Summit S470 - Barbecue WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Summit S470 WEBER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de barbecue | Barbecue à gaz |
| Nombre de brûleurs | 4 brûleurs principaux + 1 brûleur latéral |
| Surface de cuisson | Environ 4 000 cm² |
| Matériau de la grille | Grilles en acier inoxydable |
| Système de démarrage | Allumage électronique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Rôtissoire intégrée, éclairage LED, plancha en fonte |
| Consommation de gaz | Environ 300 g/h |
| Dimensions | Largeur : 145 cm, Profondeur : 70 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids | Environ 100 kg |
| Entretien | Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz |
| Mesures de sécurité | Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés, vérifier les fuites de gaz avant utilisation |
| Garantie | Garantie de 10 ans sur les pièces en acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Housse de protection, outils de barbecue |
FOIRE AUX QUESTIONS - Summit S470 WEBER
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Summit S470 - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Summit S470 de la marque WEBER.
MODE D'EMPLOI Summit S470 WEBER
Guide de L’Utilisateur du Grill à Gaz PL - Pg. 73
GRILL A GAZ Mode d’emploi du Grill à gaz PL VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.
m DANGER S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou le service
Une fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, ou des dégâts matériels.
1. Ne pas entreposer ni utiliser de
l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le voisinage de
l’appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation,
ne doit pas être entreposée dans le
voisinage de cet appareil ou de tout
m MISE EN GARDE : Suivez toutes les
procédures de détection des fuites de
ce manuel avec soin avant d’utiliser le
barbecue. Faites-le même si le barbecue
a été assemblé par le revendeur.
NOTE A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :
Les présentes instructions doivent être
remises au propriétaire et le propriétaire
devrait les conserver pour les utiliser
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
MISE EN GARDE : N’allumez pas cet
appareil sans lire d’abord les sections
traitant de L’ALLUMAGE DU BRULEUR de
m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut
entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.
m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée
au-dessous ou à proximité de ce barbecue.
m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez
suivre les instrucitons de montage avec soin.
m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le
barbecue à gaz Weber
devrait faire l’objet d’une vérification
visant à détecter toute fuite et toute obstruction des
brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce
manuel pour les procédures correctes.
m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber
m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver
dans un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux
côtés de votre barbecue à gaz Weber
m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni
aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la
zone de stockage au-dessous du barbecue.
m Votre barbecue à gaz Weber
ne devrait jamais être utilisé
par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue
peuvent atteindre une température très élevée. Maintenez
les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.
m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable
lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber
ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé
pendant son utilisation.
m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez
cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en
utilisant les instructions pour l’allumage.
m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans
votre barbecue à gaz Weber
m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant
du boîtier de cuisson.
m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs
et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.
m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des
brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.
m Le barbecue à gaz Weber
devrait être nettoyé
méticuleusement de façon régulière.
m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans
un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide
dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera
m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que
le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute
m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la
m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en
place. Cet appareil doit être correctement assemblé
conformément aux instructions de montage.
m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle
construction encastrée ou à glissière. Le non respect de
cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels
ainsi que des blessures graves voire un décès.
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:
m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue à gaz Weber
m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être
dangereuse et une telle bouteille devrait être vérifiée par
votre fournisseur de propane. N’utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est détériorée.
m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu’elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en
m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.
3. Appelez votre service incendie.
TAbLE DES mATIERES 75
1. Matériel du châssis
4. Bec du thermomètre
6. Lampe de poignée Grill Out™
7. Moteur de la rôtissoire
8. Support de la rôtissoire
9. Grille de maintien au chaud
10. Grille de cuisson
11. Barre Flavorizer
13. Tablette latérale
14. Porte-ustensiles de gauche
15. Harnais de câblage du
panneau de commandes
1 7. Panneau de commandes
18. Bec du petit bouton
21. Bec du grand bouton
24. Déflecteur à eau/Protection anti-chaleur
25. Egouttoir jetable
26. Plateau-égouttoir amovible
28. Support pour égouttoir
30. Poignée de porte
32. Panneau du châssis gauche
33. Panneau inférieur
34. Cache du brûleur IR
35. Brûleur à infrarouge
36. Boîtier du brûleur IR
3 7. Câble de l’allumeur du brûleur IR
39. Tuyau du brûleur IR
40. Assemblage de la broche de la rôtissoire
41. Boîtier du fumoir
43. Brûleur du fumoir
46. Boîtier de cuisson
4 7. Tête de brûleur
48. Tuyau du collecteur
49. Couvercle du brûleur latéral
50. Tablette du brûleur latéral
51. Tuyau/Régulateur
52. Porte-ustensiles de droite
53. Tuyau du brûleur latéral
54. Support du châssis
56. Panneau du châssis droit
5 7. Graduation de la bouteille
58. Assemblage de la graduation LED
62. Roulette à verrouillage
LISE DE LA VUE EcLATEE78
GARANTIE Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE
de ce grill à gaz Weber
que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à
compter de la date d’achat comme suit :
Fonte d’aluminium: 25 ans (2 ans pour lapeinture à l’exception de toute décoloration)
Structure en acier inoxydable: 25 ans
Structure émaillée: 25 ans
Tubes du brûleur en acier inoxydable: 10 ans
Grilles de cuisson en acier inoxydable: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure
en acier inoxydable: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure
Grilles de cuisson en fonte fer émaillée: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure
Grilles de cuisson émaillées: 3 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure
émaillées: 2 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure
Brûleur de la rôtissoire à infrarouge: 2 ans
Toutes les autres pièces: 2 ans
à condition qu’il ait été assemblé et utilisé conformément aux instructions imprimées qui
l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. VOUS DEVRIEZ DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
La présente Garantie limitée est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent
défectueuses dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal et dont l’examen indique,
à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de retourner toute pièce, veuillez
entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées
à votre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirme le défaut et approuve la demande,
Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais. S’il vous est demandé de retourner les pièces
défectueuses, les frais de transport devront être prépayés. Weber retournera les pièces à l’acheteur,
La présente Garantie limitée ne couvre pas toute défaillance ou difficulté d’utilisation provoquée par un
accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une altération, une mauvaise application, un
acte de vandalisme, une installation incorrecte ou une maintenance ou un entretien incorrects, ou le
défaut d’entretien normal et régulier, y compris mais pas seulement les dommages provoqués par des
insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, tel que décrit dans le présent mode d’emploi.
Toute détérioration ou tout dommage résultant de conditions météorologiques graves comme de la
grêle, des ouragans, des séismes ou des tornades, toute décoloration résultant d’une exposition à des
agents chimiques directement ou dans l’atmosphère, n’est pas couverte dans le cadre de la présente
Il n’existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposées dans le présent document et toute
garantie de commercialisation et de bon état induite est limitée en durée à la période de couverture de
la présente Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas de limitation de durée
de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s’applique pas à vous.
Weber ne peut être tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par
voie de conséquence. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou se produisant par voie de conséquence ; il est donc possible que cette limitation ou
exclusion ne s’applique pas à vous.
Weber n’autorise aucune personne ou société à présumer en son nom de toute autre obligation
ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le
remplacement de ses équipements ; et aucune de ces représentations ne lie Weber.
La présente Garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Product Registration
Pour des pièces de rechange, appelez le :
Connectez-vous sur www.weber.com
, sélectionnez votre pays d’origine, et enregistrez votre
GENERALITES Votre barbecue à gaz Weber
est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec ce
barbecue à gaz Weber
vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des
résultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d’intérieur. Le
couvercle fermé et les Barres Flavorizer
donnent aux aliments une “saveur d’extérieur”
Ce barbecue à gaz Weber
est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer
son emplacement dans votre cour ou dans votre patio. La transportabilité signifie
que vous pouvez emmener votre barbecue à gaz Weber
avec vous lors de vos
L’arrivée de gaz Propane liquide (PL) est facile à utiliser et vous donne davantage de
contrôle sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.
• Lesprésentesinstructionsvousfournirontlesexigencesminimalespourlemontage
de votre barbecue à gaz Weber
. Veuillez lire les consignes avec attention avant
d’utiliser votre barbecue à gaz Weber
. Un montage incorrect peut se révéler
• Neconvientpasàuneutilisationpardesenfants.
• S’ilexistedescodesrégionauxs’appliquantauxgrillsàgazportatifs,vousdevrezles
respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de
tels codes, avec le Code national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA
54, le Code relatif aux installations de gaz naturel et de gaz propane, CSA B149.1, ou
le Code relatif au stockage et à la manipulation du propane, B149.2, ou à la Norme
relative aux véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et les Séries CSA Z240
RV, Code relatif aux véhicules de loisirs, le cas échéant.
• VousdevezutiliserlerégulateurdepressionfourniaveclebarbecueàgazWeber
Ce régulateur est paramétré pour une colonne d’eau de 11 pouces (pression).
• CebarbecueàgazWeber
est conçu pour une utilisation avec du gaz propane
liquide (PL) uniquement. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les
valves, les orifices, le tuyau et le régulateur sont adaptés au gaz PL uniquement.
• N’utilisezpascebarbecueavecducharbondebois.
• Vérifiezquelazonesituéeau-dessousdupanneaudecommandeetquelebacde
récupération des graisses amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire
obstacle à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.
• LeszonesàproximitédelabouteilledePLdoiventêtredégagéesetnedoivent
comporter aucun débris.
• Lesrégulateursdepressionetlesensemblesdetuyauxderechangedoiventêtre
ceux spécifiés par Weber-Stephen Products LLC.
INSTALLATION AU CANADA Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas
nécessairement conformes aux Codes d’installation du Canada, en particulier en ce
qui concerne les canalisations au-dessus du sol et les canalisations souterraines. Au
Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes régionaux et/ou à la
Norme CSA-B149.2 (Code relatif au stockage et à la manipulation de propane).
m MISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en
extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans
un garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre
m MISE EN GARDE : Maintenez les ouvertures de ventilation
de l’enclos de la bouteille de gaz dégagées et libre de tout
m MISE EN GARDE : Vous ne devez pas utiliser votre barbecue
au-dessous d’une structure inflammable.
m MISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber
pas conçu pour être installé à l’intérieur ou au-dessus de
véhicules de loisirs et/ou de bateaux.
m MISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon
de 24 pouces de toute matière inflammable.
m MISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson atteint
une température élevée pendant la cuisson. Ne laissez pas
le grill sans surveillance.
m MISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation
électrique ainsi que le tuyau d’alimentation en combustible
à l’écart de toute surface chauffée.
m MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée
de toute vapeur ou de tout liquide inflammable comme de
l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable.
m MISE EN GARDE : Ne stockez jamais une bouteille de PL
supplémentaire (de rechange) au-dessous ou à proximité du
barbecue à gaz Weber
m MISE EN GARDE : La bouteille de PL utilisée avec votre
barbecue doit être équipée d’un dispositif de prévention
du surremplissage homologué OPD (Overfilling Prevention
Device) et d’un raccord QCC1 ou de Type 1 (CGA810). Le
raccord de la bouteille de gaz doit être compatible avec le
raccord du barbecue.
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION
• Legazdoitêtreferméauniveaudelabouteilledepropaneliquidelorsquevous
n’utilisez pas le barbecue à gaz Weber
est stocké en extérieur, l’arrivée de gaz doit être
DECONNECTEE et la bouteille de gaz PL stockée en extérieur dans une zone bien
• LabouteilledePLdoitêtrestockéeenextérieurdansunezonebienventiléehorsde
portée des enfants. La bouteille de PL débranchée ne doit pas être stockée dans un
bâtiment, dans un garage ni dans toute autre zone confinée.
• LorsquelabouteilledePLn’estpasdébranchéedubarbecueàgazWeber
l’appareil et la bouteille de PL doivent être stockés en extérieur dans un espace bien
• LebarbecueàgazWeber
devraitfairel’objetd’uneinspectionvisantàdétectertoute
fuites ainsi que tout obstacle présent dans les tubes du brûleur avant toute utilisation
(Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).
• Vérifiezqueleszonessituéessouslepanneaudecommandeetleplateauinférieur
amovible ne comportent pas de résidus susceptibles de faire obstacle à la circulation
de l’air de combustion ou de ventilation.
• LesGrillesantiaraignées/insectesdevraientaussifairel’objetd’uncontrôleafinde
détecter toute obstruction (Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE
• LegazPropaneliquide(PL)estunproduitdérivédupétrolecommelesontl’essence
et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions
ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le
gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise
rapidement et devient gazeux.
• L’odeurdugazPLressembleàcelledugaznaturel.Vousdevriezavoirconscience
s’accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui empêcherait sa dispersion.
• PourremplirlabouteilledePL,emmenez-lachezunrevendeurdegazpropane,ou
cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL.
m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire
remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de
gaz PL agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la
bouteille au poids. UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.
• L’airdoitêtreextraitd’unebouteilledePLneuveavantquecelle-cisoitrempliepour
la première fois. Votre revendeur de PL est équipé pour effectuer cette opération.
• LabouteilledePLdoitêtreinstallée,transportéeetstockéeenpositionverticale.
Les bouteilles de PL ne devraient pas être lâchées ou maipulées brutalement.
• NestockezounetransportezjamaislabouteilledePLdansdesendroitsoùla
températurepeutatteindre125°F(tropchaudpourteniràlamain-parexemple:
nelaissezpaslabouteilledePLàl’intérieurd’unevoitureparunejournéechaude).
Remarque : Une recharge va durer environ 18-20 heures de temps de cuisson
dans des conditions d’utilisation normales. Le niveau de combustible, fonctionnalité
disponible sur certains de nos grills, indiquera le niveau de propane de sorte que vous
puissiez recharger la bouteille avant de manquer de combustible. La bouteille n’a pas
besoin d’être vide pour être rechargée.
• ManipulezlesbouteillesdePL“vides”aveclemêmesoinquelorsqu’ellessotn
pleines.MêmelorsquelabouteilledePLnecontientplusdeliquideilpeuttoujoursy
avoirdugazsouspressionàl’intérieur.Fermeztoujourslavalvedelabouteilleavant
m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de
la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle-ci est
inutilisée. N’installez que le type de cache anti-poussière
fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L’utilisation
d’autres types de caches ou de bouchons pourrait entraîner
une fuite de propane.
• N’utilisezpasdebouteilledePLdétériorée.LesbouteillesdePLcomportantun
renfoncement ou rouillée ou les bouteilles de PL dont la valve est détériorée peuvent
être dangereuses et devraient immédiatement être remplacées par des bouteilles
• LeraccordoùletuyauestreliéàlabouteilledegazPLdoitfairel’objetd’uncontrôle
de détection des fuites à chaque fois que la bouteille de PL est rebranchée. Par
exemple, détectez les fuites à chaque fois que le bouteille de PL est rechargée.
• Assurez-vousquelerégulateurestmontéaveclepetittroud’aérationorientévers
le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau. Cette aération devrait être dégagée des
impuretés, de la graisse, des insectes, etc.
• LesraccordsdegazfournisavecvotrebarbecueàgazWeber
testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de l’ANSI.
m MISE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent
s’adapter au raccord du régulateur fourni avec ce barbecue.
Exigences relatives à la bouteille de propane liquide
• Assurez-vousquelesbouteillesdegazsontcertifiéesD.O.T.(1), et que leur date
vérifié (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour
• TouslesdispositifsderechargementdebouteillesdePLdoiventinclureune
collerette pour protéger la valve de la bouteille de gaz.
• LabouteilledePLdoitavoirunetaillede20lb.environ(18¼poucesdehaut,12¼
pouces de diamètre).
• LabonbonnedoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxSpécifications
s’appliquant aux bonbonnes de gaz - propane liquide du ministère américain des
Transports (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, sur les
bonbonnes, sphères et tuyaux ou sur le transport des marchandises dangereuses; et
commission, si applicable.
Exigences canadiennes en ce qui concerne les bouteilles de propane
Remarque : Votre détaillant peu vous aider à trouver une bouteille de gaz de rechange
adaptée à votre barbecue.
• LabouteilledePLdoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxspécifications
relatives aux bouteilles de gaz PL, T.C.
coUPLAGE DE coNNEXIoN DE TYPE 1 1 Valve de type 12 Volant manuel3 Filetage externe4 Ecrou thermosensible5 Régulateur de propane
m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme
nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des
étinceles ou des flammes provoqueraient un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la
mort, et des dommages à la propriété.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA BOUTEILLE DE PL
m DANGER Ne stockez JAMAIS une Bouteille de PL de rechange au-
dessous ou à proximité de ce barbecue. Ne remplissez
JAMAIS la bouteille à plus de 80%. Le non respect strict des
consignes de sécurité intitulées DANGER pourrait entraîner
un incendie provoquant la mort ou une blessure grave. Votre grill à gaz Weber ® est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations. m MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans
une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage,
dans un passage couvert ni dans toute autre zone confinée. Les méthodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que décrit par la norme NFPA 58. Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteille de PL au poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les consignes de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de PL avant de tenter de la remplir. ◆
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES Verifiez que toutes les valves des bruleurs sont fermees Les valves sont expédiées en position fermée (ARRÊTÉ), mais vous devriez les vérifier pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Si ellestournent,continuezàlestournerjusqu’àcequ’ellesnetournentplus,ellessontmaintenant fermées. La bouteille de propane liquide Tous les régulateurs des bouteilles de gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles de gaz homologués par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21.58. Ceci nécessite une bouteille de propane liquide également équipée d’un raccord de Type 1 à l’intérieur de la valve de la bouteille de gaz. Ce couplage de Type 1 vous permet d’effectuer un branchement sûr et totalement sécurisé entre votre grill à gaz et votre bouteille de propane liquide. Cela élimine les risques de fuites dues à un raccord PL mal serré. Le gaz ne sort pas de la bouteille tant que le couplage de Type 1 n’est pas complètement engagé à l’intérieur du couplage. m MISE EN GARDE : Assurez-vous que la valve de la bouteille
de PL est fermée. Fermez-la en tournant la valve dans le
sens des aiguilles d’une montre.82
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ A) Localisez la pince de retenue du tuyau (1) sur le tuyau du régulateur. Fixez-la à l’intérieur de la fente (2) au-dessous du support de la bouteille. m MISE EN GARDE : Le tuyau doit être fixé au support de
la bouteille au moyen de la Pince de retenue du tuyau.
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner une
détérioration du tuyau provoquant un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou
la mort, et des dommages à la propriété. Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de colliers supérieurs différents. (Le collier supérieur est l’anneau de protection métallique autour de la valve.) Une série de bouteilles est montée avec la valve vers l’avant (3). Les autres bouteilles sont montées avec la valve du côté opposé par rapport au support de la bouteille (4). Weber
recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).La bouteille de PL est installée à l’intérieur du placard, sur le support de bouteille (côté droit).B) Ouvrez les portes du placard inférieur. C) Desserez l’écrou à ailettes de verrouillage de la bouteille. Faites basculer le verrou de la bouteille vers le haut (5).D) Positionnez la bouteille de PL de sorte que l’ouverture de la valve se trouve soit à l’avant soit sur le côté du barbecue à gaz Weber ®
. E) Soulevez la bouteille et placez-la en position sur le support (6).F) Desserrez l’écrou à oreilles de verrouillage de la bouteille. Faites pivoter le verrou de la bouteille vers le bas. Serrez l’écrou à oreilles. Connexion du tuyau à la bouteille A) Retirez le cache anti-poussière en plastique de la valve.B) Vissez le couplage du régulateur sur la valve de la bouteille de gaz, dans le sens des aiguilles d’une montre, ou vers la droite. Serrez à la main uniquement (7). Remarque : Ce raccord se serre dans le sens des aiguilles d’une montre et ne laisse pas le gaz circuler tant que le raccord n’est pas hermétique. Le raccord doit être serré à la main uniquement. m MISE EN GARDE : N’utilisez pas de clé pour serrer le
raccord. L’utilisation d’une clé risquerait de détériorer le
couplage du régulateur et pourrait provoquer une fuite.
m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à gaz
ont été testés en usine. Nous vous recommandons
néanmoins d’effectuer un contrôle de détection des fuites
pour la totalité des raccords de gaz avant toute utilisation de
votre grill à gaz Summit
Retirer le panneau de commandes Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette.A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).B) Ouvrez les deux portes puis placez une serviette au-dessus des portes. Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des portes contre les rayures au cours de l’étape suivante. C) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis cruciforme (2).D) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner du grill (3). (Pour les modèles Summit ® avec fonctionnalités LED: Faites attention à ne pas briser ou déconnecter les câbles des LED du panneau de commandes.)E) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui recouvre l’ensemble des portes (4). ◆ Remarque : La totalité des raccords effectués en usine fait l’objet d’une détection minutieuse des fuites. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz. m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à
gaz ont été testés à l’usine. Nous vous recommandons
néanmoins de détecter les fuites pour tous les raccords de
gaz avant d’utiliser votre grill à gaz.
m MISE EN GARDE : Effectuez ces contrôles de détection
des fuites même si votre barbecue a été assemble par un
revendeur ou en boutique. Si votre grill est pourvu d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est éteint.Ouvrez l’arrivée de gaz à la source. m MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous
détectez les fuites. Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.A) Mélangez l’eau et le savon.B) Ouvrez l’arrivée de gaz (1). C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord à l’aide de la solution d’eau savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si une bulle grossit, il y a une fuite.S’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le gaz et vérifiez à nouveau à l’aide de la solution d’eau savonneuse. Si la fuite continue, n’utilisez pas le barbecue. Contactez le représentant du Service client le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®
. D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et rincez les raccords à l’eau.Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment l’eau savonneuse, peuvent s’avérer légèrement corrosives, la totalité des raccords devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites. m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites à chaque
fois que vous déconnectez et reconnectez un raccord de gaz.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection des
fuites. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme
nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites.
La présence d’étincelles ou de flammes nues provoquerait
un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner des
blessures ou un décès ainsi que des dégâts matériels. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.84
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ Vérifiez A) Le raccord entre la conduite de gaz et le collecteur (1).B) Le raccord de la conduite de gaz de la rôtissoire (Brûleur I.R.) (2).C) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (3).D) Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure (4). m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord
(1, 2, 3, ou 4), resserrez le raccord à l’aide d’une clé puis
effectuez à nouveau une vérification de détection des
fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de
persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le
raccord, fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez
entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle
le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition
sur notre site Internet. Connectez-vous sur
. E) Le raccord entre le tuyau du brûleur et la déconnexion rapide, les raccords entre les valves et les orifices du brûleur (5).F) Le raccord entre le tuyau et le régulateur (6). G) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz (7).H) Les raccords entre les valves et le collecteur (8). m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords
(5, 6, 7, ou 8), fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL.
Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service
clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre
disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur
. Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à l’eau. Remise en place du panneau de commande Pièces nécessaires : panneau de commande, vis et boutons de commande du brûleur.A) Suspendez au moyen d’un crochet l’extrémité supérieure du panneau de commande sur les supports réservés au panneau de commande des deux côtés de l’avant du boîtier de cuisson. B) Alignez les vis avec les orifices des vis du support du panneau de commande et du cadre. C) Serrez les vis.D) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges de la valve. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com ®
RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE Nous vous recommandons de recharger la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit complètement vide.Retrait de la bouteille de PL :A) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre) (1). B) Dévissez le couplage du régulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à la main uniquement (2).C) Desserrez l’écrou à oreilles verrouillant la bouteille de gaz et retirez le verrou de la bouteille de gaz (3). D) Soulevez la bouteille de gaz pour la sortir.Pour recharger la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de propane, ou cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres sources de gaz PL. m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire
remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz
agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au
poids. UN MAUVAIS REMPLISSAGE EST DANGEREUX.
m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de
la valve de la bouteille de gaz chaque fois que la bouteille
de gaz est inutilisée. N’utilisez que le type de cache anti-
poussière fourni avec la valve de la bouteille de propane.
L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons
pourrait provoquer une fuite de propane.
LAMPE DE POIGNEE WEBER
GRILL OUT™ L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendantlajournée,désactivezledétecteurenappuyantsurleboutondemiseenmarche (1). ◆
BOUTONS DE COMMANDES ECLAIRES Votre grill à gaz est pourvu de boutons de commande qui s’allument ; ce qui vous permet de régler finement les paramètres de température, même en situation de faible éclairage. Nécessite 3 piles alcalines “D”. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles entre elles (ordinaires, alcalines, ou rechargeables). Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche. Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche. ◆86
AVANT D’UTILISER LE GRILL PLATEAU-EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez
leplateau-égouttoiramovibleetl’égouttoirjetableafindedétecterlaprésence
d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill.
Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration. Lorsque
celas’avèrenécessaire,lavezleplateau-égouttoiretl’égouttoirjetableàl’aided’une
solutiond’eausavonneuse,puisrincez-lesàl’eauclaire.Remplacezl’égouttoirjetable
lorsque son remplacement est nécessaire.
m MISE EN GARDE : Vérifiez si le plateau-égouttoir et
l’égouttoir amovible contiennent des accumulations de
graisses avant chaque utilisation. Retirez les excès de
graisse afin d’éviter un embrasement de ces graisses. Un
embrasement des graisses risquerait de provoquer une
blessure grave ou des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne couvrez-pas le plateau-égouttoir amovible
d’une feuille de papier aluminium.
NIVEAU DE COMBUSTIBLE Il existe deux manières de vérifier le niveau de combustible dans votre bouteille :
électroniquement et manuellement.
Pour vérifier le niveau à l’aide de la Graduation électronique de la bouteille, appuyez
sur le bouton de graduation de la bouteille, situé à droite du panneau de commandes,
pendant 2 à 3 secondes. La LED indique le niveau de combustible dans la bouteille.
Pour vérifier le niveau à l’aide de la Graduation manuelle de la bouteille, regardez la
ligne colorée d’indication de niveau, située sur le côté de la graduation de la bouteille.
Il est possible que le grill
de l’illustration présente
de légères différences par
rapport au modèle acheté.
INSPECTION DU TUYAU Le tuyau devrait être inspecté afin de détecter tout signe de fissure.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute égratignure, fissure,
abrasion ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agréé par Weber
. Contactez le représentant du
Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com
UTILISATIoN DE L’ALLUmAGE A DEcLIc
m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs. A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner vers MARCHE/ELEVE (2).B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur. Vous voyez également une flamme orange de 3" à 5" sortir du tube d’allumage du brûleur du côté gauche du brûleur (4). C) Maintenez le tube du brûleur enfoncé pendant deux secondes après le déclic. Cela permet au gaz de circuler tout le long du tube du brûleur (5) et garantit l’allumage.D) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur
ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE
m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”
est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en
direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé les
boutons de la bouteille de gaz, patientez au moins 5 minutes
pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer
le barbecue. Le non respect de cette mesure de sécurité
pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,
pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort.
Allumage du bruleur du fumoir avec le bouton Remarque : Chaque allumeur à bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. Si vous découvrez que le tuyau est détérioré
de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agréé par Weber
. Veuillez entrer en contact avec
le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce
aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com
. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur
doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous
ouvriez la valve du réservoir de la bouteille de propane
liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque
vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction de
“contrôle du débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi
le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. si cela
se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et les
boutons de commande du brûleur. Ensuite, recommencez. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. D) Enfoncezleboutondecommandeettournez-leversMARCHE/ELEVEjusqu’àceque vous entendiez le déclic de l’allumeur (4), maintenez le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action envoie une étincelle vers l’allumeur, le tube d’allumage du brûleur puis le brûleur principal.E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
tournez le bouton de commande du brûleur et positionnez-le
sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau ou essayez de l’allumer
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR PRINcIPAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez les
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,
pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2). (Enfoncez chaque bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur
doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous
ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne
sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez
la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du
débit de gaz excessif” s’active, limitant ainsi le débit de gaz
en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,
fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de
commande du brûleur. Ensuite, recommencez.
m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”
est activée, une petite quantité de gaz circule toujours vers
les brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de
gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au
moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de
tenter d’allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure
de sécurité risque d’entraîner un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). D) Placez l’allumette dans le porte-allumette puis frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. E) Insérez le porte-allumette et allumez le brûleur sélectionné à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ® (4).F) Enfoncez le bouton de commande et tournez-le vers MARCHE/ELEVE (5). m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le
bouton de commande du brûleur pour le positionner sur
ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau.
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.90
ASTUcES & coNSEILS UTILES PoUR LES GRILLADES CUISSON COUVERTE La totalité de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé afin d’apporter une chaleur
uniforme qui circule de façon homogène. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit
d’une manière très semblable à un four à convection. Le thermomètre dans le couvercle
indique la température de cuisson à l’intérieur du grill. La totalité du préchauffage et de
la grillade s’effectue avec le couvercle fermé. N’ouvrez pas pour regarder — vous perdez
de la chaleur à chaque fois que vous soulevez le couvercle.
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES Les barres Flavorizer
sontconçuespour“fumer”laquantitécorrectedejuspour
unecuissonsavoureuse.Lesexcédentsdejusetdegraissesvonts’accumulerdans
l’égouttoir au-dessous du plateau amovible de récupération des graisses. Des égouttoirs
jetablesenaluminiumsontdisponibles;ilss’adaptentparfaitementàl’égouttoir.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le plateau amovible de
récupération des graisses ainsi que l’égouttoir afin de
détecter toute accumulation de graisse avant chaque
utilisation. Retirez tout excès de matière grasse afin d’éviter
un embrasement de graisse à l’intérieur du plateau amovible
de récupération des graisses.
selon un angle particulier, elles créent de la fumée qui donne aux aliments une saleur
de barbecue irrésistible. Grâce à la conception unique des brûleurs, des barres
et aux commandes de température souples, les embrasements incontrôlés
sont presque éliminés, parce que VOUS contrôlez les flammes. En raison du design
particulier des barres Flavorizer
et des brûleurs, les graisses en excès sont orientées
vers le plateau de récupération des graisses amovible puis dans l’égouttoir.
Votre grill à gaz Weber
comprend peut-être un brûleur qui permet de saisir les viandes
et le poisson. Le brûleur Sear Station
propose les réglages OFF, START/HI, ou LOW (2)
etcesréglagesfonctionnentaveclesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Aveclebrûleur
searetlesbrûleursadjacentsvouspouvezsaisirefficacementlesviandestouten
utilisant les autres zones de cuisson pour cuire à températeure modérée (Voir la section
Remarque : Il est possible que la température à l’intérieur de votre boîtier de cuisson
pendant les premières utilisations, au moment où les surfaces sont encore très
réfléchissantes, soit plus élevée que les températures indiquées dans votre livret
de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques,
peuvent nécessiter l’ajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les
températures de cuisson correctes.
Si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, éteignez tous les brûleurs puis
patientez 5 minutes avant de les allumer à nouveau.
PRÉCHAUFFAGE Votre barbecue à gaz Weber
est un appareil qui utilise l’énergie de manière efficace.
En fonctionnement, son évaluation BTU est faible et économique. Il est important de
préchauffer votre grill avant de l’utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions
du présent Mode d’emploi. Pour le préchauffage : après l’allumage, positionnez tous
lesbrûleurssurMARCHE/ELEVE,fermezlecouvercle,etlaissezchaufferjusqu’àce
quelatempératureatteigneunniveausituéentre500°et550°F(260°et290°C),la
température de cuisson recommandée. Ceci prendra 10 à 15 minutes en fonction de
conditions comme la température de l’air et le vent.
• Préchauffeztoujourslegrillavantlacuisson.RégleztouslesbrûleurssurELEVE
puisfermezlecouvercle;laissezchaufferpendant10minutes,oujusqu’àcequele
thermomètreatteigne500°–550°F(260°–288°C).
• Grillezlesviandesetcuisinezaveclecouverclefermépourdesalimentsgrillésàla
perfection à chaque fois.
• Lesduréesdegrilladedesrecettessontfourniespourunetempératureextérieurede
70°F(20°C)avecpeuoupasdevent.Laissezlesalimentscuirepluslongtempss’il
fait froid ou s’il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la durée de cuisson si le temps
est extrêmement chaud.
• Lesduréesdegrilladesontsusceptiblesdevarierenfonctiondesconditions
météorologiques, ou de la quantité, de la taille, et de la forme des aliments à griller.
• Ilestpossiblequelatempératuredevotregrillàgazatteigneunniveauplusélevé
que la normale lors des premières utilisations.
• Lesconditionsdegrilladepeuventnécessiteruneadaptationdescommandesdu
brûleur pour atteindre les températures de cuisson correctes.
• Engénéral,lesgrosmorceauxdeviandenécessitentuneduréedecuissonplus
longue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments placés sur une
grille de cuisson surchargée devront cuire plus longtemps qu’une petite quantité
d’aliments. Les aliments grillés dans des récipients comme les haricots, nécessiteront
une durée de cuisson plus longue s’ils sont grillés dans une casserole profonde que
s’ils sont cuits dans un plat peu profond.
• Retirezlesurplusdematièregrassedessteaks,descôtes,etdesrôtisenne
laissantpasplusd’¼pouce(6.4mm)dematièregrasse.Lefaitqu’ilyaitmoinsde
matière grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie contre les
embrasements indésirables.
• Lesalimentsplacésdirectementsurlagrilledecuissonau-dessusdesbrûleurs
peuvent avoir besoin d’être retournés ou d’être déplacés vers une zone moins
• Utilisezdespincesplutôtquedesfourchettespourretourneretmanipulerlaviande
afind’évitertoutepertedejusdeviande.Utilisezdeuxspatulespourmanipulerles
gros poissons entiers.
• Encasd’embrasementindésirable,fermeztouslesbrûleursetdéplacezlesaliments
vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se résorbera rapidement.
Une fois que les flammes se sont éteintes, rallumez le grill. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ.
• Lacuissondecertainsaliments,commelesragoûtsoulesfiletsdepoissonfins,
nécessiteunrécipient.Lesplatsenaluminiumjetablessonttrèspratiquesmaisvous
pouvez utiliser n’importe quel plat métallique avec des gants de cuisiner.
• Assurez-voustoujoursqueleplateauinférieuretl’égouttoirsontpropresetne
contiennent aucun résidu.
• Nerecouvrezpasleplateauderécupérationdesgraissesamovibleavecdupapier
aluminium. Ceci pourrait empêcher la graisse de s’écouler vers l’égouttoir.
• L’utilisationd’unminuteurvousaideraàsavoirlorsquelaviande“biencuite”estsurle
point de devenir “trop cuite.”
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la
section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel.
m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber
en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
Vouspouvezajusterlesbrûleursindividuelsseloncequevoussouhaitez.Lesréglages
des commandes (1) sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRÊTÉ.
ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE
cUISSoN INDIREcTE La nourriture se place sur les grilles de cuisson entre les brûleurs.
La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la
méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou
indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu,
ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode
constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure
façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.
La méthode directe, semblable au réchauffage, signifie que les aliments sont cuits
directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson homogène, les
aliments devraient être retournés une fois au milieu du temps de cuisson. Utilisez
la méthode directe pour les aliments dont la cuisson dure moins de 25 minutes : les
steaks, les côtes, les kebabs, les saucisses, les légumes, etc.
La cuisson directe est également nécessaire pour saisir les viandes. Le fait de saisir
lesviandescréecettemerveilleusetexturecraquante,caraméliséeàl’endroitoùles
aliments sont en contact avec la grille. Cela donne également une couleur et une
saveur agréables à toute la surface. Les steaks, les côtes, les filets de poulet, et les gros
morceaux de viande bénéficient tous de ce mode de cuisson.
Pour saisir les viandes, placez-les au-dessus de la source de forte chaleur directe
pendant 2 à 5 minutes de chaque côté. Les petits morceaux ont besoin de moins de
temps de cuisson. Habituellement, une fois que vous avez saisi les aliments, vous
finissez leur cuisson à une température inférieure. Vous pouvez terminer la cuisson des
aliments à cuisson rapide en utilisant la méthode directe; utilisez la méthode indirecte
pour les aliments à cuisson lente.
Pour paramétrer votre grill à gaz pour la cuisson directe, préchauffez le grill en réglant
tous les brûleurs sur ELEVE. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez
tous les brûleurs à la température indiquée dans la recette. Fermez le couvercle du
grill et soulevez-le uniquement pour retourner les aliments ou pour contrôler l’état de la
cuisson au terme de la durée de cuisson recommandée.
La méthode indirecte est semblable au rôti mais avec en plus les bénéfices de cette
texture grillée, de cette saveur et de cet aspect que vous ne pouvez pas obtenir au
four. Pour préparer le grill pour la cuisson indirecte, les brûleurs à gaz sont allumés
de chaque côté des aliments mais pas directement au-dessous d’eux. La température
augmente, la chaleur est réfléchie par le couvercle et les surfaces internes du grill, et
circule pour cuire lentement les aliments de façon homogène de tous les côtés, d’une
manière très semblable à ce qui se passe dans un four à convection, alors vous n’avez
pas besoin de retourner les aliments.
Utilisez la méthode indirecte pour les aliments nécessitant une durée de grillade de
25 minutes ou plus ou qui sont si délicats qu’une exposition directe à la flamme les
déssècherait ou les ferait roussir. Les exemples sont notamment les rôtis, les petites
côtes, les poulets entiers, les dindes, et les autres gros morceaux de viande, anisi que
les filets de poisson délicats.
Pour régler votre grill à gaz pour la cuisson indirecte, préchauffez le grill avec tous les
brûleurssurELEVE.Ajustezensuitelesbrûleursdechaquecôtédesalimentspour
atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s)
directement au-dessous des aliments. Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la
volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en
aluminiumrigidejetable.Pourdesduréesdecuissonpluslongues,ajoutezdel’eau
dansleplatenaluminiumpourempêcherlejusdeviandedebrûler.Vouspouvez
utiliserlejusdeviandepourfairedelagravyoudessauces.
MARCHE/ELEVE FAIBLE ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne
s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort.
m MISE EN GARDE: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange
. Veuillez entrer en contact avec le
Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen
des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).
B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous
assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur
ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).
C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).
D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral vers MARCHE/
E) Enfoncez le bouton d’allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci émette un déclic
àchaquefoisjusqu’àcequevousvoyezuneflamme(5).
m ATTENTION: Il peut être difficile de voir la flamme du brûleur
latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans
un délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau, ou essayez de l’allumer
avec une allumette (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL”).
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT
(OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le
couvercle du brûleur latéral.
Il est possible que le grill
de l’illustration présente
de légères différences par
rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR LATERAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait
pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible
de provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette (4).F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner sur MARCHE/ELEVE (5). m ATTENTION: Il peut être difficile de distinguer la flamme du
brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans
un délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau.
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT (OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le couvercle du brûleur latéral. ◆ Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.94
m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”
est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en
direction des brûleurs. Après avoir fermé la bouteille de gaz
et les boutons de commande du brûleur, patientez au moins
5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter
d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité
risque de provoquer une blessure grave ou un décès. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. D) AllumezchacundesbrûleursprincipauxadjacentsdubrûleurSearStation ® (4). Enfoncezleboutondecommandeetpositionnez-lesurMARCHE/ELEVEjusqu’àce que vous entendiez le déclic de l’allumeur - continuez à maintenir la bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action produit une étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur principal. E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION
® Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du meuble.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage
des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait
pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible
d’entraîner une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station ® vous devez d’abord allumer les deux brûleurs principauxadjacents.Allumage automatique des bruleurs principaux adjacentsRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande des brûleurs produit une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel. m MISE EN GARDE : Inspectez le tuyau avant toute utilisation
du barbecue afin de détecter toute trace d’entaille, de
fissure, d’abrasions ou de coupures. Si le tuyau se révèle
détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le
barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un
tuyau de rechange homologué par Weber
Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux
coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com
. A) Ouvrez le couvercle (1).B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur
doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant d’ouvrir la
valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas
positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrirez la valve de
la bouteille de PL la fonction de “contrôle du débit de gaz en
excès” va s’activer et limiter le débit du gaz en provenance
de la bouteille de PL. si cela se produisait, fermez la
valve de la bouteille de PL et positionnez les boutons de
commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Ensuite, recommencez. Allumage du brûleur Sear Station ® : Allumage depuis un brûleur principal allumé adjacentF) Positionnez le bouton de commande du brûleur Sear Station ® sur ON (6).G) Vérifiez l’allumage du brûleur en effectuant une inspection visuelle de la flamme (7). m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit pas sous
cinq secondes, positionnez la commande du brûleur sur
ARRÊTÉ, patientez cinq minutes, puis répétez les étapes F &
G, ou consultez les instructions de la section “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur
à l’aide d’une allumette.
Remarque : Voir la Section “MAINTENANCE” pour plus
d’informations sur le retrait et la procédure de nettoyage du
POUR ETEINDRE Enfoncez chaque bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆
APAGADO ARRÊTÉ MARCHEIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com ®
mÉTHoDE PoUR SAISIR LES ALImENTS Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumésIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté. ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas,
pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station ® ,vousdevezd’abordallumerlesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Allumage automatique du bruleur principal adjacentRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande du brûleur principal crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel.A) Ouvrez le couvercle (1).B) VérifiezquechacundesbrûleursprincipauxadjacentsdubrûleurSearStation ® est allumé en procédant à une inspection visuelle de la flamme (2).C) Placez une allumette dans le porte-allumette et frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. D) Insérez le porte-allumette et l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ® pour allumer le brûleur Sear Station ® (3).E) Enfoncez le bouton de commande du brûleur Sear Station ® et positionnez-le sur ON (4). m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez
le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ et patientez
5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à
Remarque : Voir la section “MAINTENANCE” pour des
informations sur le retrait du brûleur et la procédure de
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆
UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION
® Votre barbecue à gaz Weber ® est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes). La saisie est une technique de cuisson au grill directe qui fait brunir la surface des aliments à une température élevée. En saisissant ou en faisant dorer les deux côtés de la viande, vous créez une saveur plus souhaitable en caramélisant la surface des aliments. La saisie optimise également l’aspect de la viande grâce aux marques de saisie laissées par les grilles de cuisson. Ceci combiné au contraste des textures et des saveurs peut rendre les aliments plus intéressants pour le palais. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt qui fonctionneaveclesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Aveclebrûleuràsaisiretlesdeuxbrûleursadjacents,vouspouvezsaisirefficacementlesviandestoutenutilisantles autres surfaces de cuisson pour cuisiner à température modérée. Avant de saisir les aliments, vous devriez positionner tous les brûleurs principaux sur ELEVEpendant15minutespourpréchaufferlegrill.Remarque:Grilleztoujourslesaliments avec le couvercle fermé pour obtenir un maximum de chaleur et éviter les embrasements.Une fois que le grill a été préchauffé, éteignez les brûleurs extérieurs ou réglez-les sur une faible puissance. Laissez les deux brûleurs centraux positionnés sur ELEVE et allumez le brûleur Sear Station.Placez la viande directement sur le brûleur Sear Station ® . Vous saisirez chaque côté de 1 à 4 minutes, en fonction du type de viande et de son épaisseur. Vous pouvez retourner les aliments d’un quart de tour pour obtenir des marques de grillade croisées (1) avant de saisir l’autre côté de la même manière. Une fois que vous avez saisi les aliments, vous pouvez terminer la grillade en déplaçant la viande vers une température plus modérée sur les brûleurs externes pour atteindre le niveau de cuisson souhaité.Au fur et à mesure que vous gagnez en expérience avec votre brûleur Sear Station ®
, nous vous encourageons à expérimenter différentes durées de saisie afin de découvrir les résultats les plus adaptés à votre goût. ◆96
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR
Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté. ARRÊTÉ
APAGADO ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE FAIBLE ALLUMAGE DU BRULEUR DU FUMOIR
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz
se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner
un embrasement explosif susceptible de provoquer une
blessure grave ou la mort. Bouton d’allumage du bruleur du fumoirRemarque : Le dispositif d’allumage du bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume le brûleur du fumoir. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou
coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,
n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un
tuyau de rechange agréé par Weber
. Veuillez entrer en
contact avec le Représentant du Service clientèle le plus
proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
. A) Ouvrez le couvercle du grill (1).B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de copeaux imbibés d’eau (3).D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur
doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous
ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne
sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez
la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du
débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz
en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,
fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de
commande des brûleurs. Ensuite, recommencez.
m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès”
est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en
direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la
bouteille de gaz et les boutons de commande des brûleurs,
patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant de tenter d’allumer le grill. Le non respect de cette
mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement
explosif, susceptible de provoquer une blessure ou la mort.
m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume toujours pas, positionnez
le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis
patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant
d’essayer à nouveau, ou d’essayer d’allumer le brûleur avec
une allumette (Voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR”). H) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois a commencé à brûler puis positionnez le bouton de commande sur LOW (8). ◆
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande des brûleurs dans le sens des aiguilles d’une montre en position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ E) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (5). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
ouvert pendant que vous l’allumez. F) Enfoncezleboutondecommandepuispositionnez-lesurMARCHE/ELEVEjusqu’àce que vous entendiez l’allumeur émettre un déclic (6), continuez à maintenir le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action déclenchera des étincelles au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur du fumoir.G) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (7). Vous devriez voir une flamme. si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Recommencez la procédure d’allumage une seconde fois.WWW.WEbER.com
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasions ou
coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière,
n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de
rechange agréé par Weber
uniquement. Veuillez entrer en
contact avec le Représentant du Service clientèle de votre
région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
. A) Ouvrez le couvercle (1).
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous
allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait
entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer
une blessure grave ou la mort. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de pépites de bois imbibés d’eau (3).D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur
doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous
ouvriez la valve de la bouteille de gaz propane liquide. S’ils
ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez
la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du
débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz
en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,
fermez la bouteille de PL et les boutons de commande du
brûleur. Ensuite, recommencez.
m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est
activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction
des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de
gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au
moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter
d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité
pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort. E) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (5).F) Placez une allumette dans le porte-allumette puis frottez-la.G) Insérez le porte-allumette à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ®
pour allumer le brûleur du fumoir avec l’allumette (6). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
ouvert pendant que vous l’allumez. H) Enfoncez le bouton de commande du brûleur du fumoir puis positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (7).I) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson (8).
m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume pas, positionnez le
bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez
5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à
nouveau. J) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois a commencé à brûler puis positionnez le bouton de commande sur LOW (9). ◆
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆98
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour
un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers et
les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que
ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement. Pour les aliments à cuisson
lente comme les rôtis, le poulet et les dindes, etc., nous recommandons l’utilisation de
morceaux de bois plus grands parce que ceux-ci brûlent lentement et fournissent de la
fumée pendant plus longtemps. Au fur et à mesure que vous gagnez de l’expérience
dans l’utilisation de votre fumoir, nous vous encourageons à expérimenter différents
mélanges de pépites et de copeaux de bois pour trouver la saveur fumée la plus
adaptée à vos goûts.
Pour commencer, plongez les copeaux de bois dans l’eau pendant au moins 30 minutes
avant de les utiliser. (Du bois humide produit davantage de saveur fumée.) Placez une
poignée de copeaux de bois ou quelques morceaux de bois plus gros au bas de la
structure du fumoir (1). Au fur et à mesure que vous acquerrez l’expérience du fumage,
augmentez ou diminuez la quantité de bois pour l’adapter à vos goûts.
Remarque : Effectuez toujours vos grillades avec le couvercle fermé afin de permettre
à la fumée de pénétrer totalement les aliments. Allumez le brûleur du fumoir en suivant
les instructions pour “L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU FUMOIR.” Une fois que le bois a
commencé à se consumer, positionnez le bouton de commande sur FAIBLE.
Leboiscommenceàfumeraprèsenviron10minutesetfumejusqu’à45minutes.
Si vous avez besoin de plus de saveur fumée, rechargez le fumoir en pépites et/ou
copeaux de bois. Maintenez le couvercle du grill fermé pendant la cuisson.
Remarque : Une fois que vous avez rechargé le fumoir, il faut environ 10 à 15 minutes
pour que celui-ci produise à nouveau de la fumée. Vous pouvez utiliser le fumoir pour
relever vos recettes de viande, de volaille, et de poisson. Cuisinez avec le couvercle
fermé en respectant les durées indiquées dans les tableaux ou les recettes.
m DANGER N’utilisez pas de fluide inflammable pour allumer le bois
dans le fumoir. Ceci provoquerait une blessure grave.
NETTOYAGE DU FUMOIR Avant chaque utilisation, videz les cendres du fumoir pour permettre une circulation d’air
Remarque : La fumée laisse un dépôt de “fumée” à la surface du fumoir. Ce dépôt
ne peut pas être retiré et n’a aucune influence sur le fonctionnement du fumoir.
A un degré moindre, un dépôt de “fumée” s’accumule à l’intérieur de votre grill à
gaz. Ce dépôt n’a pas besoin d’être retiré et n’a aucune influence négative sur le
fonctionnement de votre grill à gaz.
ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireRemarque : L’allumeur de chaque bouton de commande crée une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuellement.
m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le Brûleur
de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour
que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse.
Lorsque vous utilisez le bouton d’allumage, vous voyez un
éclair de flammes se déplacer de gauche à droite à travers
la surface du Brûleur de la rôtissoire, le Brûleur de la
rôtissoire n’est pas allumé tant que la totalité de la surface
en céramique n’est pas allumée.
A partir de ce moment, commencez à décompter 20
secondes avant de relâcher le bouton de commande du
Brûleur de la rôtissoire.
La surface du Brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que
le brûleur est complètement allumé.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz
se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner
un embrasement explosif susceptible de provoquer une
blessure grave ou la mort.
m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du Brûleur
de la rôtissoire par une journée lumineuse et ensoleillée.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou
coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,
n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un
tuyau de rechange agréé par Weber
. Veuillez entrer en
contact avec le Représentant du Service clientèle le plus
proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de cuisson (2). C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur
doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous
ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne
sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez
la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du
débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz
en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,
fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de
commande des brûleurs. Ensuite, recommencez.
m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est
activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction
des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz
et les boutons de commande des brûleurs, patientez au moins
5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer
d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité
pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort. D) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (4). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
ouvert. E) Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (5). Cette action provoque une étincelle au niveau de l’allumeur et allume le Brûleur de la rôtissoire.Continuezàutiliserl’allumeurautomatiquejusqu’àcequeleBrûleurdelarôtissoiresoitallumé.Maintenezleboutondecommandeenfoncéjusqu’àvingtsecondesàpartirdumomentoùlebrûleurs’estallumé.Relâchezleboutondecommande. F) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire rougeoie (6).
m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume
pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur
ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer
le brûleur avec une allumette. Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments (Voir les Méthodes pour les grillades - Cuisson indirecte). Vérifiez vos aliments de temps en temps pour empêcher une cuisson excessive à l’extérieur. Eteignez le brûleur de la rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la cuisson à la chaleur Indirecte. ◆
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆
APAGADO ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE FAIBLEIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.100
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE
m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le Brûleur
de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour
que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse.
Lorsque vous tenez une allumette en direction du brûleur de
la rôtissoire, vous voyez un éclair de flammes se déplacer
de gauche à droite à travers la surface du Brûleur de la
rôtissoire, le Brûleur de la rôtissoire n’est pas allumé
tant que le totalité de la surface en céramique n’est pas
A partir de ce moment, décomptez 20 secondes avant de
relâcher le bouton de commande du Brûleur de la rôtissoire.
La surface du Brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que
le brûleur est complètement allumé.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz
se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner
un embrasement explosif susceptible de provoquer une
blessure grave ou la mort.
m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du
Brûleur de la rôtissoire par une journée lumineuse et
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou
coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,
n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un
tuyau de rechange agréé par Weber
. Veuillez entrer en
contact avec le Représentant du Service clientèle le plus
proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de
C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur
ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)
m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur
doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous
ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne
sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la
valve de la bouteille de PL, la fonction “contrôle du débit
de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en
provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait,
fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de
commande des brûleurs. Ensuite, recommencez.
Il est possible que le grill
de l’illustration présente
de légères différences par
rapport au modèle acheté.
m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est
activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction
des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz
et les boutons de commande des brûleurs, patientez au moins
5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer
d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité
pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort.
D) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles
E) Placez une allumette dans le porte-allumette et frottez-la.
F) Tenez le porte-allumette et allumez le brûleur de la rôtissoire par la droite (5).
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
G) Enfoncez le bouton de commande du brûleur de la rôtissoire et positionnez-le sur
MARCHE/ELEVE (6).Maintenezleboutondecommandeenfoncéjusqu’àvingt
secondesàpartirdumomentoùlebrûleurs’estallumé.
H) Vérifiez si le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire
m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume
pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur
ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau.
Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez
seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments (Voir les
Méthodes pour les grillades - Cuisson indirecte). Vérifiez vos aliments de temps en
temps pour empêcher une cuisson excessive à l’extérieur. Eteignez le brûleur de la
rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la
cuisson à la chaleur Indirecte.
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
m MISE EN GARDE : Disposez les aliments à l’intérieur de la
rôtissoire avant d’allumer le brûleur. A) Pour mettre le moteur de la rôtissoire en place, appuyez sur le bouton situé sur le panneau de la rôtissoire rétractable (1). Tirez le panneau de la rôtissoire vers le haut. Enfoncez la languette de verrouillage (2)jusqu’àcequ’undéclicindique qu’elle est en place.B) Retirez le cordon d’alimentation et branchez le à une source d’électricité. m ATTENTION : Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
du moteur de la rôtissoire à travers l’ouverture du plan de
travail destinée à la rôtissoire rétractable.
m ATTENTION : Inspectez le cordon d’alimentation avant
chaque utilisation. En cas de détérioration du cordon, ne
l’utilisez pas. Contactez le Représentant du Service clientèle
le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur
notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
. C) Faites glisser l’une des pointes de la broche vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, en vous assurant que les parties piquantes soient orientées vers la gauche et que la vis de la broche soit orientée vers le bas (3).D) Enfoncez l’axe de la rôtissoire au milieu des aliments. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Les aliments devraient être centrés sur l’axe. Serrez les vis de la broche (4).E) Glissez une autre broche sur l’axe de rotation de la rôtissoire, en vous assurant que les pointes soient orientées vers la droite et que la vis de la broche soit orientée vers le haut. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Serrez la vis de la broche (5).
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Remarque : Avant d’utiliser votre rôtissoire, mesurez votre aliment au point le plus large. Si la mesure est supérieure à 9½" (241,8mm), votre aliment est trop grand pour entrer dans la rôtissoire. S’il est trop grand, votre aliment peut être préparé en utilisant un support à rôtir et la méthode de cuisson indirecte. m MISES EN GARDE
m Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre rôtissoire.
m Cette rôtissoire convient pour une utilisation en extérieur
m Retirez le moteur et rangez-le au sec lorsque vous ne
m Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez
des gants de cuisinier.
m Cette rôtissoire ne convient pas à une utilisation par des
m Afin de vous protéger contre tout risque électrique, ne
plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ou le
moteur dans l’eau ni dans d’autres liquides.
m Débranchez le moteur de la prise secteur lorsque vous ne
l’utilisez pas ou avant de le nettoyer.
m N’utilisez pas la rôtissoire pour un autre usage que celui
pour lequel elle a été conçue.
m Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de le placer sur
m Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtissoire si le
cordon d’alimentation ou la prise sont détériorés.
m N’utilisez pas le moteur de la rôtissoire en cas de
m Le moteur de la rôtissoire est équipé d’un cordon
d’alimentation à trois ergots (de raccordement à la terre)
afin de vous protéger contre les risques d’électrocution.
m Le cordon d’alimentation devrait être branché directement
dans un réceptacle à trois ergots correctement raccordé
à la terre. Si l’utilisation d’un cordon de rallonge est
nécessaire, assurez-vous qu’il s’agit au minimum d’un
cordon de 16 AWG (1,3 mm) à 3 brins bien isolé comportant
une indication selon laquelle il CONVIENT POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT et qu’il est
correctement raccordé à la terre.
m Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, assurez-vous
que celui-ci n’entre pas en contact avec une surface à haute
température ou avec une surface coupante.
m Les cordons de rallonge d’extérieur devraient comporter
l’inscription “W-A” et une étiquette indiquant “Convient
pour une utilisation avec des appareils d’extérieur”.
m Ne coupez pas ou ne retirez pas l’ergot de raccordement à la
terre du cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire.
m Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute
extrémité coupante ou de toute surface à haute température.
m N’exposez pas le moteur de la rôtissoire à la pluie.
m Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le
raccord du cordon de rallonge au sec et éloigné du sol.
m Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le
risque de se prendre les pieds dedans. Vous pouvez utiliser
des cordons de rallonge mais vous devez faire preuve de
prudence afin de ne pas trébucher sur le cordon.
m En l’absence de codes régionaux, le moteur de la rôtissoire
doit être raccordé au sol électriquement conformément au
Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au Code
de l’électricité du Canada, CSA C22.1.
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE F) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de rotation de la rôtissoire à l’intérieur du moteur.
Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches situées sur la cuve (6).
G) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande
ou de la volaille soit entraîné vers le bas. Les pièces de grande taille peuvent
nécessiter le retrait des grilles de cuisson et de la grille de maintien au chaud afin
de permettre la rotation complète de l’axe. Remontez les aliments si cela s’avère
nécessaire pour obtenir un meilleur équilibre.
H) Allumez le moteur.
CUISSON A L’AIDE DE LA ROTISSOIRE
• Lesviandes(àl’exceptiondelavolailleetdelaviandehachée)devraientêtre
portées à température ambiante avant la cuisson. (20 à 30 minutes devraient
convenir pour la plupart des aliments. Si les aliments sont surgelés, décongelez-les
complètement avant la cuisson.)
• Sicelas’avèrenécessaire,liezlaviandeoulavolailleàl’aided’uneficellepour
rendre la forme aussi homogène que possible avant de la placer sur la broche.
• Retirezlesgrillesdecuissonetlagrilledemaintienauchaudpourpermettreaux
aliments de pivoter librement.
• Suivezlesinstructionspourl’allumagedubrûleurdelarôtissoire.
• Réglezlebrûleurdelarôtissoiresurmoyen-élevéenfonctiondelatempératurede
• Placezlesalimentsdanslazonedubrûleur.
directement au-dessous des aliments au-dessus des barres Flavorizer
• Lesétapesdepréparationdesalimentssontlesmêmespourlacuissonàla
rôtissoire que pour une cuisson ordinaire.
• Latotalitédelacuissons’effectuecouverclefermé.
• Silesalimentssonttroplourdsouprésententdesformesirrégulières,ilestpossible
qu’ils ne pivotent pas bien et qu’ils doivent être cuits par le biais de la Méthode de
cuisson indirecte sans utilisation de la rôtissoire.
• Lefumoirpeutêtreutiliséenassociationaveclarôtissoirepourunesaveurfumée
Remarque : Lorsque vous utilisez le brûleur de la rôtissoire, le thermomètre du grill
n’indique pas la température à l’intérieur de la cuve.
STOCKAGE DU MOTEUR DE LA ROTISSOIRE A) Avant de rétracter la rôtissoire à l’intérieur du plan de travail, débranchez le cordon
d’alimentation et placez avec prudence la fiche/le cordon d’alimentation dans la
zone de rangement de la rôtissoire rétractable (1).
m ATTENTION : Le non respect des consignes de stockage du
cordon d’alimentation de la rôtissoire risque de d’entraîner
sa détérioration au moment de l’ouverture et de la fermeture
du panneau de la rôtissoire rétractable.
B) Avec l’index, dégagez le panneau de la rôtissoire rétractable (2). Enfoncez
lepanneauverslebasjusqu’àcequ’undéclicindiquequ’ilestcorrectement
STOCKAGE DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE A) Retirez les parties piquantes de la broche de la rôtissoire. Insérez avec précaution
la broche dans le meuble en la faisant glisser à travers le trou à l’intérieur du
panneau latéral droit (1).
m ATTENTION : Ne laissez pas la broche de la rôtissoire entrer
en contact avec des conduites de gaz.
B) Rangez les parties piquantes de la rôtissoire en les plaçant sur les crochets situés
sur le support de l’égouttoir à l’intérieur du meuble du grill (2).
RESoLUTIoN DES PRobLEmES PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Le brûleur latéral ne s’allume pas. L’arrivée de gaz est-elle fermée ?
Le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en excès, qui
fait partie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz,
s’est peut-être activé.
Ouvrez l’arrivée de gaz.
Pour réinitialiser le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en
excès, fermez la totalité des boutons de commande du brûleur ainsi
que la valve de la bouteille de gaz. Déconnectez le régulateur de la
bouteille de gaz. Tournez les boutons de commande du brûleur vers
MARCHE/ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons
de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à
la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz.
Consultez les instrucitons de la section “ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL”.
La flamme est petite en position
Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou coincé ? Redressez le tuyau.
L’allumage par bouton poussoir ne
Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Si le brûleur s’allume avec une allumette, vérifiez l’allumeur (voir
“MAINTENANCE” du brûleur latéral).
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Les brûleurs produisent une
flamme jaune ou orange, et une
odeur de gaz se dégage (C’est
normal pour le tube d’allumage du
Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter
les obstacles potentiels. (Blocage des trous.)
Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section
“MAINTENANCE ANNUELLE.”)
Les brûleurs ne s’allument pas.
- ou - Les flammes des brûleurs
sont petites et vacillantes en
position ELEVE. - ou -
La température du barbecue
atteint 250° à 300° uniquement en
Le dispositif de protection contre le débit excessif, qui fait
partie du raccord reliant le barbecue à la bouteille de gaz,
s’est peut-être enclenché.
Pour réinitialiser le dispositif de protection contre le débit excessif,
fermez tous les boutons de commande des brûleurs et la valve de
la bouteille de gaz. Déconnectez le régulateur de la bouteille de gaz.
Positionnez les boutons de commande du brûleur sur ELEVE. Patientez
au moins 1 minute. Positionnez les boutons de commande du brûleur
sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez
lentement la valve de la bouteille de gaz. Consultez les “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”.
Le brûleur ne s’allume pas, ou
la flamme est petite en position
La bouteille de PL est-elle peu remplie ou vide ? Rechargez la bouteille de PL.
Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau d’alimentation en combustible.
Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.)
Avez-vous utilisé le bouton de l’allumeur plusieurs fois
jusqu’àcequelebrûleurprincipalsoitallumé(Voir
“ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”) ?
Assurez-vous de maintenir le bouton de commande enfoncé pendant
deux secondes une fois que vous avez appuyé sur l’allumeur et que
vous avez vu la flamme orange sortir du tube d’allumage du brûleur.
L’allumeur fonctionne-t-il (Voyez-vous une étincelle lorsque
vous utilisez plusieurs fois le bouton de l’allumeur) ?
Essayez d’allumer le brûleur manuellement (Voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL”). Appelez le Service clientèle.
Des embrasements se produisent :
couvrez-pas le plateau-
d’une feuille de papier
Préchauffez-vous le barbecue selon la méthode
Tous les brûleurs sur ELEVE pendant 10 à 15 minutes pour le
Les grilles de cuisson et les barres Flavorizer
recouvertes d’une épaisse couche de graisse brûlée ?
Nettoyez méticuleusement. (Voir la Section “NETTOYAGE”.)
Le plateau inférieur est-il “sale” et empêche-t-il la graisse de
s’écouler vers l’égouttoir ?
Nettoyez le plateau inférieur.
L’aspect de la flamme du brûleur
est irrégulier. La flamme est petite
lorsque le brûleur est réglé sur
ELEVE. Les flammes ne brûlent
pas sur toute la longueur du tube
Les brûleurs sont-ils propres ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.)
L’intérieur du couvercle semble
“s’écailler.” (Cela ressemble à des
éclats de peinture.)
Le couvercle est en émail ou en acier inoxydable, il n’est
pas peint. Il ne peut pas “s’écailler”. Ce que vous voyez, ce
sont des éclats de graisse carbonisée qui se détachent du
IL NE S’AGIT PAS D’UN DEFAUT.
Nettoyez méticuleusement. (Voir la Section “NETTOYAGE”.)
Les portes du placard ne sont pas
Vérifiez la goupille de réglage au bas de chaque porte. Desserrez le ou les écrou(s) de réglage. Faîtes glisser la ou les porte(s)
jusqu’àcequecelle(s)-cisoi(en)talignée(s).Serrezl’écrou.
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Le brûleur de la rôtissoire ne
Avez-vous maintenu le bouton de commande du brûleur de
la rôtissoire enfoncé pendant 20 secondes après l’allumage
Essayez de rallumer le brûleur en maintenant le bouton de commande
du brûleur enfoncé pendant 20 secondes une fois que le brûleur s’est
Avez-vous attendu de voir la totalité de la surface en
céramique allumée avant de décompter 20 secondes ?
Lorsque vous rallumez le brûleur en maintenant le bouton de commande
du brûleur enfoncé, attendez de voir la totalité de surface en céramique
allumée avant de décompter 20 secondes.
Avez-vousutiliséleboutond’allumageplusieursfoisjusqu’à
ce que le brûleur s’allume ?
Une fois que vous avez attendu cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper,essayezd’utiliserleboutond’allumageplusieursfoisjusqu’àce
que le brûleur s’allume (Voir “ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”).
L’allumeur fonctionne-t-il (Voyez-vous une étincelle lorsque
vous utilisez plusieurs fois le bouton d’allumage) ?
Essayez d’allumer manuellement le brûleur (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”). Appelez le Service client.
Symptômes généraux :
Le brûleur ne s’allume pas. - ou -
la flamme du brûleur est petite et
Le dispositif de sécurité de protection contre le débit de gaz
excessif, qui fait partie du raccord reliant le barbecue à la
bouteille de gaz, s’est peut-être déclenché.
Pour réinitialiser le dispositif de sécurité de protection contre le débit
excessif du gaz, positionnez tous les boutons de commande du brûleur
et la valve de la bouteille de gaz sur ARRÊTÉ. Déconnectez le régulateur
de la bouteille de gaz. Positionnez les boutons de commande du
brûleur sur MARCHE/ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez
les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le
régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille
de gaz. Voir “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”.
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Les brûleurs ont une flamme
jaune ou orange, en association
avec une odeur de gaz (C’est
normal pour le tube d’allumage du
Le brûleur Sear Station
Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter
toute obstruction potentielle. (Blocage des trous.)
Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section
“MAINTENANCE ANNUELLE”)
Vérifiezl’allumagedesbrûleursadjacentsprincipauxeneffectuantune
inspection visuelle de la flamme.
m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit
pas sous 5 secondes, positionnez la commande
du brûleur sur ARRÊTÉ, patientez 5 minutes
pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à
Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.)
L’allumeur fonctionne-t-il ? (Voyez-vous une étincelle lorsque
vous appuyez plusieurs fois sur l’allumeur automatique ?
Essayez d’allumer manuellement le brûleur (voir “ALLUMAGE DU BRULEUR DE VOTRE SEAR STATION
”).Appelez le Service client.
Symptômes généraux :
Le brûleur ne s’allume pas. -ou-
Le brûleur a une petite flamme
Le dispositif de contrôle du débit en excès, qui fait partie du
raccord reliant le barbecue à la bouteille de gaz, a peut-être
Pour réinitialiser le dispositif de sécurité de contrôle de débit en excès
positionnez tous les boutons de commande du brûleur et la valve de la
bouteille de gaz sur ARRÊTÉ. Déconnectez le régulateur de la bouteille
de gaz. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur MARCHE/
ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons de
commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la
bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz. Consultez
les instrucitons de la section “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”.
Si les problèmes ne peuvent pas être résolus en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux
coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN L’éclairage de poignée Weber Grill
Out™ ne s’allume pas.
Les piles sont-elles usagées ? Remplacez les piles.
Les piles sont-elles correctement installées ? Voir l’illustration de montage.
Le couvercle est -il en position haute et le bouton de mise en
marche est-il positionné sur ON ?
La lumière s’allume lorsque le couvercle est ouvert.
L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il activé ? Appuyez sur le bouton de mise en marche.
L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il positionné
correctement sur la poignée ?
Ajustezlapositiondelalampe(Voirl’uillustrationdemontage).
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
NETTOYAGE DE TUBE DE BRÛLEUR A) Fermez l’arrivée de gaz.B) Retirez le collecteur. (Voir “REMPLACEZ LES BRÛLEURS PRINCIPAUX.”)C) Regardez à l’intérieur de chaque brûleur avec une lampe torche.D) Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre déplié fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez les orifices des clapets d’arrivée d’air aux extrémités des brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base des valves. Utilisez une brosse en fils d’acier pour nettoyer l’extérieur des brûleurs. Cela permet de s’assurer que tous les ports des brûleurs sont entièrement ouverts. m ATTENTION : N’élargissez pas les ports des brûleurs
pendant le nettoyage.
GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER
® Votre barbecue à gaz Weber ® , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la combustion. Ceci pourrait entraîner un incendie à l’intérieur et autour des ouvertures destinées à recevoir l’air nécessaire à la combustion, au-dessous du panneau de commande, provoquant une détérioration grave de votre barbecue.L’ouverture destinée à recevoir l’air nécessaire à la combustion est protégée par une grille en acier inoxydable (2) afin d’empêcher les araignées et les autres insectes d’accéder aux tubes du brûleur à travers les ouvertures de circulation de l’air nécessaire à la combustion.Nous vous recommandons d’inspecter les Grilles anti-araignées/insectes au moins une fois par an. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE”.) Veuillez également inspecter et nettoyer les Grilles anti-araignées/insectes si l’un des symptômes suivant se produisait :A) Uneodeurdegazassociéeàl’aspectjauneetfaibledesflammesdubrûleur.B) Le barbecue n’atteint pas la température.C) Le barbecue ne chauffe pas de façon homogène.D) Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas.
m DANGER Le fait de ne pas corriger les symptômes mentionnés ci-
dessus pourrait entraîner un incendie, susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages à
m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber
attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
m ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer
grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant.
Surfaces externes — Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le nettoyage, ensuite rincez à l’eau. m ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyant pour four, de
détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents
contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage
abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.
Sortez le plateau amovible en le faisant glisser — Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer. m ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de récupération
des graisses amovible de papier aluminium. Barres Flavorizer ® et grilles de cuisson — Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-les à l’eau.Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer ®
de rechange, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®
Egouttoir — Nousproposonsdesplatsenaluminiumjetables,ouvouspouvez recouvrir l’égouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer l’égouttoir, lavez-le à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-le. Thermomètre — Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à récurer. Boîtier de cuisson — Retirez tout débris en le brossant vers l’extérieur des tubes du brûleur. N’ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez l’intérieur du boîtier de cuisson à l’eau savonneuse chaude puis rincez à l’eau. Intérieur du couvercle — Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez l’intérieur avec une serviette en papier pour empêcher toute accumulation de graisse. Les éclats de graisse accumulée ressemblent à des éclats de peinture. Surfaces en acier inoxydable — Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution d’eau savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l’acier inoxydable.N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, des alcools minéraux ou du xylène. Rincez bien une fois le nettoyage terminé. Préservez votre acier inoxydable — Votre grill ou son placard, son couvercle, son panneau de commande ainsi que ses étagères peuvent être en acier inoxydable. Préserver l’aspect optimal de l’acier inoxydable n’est pas compliqué. Nettoyez à l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire, et essuyez pour sécher. Pour les particules tenaces, vous pouvez utiliser une brosse non métallique. m IMPORTANT : N’utilisez pas de brosse métallique ni de
détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de
votre grill car ceci le rayerait.
m IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez-
vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour
préserver l’aspect de votre acier inoxydable.
doit être éteint et avoir refroidi.
A) Fermez le gaz à la source.
B) Déconnectez l’arrivée de gaz.
C) Retirez les grilles de cuisson.
E) Retirez le boîtier du fumoir (si inclus dans votre modèle).
Retirer le panneau de commandes
Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette.
A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).
B) Ouvrez les deux portes et placez une serviette au-dessus des portes.
Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des portes
contre les rayures lors de l’étape suivante.
C) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis
D) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner du
grill (3). (Pour les modèles Summit
avec fonctionnalités LED : Faites attention à ne
pas briser ou déconnecter les câbles des LED du panneau de commandes.)
E) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui couvre l’ensemble des
F) Retirez les deux vis qui maintiennent le collecteur contre le boîtier de cuisson.
Retirez l’ensemble du collecteur du cadre du collecteur (5).
G) Retirez le(s) tube(s) du/des brûleur(s) sélectionné(s) du cadre du collecteur et
remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur(s) neuf(s) (6).
Il est possible que le grill
de l’illustration présente
de légères différences par
rapport au modèle acheté.
107 Retrait du bruleur Sear Station ® Pour retirer le brûleur Sear Station ® , tirez le tube du brûleur vers vous. Ceci le retire de l’encoche du tube du brûleur (7). Ensuite, faites pivoter le tube dans le sens des aiguilles d’une montre (8), en veillant à faire pivoter le tube de sorte que la vis à l’extrémité du tube (9) s’encastre dans l’encoche de l’ouverture de la protection contre la chaleur (10).
Lorsque le tube du brûleur est dégagé, retirez-le du boîtier de cuisson (11). A) Pour réinstaller l’ensemble du collecteur, inversez les étapes de “Retirer le panneau de commandes” tel que décrit précédemment. m ATTENTION : Les orifices du brûleur (12) doivent être
positionnés correctement au-dessus des orifices des valves
(13). Assurez-vous que l’extrémité opposée des tubes du
brûleur (14) est correctement alignée avec les fentes à
l’arrière du boîtier de cuisson. Vérifiez que le montage est
correct avant de fixer le collecteur en place.
m MISE EN GARDE : Une fois que vous aurez remis en place
les conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’un
contrôle de détection des fuites au moyen d’une solution
d’eau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir,
“Détection des fuites de gaz.”)
2 Grille du brûleur latéralCache du brûleur latéralAnneau et tête du brûleur latéralElectrode de l’allumeurBouton de commandeAllumeur MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL
m MISE EN GARDE: La totalité des commandes de gaz et
des valves d’alimentation devraient être positionnées sur
ARRÊTÉ. Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode.Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de raccordement à la terre.L’étincelledevraitêtreblanche/bleue,pasjaune.A) Câble de l’allumeur (1)B) Câble de raccordement à la terre (2)C) Brûleur (3) ◆
MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectes Pour inspecter les Grilles anti-araignées/insectes, retirez le panneau de commande. En cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, retirez les brûleurs pour nettoyer les grilles. Brossez légèrement les Grilles anti-araignées/insectes avec une brosse à poils souples (par exemple, une vieille brosse à dents). m ATTENTION : Ne nettoyez pas les Grilles anti-araignées/
insectes à l’aide d’ustensiles durs ou coupants. Ne
délogez pas les Grilles-anti araignées/insectes de leurs
emplacements et n’élargissez pas les ouvertures des grilles. Tapotez légèrement le brûleur pour faire sortir les débris et les impuretés du tube du brûleur. Une fois que les Grilles anti-araignées/insectes sont propres, remettez les brûleurs en place.Si une Grille anti-araignées/insectes se détériore ou ne peut pas être nettoyée, veuillez entrer en contact avec le Représentant du service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®
Aspect des flammes du brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ® ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme.A) Tube du brûleur (1)B) Lesextrémitésflamboientdetempsentempsenjaune(2)C) Bleu clair (3)D) Bleu foncé (4)Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brûleur, suivez les procédures de nettoyage du brûleur. ◆WWW.WEbER.com
© 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC,
société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
serias o la muerte o daños a la propiedad.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne
suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une
explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.THE WEBER
16 recetterecettes merveilleux, 1 gril fantastique
Potato, whole / 1/2-inch slices 45 to 60 minutes indirect medium / 14 to 16 minutes direct medium16
CONTIENTS Merci d’avoir choisi Weber! Nous espérons
que vous profiterez de votre barbecue
pendant de nombreuses années. Nous
sommes heureux de vous présenter ce livre
rempli de recettes de cuisson au barbecue
que Weber a essayées pour vous. Bien à vous
et joyeuse cuisson au barbecue!
NOTIONS DE BASE WEBER POUR GRILLADES La méthode de cuisson et le réglage de
température préconisés pour votre barbecue
sont inclus dans chaque
recette. Les tableaux du livre sont faciles et
rapides à consulter.
Cuisson À Couvert: Toutes les grillades
sont effectuées à couvercle fermé pour
garantir une circulation égale et uniforme
de la chaleur. Lorsque le couvercle est
fermé, le fonctionnement du barbecue à
ressemble beaucoup à celui
du four à convection. Le thermomètre du
couvercle indique la température de cuisson
à l’intérieur du barbecue et peut servir à
vérifier la température à cœur des viandes
pour obtenir le degré de cuisson recherché. Il
est fortement conseillé de préchauffer et de
griller en gardant le couvercle fermé. Inutile
de jeter un coup d’œil à l’intérieur — chaque
fois que vous ouvrez le couvercle, vous perdez
Préchauffer: Il est essentiel de préchauffer
le barbecue avant de faire griller la viande.
Allumez votre barbecue à gaz Weber
suivant les instructions de votre Guide de
l’utilisateur. Fermez le couvercle et attendez
que le thermomètre intégré au couvercle
atteigne 260˚-288˚C. Selon la température
extérieure, 10 à 15 minutes suffisent pour
préchauffer le barbecue.
: Lorsque les jus de
viandes s’écoulent sur les barres Flavorizer
à angle spécial, ils génèrent une fumée qui
donne aux aliments la saveur irrésistible
des grillades sur charbon de bois. Grâce
à la conception unique des brûleurs, des
de température pratiques, les flambées
inattendues sont pour ainsi dire éliminées,
parce que VOUS maîtrisez les flammes. À
cause de la conception spéciale des brûleurs
et des barres Flavorizer
est acheminé vers la lèchefrite à travers le
plateau inférieur en forme d’entonnoir.
CONSEILS UTILES POUR RÉUSSIR VOS GRILLADES
» Retirer l’excès de gras des biftecks,
côtelettes et rôtis pour ne laisser que
1⁄2 cm à peine. Moins de gras facilite le
nettoyage des grilles et réduit le risque de
flambée soudaine indésirable.
» En cas de flambées indésirables, éteindre
tous les brûleurs et déplacer les aliments
vers une autre zone de la grille de cuisson.
Les flammes s’éteindront rapidement.
Une fois les flammes disparues, rallumer
le barbecue. NE JAMAIS UTILISER DE L’EAU POUR ÉTEINDRE DES FLAMMES SUR UN BARBECUE À GAZ.
» Ne pas recouvrir le plateau inférieur à
forme d’entonnoir de feuille d’aluminium.
Cela pourrait empêcher les gras de
s’écouler vers la lèchefrite.
» S’assurer toujours que le plateau inférieur
et la èchefrite soient propres et ne
contiennent aucun déchet.
» La température de votre barbecue à gaz
pourrait être plus chaude que la
normale les premières fois.
» Bien se laver les mains à l’eau chaude et
savonneuse avant de préparer un repas
et après avoir manipulé de la viande, de la
volaille et du poisson frais.
» Ne jamais décongeler la viande à
température ambiante ou sur le comptoir.
» Ne jamais placer des aliments cuits dans
le même plat où les aliments crus se
trouvaient auparavant.
MÉTHODES DE CUISSON AU BARBECUE La chose la plus importante qu’il faut retenir à
propos de la cuisson au barbecue, c’est quelle
méthode de cuisson, directe ou indirecte,
il faut utiliser pour différents aliments. La
différence est bien simple: placez les aliments
directement au-dessus de la source de
chaleur, ou assurez-vous que les sources
de chaleur soient de part et d’autre des
aliments. Si vous utilisez la bonne méthode,
vous obtiendrez d’excellents résultats et
vous aliments seront cuits à point, et donc
sécuritaires à manger.17
La méthode directe, similaire à la cuisson au
grilloir, permet de griller l’aliment directement
au-dessus de la source de chaleur. Pour une
cuisson égale, l’aliment ne doit être tourné
qu’une seule fois à mi-cuisson. La méthode
directe est conseillée pour les aliments qui
grillent en moins de 25 minutes: biftecks,
côtelettes, brochettes, saucisses, légumes
et bien d’autres encore. Cette méthode est
également nécessaire pour saisir les viandes.
Une viande saisie permet d’obtenir cette
merveilleuse texture croustillante et
caramélisée à la surface de l’aliment en
contact avec le gril. Elle permet également de
lui donner une belle couleur et de rehausser
sa saveur. Les biftecks, côtelettes, poitrines
de poulet et coupes de viande plus grandes
gagnent à être saisis. Pour saisir les viandes,
on les grille 2 à 5 minutes de chaque côté
directement au-dessus d’une source de
chaleur intense. Les morceaux plus petits
requièrent moins de temps pour être saisis.
En général, une fois l’aliment saisi, le reste
de la cuisson se poursuit à une température
moins élevée. On peut continuer à faire griller
les aliments à cuisson rapide par méthode
directe; pour les aliments à cuisson lente il
vaut mieux opter pour la méthode de cuisson
indirecte. Pour adapter le barbecue à gaz
aux grillades exigeant une chaleur directe,
préchauffer le barbecue en réglant tous
les brûleurs à High (puissance maximale).
Placer l’aliment sur la grille de cuisson, régler
ensuite tous les brûleurs à la température
mentionnée dans la recette. Fermer le
couvercle du barbecue et ne le soulever que
pour retourner l’aliment ou vérifier la cuisson
à la fin du temps de cuisson recommandé.
Méthode De Cuisson Indirecte
La méthode indirecte ressemble au rôtissage
avec en prime les avantages d’une texture,
d’une saveur et d’un aspect propres aux
grillades sur charbon de bois qu’un four ne
pourra jamais offrir. On prépare le barbecue à
la méthode de cuisson indirecte en n’allumant
que les brûleurs à gaz des deux côtés de
l’aliment, mais jamais celui directement
au-dessous. La chaleur monte, se réfléchit
sur le couvercle et les surfaces intérieures
du barbecue et circule pour cuire l’aliment
lentement et uniformément de tous les côtés,
tout comme un four à convection, il n’est donc
pas nécessaire de retourner la viande. Cette
méthode est recommandée pour les aliments
exigeant un temps de cuisson d’au moins 25
minutes ou ceux si délicats qu’une exposition
directe aux flammes pourrait dessécher ou
brûler. Parmi ceux-là, on compte les rôtis, les
côtes, les poulets entiers, les dindes et autres
grandes coupes de viande, ainsi que les filets
de poisson plus délicats. Pour adapter un
barbecue à gaz à la méthode indirecte, il est
nécessaire de le préchauffer en réglant tous
les brûleurs à High (puissance maximale).
On règle ensuite les brûleurs latéraux à la
température mentionnée dans la recette et
on éteint le brûleur directement au-dessous
de l’aliment. Pour de meilleurs résultats, il
est conseillé de placer les rôtis, la volaille
ou les grandes coupes de viande dans une
barquette d’aluminium épaisse et jetable sur
la rôtissoire. Lorsque des temps de cuisson
plus longs sont nécessaires, ajouter de l’eau
à la barquette pour empêcher les graisses qui
s’écoulent de brûler. Ces graisses peuvent
servir à préparer des sauces.
Méthode De Cuisson Indirecte18
BIFTECKS AUX TROIS POIVRES Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne
6 biftecks, d’une épaisseur
2 cuillers à thé (4g) de grains
2 cuillers à thé (4g) de grains
2 cuillers à thé (4g) de grains
de poivre séchuanais
1/8 cuiller à thé (0,5g) de piment
Découper l’excédent de gras et le jeter.
Concasser grossièrement les grains de
poivre, mélanger les grains de poivre et le
piment de Jamaïque. Frotter les deux côtés
des biftecks du mélange obtenu. Couvrir et
réfrigérer les biftecks pendant 1 à 2 heures
après les avoir frottés avec le mélange poivré.
Laisser reposer la viande à température
ambiante de 20 à 30 minutes avant de faire
griller. Saisir les biftecks à feu vif direct
pendant 4 minutes, en les retournant à mi-
cuisson. Continuer à cuire à chaleur moyenne
indirecte pendant 6 à 8 minutes pour une
1/2 tasse (125 ml) d’huile de cuisson
1/3 tasse (80 ml) de sauce soya
1/4 tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge
2 cuillers à table (20 ml) de jus de citron
1 cuiller à table (10 ml) de sauce
1 cuiller à thé (5 g) de moutarde sèche
gousse d’ail, finement hachée
1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre
675 g de bifteck de flanc, d’une épaisseur
Mélanger les ingrédients de la marinade dans
un récipient non métallique et peu profond.
Placer le bifteck et le retourner pour l’enduire
complètement de marinade. Couvrir et laisser
mariner au réfrigérateur pendant au moins 4
heures ou toute la nuit. Retirer le bifteck de
la marinade et jeter cette dernière. Laisser
reposer à température ambiante de 20 à
30 minutes avant de faire griller. Faire griller
chaque côté pendant 5 minutes de manière
à ce que le bifteck soit doré de l’extérieur et
mi-saignant au centre. Découper en tranches
minces diagonalement dans le sens des
fibres avant de servir.
Biftecks Aux Trois Poivres19
BIFTECKS AUX FINES HERBES Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne
4 biftecks, d’une épaisseur de
1-1/2 cuiller à thé (2 g) de basilic séché
1 cuiller à thé (5 g) d’estragon séché
1 cuiller à thé (5 g) de ciboulette
4 gousses d’ail, hachées finement
Découper l’excédent de gras et le jeter.
Mélanger les fines herbes et l’ail, écraser
avec une fourchette pour former une pâte.
Frotter les deux côtés des biftecks du
mélange d’herbes. Couvrir et réfrigérer les
biftecks pendant 1 à 2 heures. Laisser
reposer la viande à température ambiante
de 20 à 30 minutes avant de faire griller.
Saisir les biftecks à feu vif direct pendant
4 minutes, en les retournant à mi-cuisson.
Continuer à cuire à chaleur moyenne
indirecte pendant 6 à 8 minutes pour une
2 tasses de pomme de cidre
1/4 tasses d’échalotes haché
1 cuiller à table de piment jalapeño
haché, graines enlevées
1/4 tasse de ketchup
2 cuillers à table de vinaigre
2 cuillers à table de pâte de tomate
1 cuiller à table de sucre brun foncé
1/4 cuiller à thé de sel
1/4 cuiller à thé de poivre fraîchement
2 to 3 étals de côtelettes de levées,
poivres fraîchement moulu
Pour faire le sauce: Combiner dans une
petite caserol le pomme de cidre, les
écholotes et le piment jalapeño. Bouillir à
une temperature moyenne haute pour 15
à 20 minutes, ou jusqu’au temps qu’il reste
environ 1 tasse de liquide. Ajouter les autres
ingredients, les faires bouillir et les retirer
du chaleur (le sauce peuvent être faite en
avance et gardée refrigérer jusqu’au temps
qu’il est prêt à utilisée).
Laisser les côtelettes levées du dos reposer
et sois à la temperature de sale pour 20 à
30 minutes avant de commancer a griller.
Asaissonner avec le sel et le poivre. Les
faires grilles, côtes en bas, à une temperature
moyenne directe pour 1 à 2 heures, ou
jusqu’à temps que la viande est tendre et
commence à se defaire des cotés d’os.
Aroser les côtes fréquement avec le sauce
pendant le grillage mais arrêter pendant les
derniers 10 minutes. Les retirer du grill et les
laisser reposer pour 5 à 10 minutes avant de
trancher les côtes individuelles. Servir chaude.
Côtelettes Levées Du Dos Avec Une Sauce Aux
Pommes De Cidre Épicer20
ÉPICÉES Directe Moyenne
Marinade épicée à l’orange:
1/2 tasse (125 ml) d’huile d’olive ou
1/4 tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge
1 cuiller à table (10 ml) de jus de citron
2 cuillers à table (12 g) de zeste
1 oignon vert avec fane, haché
1/4 cuiller à thé (0,5 g) de
1/8 cuiller à thé (0,25 g) de clous
900 g d’agneau maigre,
coupées en cubes de 4 cm
Préparer la marinade épicée à l’orange:
Mélanger tous les ingrédients. Verser sur
l’agneau placé dans un plat de cuisson en
verre peu profond ou dans un sac en plastic.
Couvrir et réfrigérer de 4 à 6 heures. Laisser
égoutter l’agneau, réserver la marinade.
Verser la marinade réservée dans un petit
poêlon. Amener à ébullition à feu vif et
laisser bouillir pendant 1 minute complète.
Disposer l’agneau sur 4 à 6 brochettes en
métal. Placer les brochettes sur la grille de
cuisson, faire griller jusqu’au degré de cuisson
recherché, environ 10 minutes pour une
cuisson à point. Badigeonner les cubes de
viande de la marinade pendant la cuisson.
Retourner les brochettes à mi-cuisson.
Donne 4 à 6 portions.
GIGOT D’AGNEAU Indirecte Moyenne
1 gigot d’agneau, désossé, roulé et
ficelé, 2,25 à 2,75 kg
2 gousses d’ail, coupées en huit
1 cuiller à table (6 g) de zeste de
3/4 cuiller à thé (4 g) de sel
1 cuiller à thé (1 g) de romarin séché
1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre noir
Au moyen d’un couteau à petite lame, faire
8 petites entailles sur la surface du gigot
d’agneau. Insérer un fragment d’ail dans
chaque fente. Badigeonner le gigot d’huile.
Saupoudrer de zeste de citron, de sel, de
romarin et de poivre. Placer le gigot sur la
grille de cuisson et cuire pendant environ
2-1/2 heures pour une cuisson à point à
Donne 10 à 12 portions.
Brochettes D’agneau Épicées21
CARRÉ D’AGNEAU Saisir à chaleur moyenne, cuire à chaleur
2 carrés d’agneau de 450 à
2 cuillers à table (20 ml) de
1/4 tasse (60 g) de persil ciselé
1/2 cuiller à thé (3 g) de sel
1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre
2 cuillers à table (20 ml) de
1 gousse d’ail, écrasée
Saisir les carrés d’agneau, côté gras vers
le bas, à chaleur moyenne directe pendant
5 minutes. Retirer du barbecue. Étaler une
cuiller à table (10 g) de moutarde sur chaque
carré d’agneau. Dans un petit bol, mélanger
la chapelure, le persil, le sel et le poivre.
Saupoudrer uniformément sur les carrés
d’agneau. Mélanger le beurre fondu et l’ail
et verser sur le dessus. Continuer à cuire à
chaleur indirecte et moyenne, jusqu’à cuisson
mi-saignante, 63˚C, environ 20 minutes.
CôTELETTES DE PORC FARCIES AUX PACANES Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne
1/2 tasse (50 g) de pacanes
grossièrement hachées
1/4 tasse (40 g) d’oignons verts avec
leurs fanes, tranchés
1/4 tasse (60 g) de poivre vert
3 cuillers à table (30 g) de beurre
1/4 cuiller à thé (0,3 g) de
1/8 cuiller à thé (0,25 g) de
2 tasses (60 g) de pain de blé
complet rassis, coupé en dés
1/3-1/2 tasse (80 à 125 ml) de bouillon
6 côtelettes de filet de porc avec
pochettes pour farce,
Préparer la farce aux pacanes: Dans un petit
poêlon, faire revenir les pacanes, les oignons
et le poivre vert dans du beurre jusqu’à ce
que les oignons ramollissent; ajouter le
romarin et le poivre et les faire revenir 1
minute de plus. Mélanger les cubes de pain
au mélange de pacanes dans un bol de taille
moyenne; ajouter suffisamment de bouillon
de poulet pour humecter.
Farcir les pochettes de côtelettes de porc à
la cuiller et fermer les extrémités avec des
cure-dents. Laisser reposer les côtelettes à
température ambiante pendant 20 minutes
environ avant de faire griller. Placer les
côtelettes sur la grille de cuisson. Saisir à
feu vif direct pendant 12 minutes, en les
retournant à mi-cuisson. Continuer à cuire
par chaleur indirecte moyenne, jusqu’à ce que
la couleur rose disparaisse au centre, soit 4
à 6 minutes. Retirer les cure-dents avant de
1 poulet entier de 1,75 à 2,25 kg
1-1/4 cuiller à thé (1,5 g) de basilic séché,
3/4 cuiller à thé (1 g) d’estragon séché,
2 cuillers à table (8 g) de persil
1 grosse gousse d’ail finement hachée
À l’aide d’un coupe-volaille, couper le long
des deux côtés de la carcasse dorsale sur
toute la longueur du poulet. Retirer toute la
carcasse dorsale et le croupion.
1. Embrocher la peau du cou au dos. Tordre
les extrémités d’aile sous le dos. Placer le
poulet, côté peau vers le haut, sur le comptoir
et appuyer sur le poulet avec la paume
pour ‘étaler’ les os afin que le poulet soit
complètement à plat. 2. Desserrer la peau sur
la poitrine et les pilons du poulet, au moyen
d’un couteau d’office aiguisé et les doigts,
en commençant par l’extrémité du cou et en
prenant soin de ne pas déchirer ou couper
Mélanger les fromages ricotta et parmesan,
l’œuf, 1 cuiller à thé (1,2 g) de basilic, 1/2
cuiller à thé (0,6 g) d’estragon, le persil et l’ail.
3. À l’aide d’une cuiller, farcir la cavité entre
la peau et la chair du mélange au fromage,
en appuyant avec les doigts pour le distribuer
uniformément sur la poitrine et les pilons.
Badigeonner le poulet légèrement d’huile et
saupoudrer le poulet du reste de basilic et de
l’estragon ainsi que du paprika.
Placer le poulet, côté peau vers le haut, sur la
grille de cuisson. Faire griller jusqu’à ce que
les cuisses de poulet bougent facilement et
que la peau soit bien dorée, 1-1/4 à 1-1/2
heure. Transférer le poulet sur une planche
à découper; laisser reposer 10 minutes.
Découper en quartiers, en longueur et en
croix. Rassembler le poulet sur un plat de
1/4 tasse (60 ml) d’huile de cuisson
3 cuillers à table (30 ml) de jus de lime
2 cuillers à table (20 ml) de vinaigre
2 cuillers à table (20 g) d’oignon haché
1 gousse d’ail émincée
1/2 cuiller à thé (2 g) de sucre
1/2 cuiller à thé (0,75 g) d’origan séché
1/4 cuiller à thé (1,5 g) de sel
1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre
1/8 cuiller à thé (0,2 g) de cumin moulu
6 moitiés de poitrines de poulet
4 tomates italiennes coupées en
1 oignon rouge coupé en tranches
1 poivron rouge ou jaune coupé
en quatre, après avoir enlevé la tige
1 avocat coupé en tranches
Dans un contenant peu profond non
métallique, combiner les ingrédients de la
marinade. Préparer la marinade. Ajouter le
poulet en le retournant pour recouvrir chaque
côté de marinade. Couvrir et réfrigérer
pendant 4 heures, en le retournant de temps
en temps. Enlever les poitrines de poulet de
la marinade et jeter cette marinade. Faire
griller les poitrines de poulet 8 à 12 minutes,
jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et
les retourner à mi-cuisson. Pour les temps
de cuisson des tomates, de l’oignon et du
poivron, voir page 32. Envelopper les tortillas
dans du papier d’aluminium et les placer sur
la grill de cuisson. Faire chauffer pendant
1 minute. Couper le poivron en lanières et
le poulet en tranches. Placer les tranches
de poulet, de tomates grillées, d’oignon, de
poivron et d’avocat dans les tortillas chaudes
et les enrouler pour les servir avec de
Si l’on veut badigeonner la viande de sauce
pendant la cuisson, répartir cette sauce en
réservant une partie pour badigeonner et
l’autre pour servir à table. Faire bouillir à feu
vif les marinades utilisées pour les viandes,
le poisson ou la volaille crus pendant 10
seconds complète avant de les utiliser pour
arroser ou pour servir de sauce.24
PERCHE DE MER AVEC UNE VINAIGRETTE DE POIVRON ROTI Directe Haute
3 poivrons, la préférance sont rouges,
3 cuillers à table d’huile d’olive extra
2 cuillers à table de jus d’orange
2 cuillers à table de persil italienne
1 cuiller à table de jus de citron
1/2 cuiller à table d’ail haché
1/2 cuiller à thé de cumin moulu
1/4 cuiller à thé de sel
1/4 cuiller à thé de poivre fraîchement
1/4 cuiller à thé de sauce Tobasco
4 filets de perche sans peau, environ
6 onces et 1 pouce d’épaisseur
L’huile d’olive extra vierge
Poivre fraîchement moulu
Pour faire la vinaigrette: Griller les poivrons
à une température directe haute jusqu’au
temps que les peaux sont griller également
sur chaque côté, 10 à 12 minutes, et les
tourner chaque 3 à 4 minutes. Les enlever du
gril et les placer dans un sac à papier et le
bien fermer. Les laisser pour 10 à 15 minutes
pour enlever la vapeur des peaux. Couper les
sommets des tomates, et enlever les graines.
Couper les poivrons dans des morceaux de
pouce et les mettres à part. Dans un bol
moyen fouetter ensemble les ingrédients
restant du vinaigrette.
Ajouter les poivrons et les mettres de côté
pour aussi long qu’un journée. Brosser
les filets de poisson avec d’huile d’olive.
Assaisonner avec le sel et poivre à votre
goût. Griller à une température directe haute
jusqu’à temps que le chair et opaque, 5 à
7 minutes, en tournant seulement 1 fois.
Enlever du gril et le servir chaude avec le
vinaigrette de poivrons rôti versi dessus.
Perche De Mer Avec Une Vinaigrette De Poivron Roti25
BROCHETTES DE CREVETTES ET BEURRE AU CURRY Directe Élevée
1/2 tasse (120 g) de beurre
2 cuillers à table (20 g) d’oignon
1 cuiller à thé (2 g) d’aneth frais
1 – 1-1/2 cuiller à thé (2 à 3 g) de poudre
une pincée de poudre d’ail
900 g de grosses crevettes déveinées
Quartiers de lime ou de citron
Aneth frais ou brins de persil
Préparer le beurre au curry: Faire fondre
le beurre dans une petite poêle à chaleur
moyenne à élevée. Ajouter l’oignon, l’aneth,
le curry et la poudre d’ail et faire cuire 5
Enfiler les crevettes sur six brochettes de
30 cm, en laissant de l’espace entre chaque
morceau. Badigeonner légèrement ou
vaporiser les crevettes d’huile d’olive. Les faire
griller jusqu’à ce qu’elles deviennent roses et
tendres, soit 2 à 5 minutes, selon la grosseur
(ne pas cuire trop longtemps). Retourner les
brochettes et les badigeonner de beurre au
curry à mi-cuisson. Disposer les crevettes
grillées sur le plat de service et garnir avec
des quartiers de lime et de l’aneth.
DARNE DE SAUMON KYOTO Directe Moyenne
1/4 tasse (60 ml) de jus d’orange
2 cuillers à table (20 ml) d’huile de
2 cuillers à table (20 ml) de sauce
1 cuiller à thé (5 ml) de jus de citron
1/2 cuiller à thé (2,5 g) de moutarde
1 cuiller à table (10 g) d’oignon vert et
sa fane, finement hachés
1 gousse d’ail, finement hachée
1/2 cuiller à thé (2,5 g ) de racine de
gingembre, finement hachée
4 darnes de saumon d’environ 2,5 cm
Pour la marinade, combiner tous les
ingrédients à l’exception des darnes de
saumon et verser le mélange sur les darnes
dans un plat en verre profond allant au
four. Couvrir et réfrigérer pendant 30 à 60
minutes. Laisser égoutter le saumon et
réserver la marinade en la versant dans une
petite casserole. Porter à ébullition à feu vif
et faire bouillir pendant 1 minute complète.
Badigeonner légèrement ou vaporiser les
darnes avec de l’huile d’olive et les placer
sur la grille de cuisson. Faire griller jusqu’à
ce que le poisson soit tendre et s’effrite sous
la fourchette, soit 5 à 10 minutes, selon
l’épaisseur du poisson. Retourner le saumon
et le badigeonner de marinade à micuisson.
4 tomate de large grosseur
1 onion rouge de moyenne grosseur,
Tranche de 1/3 pouces
1 poivrons de moyenne grosseur,
graines et tiges enlever
1 courgette de moyenne grosseur,
Tranche de 1/3 pouces
L’huile d’olive extra vierge
Poivre fraîchement moulu
2/3 tasse de fromage mozerella râpé
1 cuiller à table de basilic fraîche
1 cuiller à thé de vinaigre balsamique
Couper une tranche de pouce sur le dessus
de chaque tomate et jeter les sommets.
Couper le dedans du parti charnu du tomate
d’environ pouce du peau avec une petite
couteau. Ne pas couper a travers le dessous
du tomate. Cuillerer le dedans du tomate
mais laisser pouce du chair attacher au peau.
Jetter les jus et les graines pour donner
d’espace pour le farce. Pendant que vous
preparez le farce, seller l’intérieur des tomates
et les tourner face couper en bas sur des
plats lignés avec des serviettes en papier.
Pour faire le farce: Brosser les onions,
poivrons et courgettes légerement avec l’huile
d’olive. Assaisonner avec le sel et poivre à
votre goût. Griller à une temperature directe
moyenne, les tournants 1 fois, jusqu’au temps
qu’ils sont tendres. Les onions vont prendrent
8 à 10 minutes et les poivrons et courgettes
6 à 8 minutes. Transferer sur une planche
à découper et couper dans des morceaux
de 1/3 pouces. Dans un bol de moyenne
grosseur, combiner les légumes avec le
fromage, baselic et vinaigre.
Cuillerer le farce légume dans les tomates
et griller sur indirecte moyenne jusqu’à
temps que le fromage est fondu et les
légumes sont chaudes, 8 à 12 minutes. Servir
Farce De Tomate Roti Avec Ratatouille27
POMMES DE TERRE FARCIES GRILLÉES Indirecte Moyenne
3 grosses pommes de terre à cuire
3 cuillers à table (45 g) de margarine
ou de beurre ramolli
1/2 tasse (125 ml) de crème sure
1 cuiller à table (3 g) de ciboulette
3/4 cuiller à thé (5 g) de sel
2 cuillers à table (10 g) de fromage
1/4 tasse (125 ml) de fleurs de brocoli
Laver et sécher les pommes de terre. Les
piquer avec une fourchette et les faire griller
jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites, soit
environ 1 heure. Les couper en deux sur
la longueur. À l’aide d’une cuiller, retirer
soigneusement la pulpe, en réservant 6
pelures. Réduire les pommes de terre en
purée avec le beurre tant qu’elles sont encore
chaudes. Incorporer les jaunes d’œufs et la
crème sure et mélanger avec les pommes
de terre, la ciboulette et le sel. Introduire le
mélange dans les pelures réservées.
Placer les pelures farcies sur la grille de
cuisson et les faire griller jusqu’à ce qu’elles
soient bien cuites, soit environ 10 minutes.
Recouvrir chaque pomme de terre de
fromage et continuer à les faire griller jusqu’à
ce que le fromage ait fondu. Garnir le dessus
avec des fleurs de brocoli avant de servir.
3/4 tasse de jus d’orange
1 cuiller à table de miel
1 cuiller à table de jus de citron
2 cuillers à thé de farine de maïs
4 tranches d’ananas, pouce d’épais
1 cuiller a thé de graine de poivre vert
et grain de poivre noir
4 cuillers a glace vanille
Pour faire le glaçage: Dans une petite
caserol combiner les ingrédients et fouetter
jusqu’à temps qu’ils sont onctueux. Bouillir
à une température moyenne haute jusqu’au
temps qu’ils devient épais, 1 à 2 minutes.
Garder le glaçage chaude ou rechaffer lorqu’il
est prêt a utiliser. Assaisonner chaque côté
des tranches d’ananas avec les graines de
poivres. Griller à une temperature indirecte
moyenne, 6 à 8 minutes en tournant
seulement 1 fois. Servir chaque tranche
d’ananas avec un cuiller a glace vanille et le
glaçage bruiner dessus.
GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE Les prochaines coupes, épaisseurs, pois et
temps de cuisson sont des guides de cuisson
et non pas des règles. Les temps pour cuire
vont êtres affecter par l’altitude, le vent,
les températures et l’à point désiré. Deux
règles à vue nez: griller les biftecks, filets de
poissons, les morceaux de poulets et légumes
en utilisant le methode directe en tournant
seulement 1 fois en accord avec le temps
donner sur le guide ou à la point desire.
Griller les rôtis, les volailles avec os, les
poissons entire et les coupes de viande plus
épais en utilisant le methode indirect pour
les temps sur le guide de cuisson ou lorsque
un themomètre advise une température
désirable. Le temps de cuisson pour les
rôtis et l’agneaux sont une définition USDA
à point moyenne au mois d’être dit d’autre
façon. Laisser les rôtis, coupes de viande
plus large et les côtelettes et biftecks assoir
pour 5 à 10 minutes avant de les découper.
La température à l’intérieur du viande vas
hausser de 5 à 10 degrées pendant ce temps
Porc Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
Côtelettes (longe, côte) 2 cm 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance élevée
2,5 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance moyenne
Côtes, petites côtes levées de dos 680 à 907 g chacune 3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible
Côtes, côtes levées 1,13 à 1,59 kg 3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible
Côtes, de campagne, non désossées 1,35 à 1,75 kg 1-1/2 à 2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne
Boeuf Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
Biftecks (New York, bifteck de gros filet, 2 cm 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance élevée
faux-filet, surlonge, aloyau ou filet mignon)
2,5 cm 5 à 8 minutes ; saisir 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance
élevée, puis griller 1 à 2 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée
3,75 cm 10 à 14 minutes ; saisir 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance
élevée, puis griller 4 à 6 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée
Bifteck de flanc 450 à 675 g, 2 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée
Fricadelles de boeuf 2 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée29
Volaille Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
Poitrines de poulet, désossées, sans peau 170 à 225 g chacune 8 à 12 minutes en cuisson directe à puissance moyenne
Poitrines de cuisse, désossées, sans peau 113 g chacune 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée
Poitrine de poulet, non désossée 280 à 340 g chacune 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
Morceaux de poulet, pilons et cuisses avec os 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
Aile de poulet 57 à 85 g chacun 18 à 20 minutes en cuisson directe à puissance moyenne
Poulet, entier 1,5 à 2 kg 1 à 1-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne
Poulet de Cornouailles sauvages, entiers 675 à 900 g chacun 50 à 60 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée
Dinde entière, farcie 4,5 à 5,4 kg 2-1/2 à 3-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance faible
5,9 à 6,8 kg 3-1/2 à 4-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance faible
Filets Et De Poisson Et Fruits De Mer Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
Filets de poisson 0,50 à 1,25 cm 3 à 5 minutes en cuisson directe à puissance élevée
Darnes de poisson 1,25 à 2,50 cm 10 à 12 minutes en cuisson directe à puissance élevée
Entier 450 g 15 à 20 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
1,35 kg 30 à 45 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
Note: le régle general pour cuire le poisson: 4 à 5 minutes pour chaque pouce d’épaisseur; 8 à 10 minutes par chaque pouce d’épaisseur.
Légumes Temps De Cuisson Approximatif
Asperges 6 – 8 minutes directe moyenne
Maïs en papillote/épluché 25 – 30 minutes directe moyenne / 10 – 15 minutes directe moyenne
Champignons shiitaké ou bouton/portabello 8 – 10 minutes directe moyenne / 10 – 15 minutes directe moyenne
Oignons, tranches / 1,25 cm 35 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne / 8 – 12 minutes directe moyenne
Pommes de terre entières/tranches 1,25 cm 45 minutes à 1 heure indirecte moyenne /14 – 16 minutes directe moyenne30
Notice Facile