utilisation de votre fumoir, nous vous encourageons à expérimenter différents

mélanges de pépites et de copeaux de bois pour trouver la saveur fumée la plus

adaptée à vos goûts.

Pour commencer, plongez les copeaux de bois dans l’eau pendant au moins 30 minutes

avant de les utiliser. (Du bois humide produit davantage de saveur fumée.) Placez une

poignée de copeaux de bois ou quelques morceaux de bois plus gros au bas de la

structure du fumoir (1). Au fur et à mesure que vous acquerrez l’expérience du fumage,

augmentez ou diminuez la quantité de bois pour l’adapter à vos goûts.

Remarque : Effectuez toujours vos grillades avec le couvercle fermé afin de permettre

à la fumée de pénétrer totalement les aliments. Allumez le brûleur du fumoir en suivant

les instructions pour “L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU FUMOIR.” Une fois que le bois a

commencé à se consumer, positionnez le bouton de commande sur FAIBLE.

Leboiscommenceàfumeraprèsenviron10minutesetfumejusqu’à45minutes.

Si vous avez besoin de plus de saveur fumée, rechargez le fumoir en pépites et/ou

copeaux de bois. Maintenez le couvercle du grill fermé pendant la cuisson.

Remarque : Une fois que vous avez rechargé le fumoir, il faut environ 10 à 15 minutes

pour que celui-ci produise à nouveau de la fumée. Vous pouvez utiliser le fumoir pour

relever vos recettes de viande, de volaille, et de poisson. Cuisinez avec le couvercle

fermé en respectant les durées indiquées dans les tableaux ou les recettes.

m DANGER N’utilisez pas de fluide inflammable pour allumer le bois

dans le fumoir. Ceci provoquerait une blessure grave.

NETTOYAGE DU FUMOIR Avant chaque utilisation, videz les cendres du fumoir pour permettre une circulation d’air

Remarque : La fumée laisse un dépôt de “fumée” à la surface du fumoir. Ce dépôt

ne peut pas être retiré et n’a aucune influence sur le fonctionnement du fumoir.

A un degré moindre, un dépôt de “fumée” s’accumule à l’intérieur de votre grill à

gaz. Ce dépôt n’a pas besoin d’être retiré et n’a aucune influence négative sur le

fonctionnement de votre grill à gaz.

ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireRemarque : L’allumeur de chaque bouton de commande crée une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuellement.

m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le Brûleur

de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour

que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse.

Lorsque vous utilisez le bouton d’allumage, vous voyez un

éclair de flammes se déplacer de gauche à droite à travers

la surface du Brûleur de la rôtissoire, le Brûleur de la

rôtissoire n’est pas allumé tant que la totalité de la surface

en céramique n’est pas allumée.

A partir de ce moment, commencez à décompter 20

secondes avant de relâcher le bouton de commande du

Brûleur de la rôtissoire.

La surface du Brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que

le brûleur est complètement allumé.

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez

le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz

se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner

un embrasement explosif susceptible de provoquer une

blessure grave ou la mort.

m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du Brûleur

de la rôtissoire par une journée lumineuse et ensoleillée.

m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation

du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou

coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,

n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un

tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en

contact avec le Représentant du Service clientèle le plus

proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre

site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de cuisson (2). C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur

doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous

ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne

sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez

la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du

débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz

en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,

fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de

commande des brûleurs. Ensuite, recommencez.

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est

activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction

des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz

et les boutons de commande des brûleurs, patientez au moins

5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer

d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité

pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de

provoquer une blessure grave ou la mort. D) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (4). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill

ouvert. E) Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (5). Cette action provoque une étincelle au niveau de l’allumeur et allume le Brûleur de la rôtissoire.Continuezàutiliserl’allumeurautomatiquejusqu’àcequeleBrûleurdelarôtissoiresoitallumé.Maintenezleboutondecommandeenfoncéjusqu’àvingtsecondesàpartirdumomentoùlebrûleurs’estallumé.Relâchezleboutondecommande. F) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire rougeoie (6).

m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume

pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur

ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se

dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer

le brûleur avec une allumette. Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments (Voir les Méthodes pour les grillades - Cuisson indirecte). Vérifiez vos aliments de temps en temps pour empêcher une cuisson excessive à l’extérieur. Eteignez le brûleur de la rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la cuisson à la chaleur Indirecte. ◆

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆

APAGADO ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE FAIBLEIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.100

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE

m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le Brûleur

de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour

que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse.

Lorsque vous tenez une allumette en direction du brûleur de

la rôtissoire, vous voyez un éclair de flammes se déplacer

de gauche à droite à travers la surface du Brûleur de la

rôtissoire, le Brûleur de la rôtissoire n’est pas allumé

tant que le totalité de la surface en céramique n’est pas

A partir de ce moment, décomptez 20 secondes avant de

relâcher le bouton de commande du Brûleur de la rôtissoire.

La surface du Brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que

le brûleur est complètement allumé.

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez

le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz

se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner

un embrasement explosif susceptible de provoquer une

blessure grave ou la mort.

m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du

Brûleur de la rôtissoire par une journée lumineuse et

m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation

du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou

coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,

n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un

tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en

contact avec le Représentant du Service clientèle le plus

proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre

site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle (1).

B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de

C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur

ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des

aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)

m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur

doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous

ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne

sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la

valve de la bouteille de PL, la fonction “contrôle du débit

de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en

provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,

fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de

commande des brûleurs. Ensuite, recommencez.

Il est possible que le grill

de l’illustration présente

de légères différences par

rapport au modèle acheté.

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est

activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction

des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz

et les boutons de commande des brûleurs, patientez au moins

5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer

d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité

pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de

provoquer une blessure grave ou la mort.

D) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles

E) Placez une allumette dans le porte-allumette et frottez-la.

F) Tenez le porte-allumette et allumez le brûleur de la rôtissoire par la droite (5).

m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill

G) Enfoncez le bouton de commande du brûleur de la rôtissoire et positionnez-le sur

MARCHE/ELEVE (6).Maintenezleboutondecommandeenfoncéjusqu’àvingt

secondesàpartirdumomentoùlebrûleurs’estallumé.

H) Vérifiez si le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire

m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume

pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur

ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se

dissiper avant d’essayer à nouveau.

Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez

seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments (Voir les

Méthodes pour les grillades - Cuisson indirecte). Vérifiez vos aliments de temps en

temps pour empêcher une cuisson excessive à l’extérieur. Eteignez le brûleur de la

rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la

cuisson à la chaleur Indirecte.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles

d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.

UTILISATION DE LA ROTISSOIRE

m MISE EN GARDE : Disposez les aliments à l’intérieur de la

rôtissoire avant d’allumer le brûleur. A) Pour mettre le moteur de la rôtissoire en place, appuyez sur le bouton situé sur le panneau de la rôtissoire rétractable (1). Tirez le panneau de la rôtissoire vers le haut. Enfoncez la languette de verrouillage (2)jusqu’àcequ’undéclicindique qu’elle est en place.B) Retirez le cordon d’alimentation et branchez le à une source d’électricité. m ATTENTION : Ne faites pas passer le cordon d’alimentation

du moteur de la rôtissoire à travers l’ouverture du plan de

travail destinée à la rôtissoire rétractable.

m ATTENTION : Inspectez le cordon d’alimentation avant

chaque utilisation. En cas de détérioration du cordon, ne

l’utilisez pas. Contactez le Représentant du Service clientèle

le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur

notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

. C) Faites glisser l’une des pointes de la broche vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, en vous assurant que les parties piquantes soient orientées vers la gauche et que la vis de la broche soit orientée vers le bas (3).D) Enfoncez l’axe de la rôtissoire au milieu des aliments. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Les aliments devraient être centrés sur l’axe. Serrez les vis de la broche (4).E) Glissez une autre broche sur l’axe de rotation de la rôtissoire, en vous assurant que les pointes soient orientées vers la droite et que la vis de la broche soit orientée vers le haut. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Serrez la vis de la broche (5).

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Remarque : Avant d’utiliser votre rôtissoire, mesurez votre aliment au point le plus large. Si la mesure est supérieure à 9½" (241,8mm), votre aliment est trop grand pour entrer dans la rôtissoire. S’il est trop grand, votre aliment peut être préparé en utilisant un support à rôtir et la méthode de cuisson indirecte. m MISES EN GARDE

m Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre rôtissoire.

m Cette rôtissoire convient pour une utilisation en extérieur

m Retirez le moteur et rangez-le au sec lorsque vous ne

m Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez

des gants de cuisinier.

m Cette rôtissoire ne convient pas à une utilisation par des

m Afin de vous protéger contre tout risque électrique, ne

plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ou le

moteur dans l’eau ni dans d’autres liquides.

m Débranchez le moteur de la prise secteur lorsque vous ne

l’utilisez pas ou avant de le nettoyer.

m N’utilisez pas la rôtissoire pour un autre usage que celui

pour lequel elle a été conçue.

m Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de le placer sur

m Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtissoire si le

cordon d’alimentation ou la prise sont détériorés.

m N’utilisez pas le moteur de la rôtissoire en cas de

m Le moteur de la rôtissoire est équipé d’un cordon

d’alimentation à trois ergots (de raccordement à la terre)

afin de vous protéger contre les risques d’électrocution.

m Le cordon d’alimentation devrait être branché directement

dans un réceptacle à trois ergots correctement raccordé

à la terre. Si l’utilisation d’un cordon de rallonge est

nécessaire, assurez-vous qu’il s’agit au minimum d’un

cordon de 16 AWG (1,3 mm) à 3 brins bien isolé comportant

une indication selon laquelle il CONVIENT POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT et qu’il est

correctement raccordé à la terre.

m Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, assurez-vous

que celui-ci n’entre pas en contact avec une surface à haute

température ou avec une surface coupante.

m Les cordons de rallonge d’extérieur devraient comporter

l’inscription “W-A” et une étiquette indiquant “Convient

pour une utilisation avec des appareils d’extérieur”.

m Ne coupez pas ou ne retirez pas l’ergot de raccordement à la

terre du cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire.

m Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute

extrémité coupante ou de toute surface à haute température.

m N’exposez pas le moteur de la rôtissoire à la pluie.

m Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le

raccord du cordon de rallonge au sec et éloigné du sol.

m Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le

risque de se prendre les pieds dedans. Vous pouvez utiliser

des cordons de rallonge mais vous devez faire preuve de

prudence afin de ne pas trébucher sur le cordon.

m En l’absence de codes régionaux, le moteur de la rôtissoire

doit être raccordé au sol électriquement conformément au

Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au Code

de l’électricité du Canada, CSA C22.1.

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE F) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de rotation de la rôtissoire à l’intérieur du moteur.

Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches situées sur la cuve (6).

G) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande

ou de la volaille soit entraîné vers le bas. Les pièces de grande taille peuvent

nécessiter le retrait des grilles de cuisson et de la grille de maintien au chaud afin

de permettre la rotation complète de l’axe. Remontez les aliments si cela s’avère

nécessaire pour obtenir un meilleur équilibre.

H) Allumez le moteur.

CUISSON A L’AIDE DE LA ROTISSOIRE

• Lesviandes(àl’exceptiondelavolailleetdelaviandehachée)devraientêtre

portées à température ambiante avant la cuisson. (20 à 30 minutes devraient

convenir pour la plupart des aliments. Si les aliments sont surgelés, décongelez-les

complètement avant la cuisson.)

• Sicelas’avèrenécessaire,liezlaviandeoulavolailleàl’aided’uneficellepour

rendre la forme aussi homogène que possible avant de la placer sur la broche.

• Retirezlesgrillesdecuissonetlagrilledemaintienauchaudpourpermettreaux

aliments de pivoter librement.

• Suivezlesinstructionspourl’allumagedubrûleurdelarôtissoire.

• Réglezlebrûleurdelarôtissoiresurmoyen-élevéenfonctiondelatempératurede

• Placezlesalimentsdanslazonedubrûleur.

directement au-dessous des aliments au-dessus des barres Flavorizer

• Lesétapesdepréparationdesalimentssontlesmêmespourlacuissonàla

rôtissoire que pour une cuisson ordinaire.

• Latotalitédelacuissons’effectuecouverclefermé.

• Silesalimentssonttroplourdsouprésententdesformesirrégulières,ilestpossible

qu’ils ne pivotent pas bien et qu’ils doivent être cuits par le biais de la Méthode de

cuisson indirecte sans utilisation de la rôtissoire.

• Lefumoirpeutêtreutiliséenassociationaveclarôtissoirepourunesaveurfumée

Remarque : Lorsque vous utilisez le brûleur de la rôtissoire, le thermomètre du grill

n’indique pas la température à l’intérieur de la cuve.

STOCKAGE DU MOTEUR DE LA ROTISSOIRE A) Avant de rétracter la rôtissoire à l’intérieur du plan de travail, débranchez le cordon

d’alimentation et placez avec prudence la fiche/le cordon d’alimentation dans la

zone de rangement de la rôtissoire rétractable (1).

m ATTENTION : Le non respect des consignes de stockage du

cordon d’alimentation de la rôtissoire risque de d’entraîner

sa détérioration au moment de l’ouverture et de la fermeture

du panneau de la rôtissoire rétractable.

B) Avec l’index, dégagez le panneau de la rôtissoire rétractable (2). Enfoncez

lepanneauverslebasjusqu’àcequ’undéclicindiquequ’ilestcorrectement

STOCKAGE DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE A) Retirez les parties piquantes de la broche de la rôtissoire. Insérez avec précaution

la broche dans le meuble en la faisant glisser à travers le trou à l’intérieur du

panneau latéral droit (1).

m ATTENTION : Ne laissez pas la broche de la rôtissoire entrer

en contact avec des conduites de gaz.

B) Rangez les parties piquantes de la rôtissoire en les plaçant sur les crochets situés

sur le support de l’égouttoir à l’intérieur du meuble du grill (2).

RESoLUTIoN DES PRobLEmES PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Le brûleur latéral ne s’allume pas. L’arrivée de gaz est-elle fermée ?

Le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en excès, qui

fait partie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz,

s’est peut-être activé.

Ouvrez l’arrivée de gaz.

Pour réinitialiser le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en

excès, fermez la totalité des boutons de commande du brûleur ainsi

que la valve de la bouteille de gaz. Déconnectez le régulateur de la

bouteille de gaz. Tournez les boutons de commande du brûleur vers

MARCHE/ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons

de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à

la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz.

Consultez les instrucitons de la section “ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL”.

La flamme est petite en position

Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou coincé ? Redressez le tuyau.

L’allumage par bouton poussoir ne

Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Si le brûleur s’allume avec une allumette, vérifiez l’allumeur (voir

“MAINTENANCE” du brûleur latéral).

Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche

grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Les brûleurs produisent une

flamme jaune ou orange, et une

odeur de gaz se dégage (C’est

normal pour le tube d’allumage du

Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter

les obstacles potentiels. (Blocage des trous.)

Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section

“MAINTENANCE ANNUELLE.”)

Les brûleurs ne s’allument pas.

- ou - Les flammes des brûleurs

sont petites et vacillantes en

position ELEVE. - ou -

La température du barbecue

atteint 250° à 300° uniquement en

Le dispositif de protection contre le débit excessif, qui fait

partie du raccord reliant le barbecue à la bouteille de gaz,

s’est peut-être enclenché.

Pour réinitialiser le dispositif de protection contre le débit excessif,

fermez tous les boutons de commande des brûleurs et la valve de

la bouteille de gaz. Déconnectez le régulateur de la bouteille de gaz.

Positionnez les boutons de commande du brûleur sur ELEVE. Patientez

au moins 1 minute. Positionnez les boutons de commande du brûleur

sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez

lentement la valve de la bouteille de gaz. Consultez les “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”.

Le brûleur ne s’allume pas, ou

la flamme est petite en position

La bouteille de PL est-elle peu remplie ou vide ? Rechargez la bouteille de PL.

Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau d’alimentation en combustible.

Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.)

Avez-vous utilisé le bouton de l’allumeur plusieurs fois

jusqu’àcequelebrûleurprincipalsoitallumé(Voir

“ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”) ?

Assurez-vous de maintenir le bouton de commande enfoncé pendant

deux secondes une fois que vous avez appuyé sur l’allumeur et que

vous avez vu la flamme orange sortir du tube d’allumage du brûleur.

L’allumeur fonctionne-t-il (Voyez-vous une étincelle lorsque

vous utilisez plusieurs fois le bouton de l’allumeur) ?

Essayez d’allumer le brûleur manuellement (Voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL”). Appelez le Service clientèle.

Des embrasements se produisent :

couvrez-pas le plateau-

d’une feuille de papier

Préchauffez-vous le barbecue selon la méthode

Tous les brûleurs sur ELEVE pendant 10 à 15 minutes pour le

Les grilles de cuisson et les barres Flavorizer

recouvertes d’une épaisse couche de graisse brûlée ?

Nettoyez méticuleusement. (Voir la Section “NETTOYAGE”.)

Le plateau inférieur est-il “sale” et empêche-t-il la graisse de

s’écouler vers l’égouttoir ?

Nettoyez le plateau inférieur.

L’aspect de la flamme du brûleur

est irrégulier. La flamme est petite

lorsque le brûleur est réglé sur

ELEVE. Les flammes ne brûlent

pas sur toute la longueur du tube

Les brûleurs sont-ils propres ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.)

L’intérieur du couvercle semble

“s’écailler.” (Cela ressemble à des

éclats de peinture.)

Le couvercle est en émail ou en acier inoxydable, il n’est

pas peint. Il ne peut pas “s’écailler”. Ce que vous voyez, ce

sont des éclats de graisse carbonisée qui se détachent du

IL NE S’AGIT PAS D’UN DEFAUT.

Nettoyez méticuleusement. (Voir la Section “NETTOYAGE”.)

Les portes du placard ne sont pas

Vérifiez la goupille de réglage au bas de chaque porte. Desserrez le ou les écrou(s) de réglage. Faîtes glisser la ou les porte(s)

jusqu’àcequecelle(s)-cisoi(en)talignée(s).Serrezl’écrou.

Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche

grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Le brûleur de la rôtissoire ne

Avez-vous maintenu le bouton de commande du brûleur de

la rôtissoire enfoncé pendant 20 secondes après l’allumage

Essayez de rallumer le brûleur en maintenant le bouton de commande

du brûleur enfoncé pendant 20 secondes une fois que le brûleur s’est

Avez-vous attendu de voir la totalité de la surface en

céramique allumée avant de décompter 20 secondes ?

Lorsque vous rallumez le brûleur en maintenant le bouton de commande

du brûleur enfoncé, attendez de voir la totalité de surface en céramique

allumée avant de décompter 20 secondes.

Avez-vousutiliséleboutond’allumageplusieursfoisjusqu’à

ce que le brûleur s’allume ?

Une fois que vous avez attendu cinq minutes pour laisser le gaz se

dissiper,essayezd’utiliserleboutond’allumageplusieursfoisjusqu’àce

que le brûleur s’allume (Voir “ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”).

L’allumeur fonctionne-t-il (Voyez-vous une étincelle lorsque

vous utilisez plusieurs fois le bouton d’allumage) ?

Essayez d’allumer manuellement le brûleur (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”). Appelez le Service client.

Symptômes généraux :

Le brûleur ne s’allume pas. - ou -

la flamme du brûleur est petite et

Le dispositif de sécurité de protection contre le débit de gaz

excessif, qui fait partie du raccord reliant le barbecue à la

bouteille de gaz, s’est peut-être déclenché.

Pour réinitialiser le dispositif de sécurité de protection contre le débit

excessif du gaz, positionnez tous les boutons de commande du brûleur

et la valve de la bouteille de gaz sur ARRÊTÉ. Déconnectez le régulateur

de la bouteille de gaz. Positionnez les boutons de commande du

brûleur sur MARCHE/ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez

les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le

régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille

de gaz. Voir “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”.

Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche

grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Les brûleurs ont une flamme

jaune ou orange, en association

avec une odeur de gaz (C’est

normal pour le tube d’allumage du

Le brûleur Sear Station

Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter

toute obstruction potentielle. (Blocage des trous.)

Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section

“MAINTENANCE ANNUELLE”)

Vérifiezl’allumagedesbrûleursadjacentsprincipauxeneffectuantune

inspection visuelle de la flamme.

m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit

pas sous 5 secondes, positionnez la commande

du brûleur sur ARRÊTÉ, patientez 5 minutes

pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à

Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.)

L’allumeur fonctionne-t-il ? (Voyez-vous une étincelle lorsque

vous appuyez plusieurs fois sur l’allumeur automatique ?

Essayez d’allumer manuellement le brûleur (voir “ALLUMAGE DU BRULEUR DE VOTRE SEAR STATION

”).Appelez le Service client.

Symptômes généraux :

Le brûleur ne s’allume pas. -ou-

Le brûleur a une petite flamme

Le dispositif de contrôle du débit en excès, qui fait partie du

raccord reliant le barbecue à la bouteille de gaz, a peut-être

Pour réinitialiser le dispositif de sécurité de contrôle de débit en excès

positionnez tous les boutons de commande du brûleur et la valve de la

bouteille de gaz sur ARRÊTÉ. Déconnectez le régulateur de la bouteille

de gaz. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur MARCHE/

ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons de

commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la

bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz. Consultez

les instrucitons de la section “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”.

Si les problèmes ne peuvent pas être résolus en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux

coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN L’éclairage de poignée Weber Grill

Out™ ne s’allume pas.

Les piles sont-elles usagées ? Remplacez les piles.

Les piles sont-elles correctement installées ? Voir l’illustration de montage.

Le couvercle est -il en position haute et le bouton de mise en

marche est-il positionné sur ON ?

La lumière s’allume lorsque le couvercle est ouvert.

L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il activé ? Appuyez sur le bouton de mise en marche.

L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il positionné

correctement sur la poignée ?

Ajustezlapositiondelalampe(Voirl’uillustrationdemontage).

Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche

grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

NETTOYAGE DE TUBE DE BRÛLEUR A) Fermez l’arrivée de gaz.B) Retirez le collecteur. (Voir “REMPLACEZ LES BRÛLEURS PRINCIPAUX.”)C) Regardez à l’intérieur de chaque brûleur avec une lampe torche.D) Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre déplié fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez les orifices des clapets d’arrivée d’air aux extrémités des brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base des valves. Utilisez une brosse en fils d’acier pour nettoyer l’extérieur des brûleurs. Cela permet de s’assurer que tous les ports des brûleurs sont entièrement ouverts. m ATTENTION : N’élargissez pas les ports des brûleurs

pendant le nettoyage.

GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER

® Votre barbecue à gaz Weber ® , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la combustion. Ceci pourrait entraîner un incendie à l’intérieur et autour des ouvertures destinées à recevoir l’air nécessaire à la combustion, au-dessous du panneau de commande, provoquant une détérioration grave de votre barbecue.L’ouverture destinée à recevoir l’air nécessaire à la combustion est protégée par une grille en acier inoxydable (2) afin d’empêcher les araignées et les autres insectes d’accéder aux tubes du brûleur à travers les ouvertures de circulation de l’air nécessaire à la combustion.Nous vous recommandons d’inspecter les Grilles anti-araignées/insectes au moins une fois par an. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE”.) Veuillez également inspecter et nettoyer les Grilles anti-araignées/insectes si l’un des symptômes suivant se produisait :A) Uneodeurdegazassociéeàl’aspectjauneetfaibledesflammesdubrûleur.B) Le barbecue n’atteint pas la température.C) Le barbecue ne chauffe pas de façon homogène.D) Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas.

m DANGER Le fait de ne pas corriger les symptômes mentionnés ci-

dessus pourrait entraîner un incendie, susceptible de

provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages à

m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber

attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.

m ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer

grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant.

Surfaces externes — Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le nettoyage, ensuite rincez à l’eau. m ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyant pour four, de

détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents

contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage

abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.

Sortez le plateau amovible en le faisant glisser — Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer. m ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de récupération

des graisses amovible de papier aluminium. Barres Flavorizer ® et grilles de cuisson — Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-les à l’eau.Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer ®

de rechange, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®

Egouttoir — Nousproposonsdesplatsenaluminiumjetables,ouvouspouvez recouvrir l’égouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer l’égouttoir, lavez-le à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-le. Thermomètre — Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à récurer. Boîtier de cuisson — Retirez tout débris en le brossant vers l’extérieur des tubes du brûleur. N’ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez l’intérieur du boîtier de cuisson à l’eau savonneuse chaude puis rincez à l’eau. Intérieur du couvercle — Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez l’intérieur avec une serviette en papier pour empêcher toute accumulation de graisse. Les éclats de graisse accumulée ressemblent à des éclats de peinture. Surfaces en acier inoxydable — Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution d’eau savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l’acier inoxydable.N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, des alcools minéraux ou du xylène. Rincez bien une fois le nettoyage terminé. Préservez votre acier inoxydable — Votre grill ou son placard, son couvercle, son panneau de commande ainsi que ses étagères peuvent être en acier inoxydable. Préserver l’aspect optimal de l’acier inoxydable n’est pas compliqué. Nettoyez à l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire, et essuyez pour sécher. Pour les particules tenaces, vous pouvez utiliser une brosse non métallique. m IMPORTANT : N’utilisez pas de brosse métallique ni de

détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de

votre grill car ceci le rayerait.

m IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez-

vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour

préserver l’aspect de votre acier inoxydable.

doit être éteint et avoir refroidi.

A) Fermez le gaz à la source.

B) Déconnectez l’arrivée de gaz.

C) Retirez les grilles de cuisson.

E) Retirez le boîtier du fumoir (si inclus dans votre modèle).

Retirer le panneau de commandes

Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette.

A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).

B) Ouvrez les deux portes et placez une serviette au-dessus des portes.

Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des portes

contre les rayures lors de l’étape suivante.

C) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis

D) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner du

grill (3). (Pour les modèles Summit

avec fonctionnalités LED : Faites attention à ne

pas briser ou déconnecter les câbles des LED du panneau de commandes.)

E) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui couvre l’ensemble des

F) Retirez les deux vis qui maintiennent le collecteur contre le boîtier de cuisson.

Retirez l’ensemble du collecteur du cadre du collecteur (5).

G) Retirez le(s) tube(s) du/des brûleur(s) sélectionné(s) du cadre du collecteur et

remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur(s) neuf(s) (6).

Il est possible que le grill

de l’illustration présente

de légères différences par

rapport au modèle acheté.

107 Retrait du bruleur Sear Station ® Pour retirer le brûleur Sear Station ® , tirez le tube du brûleur vers vous. Ceci le retire de l’encoche du tube du brûleur (7). Ensuite, faites pivoter le tube dans le sens des aiguilles d’une montre (8), en veillant à faire pivoter le tube de sorte que la vis à l’extrémité du tube (9) s’encastre dans l’encoche de l’ouverture de la protection contre la chaleur (10).

Lorsque le tube du brûleur est dégagé, retirez-le du boîtier de cuisson (11). A) Pour réinstaller l’ensemble du collecteur, inversez les étapes de “Retirer le panneau de commandes” tel que décrit précédemment. m ATTENTION : Les orifices du brûleur (12) doivent être

positionnés correctement au-dessus des orifices des valves

(13). Assurez-vous que l’extrémité opposée des tubes du

brûleur (14) est correctement alignée avec les fentes à

l’arrière du boîtier de cuisson. Vérifiez que le montage est

correct avant de fixer le collecteur en place.

m MISE EN GARDE : Une fois que vous aurez remis en place

les conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’un

contrôle de détection des fuites au moyen d’une solution

d’eau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir,

“Détection des fuites de gaz.”)

2 Grille du brûleur latéralCache du brûleur latéralAnneau et tête du brûleur latéralElectrode de l’allumeurBouton de commandeAllumeur MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL

m MISE EN GARDE: La totalité des commandes de gaz et

des valves d’alimentation devraient être positionnées sur

ARRÊTÉ. Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode.Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de raccordement à la terre.L’étincelledevraitêtreblanche/bleue,pasjaune.A) Câble de l’allumeur (1)B) Câble de raccordement à la terre (2)C) Brûleur (3) ◆

MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectes Pour inspecter les Grilles anti-araignées/insectes, retirez le panneau de commande. En cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, retirez les brûleurs pour nettoyer les grilles. Brossez légèrement les Grilles anti-araignées/insectes avec une brosse à poils souples (par exemple, une vieille brosse à dents). m ATTENTION : Ne nettoyez pas les Grilles anti-araignées/

insectes à l’aide d’ustensiles durs ou coupants. Ne

délogez pas les Grilles-anti araignées/insectes de leurs

emplacements et n’élargissez pas les ouvertures des grilles. Tapotez légèrement le brûleur pour faire sortir les débris et les impuretés du tube du brûleur. Une fois que les Grilles anti-araignées/insectes sont propres, remettez les brûleurs en place.Si une Grille anti-araignées/insectes se détériore ou ne peut pas être nettoyée, veuillez entrer en contact avec le Représentant du service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®

Aspect des flammes du brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ® ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme.A) Tube du brûleur (1)B) Lesextrémitésflamboientdetempsentempsenjaune(2)C) Bleu clair (3)D) Bleu foncé (4)Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brûleur, suivez les procédures de nettoyage du brûleur. ◆WWW.WEbER.com

© 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC,

société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.

serias o la muerte o daños a la propiedad.

m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier

uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.

Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle

de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.

m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments

dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne

suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une

explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.THE WEBER

16 recetterecettes merveilleux, 1 gril fantastique

Potato, whole / 1/2-inch slices 45 to 60 minutes indirect medium / 14 to 16 minutes direct medium16

CONTIENTS Merci d’avoir choisi Weber! Nous espérons

que vous profiterez de votre barbecue

pendant de nombreuses années. Nous

sommes heureux de vous présenter ce livre

rempli de recettes de cuisson au barbecue

que Weber a essayées pour vous. Bien à vous

et joyeuse cuisson au barbecue!

NOTIONS DE BASE WEBER POUR GRILLADES La méthode de cuisson et le réglage de

température préconisés pour votre barbecue

sont inclus dans chaque

recette. Les tableaux du livre sont faciles et

rapides à consulter.

Cuisson À Couvert: Toutes les grillades

sont effectuées à couvercle fermé pour

garantir une circulation égale et uniforme

de la chaleur. Lorsque le couvercle est

fermé, le fonctionnement du barbecue à

ressemble beaucoup à celui

du four à convection. Le thermomètre du

couvercle indique la température de cuisson

à l’intérieur du barbecue et peut servir à

vérifier la température à cœur des viandes

pour obtenir le degré de cuisson recherché. Il

est fortement conseillé de préchauffer et de

griller en gardant le couvercle fermé. Inutile

de jeter un coup d’œil à l’intérieur — chaque

fois que vous ouvrez le couvercle, vous perdez

Préchauffer: Il est essentiel de préchauffer

le barbecue avant de faire griller la viande.

Allumez votre barbecue à gaz Weber

suivant les instructions de votre Guide de

l’utilisateur. Fermez le couvercle et attendez

que le thermomètre intégré au couvercle

atteigne 260˚-288˚C. Selon la température

extérieure, 10 à 15 minutes suffisent pour

préchauffer le barbecue.

: Lorsque les jus de

viandes s’écoulent sur les barres Flavorizer

à angle spécial, ils génèrent une fumée qui

donne aux aliments la saveur irrésistible

des grillades sur charbon de bois. Grâce

à la conception unique des brûleurs, des

de température pratiques, les flambées

inattendues sont pour ainsi dire éliminées,

parce que VOUS maîtrisez les flammes. À

cause de la conception spéciale des brûleurs

et des barres Flavorizer

est acheminé vers la lèchefrite à travers le

plateau inférieur en forme d’entonnoir.

CONSEILS UTILES POUR RÉUSSIR VOS GRILLADES

» Retirer l’excès de gras des biftecks,

côtelettes et rôtis pour ne laisser que

1⁄2 cm à peine. Moins de gras facilite le

nettoyage des grilles et réduit le risque de

flambée soudaine indésirable.

» En cas de flambées indésirables, éteindre

tous les brûleurs et déplacer les aliments

vers une autre zone de la grille de cuisson.

Les flammes s’éteindront rapidement.

Une fois les flammes disparues, rallumer

le barbecue. NE JAMAIS UTILISER DE L’EAU POUR ÉTEINDRE DES FLAMMES SUR UN BARBECUE À GAZ.

» Ne pas recouvrir le plateau inférieur à

forme d’entonnoir de feuille d’aluminium.

Cela pourrait empêcher les gras de

s’écouler vers la lèchefrite.

» S’assurer toujours que le plateau inférieur

et la èchefrite soient propres et ne

contiennent aucun déchet.

» La température de votre barbecue à gaz

pourrait être plus chaude que la

normale les premières fois.

» Bien se laver les mains à l’eau chaude et

savonneuse avant de préparer un repas

et après avoir manipulé de la viande, de la

volaille et du poisson frais.

» Ne jamais décongeler la viande à

température ambiante ou sur le comptoir.

» Ne jamais placer des aliments cuits dans

le même plat où les aliments crus se

trouvaient auparavant.

MÉTHODES DE CUISSON AU BARBECUE La chose la plus importante qu’il faut retenir à

propos de la cuisson au barbecue, c’est quelle

méthode de cuisson, directe ou indirecte,

il faut utiliser pour différents aliments. La

différence est bien simple: placez les aliments

directement au-dessus de la source de

chaleur, ou assurez-vous que les sources

de chaleur soient de part et d’autre des

aliments. Si vous utilisez la bonne méthode,

vous obtiendrez d’excellents résultats et

vous aliments seront cuits à point, et donc

sécuritaires à manger.17

La méthode directe, similaire à la cuisson au

grilloir, permet de griller l’aliment directement

au-dessus de la source de chaleur. Pour une

cuisson égale, l’aliment ne doit être tourné

qu’une seule fois à mi-cuisson. La méthode

directe est conseillée pour les aliments qui

grillent en moins de 25 minutes: biftecks,

côtelettes, brochettes, saucisses, légumes

et bien d’autres encore. Cette méthode est

également nécessaire pour saisir les viandes.

Une viande saisie permet d’obtenir cette

merveilleuse texture croustillante et

caramélisée à la surface de l’aliment en

contact avec le gril. Elle permet également de

lui donner une belle couleur et de rehausser

sa saveur. Les biftecks, côtelettes, poitrines

de poulet et coupes de viande plus grandes

gagnent à être saisis. Pour saisir les viandes,

on les grille 2 à 5 minutes de chaque côté

directement au-dessus d’une source de

chaleur intense. Les morceaux plus petits

requièrent moins de temps pour être saisis.

En général, une fois l’aliment saisi, le reste

de la cuisson se poursuit à une température

moins élevée. On peut continuer à faire griller

les aliments à cuisson rapide par méthode

directe; pour les aliments à cuisson lente il

vaut mieux opter pour la méthode de cuisson

indirecte. Pour adapter le barbecue à gaz

aux grillades exigeant une chaleur directe,

préchauffer le barbecue en réglant tous

les brûleurs à High (puissance maximale).

Placer l’aliment sur la grille de cuisson, régler

ensuite tous les brûleurs à la température

mentionnée dans la recette. Fermer le

couvercle du barbecue et ne le soulever que

pour retourner l’aliment ou vérifier la cuisson

à la fin du temps de cuisson recommandé.

Méthode De Cuisson Indirecte

La méthode indirecte ressemble au rôtissage

avec en prime les avantages d’une texture,

d’une saveur et d’un aspect propres aux

grillades sur charbon de bois qu’un four ne

pourra jamais offrir. On prépare le barbecue à

la méthode de cuisson indirecte en n’allumant

que les brûleurs à gaz des deux côtés de

l’aliment, mais jamais celui directement

au-dessous. La chaleur monte, se réfléchit

sur le couvercle et les surfaces intérieures

du barbecue et circule pour cuire l’aliment

lentement et uniformément de tous les côtés,

tout comme un four à convection, il n’est donc

pas nécessaire de retourner la viande. Cette

méthode est recommandée pour les aliments

exigeant un temps de cuisson d’au moins 25

minutes ou ceux si délicats qu’une exposition

directe aux flammes pourrait dessécher ou

brûler. Parmi ceux-là, on compte les rôtis, les

côtes, les poulets entiers, les dindes et autres

grandes coupes de viande, ainsi que les filets

de poisson plus délicats. Pour adapter un

barbecue à gaz à la méthode indirecte, il est

nécessaire de le préchauffer en réglant tous

les brûleurs à High (puissance maximale).

On règle ensuite les brûleurs latéraux à la

température mentionnée dans la recette et

on éteint le brûleur directement au-dessous

de l’aliment. Pour de meilleurs résultats, il

est conseillé de placer les rôtis, la volaille

ou les grandes coupes de viande dans une

barquette d’aluminium épaisse et jetable sur

la rôtissoire. Lorsque des temps de cuisson

plus longs sont nécessaires, ajouter de l’eau

à la barquette pour empêcher les graisses qui

s’écoulent de brûler. Ces graisses peuvent

servir à préparer des sauces.

Méthode De Cuisson Indirecte18

BIFTECKS AUX TROIS POIVRES Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne

6 biftecks, d’une épaisseur

2 cuillers à thé (4g) de grains

2 cuillers à thé (4g) de grains

2 cuillers à thé (4g) de grains

de poivre séchuanais

1/8 cuiller à thé (0,5g) de piment

Découper l’excédent de gras et le jeter.

Concasser grossièrement les grains de

poivre, mélanger les grains de poivre et le

piment de Jamaïque. Frotter les deux côtés

des biftecks du mélange obtenu. Couvrir et

réfrigérer les biftecks pendant 1 à 2 heures

après les avoir frottés avec le mélange poivré.

Laisser reposer la viande à température

ambiante de 20 à 30 minutes avant de faire

griller. Saisir les biftecks à feu vif direct

pendant 4 minutes, en les retournant à mi-

cuisson. Continuer à cuire à chaleur moyenne

indirecte pendant 6 à 8 minutes pour une

1/2 tasse (125 ml) d’huile de cuisson

1/3 tasse (80 ml) de sauce soya

1/4 tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge

2 cuillers à table (20 ml) de jus de citron

1 cuiller à table (10 ml) de sauce

1 cuiller à thé (5 g) de moutarde sèche

gousse d’ail, finement hachée

1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre

675 g de bifteck de flanc, d’une épaisseur

Mélanger les ingrédients de la marinade dans

un récipient non métallique et peu profond.

Placer le bifteck et le retourner pour l’enduire

complètement de marinade. Couvrir et laisser

mariner au réfrigérateur pendant au moins 4

heures ou toute la nuit. Retirer le bifteck de

la marinade et jeter cette dernière. Laisser

reposer à température ambiante de 20 à

30 minutes avant de faire griller. Faire griller

chaque côté pendant 5 minutes de manière

à ce que le bifteck soit doré de l’extérieur et

mi-saignant au centre. Découper en tranches

minces diagonalement dans le sens des

fibres avant de servir.

Biftecks Aux Trois Poivres19

BIFTECKS AUX FINES HERBES Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne

4 biftecks, d’une épaisseur de

1-1/2 cuiller à thé (2 g) de basilic séché

1 cuiller à thé (5 g) d’estragon séché

1 cuiller à thé (5 g) de ciboulette

4 gousses d’ail, hachées finement

Découper l’excédent de gras et le jeter.

Mélanger les fines herbes et l’ail, écraser

avec une fourchette pour former une pâte.

Frotter les deux côtés des biftecks du

mélange d’herbes. Couvrir et réfrigérer les

biftecks pendant 1 à 2 heures. Laisser

reposer la viande à température ambiante

de 20 à 30 minutes avant de faire griller.

Saisir les biftecks à feu vif direct pendant

4 minutes, en les retournant à mi-cuisson.

Continuer à cuire à chaleur moyenne

indirecte pendant 6 à 8 minutes pour une

2 tasses de pomme de cidre

1/4 tasses d’échalotes haché

1 cuiller à table de piment jalapeño

haché, graines enlevées

1/4 tasse de ketchup

2 cuillers à table de vinaigre

2 cuillers à table de pâte de tomate

1 cuiller à table de sucre brun foncé

1/4 cuiller à thé de sel

1/4 cuiller à thé de poivre fraîchement

2 to 3 étals de côtelettes de levées,

poivres fraîchement moulu

Pour faire le sauce: Combiner dans une

petite caserol le pomme de cidre, les

écholotes et le piment jalapeño. Bouillir à

une temperature moyenne haute pour 15

à 20 minutes, ou jusqu’au temps qu’il reste

environ 1 tasse de liquide. Ajouter les autres

ingredients, les faires bouillir et les retirer

du chaleur (le sauce peuvent être faite en

avance et gardée refrigérer jusqu’au temps

qu’il est prêt à utilisée).

Laisser les côtelettes levées du dos reposer

et sois à la temperature de sale pour 20 à

30 minutes avant de commancer a griller.

Asaissonner avec le sel et le poivre. Les

faires grilles, côtes en bas, à une temperature

moyenne directe pour 1 à 2 heures, ou

jusqu’à temps que la viande est tendre et

commence à se defaire des cotés d’os.

Aroser les côtes fréquement avec le sauce

pendant le grillage mais arrêter pendant les

derniers 10 minutes. Les retirer du grill et les

laisser reposer pour 5 à 10 minutes avant de

trancher les côtes individuelles. Servir chaude.

Côtelettes Levées Du Dos Avec Une Sauce Aux

Pommes De Cidre Épicer20

ÉPICÉES Directe Moyenne

Marinade épicée à l’orange:

1/2 tasse (125 ml) d’huile d’olive ou

1/4 tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge

1 cuiller à table (10 ml) de jus de citron

2 cuillers à table (12 g) de zeste

1 oignon vert avec fane, haché

1/4 cuiller à thé (0,5 g) de

1/8 cuiller à thé (0,25 g) de clous

900 g d’agneau maigre,

coupées en cubes de 4 cm

Préparer la marinade épicée à l’orange:

Mélanger tous les ingrédients. Verser sur

l’agneau placé dans un plat de cuisson en

verre peu profond ou dans un sac en plastic.

Couvrir et réfrigérer de 4 à 6 heures. Laisser

égoutter l’agneau, réserver la marinade.

Verser la marinade réservée dans un petit

poêlon. Amener à ébullition à feu vif et

laisser bouillir pendant 1 minute complète.

Disposer l’agneau sur 4 à 6 brochettes en

métal. Placer les brochettes sur la grille de

cuisson, faire griller jusqu’au degré de cuisson

recherché, environ 10 minutes pour une

cuisson à point. Badigeonner les cubes de

viande de la marinade pendant la cuisson.

Retourner les brochettes à mi-cuisson.

Donne 4 à 6 portions.

GIGOT D’AGNEAU Indirecte Moyenne

1 gigot d’agneau, désossé, roulé et

ficelé, 2,25 à 2,75 kg

2 gousses d’ail, coupées en huit

1 cuiller à table (6 g) de zeste de

3/4 cuiller à thé (4 g) de sel

1 cuiller à thé (1 g) de romarin séché

1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre noir

Au moyen d’un couteau à petite lame, faire

8 petites entailles sur la surface du gigot

d’agneau. Insérer un fragment d’ail dans

chaque fente. Badigeonner le gigot d’huile.

Saupoudrer de zeste de citron, de sel, de

romarin et de poivre. Placer le gigot sur la

grille de cuisson et cuire pendant environ

2-1/2 heures pour une cuisson à point à

Donne 10 à 12 portions.

Brochettes D’agneau Épicées21

CARRÉ D’AGNEAU Saisir à chaleur moyenne, cuire à chaleur

2 carrés d’agneau de 450 à

2 cuillers à table (20 ml) de

1/4 tasse (60 g) de persil ciselé

1/2 cuiller à thé (3 g) de sel

1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre

2 cuillers à table (20 ml) de

1 gousse d’ail, écrasée

Saisir les carrés d’agneau, côté gras vers

le bas, à chaleur moyenne directe pendant

5 minutes. Retirer du barbecue. Étaler une

cuiller à table (10 g) de moutarde sur chaque

carré d’agneau. Dans un petit bol, mélanger

la chapelure, le persil, le sel et le poivre.

Saupoudrer uniformément sur les carrés

d’agneau. Mélanger le beurre fondu et l’ail

et verser sur le dessus. Continuer à cuire à

chaleur indirecte et moyenne, jusqu’à cuisson

mi-saignante, 63˚C, environ 20 minutes.

CôTELETTES DE PORC FARCIES AUX PACANES Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne

1/2 tasse (50 g) de pacanes

grossièrement hachées

1/4 tasse (40 g) d’oignons verts avec

leurs fanes, tranchés

1/4 tasse (60 g) de poivre vert

3 cuillers à table (30 g) de beurre

1/4 cuiller à thé (0,3 g) de

1/8 cuiller à thé (0,25 g) de

2 tasses (60 g) de pain de blé

complet rassis, coupé en dés

1/3-1/2 tasse (80 à 125 ml) de bouillon

6 côtelettes de filet de porc avec

pochettes pour farce,

Préparer la farce aux pacanes: Dans un petit

poêlon, faire revenir les pacanes, les oignons

et le poivre vert dans du beurre jusqu’à ce

que les oignons ramollissent; ajouter le

romarin et le poivre et les faire revenir 1

minute de plus. Mélanger les cubes de pain

au mélange de pacanes dans un bol de taille

moyenne; ajouter suffisamment de bouillon

de poulet pour humecter.

Farcir les pochettes de côtelettes de porc à

la cuiller et fermer les extrémités avec des

cure-dents. Laisser reposer les côtelettes à

température ambiante pendant 20 minutes

environ avant de faire griller. Placer les

côtelettes sur la grille de cuisson. Saisir à

feu vif direct pendant 12 minutes, en les

retournant à mi-cuisson. Continuer à cuire

par chaleur indirecte moyenne, jusqu’à ce que

la couleur rose disparaisse au centre, soit 4

à 6 minutes. Retirer les cure-dents avant de

1 poulet entier de 1,75 à 2,25 kg

1-1/4 cuiller à thé (1,5 g) de basilic séché,

3/4 cuiller à thé (1 g) d’estragon séché,

2 cuillers à table (8 g) de persil

1 grosse gousse d’ail finement hachée

À l’aide d’un coupe-volaille, couper le long

des deux côtés de la carcasse dorsale sur

toute la longueur du poulet. Retirer toute la

carcasse dorsale et le croupion.

1. Embrocher la peau du cou au dos. Tordre

les extrémités d’aile sous le dos. Placer le

poulet, côté peau vers le haut, sur le comptoir

et appuyer sur le poulet avec la paume

pour ‘étaler’ les os afin que le poulet soit

complètement à plat. 2. Desserrer la peau sur

la poitrine et les pilons du poulet, au moyen

d’un couteau d’office aiguisé et les doigts,

en commençant par l’extrémité du cou et en

prenant soin de ne pas déchirer ou couper

Mélanger les fromages ricotta et parmesan,

l’œuf, 1 cuiller à thé (1,2 g) de basilic, 1/2

cuiller à thé (0,6 g) d’estragon, le persil et l’ail.

3. À l’aide d’une cuiller, farcir la cavité entre

la peau et la chair du mélange au fromage,

en appuyant avec les doigts pour le distribuer

uniformément sur la poitrine et les pilons.

Badigeonner le poulet légèrement d’huile et

saupoudrer le poulet du reste de basilic et de

l’estragon ainsi que du paprika.

Placer le poulet, côté peau vers le haut, sur la

grille de cuisson. Faire griller jusqu’à ce que

les cuisses de poulet bougent facilement et

que la peau soit bien dorée, 1-1/4 à 1-1/2

heure. Transférer le poulet sur une planche

à découper; laisser reposer 10 minutes.

Découper en quartiers, en longueur et en

croix. Rassembler le poulet sur un plat de

1/4 tasse (60 ml) d’huile de cuisson

3 cuillers à table (30 ml) de jus de lime

2 cuillers à table (20 ml) de vinaigre

2 cuillers à table (20 g) d’oignon haché

1 gousse d’ail émincée

1/2 cuiller à thé (2 g) de sucre

1/2 cuiller à thé (0,75 g) d’origan séché

1/4 cuiller à thé (1,5 g) de sel

1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre

1/8 cuiller à thé (0,2 g) de cumin moulu

6 moitiés de poitrines de poulet

4 tomates italiennes coupées en

1 oignon rouge coupé en tranches

1 poivron rouge ou jaune coupé

en quatre, après avoir enlevé la tige

1 avocat coupé en tranches

Dans un contenant peu profond non

métallique, combiner les ingrédients de la

marinade. Préparer la marinade. Ajouter le

poulet en le retournant pour recouvrir chaque

côté de marinade. Couvrir et réfrigérer

pendant 4 heures, en le retournant de temps

en temps. Enlever les poitrines de poulet de

la marinade et jeter cette marinade. Faire

griller les poitrines de poulet 8 à 12 minutes,

jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et

les retourner à mi-cuisson. Pour les temps

de cuisson des tomates, de l’oignon et du

poivron, voir page 32. Envelopper les tortillas

dans du papier d’aluminium et les placer sur

la grill de cuisson. Faire chauffer pendant

1 minute. Couper le poivron en lanières et

le poulet en tranches. Placer les tranches

de poulet, de tomates grillées, d’oignon, de

poivron et d’avocat dans les tortillas chaudes

et les enrouler pour les servir avec de

Si l’on veut badigeonner la viande de sauce

pendant la cuisson, répartir cette sauce en

réservant une partie pour badigeonner et

l’autre pour servir à table. Faire bouillir à feu

vif les marinades utilisées pour les viandes,

le poisson ou la volaille crus pendant 10

seconds complète avant de les utiliser pour

arroser ou pour servir de sauce.24

PERCHE DE MER AVEC UNE VINAIGRETTE DE POIVRON ROTI Directe Haute

3 poivrons, la préférance sont rouges,

3 cuillers à table d’huile d’olive extra

2 cuillers à table de jus d’orange

2 cuillers à table de persil italienne

1 cuiller à table de jus de citron

1/2 cuiller à table d’ail haché

1/2 cuiller à thé de cumin moulu

1/4 cuiller à thé de sel

1/4 cuiller à thé de poivre fraîchement

1/4 cuiller à thé de sauce Tobasco

4 filets de perche sans peau, environ

6 onces et 1 pouce d’épaisseur

L’huile d’olive extra vierge

Poivre fraîchement moulu

Pour faire la vinaigrette: Griller les poivrons

à une température directe haute jusqu’au

temps que les peaux sont griller également

sur chaque côté, 10 à 12 minutes, et les

tourner chaque 3 à 4 minutes. Les enlever du

gril et les placer dans un sac à papier et le

bien fermer. Les laisser pour 10 à 15 minutes

pour enlever la vapeur des peaux. Couper les

sommets des tomates, et enlever les graines.

Couper les poivrons dans des morceaux de

pouce et les mettres à part. Dans un bol

moyen fouetter ensemble les ingrédients

restant du vinaigrette.

Ajouter les poivrons et les mettres de côté

pour aussi long qu’un journée. Brosser

les filets de poisson avec d’huile d’olive.

Assaisonner avec le sel et poivre à votre

goût. Griller à une température directe haute

jusqu’à temps que le chair et opaque, 5 à

7 minutes, en tournant seulement 1 fois.

Enlever du gril et le servir chaude avec le

vinaigrette de poivrons rôti versi dessus.

Perche De Mer Avec Une Vinaigrette De Poivron Roti25

BROCHETTES DE CREVETTES ET BEURRE AU CURRY Directe Élevée

1/2 tasse (120 g) de beurre

2 cuillers à table (20 g) d’oignon

1 cuiller à thé (2 g) d’aneth frais

1 – 1-1/2 cuiller à thé (2 à 3 g) de poudre

une pincée de poudre d’ail

900 g de grosses crevettes déveinées

Quartiers de lime ou de citron

Aneth frais ou brins de persil

Préparer le beurre au curry: Faire fondre

le beurre dans une petite poêle à chaleur

moyenne à élevée. Ajouter l’oignon, l’aneth,

le curry et la poudre d’ail et faire cuire 5

Enfiler les crevettes sur six brochettes de

30 cm, en laissant de l’espace entre chaque

morceau. Badigeonner légèrement ou

vaporiser les crevettes d’huile d’olive. Les faire

griller jusqu’à ce qu’elles deviennent roses et

tendres, soit 2 à 5 minutes, selon la grosseur

(ne pas cuire trop longtemps). Retourner les

brochettes et les badigeonner de beurre au

curry à mi-cuisson. Disposer les crevettes

grillées sur le plat de service et garnir avec

des quartiers de lime et de l’aneth.

DARNE DE SAUMON KYOTO Directe Moyenne

1/4 tasse (60 ml) de jus d’orange

2 cuillers à table (20 ml) d’huile de

2 cuillers à table (20 ml) de sauce

1 cuiller à thé (5 ml) de jus de citron

1/2 cuiller à thé (2,5 g) de moutarde

1 cuiller à table (10 g) d’oignon vert et

sa fane, finement hachés

1 gousse d’ail, finement hachée

1/2 cuiller à thé (2,5 g ) de racine de

gingembre, finement hachée

4 darnes de saumon d’environ 2,5 cm

Pour la marinade, combiner tous les

ingrédients à l’exception des darnes de

saumon et verser le mélange sur les darnes

dans un plat en verre profond allant au

four. Couvrir et réfrigérer pendant 30 à 60

minutes. Laisser égoutter le saumon et

réserver la marinade en la versant dans une

petite casserole. Porter à ébullition à feu vif

et faire bouillir pendant 1 minute complète.

Badigeonner légèrement ou vaporiser les

darnes avec de l’huile d’olive et les placer

sur la grille de cuisson. Faire griller jusqu’à

ce que le poisson soit tendre et s’effrite sous

la fourchette, soit 5 à 10 minutes, selon

l’épaisseur du poisson. Retourner le saumon

et le badigeonner de marinade à micuisson.

4 tomate de large grosseur

1 onion rouge de moyenne grosseur,

Tranche de 1/3 pouces

1 poivrons de moyenne grosseur,

graines et tiges enlever

1 courgette de moyenne grosseur,

Tranche de 1/3 pouces

L’huile d’olive extra vierge

Poivre fraîchement moulu

2/3 tasse de fromage mozerella râpé

1 cuiller à table de basilic fraîche

1 cuiller à thé de vinaigre balsamique

Couper une tranche de pouce sur le dessus

de chaque tomate et jeter les sommets.

Couper le dedans du parti charnu du tomate

d’environ pouce du peau avec une petite

couteau. Ne pas couper a travers le dessous

du tomate. Cuillerer le dedans du tomate

mais laisser pouce du chair attacher au peau.

Jetter les jus et les graines pour donner

d’espace pour le farce. Pendant que vous

preparez le farce, seller l’intérieur des tomates

et les tourner face couper en bas sur des

plats lignés avec des serviettes en papier.

Pour faire le farce: Brosser les onions,

poivrons et courgettes légerement avec l’huile

d’olive. Assaisonner avec le sel et poivre à

votre goût. Griller à une temperature directe

moyenne, les tournants 1 fois, jusqu’au temps

qu’ils sont tendres. Les onions vont prendrent

8 à 10 minutes et les poivrons et courgettes

6 à 8 minutes. Transferer sur une planche

à découper et couper dans des morceaux

de 1/3 pouces. Dans un bol de moyenne

grosseur, combiner les légumes avec le

fromage, baselic et vinaigre.

Cuillerer le farce légume dans les tomates

et griller sur indirecte moyenne jusqu’à

temps que le fromage est fondu et les

légumes sont chaudes, 8 à 12 minutes. Servir

Farce De Tomate Roti Avec Ratatouille27

POMMES DE TERRE FARCIES GRILLÉES Indirecte Moyenne

3 grosses pommes de terre à cuire

3 cuillers à table (45 g) de margarine

ou de beurre ramolli

1/2 tasse (125 ml) de crème sure

1 cuiller à table (3 g) de ciboulette

3/4 cuiller à thé (5 g) de sel

2 cuillers à table (10 g) de fromage

1/4 tasse (125 ml) de fleurs de brocoli

Laver et sécher les pommes de terre. Les

piquer avec une fourchette et les faire griller

jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites, soit

environ 1 heure. Les couper en deux sur

la longueur. À l’aide d’une cuiller, retirer

soigneusement la pulpe, en réservant 6

pelures. Réduire les pommes de terre en

purée avec le beurre tant qu’elles sont encore

chaudes. Incorporer les jaunes d’œufs et la

crème sure et mélanger avec les pommes

de terre, la ciboulette et le sel. Introduire le

mélange dans les pelures réservées.

Placer les pelures farcies sur la grille de

cuisson et les faire griller jusqu’à ce qu’elles

soient bien cuites, soit environ 10 minutes.

Recouvrir chaque pomme de terre de

fromage et continuer à les faire griller jusqu’à

ce que le fromage ait fondu. Garnir le dessus

avec des fleurs de brocoli avant de servir.

3/4 tasse de jus d’orange

1 cuiller à table de miel

1 cuiller à table de jus de citron

2 cuillers à thé de farine de maïs

4 tranches d’ananas, pouce d’épais

1 cuiller a thé de graine de poivre vert

et grain de poivre noir

4 cuillers a glace vanille

Pour faire le glaçage: Dans une petite

caserol combiner les ingrédients et fouetter

jusqu’à temps qu’ils sont onctueux. Bouillir

à une température moyenne haute jusqu’au

temps qu’ils devient épais, 1 à 2 minutes.

Garder le glaçage chaude ou rechaffer lorqu’il

est prêt a utiliser. Assaisonner chaque côté

des tranches d’ananas avec les graines de

poivres. Griller à une temperature indirecte

moyenne, 6 à 8 minutes en tournant

seulement 1 fois. Servir chaque tranche

d’ananas avec un cuiller a glace vanille et le

glaçage bruiner dessus.

GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE Les prochaines coupes, épaisseurs, pois et

temps de cuisson sont des guides de cuisson

et non pas des règles. Les temps pour cuire

vont êtres affecter par l’altitude, le vent,

les températures et l’à point désiré. Deux

règles à vue nez: griller les biftecks, filets de

poissons, les morceaux de poulets et légumes

en utilisant le methode directe en tournant

seulement 1 fois en accord avec le temps

donner sur le guide ou à la point desire.

Griller les rôtis, les volailles avec os, les

poissons entire et les coupes de viande plus

épais en utilisant le methode indirect pour

les temps sur le guide de cuisson ou lorsque

un themomètre advise une température

désirable. Le temps de cuisson pour les

rôtis et l’agneaux sont une définition USDA

à point moyenne au mois d’être dit d’autre

façon. Laisser les rôtis, coupes de viande

plus large et les côtelettes et biftecks assoir

pour 5 à 10 minutes avant de les découper.

La température à l’intérieur du viande vas

hausser de 5 à 10 degrées pendant ce temps

Porc Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif

Côtelettes (longe, côte) 2 cm 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance élevée

2,5 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance moyenne

Côtes, petites côtes levées de dos 680 à 907 g chacune 3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible

Côtes, côtes levées 1,13 à 1,59 kg 3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible

Côtes, de campagne, non désossées 1,35 à 1,75 kg 1-1/2 à 2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne

Boeuf Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif

Biftecks (New York, bifteck de gros filet, 2 cm 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance élevée

faux-filet, surlonge, aloyau ou filet mignon)

2,5 cm 5 à 8 minutes ; saisir 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance

élevée, puis griller 1 à 2 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée

3,75 cm 10 à 14 minutes ; saisir 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance

élevée, puis griller 4 à 6 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée

Bifteck de flanc 450 à 675 g, 2 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée

Fricadelles de boeuf 2 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée29

Volaille Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif

Poitrines de poulet, désossées, sans peau 170 à 225 g chacune 8 à 12 minutes en cuisson directe à puissance moyenne

Poitrines de cuisse, désossées, sans peau 113 g chacune 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée

Poitrine de poulet, non désossée 280 à 340 g chacune 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne

Morceaux de poulet, pilons et cuisses avec os 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne

Aile de poulet 57 à 85 g chacun 18 à 20 minutes en cuisson directe à puissance moyenne

Poulet, entier 1,5 à 2 kg 1 à 1-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne

Poulet de Cornouailles sauvages, entiers 675 à 900 g chacun 50 à 60 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée

Dinde entière, farcie 4,5 à 5,4 kg 2-1/2 à 3-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance faible

5,9 à 6,8 kg 3-1/2 à 4-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance faible

Filets Et De Poisson Et Fruits De Mer Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif

Filets de poisson 0,50 à 1,25 cm 3 à 5 minutes en cuisson directe à puissance élevée

Darnes de poisson 1,25 à 2,50 cm 10 à 12 minutes en cuisson directe à puissance élevée

Entier 450 g 15 à 20 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne

1,35 kg 30 à 45 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne

Note: le régle general pour cuire le poisson: 4 à 5 minutes pour chaque pouce d’épaisseur; 8 à 10 minutes par chaque pouce d’épaisseur.

Légumes Temps De Cuisson Approximatif

Asperges 6 – 8 minutes directe moyenne

Maïs en papillote/épluché 25 – 30 minutes directe moyenne / 10 – 15 minutes directe moyenne

Champignons shiitaké ou bouton/portabello 8 – 10 minutes directe moyenne / 10 – 15 minutes directe moyenne

Oignons, tranches / 1,25 cm 35 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne / 8 – 12 minutes directe moyenne

Pommes de terre entières/tranches 1,25 cm 45 minutes à 1 heure indirecte moyenne /14 – 16 minutes directe moyenne30