WEBER Summit S470 - Barbecue

Summit S470 - Barbecue WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Summit S470 WEBER au format PDF.

📄 154 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WEBER Summit S470 - page 77
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WEBER

Modèle : Summit S470

Catégorie : Barbecue

Caractéristiques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Nombre de brûleurs 4 brûleurs principaux + 1 brûleur latéral
Surface de cuisson Environ 4 000 cm²
Matériau de la grille Grilles en acier inoxydable
Système de démarrage Allumage électronique
Fonctionnalités supplémentaires Rôtissoire intégrée, éclairage LED, plancha en fonte
Consommation de gaz Environ 300 g/h
Dimensions Largeur : 145 cm, Profondeur : 70 cm, Hauteur : 120 cm
Poids Environ 100 kg
Entretien Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz
Mesures de sécurité Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés, vérifier les fuites de gaz avant utilisation
Garantie Garantie de 10 ans sur les pièces en acier inoxydable
Accessoires inclus Housse de protection, outils de barbecue

FOIRE AUX QUESTIONS - Summit S470 WEBER

Comment allumer le barbecue WEBER Summit S470 ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez les robinets de gaz, et utilisez un allume-gaz pour allumer les brûleurs. Assurez-vous que la bouteille de gaz est correctement connectée.
Comment nettoyer le gril du WEBER Summit S470 ?
Pour nettoyer le gril, utilisez une brosse en acier inoxydable pour enlever les résidus de nourriture pendant que le gril est encore chaud. Une fois refroidi, retirez les grilles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse.
Quelle est la capacité de cuisson du WEBER Summit S470 ?
Le WEBER Summit S470 offre une surface de cuisson de 4 200 cm², ce qui permet de cuire plusieurs aliments en même temps.
Comment régler la température du barbecue ?
Pour régler la température, ajustez les robinets des brûleurs en fonction de la chaleur désirée. Utilisez un thermomètre intégré pour vérifier la température à l'intérieur du barbecue.
Le WEBER Summit S470 est-il adapté pour une utilisation en extérieur par tous les temps ?
Oui, le WEBER Summit S470 est conçu pour résister aux intempéries, mais il est recommandé de le couvrir ou de le ranger à l'abri pendant des périodes prolongées de mauvais temps.
Comment remplacer la bouteille de gaz ?
Pour remplacer la bouteille de gaz, fermez le robinet de la bouteille, dévissez le régulateur, remplacez la bouteille par une nouvelle, et reconnectez le régulateur en vous assurant qu'il est bien serré.
Quelle est la durée de vie des brûleurs ?
Les brûleurs du WEBER Summit S470 ont une durée de vie estimée de 10 à 15 ans avec un entretien approprié.
Comment éviter les flambées lors de la cuisson ?
Pour éviter les flambées, retirez les graisses et résidus de nourriture régulièrement, et évitez de cuire des aliments trop gras directement sur les flammes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon WEBER Summit S470 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de WEBER ou chez des revendeurs agréés.
Le WEBER Summit S470 nécessite-t-il un montage ?
Oui, le WEBER Summit S470 nécessite un montage. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour un assemblage correct.
Comment stocker le barbecue pendant l'hiver ?
Pour stocker le barbecue pendant l'hiver, nettoyez-le soigneusement, déconnectez la bouteille de gaz, et couvrez-le avec une housse appropriée.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Summit S470 - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Summit S470 de la marque WEBER.

MODE D'EMPLOI Summit S470 WEBER

Mode d’emploi du Grill à gaz PL VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ. m DANGER S’il y a une odeur de gaz :

1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.

2. Éteindre toute flamme nue.

3. Ouvrir le couvercle.

4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de

l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie. Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. m AVERTISSEMENT :

1. Ne pas entreposer ni utiliser de

l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil.

2. Une bouteille de propane qui n’est pas

raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. m MISE EN GARDE : Suivez toutes les procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue. Faites-le même si le barbecue a été assemblé par le revendeur. NOTE A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Les présentes instructions doivent être remises au propriétaire et le propriétaire devrait les conserver pour les utiliser plus tard.

MISE EN GARDE : N’allumez pas cet appareil sans lire d’abord les sections traitant de L’ALLUMAGE DU BRULEUR de ce manuel.74 mISES EN GARDE m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. m MISES EN GARDE m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez suivre les instrucitons de montage avec soin. m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le barbecue à gaz Weber

devrait faire l’objet d’une vérification visant à détecter toute fuite et toute obstruction des brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce manuel pour les procédures correctes. m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber

en cas de fuite. m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz. m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver dans un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux côtés de votre barbecue à gaz Weber

m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la zone de stockage au-dessous du barbecue. m Votre barbecue à gaz Weber

ne devrait jamais être utilisé par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue peuvent atteindre une température très élevée. Maintenez les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation. m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber

. Celui- ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé pendant son utilisation. m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour l’allumage. m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber

m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant du boîtier de cuisson. m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne. m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs. m Le barbecue à gaz Weber

devrait être nettoyé méticuleusement de façon régulière. m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera votre garantie. m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le barbecue. m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface chauffée. m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation de ce produit contienne des agents chimiques reconnus par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en place. Cet appareil doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage. m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle construction encastrée ou à glissière. Le non respect de cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels ainsi que des blessures graves voire un décès.

APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT: m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni avec votre barbecue à gaz Weber

m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous utilisez votre barbecue. m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide comportant une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être dangereuse et une telle bouteille devrait être vérifiée par votre fournisseur de propane. N’utilisez pas une bouteille de propane liquide dont la valve est détériorée. m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse sembler vide, il est possible qu’elle contienne encore du gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en conséquence. m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la bouteille de propane liquide:

1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.

2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.

3. Appelez votre service incendie.

1. Matériel du châssis

4. Bec du thermomètre

6. Lampe de poignée Grill Out™

7. Moteur de la rôtissoire

8. Support de la rôtissoire

9. Grille de maintien au chaud

10. Grille de cuisson

13. Tablette latérale

14. Porte-ustensiles de gauche

15. Harnais de câblage du

panneau de commandes

1 7. Panneau de commandes

18. Bec du petit bouton

21. Bec du grand bouton

24. Déflecteur à eau/Protection anti-chaleur

25. Egouttoir jetable

26. Plateau-égouttoir amovible

28. Support pour égouttoir

30. Poignée de porte

32. Panneau du châssis gauche

33. Panneau inférieur

34. Cache du brûleur IR

35. Brûleur à infrarouge

36. Boîtier du brûleur IR

3 7. Câble de l’allumeur du brûleur IR

39. Tuyau du brûleur IR

40. Assemblage de la broche de la rôtissoire

41. Boîtier du fumoir

43. Brûleur du fumoir

46. Boîtier de cuisson

4 7. Tête de brûleur

48. Tuyau du collecteur

49. Couvercle du brûleur latéral

50. Tablette du brûleur latéral

51. Tuyau/Régulateur

52. Porte-ustensiles de droite

53. Tuyau du brûleur latéral

54. Support du châssis

56. Panneau du châssis droit

5 7. Graduation de la bouteille

62. Roulette à verrouillage

LISE DE LA VUE EcLATEE78 GARANTIE Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à gaz Weber

que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit : Fonte d’aluminium: 25 ans (2 ans pour lapeinture à l’exception de toute décoloration) Structure en acier inoxydable: 25 ans Structure émaillée: 25 ans Tubes du brûleur en acier inoxydable: 10 ans Grilles de cuisson en acier inoxydable: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Barres Flavorizer

en acier inoxydable: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Grilles de cuisson en fonte fer émaillée: 5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Grilles de cuisson émaillées: 3 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Barres Flavorizer

émaillées: 2 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure Brûleur de la rôtissoire à infrarouge: 2 ans Toutes les autres pièces: 2 ans à condition qu’il ait été assemblé et utilisé conformément aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. VOUS DEVRIEZ DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE. La présente Garantie limitée est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent défectueuses dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal et dont l’examen indique, à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de retourner toute pièce, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirme le défaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais. S’il vous est demandé de retourner les pièces défectueuses, les frais de transport devront être prépayés. Weber retournera les pièces à l’acheteur, franco de port. La présente Garantie limitée ne couvre pas toute défaillance ou difficulté d’utilisation provoquée par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une altération, une mauvaise application, un acte de vandalisme, une installation incorrecte ou une maintenance ou un entretien incorrects, ou le défaut d’entretien normal et régulier, y compris mais pas seulement les dommages provoqués par des insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, tel que décrit dans le présent mode d’emploi. Toute détérioration ou tout dommage résultant de conditions météorologiques graves comme de la grêle, des ouragans, des séismes ou des tornades, toute décoloration résultant d’une exposition à des agents chimiques directement ou dans l’atmosphère, n’est pas couverte dans le cadre de la présente Garantie limitée. Il n’existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposées dans le présent document et toute garantie de commercialisation et de bon état induite est limitée en durée à la période de couverture de la présente Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas de limitation de durée de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s’applique pas à vous. Weber ne peut être tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par voie de conséquence. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou se produisant par voie de conséquence ; il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas à vous. Weber n’autorise aucune personne ou société à présumer en son nom de toute autre obligation ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de ses équipements ; et aucune de ces représentations ne lie Weber. La présente Garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.

Connectez-vous sur www.weber.com

, sélectionnez votre pays d’origine, et enregistrez votre grill aujourd’hui. ◆WWW.WEbER.com

GENERALITES Votre barbecue à gaz Weber

est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec ce barbecue à gaz Weber

vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les Barres Flavorizer

donnent aux aliments une “saveur d’extérieur” particulière. Ce barbecue à gaz Weber

est portatif de sorte que vous puissiez facilement changer son emplacement dans votre cour ou dans votre patio. La transportabilité signifie que vous pouvez emmener votre barbecue à gaz Weber

avec vous lors de vos déplacements. L’arrivée de gaz Propane liquide (PL) est facile à utiliser et vous donne davantage de contrôle sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.

  • Lesprésentesinstructionsvousfournirontlesexigencesminimalespourlemontage de votre barbecue à gaz Weber

. Veuillez lire les consignes avec attention avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber

. Un montage incorrect peut se révéler dangereux.

  • Neconvientpasàuneutilisationpardesenfants.
  • S’ilexistedescodesrégionauxs’appliquantauxgrillsàgazportatifs,vousdevrezles respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de tels codes, avec le Code national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code relatif aux installations de gaz naturel et de gaz propane, CSA B149.1, ou le Code relatif au stockage et à la manipulation du propane, B149.2, ou à la Norme relative aux véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et les Séries CSA Z240 RV, Code relatif aux véhicules de loisirs, le cas échéant.
  • VousdevezutiliserlerégulateurdepressionfourniaveclebarbecueàgazWeber

Ce régulateur est paramétré pour une colonne d’eau de 11 pouces (pression).

est conçu pour une utilisation avec du gaz propane liquide (PL) uniquement. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel (gaz de ville). Les valves, les orifices, le tuyau et le régulateur sont adaptés au gaz PL uniquement.

  • N’utilisezpascebarbecueavecducharbondebois.
  • Vérifiezquelazonesituéeau-dessousdupanneaudecommandeetquelebacde récupération des graisses amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation.
  • LeszonesàproximitédelabouteilledePLdoiventêtredégagéesetnedoivent comporter aucun débris.
  • Lesrégulateursdepressionetlesensemblesdetuyauxderechangedoiventêtre ceux spécifiés par Weber-Stephen Products LLC.

Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas nécessairement conformes aux Codes d’installation du Canada, en particulier en ce qui concerne les canalisations au-dessus du sol et les canalisations souterraines. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes régionaux et/ou à la Norme CSA-B149.2 (Code relatif au stockage et à la manipulation de propane).

UTILISATION m MISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre zone confinée. m MISE EN GARDE : Maintenez les ouvertures de ventilation de l’enclos de la bouteille de gaz dégagées et libre de tout débris. m MISE EN GARDE : Vous ne devez pas utiliser votre barbecue à gaz Weber

au-dessous d’une structure inflammable. m MISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber

n’est pas conçu pour être installé à l’intérieur ou au-dessus de véhicules de loisirs et/ou de bateaux. m MISE EN GARDE : N’utilisez pas le barbecue dans un rayon de 24 pouces de toute matière inflammable. m MISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson atteint une température élevée pendant la cuisson. Ne laissez pas le grill sans surveillance. m MISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation électrique ainsi que le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface chauffée. m MISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée de toute vapeur ou de tout liquide inflammable comme de l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable. m MISE EN GARDE : Ne stockez jamais une bouteille de PL supplémentaire (de rechange) au-dessous ou à proximité du barbecue à gaz Weber

m MISE EN GARDE : La bouteille de PL utilisée avec votre barbecue doit être équipée d’un dispositif de prévention du surremplissage homologué OPD (Overfilling Prevention Device) et d’un raccord QCC1 ou de Type 1 (CGA810). Le raccord de la bouteille de gaz doit être compatible avec le raccord du barbecue.

  • Legazdoitêtreferméauniveaudelabouteilledepropaneliquidelorsquevous n’utilisez pas le barbecue à gaz Weber

est stocké en extérieur, l’arrivée de gaz doit être DECONNECTEE et la bouteille de gaz PL stockée en extérieur dans une zone bien ventilée.

  • LabouteilledePLdoitêtrestockéeenextérieurdansunezonebienventiléehorsde portée des enfants. La bouteille de PL débranchée ne doit pas être stockée dans un bâtiment, dans un garage ni dans toute autre zone confinée.
  • LorsquelabouteilledePLn’estpasdébranchéedubarbecueàgazWeber

l’appareil et la bouteille de PL doivent être stockés en extérieur dans un espace bien ventilé.

devraitfairel’objetd’uneinspectionvisantàdétectertoute fuites ainsi que tout obstacle présent dans les tubes du brûleur avant toute utilisation (Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).

  • Vérifiezqueleszonessituéessouslepanneaudecommandeetleplateauinférieur amovible ne comportent pas de résidus susceptibles de faire obstacle à la circulation de l’air de combustion ou de ventilation.
  • LesGrillesantiaraignées/insectesdevraientaussifairel’objetd’uncontrôleafinde détecter toute obstruction (Voir “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”). ◆80 INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES

BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE

  • LegazPropaneliquide(PL)estunproduitdérivédupétrolecommelesontl’essence et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux.
  • L’odeurdugazPLressembleàcelledugaznaturel.Vousdevriezavoirconscience de cette odeur.
  • LegazPLestpluslourdquel’air.DugazPLs’échappantd’unefuitepeut s’accumuler dans des espaces proches du sol, ce qui empêcherait sa dispersion.
  • PourremplirlabouteilledePL,emmenez-lachezunrevendeurdegazpropane,ou cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL. m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz PL agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au poids. UN REMPLISSAGE INCORRECT EST DANGEREUX.
  • L’airdoitêtreextraitd’unebouteilledePLneuveavantquecelle-cisoitrempliepour la première fois. Votre revendeur de PL est équipé pour effectuer cette opération.
  • LabouteilledePLdoitêtreinstallée,transportéeetstockéeenpositionverticale. Les bouteilles de PL ne devraient pas être lâchées ou maipulées brutalement.
  • NestockezounetransportezjamaislabouteilledePLdansdesendroitsoùla températurepeutatteindre125°F(tropchaudpourteniràlamain-parexemple: nelaissezpaslabouteilledePLàl’intérieurd’unevoitureparunejournéechaude). Remarque : Une recharge va durer environ 18-20 heures de temps de cuisson dans des conditions d’utilisation normales. Le niveau de combustible, fonctionnalité disponible sur certains de nos grills, indiquera le niveau de propane de sorte que vous puissiez recharger la bouteille avant de manquer de combustible. La bouteille n’a pas besoin d’être vide pour être rechargée.
  • ManipulezlesbouteillesdePL“vides”aveclemêmesoinquelorsqu’ellessotn pleines.MêmelorsquelabouteilledePLnecontientplusdeliquideilpeuttoujoursy avoirdugazsouspressionàl’intérieur.Fermeztoujourslavalvedelabouteilleavant de la déconnecter. m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de la valve de la bouteille de gaz chaque fois que celle-ci est inutilisée. N’installez que le type de cache anti-poussière fourni avec la valve de la bouteille de gaz. L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons pourrait entraîner une fuite de propane.
  • N’utilisezpasdebouteilledePLdétériorée.LesbouteillesdePLcomportantun renfoncement ou rouillée ou les bouteilles de PL dont la valve est détériorée peuvent être dangereuses et devraient immédiatement être remplacées par des bouteilles neuves.
  • LeraccordoùletuyauestreliéàlabouteilledegazPLdoitfairel’objetd’uncontrôle de détection des fuites à chaque fois que la bouteille de PL est rebranchée. Par exemple, détectez les fuites à chaque fois que le bouteille de PL est rechargée.
  • Assurez-vousquelerégulateurestmontéaveclepetittroud’aérationorientévers le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau. Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc.

ont été conçus et testés pour être conformés à 100% des exigences du CSA et de l’ANSI. m MISE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent s’adapter au raccord du régulateur fourni avec ce barbecue. Exigences relatives à la bouteille de propane liquide

  • Assurez-vousquelesbouteillesdegazsontcertifiéesD.O.T.(1), et que leur date vérifié (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour vous.
  • TouslesdispositifsderechargementdebouteillesdePLdoiventinclureune collerette pour protéger la valve de la bouteille de gaz.
  • LabouteilledePLdoitavoirunetaillede20lb.environ(18¼poucesdehaut,12¼ pouces de diamètre).
  • LabonbonnedoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxSpécifications s’appliquant aux bonbonnes de gaz - propane liquide du ministère américain des Transports (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, sur les bonbonnes, sphères et tuyaux ou sur le transport des marchandises dangereuses; et commission, si applicable. Exigences canadiennes en ce qui concerne les bouteilles de propane liquide Remarque : Votre détaillant peu vous aider à trouver une bouteille de gaz de rechange adaptée à votre barbecue.
  • LabouteilledePLdoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxspécifications relatives aux bouteilles de gaz PL, T.C. ◆WWW.WEbER.com

coUPLAGE DE coNNEXIoN DE TYPE 1 1 Valve de type 12 Volant manuel3 Filetage externe4 Ecrou thermosensible5 Régulateur de propane m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des étinceles ou des flammes provoqueraient un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort, et des dommages à la propriété.

m DANGER Ne stockez JAMAIS une Bouteille de PL de rechange au- dessous ou à proximité de ce barbecue. Ne remplissez JAMAIS la bouteille à plus de 80%. Le non respect strict des consignes de sécurité intitulées DANGER pourrait entraîner un incendie provoquant la mort ou une blessure grave. Votre grill à gaz Weber est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations. m MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un passage couvert ni dans toute autre zone confinée. Les méthodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que décrit par la norme NFPA 58. Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteille de PL au poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les consignes de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de PL avant de tenter de la remplir.

Verifiez que toutes les valves des bruleurs sont fermees Les valves sont expédiées en position fermée (ARRÊTÉ), mais vous devriez les vérifier pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Si ellestournent,continuezàlestournerjusqu’àcequ’ellesnetournentplus,ellessontmaintenant fermées. La bouteille de propane liquide Tous les régulateurs des bouteilles de gaz propane liquide Weber sont équipés de raccords de bouteilles de gaz homologués par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21.58. Ceci nécessite une bouteille de propane liquide également équipée d’un raccord de Type 1 à l’intérieur de la valve de la bouteille de gaz. Ce couplage de Type 1 vous permet d’effectuer un branchement sûr et totalement sécurisé entre votre grill à gaz et votre bouteille de propane liquide. Cela élimine les risques de fuites dues à un raccord PL mal serré. Le gaz ne sort pas de la bouteille tant que le couplage de Type 1 n’est pas complètement engagé à l’intérieur du couplage. m MISE EN GARDE : Assurez-vous que la valve de la bouteille de PL est fermée. Fermez-la en tournant la valve dans le sens des aiguilles d’une montre.82 INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ A) Localisez la pince de retenue du tuyau (1) sur le tuyau du régulateur. Fixez-la à l’intérieur de la fente (2) au-dessous du support de la bouteille. m MISE EN GARDE : Le tuyau doit être fixé au support de la bouteille au moyen de la Pince de retenue du tuyau. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner une détérioration du tuyau provoquant un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort, et des dommages à la propriété. Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de colliers supérieurs différents. (Le collier supérieur est l’anneau de protection métallique autour de la valve.) Une série de bouteilles est montée avec la valve vers l’avant (3). Les autres bouteilles sont montées avec la valve du côté opposé par rapport au support de la bouteille (4). Weber

recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).La bouteille de PL est installée à l’intérieur du placard, sur le support de bouteille (côté droit).B) Ouvrez les portes du placard inférieur. C) Desserez l’écrou à ailettes de verrouillage de la bouteille. Faites basculer le verrou de la bouteille vers le haut (5).D) Positionnez la bouteille de PL de sorte que l’ouverture de la valve se trouve soit à l’avant soit sur le côté du barbecue à gaz Weber

E) Soulevez la bouteille et placez-la en position sur le support (6).F) Desserrez l’écrou à oreilles de verrouillage de la bouteille. Faites pivoter le verrou de la bouteille vers le bas. Serrez l’écrou à oreilles. Connexion du tuyau à la bouteille A) Retirez le cache anti-poussière en plastique de la valve.B) Vissez le couplage du régulateur sur la valve de la bouteille de gaz, dans le sens des aiguilles d’une montre, ou vers la droite. Serrez à la main uniquement (7). Remarque : Ce raccord se serre dans le sens des aiguilles d’une montre et ne laisse pas le gaz circuler tant que le raccord n’est pas hermétique. Le raccord doit être serré à la main uniquement. m MISE EN GARDE : N’utilisez pas de clé pour serrer le raccord. L’utilisation d’une clé risquerait de détériorer le couplage du régulateur et pourrait provoquer une fuite.

INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à gaz Summit

ont été testés en usine. Nous vous recommandons néanmoins d’effectuer un contrôle de détection des fuites pour la totalité des raccords de gaz avant toute utilisation de votre grill à gaz Summit

Retirer le panneau de commandes Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette.A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).B) Ouvrez les deux portes puis placez une serviette au-dessus des portes. Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des portes contre les rayures au cours de l’étape suivante. C) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis cruciforme (2).D) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner du grill (3). (Pour les modèles Summit avec fonctionnalités LED: Faites attention à ne pas briser ou déconnecter les câbles des LED du panneau de commandes.)E) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui recouvre l’ensemble des portes (4). Remarque : La totalité des raccords effectués en usine fait l’objet d’une détection minutieuse des fuites. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz. m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à gaz ont été testés à l’usine. Nous vous recommandons néanmoins de détecter les fuites pour tous les raccords de gaz avant d’utiliser votre grill à gaz. m MISE EN GARDE : Effectuez ces contrôles de détection des fuites même si votre barbecue a été assemble par un revendeur ou en boutique. Si votre grill est pourvu d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est éteint.Ouvrez l’arrivée de gaz à la source. m MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous détectez les fuites. Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.A) Mélangez l’eau et le savon.B) Ouvrez l’arrivée de gaz (1). C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord à l’aide de la solution d’eau savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si une bulle grossit, il y a une fuite.S’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le gaz et vérifiez à nouveau à l’aide de la solution d’eau savonneuse. Si la fuite continue, n’utilisez pas le barbecue. Contactez le représentant du Service client le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et rincez les raccords à l’eau.Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment l’eau savonneuse, peuvent s’avérer légèrement corrosives, la totalité des raccords devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites. m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites à chaque fois que vous déconnectez et reconnectez un raccord de gaz.

DETECTION DES FUITES DE GAZ

m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection des fuites. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. La présence d’étincelles ou de flammes nues provoquerait un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner des blessures ou un décès ainsi que des dégâts matériels. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.84

INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ Vérifiez A) Le raccord entre la conduite de gaz et le collecteur (1).B) Le raccord de la conduite de gaz de la rôtissoire (Brûleur I.R.) (2).C) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (3).D) Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure (4). m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1, 2, 3, ou 4), resserrez le raccord à l’aide d’une clé puis effectuez à nouveau une vérification de détection des fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

E) Le raccord entre le tuyau du brûleur et la déconnexion rapide, les raccords entre les valves et les orifices du brûleur (5).F) Le raccord entre le tuyau et le régulateur (6). G) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz (7).H) Les raccords entre les valves et le collecteur (8). m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords (5, 6, 7, ou 8), fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à l’eau. Remise en place du panneau de commande Pièces nécessaires : panneau de commande, vis et boutons de commande du brûleur.A) Suspendez au moyen d’un crochet l’extrémité supérieure du panneau de commande sur les supports réservés au panneau de commande des deux côtés de l’avant du boîtier de cuisson. B) Alignez les vis avec les orifices des vis du support du panneau de commande et du cadre. C) Serrez les vis.D) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges de la valve. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com

RECHARGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE Nous vous recommandons de recharger la bouteille de PL avant que celle-ci ne soit complètement vide.Retrait de la bouteille de PL :A) Fermez la valve de la bouteille de gaz (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre) (1). B) Dévissez le couplage du régulateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à la main uniquement (2).C) Desserrez l’écrou à oreilles verrouillant la bouteille de gaz et retirez le verrou de la bouteille de gaz (3). D) Soulevez la bouteille de gaz pour la sortir.Pour recharger la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de propane, ou cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres sources de gaz PL. m MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire remplir votre bouteille de PL auprès d’un revendeur de gaz agréé, par du personnel qualifié, qui remplit la bouteille au poids. UN MAUVAIS REMPLISSAGE EST DANGEREUX. m ATTENTION : Placez le cache anti-poussière sur la sortie de la valve de la bouteille de gaz chaque fois que la bouteille de gaz est inutilisée. N’utilisez que le type de cache anti- poussière fourni avec la valve de la bouteille de propane. L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons pourrait provoquer une fuite de propane.

GRILL OUT™ L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendantlajournée,désactivezledétecteurenappuyantsurleboutondemiseenmarche (1).

Votre grill à gaz est pourvu de boutons de commande qui s’allument ; ce qui vous permet de régler finement les paramètres de température, même en situation de faible éclairage. Nécessite 3 piles alcalines “D”. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles entre elles (ordinaires, alcalines, ou rechargeables). Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche. Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche. ◆86

Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez leplateau-égouttoiramovibleetl’égouttoirjetableafindedétecterlaprésence d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill. Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration. Lorsque celas’avèrenécessaire,lavezleplateau-égouttoiretl’égouttoirjetableàl’aided’une solutiond’eausavonneuse,puisrincez-lesàl’eauclaire.Remplacezl’égouttoirjetable lorsque son remplacement est nécessaire. m MISE EN GARDE : Vérifiez si le plateau-égouttoir et l’égouttoir amovible contiennent des accumulations de graisses avant chaque utilisation. Retirez les excès de graisse afin d’éviter un embrasement de ces graisses. Un embrasement des graisses risquerait de provoquer une blessure grave ou des dégâts matériels. m ATTENTION : Ne couvrez-pas le plateau-égouttoir amovible d’une feuille de papier aluminium.

Il existe deux manières de vérifier le niveau de combustible dans votre bouteille : électroniquement et manuellement. Pour vérifier le niveau à l’aide de la Graduation électronique de la bouteille, appuyez sur le bouton de graduation de la bouteille, situé à droite du panneau de commandes, pendant 2 à 3 secondes. La LED indique le niveau de combustible dans la bouteille. Pour vérifier le niveau à l’aide de la Graduation manuelle de la bouteille, regardez la ligne colorée d’indication de niveau, située sur le côté de la graduation de la bouteille. A) Vide (1) B) Moyen (2) C) Plein (3)

Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.

Le tuyau devrait être inspecté afin de détecter tout signe de fissure. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de détecter toute égratignure, fissure, abrasion ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber

. Contactez le représentant du Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

UTILISATIoN DE L’ALLUmAGE A DEcLIc m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs. A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner vers MARCHE/ELEVE (2).B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur. Vous voyez également une flamme orange de 3" à 5" sortir du tube d’allumage du brûleur du côté gauche du brûleur (4). C) Maintenez le tube du brûleur enfoncé pendant deux secondes après le déclic. Cela permet au gaz de circuler tout le long du tube du brûleur (5) et garantit l’allumage.D) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆88

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé les boutons de la bouteille de gaz, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.

ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL

Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. Allumage du bruleur du fumoir avec le bouton Remarque : Chaque allumeur à bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si vous découvrez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve du réservoir de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de commande du brûleur. Ensuite, recommencez. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert. D) Enfoncezleboutondecommandeettournez-leversMARCHE/ELEVEjusqu’àceque vous entendiez le déclic de l’allumeur (4), maintenez le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action envoie une étincelle vers l’allumeur, le tube d’allumage du brûleur puis le brûleur principal.E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, tournez le bouton de commande du brûleur et positionnez-le sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou essayez de l’allumer avec une allumette.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle (1). B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont fermés (2). (Enfoncez chaque bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du débit de gaz excessif” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de commande du brûleur. Ensuite, recommencez. m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours vers les brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter d’allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure de sécurité risque d’entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). D) Placez l’allumette dans le porte-allumette puis frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert. E) Insérez le porte-allumette et allumez le brûleur sélectionné à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer (4).F) Enfoncez le bouton de commande et tournez-le vers MARCHE/ELEVE (5). m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de commande du brûleur pour le positionner sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.90 ASTUcES & coNSEILS UTILES PoUR LES GRILLADES CUISSON COUVERTE La totalité de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé afin d’apporter une chaleur uniforme qui circule de façon homogène. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit d’une manière très semblable à un four à convection. Le thermomètre dans le couvercle indique la température de cuisson à l’intérieur du grill. La totalité du préchauffage et de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé. N’ouvrez pas pour regarder — vous perdez de la chaleur à chaque fois que vous soulevez le couvercle.

sontconçuespour“fumer”laquantitécorrectedejuspour unecuissonsavoureuse.Lesexcédentsdejusetdegraissesvonts’accumulerdans l’égouttoir au-dessous du plateau amovible de récupération des graisses. Des égouttoirs jetablesenaluminiumsontdisponibles;ilss’adaptentparfaitementàl’égouttoir. m MISE EN GARDE : Vérifiez le plateau amovible de récupération des graisses ainsi que l’égouttoir afin de détecter toute accumulation de graisse avant chaque utilisation. Retirez tout excès de matière grasse afin d’éviter un embrasement de graisse à l’intérieur du plateau amovible de récupération des graisses.

disposées selon un angle particulier, elles créent de la fumée qui donne aux aliments une saleur de barbecue irrésistible. Grâce à la conception unique des brûleurs, des barres Flavorizer

et aux commandes de température souples, les embrasements incontrôlés sont presque éliminés, parce que VOUS contrôlez les flammes. En raison du design particulier des barres Flavorizer

et des brûleurs, les graisses en excès sont orientées vers le plateau de récupération des graisses amovible puis dans l’égouttoir.

Votre grill à gaz Weber

comprend peut-être un brûleur qui permet de saisir les viandes et le poisson. Le brûleur Sear Station

propose les réglages OFF, START/HI, ou LOW (2) etcesréglagesfonctionnentaveclesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Aveclebrûleur searetlesbrûleursadjacentsvouspouvezsaisirefficacementlesviandestouten utilisant les autres zones de cuisson pour cuire à températeure modérée (Voir la section

Remarque : Il est possible que la température à l’intérieur de votre boîtier de cuisson pendant les premières utilisations, au moment où les surfaces sont encore très réfléchissantes, soit plus élevée que les températures indiquées dans votre livret de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques, peuvent nécessiter l’ajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les températures de cuisson correctes. Si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, éteignez tous les brûleurs puis patientez 5 minutes avant de les allumer à nouveau.

PRÉCHAUFFAGE Votre barbecue à gaz Weber

est un appareil qui utilise l’énergie de manière efficace. En fonctionnement, son évaluation BTU est faible et économique. Il est important de préchauffer votre grill avant de l’utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions du présent Mode d’emploi. Pour le préchauffage : après l’allumage, positionnez tous lesbrûleurssurMARCHE/ELEVE,fermezlecouvercle,etlaissezchaufferjusqu’àce quelatempératureatteigneunniveausituéentre500°et550°F(260°et290°C),la température de cuisson recommandée. Ceci prendra 10 à 15 minutes en fonction de conditions comme la température de l’air et le vent.

  • Préchauffeztoujourslegrillavantlacuisson.RégleztouslesbrûleurssurELEVE puisfermezlecouvercle;laissezchaufferpendant10minutes,oujusqu’àcequele thermomètreatteigne500°–550°F(260°–288°C).
  • Grillezlesviandesetcuisinezaveclecouverclefermépourdesalimentsgrillésàla perfection à chaque fois.
  • Lesduréesdegrilladedesrecettessontfourniespourunetempératureextérieurede 70°F(20°C)avecpeuoupasdevent.Laissezlesalimentscuirepluslongtempss’il fait froid ou s’il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la durée de cuisson si le temps est extrêmement chaud.
  • Lesduréesdegrilladesontsusceptiblesdevarierenfonctiondesconditions météorologiques, ou de la quantité, de la taille, et de la forme des aliments à griller.
  • Ilestpossiblequelatempératuredevotregrillàgazatteigneunniveauplusélevé que la normale lors des premières utilisations.
  • Lesconditionsdegrilladepeuventnécessiteruneadaptationdescommandesdu brûleur pour atteindre les températures de cuisson correctes.
  • Engénéral,lesgrosmorceauxdeviandenécessitentuneduréedecuissonplus longue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments placés sur une grille de cuisson surchargée devront cuire plus longtemps qu’une petite quantité d’aliments. Les aliments grillés dans des récipients comme les haricots, nécessiteront une durée de cuisson plus longue s’ils sont grillés dans une casserole profonde que s’ils sont cuits dans un plat peu profond.
  • Retirezlesurplusdematièregrassedessteaks,descôtes,etdesrôtisenne laissantpasplusd’¼pouce(6.4mm)dematièregrasse.Lefaitqu’ilyaitmoinsde matière grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie contre les embrasements indésirables.
  • Lesalimentsplacésdirectementsurlagrilledecuissonau-dessusdesbrûleurs peuvent avoir besoin d’être retournés ou d’être déplacés vers une zone moins chaude.
  • Utilisezdespincesplutôtquedesfourchettespourretourneretmanipulerlaviande afind’évitertoutepertedejusdeviande.Utilisezdeuxspatulespourmanipulerles gros poissons entiers.
  • Encasd’embrasementindésirable,fermeztouslesbrûleursetdéplacezlesaliments vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se résorbera rapidement. Une fois que les flammes se sont éteintes, rallumez le grill. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ.
  • Lacuissondecertainsaliments,commelesragoûtsoulesfiletsdepoissonfins, nécessiteunrécipient.Lesplatsenaluminiumjetablessonttrèspratiquesmaisvous pouvez utiliser n’importe quel plat métallique avec des gants de cuisiner.
  • Assurez-voustoujoursqueleplateauinférieuretl’égouttoirsontpropresetne contiennent aucun résidu.
  • Nerecouvrezpasleplateauderécupérationdesgraissesamovibleavecdupapier aluminium. Ceci pourrait empêcher la graisse de s’écouler vers l’égouttoir.
  • L’utilisationd’unminuteurvousaideraàsavoirlorsquelaviande“biencuite”estsurle point de devenir “trop cuite.” Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber

en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud. Vouspouvezajusterlesbrûleursindividuelsseloncequevoussouhaitez.Lesréglages des commandes (1) sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRÊTÉ.

4 bRÛLEURS cUISSoN DIREcTE Lanourritureseplacesurlesgrillesdecuissonjusteau-dessusdesbrûleurs. mETHoDES DE cUISSoN 4 bRÛLEURS cUISSoN INDIREcTE La nourriture se place sur les grilles de cuisson entre les brûleurs. La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu, ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.

Cuisson direCte La méthode directe, semblable au réchauffage, signifie que les aliments sont cuits directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson homogène, les aliments devraient être retournés une fois au milieu du temps de cuisson. Utilisez la méthode directe pour les aliments dont la cuisson dure moins de 25 minutes : les steaks, les côtes, les kebabs, les saucisses, les légumes, etc. La cuisson directe est également nécessaire pour saisir les viandes. Le fait de saisir lesviandescréecettemerveilleusetexturecraquante,caraméliséeàl’endroitoùles aliments sont en contact avec la grille. Cela donne également une couleur et une saveur agréables à toute la surface. Les steaks, les côtes, les filets de poulet, et les gros morceaux de viande bénéficient tous de ce mode de cuisson. Pour saisir les viandes, placez-les au-dessus de la source de forte chaleur directe pendant 2 à 5 minutes de chaque côté. Les petits morceaux ont besoin de moins de temps de cuisson. Habituellement, une fois que vous avez saisi les aliments, vous finissez leur cuisson à une température inférieure. Vous pouvez terminer la cuisson des aliments à cuisson rapide en utilisant la méthode directe; utilisez la méthode indirecte pour les aliments à cuisson lente. Pour paramétrer votre grill à gaz pour la cuisson directe, préchauffez le grill en réglant tous les brûleurs sur ELEVE. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez tous les brûleurs à la température indiquée dans la recette. Fermez le couvercle du grill et soulevez-le uniquement pour retourner les aliments ou pour contrôler l’état de la cuisson au terme de la durée de cuisson recommandée.

Cuisson indireCte La méthode indirecte est semblable au rôti mais avec en plus les bénéfices de cette texture grillée, de cette saveur et de cet aspect que vous ne pouvez pas obtenir au four. Pour préparer le grill pour la cuisson indirecte, les brûleurs à gaz sont allumés de chaque côté des aliments mais pas directement au-dessous d’eux. La température augmente, la chaleur est réfléchie par le couvercle et les surfaces internes du grill, et circule pour cuire lentement les aliments de façon homogène de tous les côtés, d’une manière très semblable à ce qui se passe dans un four à convection, alors vous n’avez pas besoin de retourner les aliments. Utilisez la méthode indirecte pour les aliments nécessitant une durée de grillade de 25 minutes ou plus ou qui sont si délicats qu’une exposition directe à la flamme les déssècherait ou les ferait roussir. Les exemples sont notamment les rôtis, les petites côtes, les poulets entiers, les dindes, et les autres gros morceaux de viande, anisi que les filets de poisson délicats. Pour régler votre grill à gaz pour la cuisson indirecte, préchauffez le grill avec tous les brûleurssurELEVE.Ajustezensuitelesbrûleursdechaquecôtédesalimentspour atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s) directement au-dessous des aliments. Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en aluminiumrigidejetable.Pourdesduréesdecuissonpluslongues,ajoutezdel’eau dansleplatenaluminiumpourempêcherlejusdeviandedebrûler.Vouspouvez utiliserlejusdeviandepourfairedelagravyoudessauces. ◆92 ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR LATERAL

Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort. m MISE EN GARDE: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1). B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre). C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3). D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral vers MARCHE/ ELEVE (4). E) Enfoncez le bouton d’allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci émette un déclic àchaquefoisjusqu’àcequevousvoyezuneflamme(5). m ATTENTION: Il peut être difficile de voir la flamme du brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée. m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un délai de cinq secondes: a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source. b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau, ou essayez de l’allumer avec une allumette (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL”).

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT (OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le couvercle du brûleur latéral.

Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette (4).F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner sur MARCHE/ELEVE (5). m ATTENTION: Il peut être difficile de distinguer la flamme du brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée. m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un délai de cinq secondes: a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source. b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT (OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le couvercle du brûleur latéral. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.94 ALLUmAGE & UTILISATIoN DE VoTRE SEAR STATIoN

m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction des brûleurs. Après avoir fermé la bouteille de gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité risque de provoquer une blessure grave ou un décès. C) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert. D) AllumezchacundesbrûleursprincipauxadjacentsdubrûleurSearStation (4). Enfoncezleboutondecommandeetpositionnez-lesurMARCHE/ELEVEjusqu’àce que vous entendiez le déclic de l’allumeur - continuez à maintenir la bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action produit une étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur principal. E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois.

ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION

Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du meuble. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible d’entraîner une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station est pourvu d’une commande de mise marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station vous devez d’abord allumer les deux brûleurs principauxadjacents.Allumage automatique des bruleurs principaux adjacentsRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande des brûleurs produit une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel. m MISE EN GARDE : Inspectez le tuyau avant toute utilisation du barbecue afin de détecter toute trace d’entaille, de fissure, d’abrasions ou de coupures. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange homologué par Weber

. Contactez le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle (1).B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant d’ouvrir la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrirez la valve de la bouteille de PL la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” va s’activer et limiter le débit du gaz en provenance de la bouteille de PL. si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et positionnez les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Ensuite, recommencez. Allumage du brûleur Sear Station : Allumage depuis un brûleur principal allumé adjacentF) Positionnez le bouton de commande du brûleur Sear Station sur ON (6).G) Vérifiez l’allumage du brûleur en effectuant une inspection visuelle de la flamme (7). m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit pas sous cinq secondes, positionnez la commande du brûleur sur ARRÊTÉ, patientez cinq minutes, puis répétez les étapes F & G, ou consultez les instructions de la section “ALLUMAGE

m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur à l’aide d’une allumette. Remarque : Voir la Section “MAINTENANCE” pour plus d’informations sur le retrait et la procédure de nettoyage du brûleur.

POUR ETEINDRE Enfoncez chaque bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.

ARRÊTÉ APAGADO ARRÊTÉ MARCHEIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.WWW.WEbER.com

4 bRÛLEURS mÉTHoDE PoUR SAISIR LES ALImENTS Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumésIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station ,vousdevezd’abordallumerlesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Allumage automatique du bruleur principal adjacentRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande du brûleur principal crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel.A) Ouvrez le couvercle (1).B) VérifiezquechacundesbrûleursprincipauxadjacentsdubrûleurSearStation est allumé en procédant à une inspection visuelle de la flamme (2).C) Placez une allumette dans le porte-allumette et frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert. D) Insérez le porte-allumette et l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer pour allumer le brûleur Sear Station (3).E) Enfoncez le bouton de commande du brûleur Sear Station et positionnez-le sur ON (4). m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ et patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau. Remarque : Voir la section “MAINTENANCE” pour des informations sur le retrait du brûleur et la procédure de nettoyage.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.

Votre barbecue à gaz Weber est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes). La saisie est une technique de cuisson au grill directe qui fait brunir la surface des aliments à une température élevée. En saisissant ou en faisant dorer les deux côtés de la viande, vous créez une saveur plus souhaitable en caramélisant la surface des aliments. La saisie optimise également l’aspect de la viande grâce aux marques de saisie laissées par les grilles de cuisson. Ceci combiné au contraste des textures et des saveurs peut rendre les aliments plus intéressants pour le palais. Le brûleur Sear Station est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt qui fonctionneaveclesdeuxbrûleursprincipauxadjacents.Aveclebrûleuràsaisiretlesdeuxbrûleursadjacents,vouspouvezsaisirefficacementlesviandestoutenutilisantles autres surfaces de cuisson pour cuisiner à température modérée. Avant de saisir les aliments, vous devriez positionner tous les brûleurs principaux sur ELEVEpendant15minutespourpréchaufferlegrill.Remarque:Grilleztoujourslesaliments avec le couvercle fermé pour obtenir un maximum de chaleur et éviter les embrasements.Une fois que le grill a été préchauffé, éteignez les brûleurs extérieurs ou réglez-les sur une faible puissance. Laissez les deux brûleurs centraux positionnés sur ELEVE et allumez le brûleur Sear Station.Placez la viande directement sur le brûleur Sear Station . Vous saisirez chaque côté de 1 à 4 minutes, en fonction du type de viande et de son épaisseur. Vous pouvez retourner les aliments d’un quart de tour pour obtenir des marques de grillade croisées (1) avant de saisir l’autre côté de la même manière. Une fois que vous avez saisi les aliments, vous pouvez terminer la grillade en déplaçant la viande vers une température plus modérée sur les brûleurs externes pour atteindre le niveau de cuisson souhaité.Au fur et à mesure que vous gagnez en expérience avec votre brûleur Sear Station

nous vous encourageons à expérimenter différentes durées de saisie afin de découvrir les résultats les plus adaptés à votre goût. ◆96 ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR

Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté. ARRÊTÉ APAGADO

ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE FAIBLE

m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. Bouton d’allumage du bruleur du fumoirRemarque : Le dispositif d’allumage du bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume le brûleur du fumoir. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle du grill (1).B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de copeaux imbibés d’eau (3).D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de commande des brûleurs. Ensuite, recommencez. m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz et les boutons de commande des brûleurs, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement explosif, susceptible de provoquer une blessure ou la mort. m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau, ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette (Voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR”). H) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois a commencé à brûler puis positionnez le bouton de commande sur LOW (8).

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande des brûleurs dans le sens des aiguilles d’une montre en position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. E) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (5). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert pendant que vous l’allumez. F) Enfoncezleboutondecommandepuispositionnez-lesurMARCHE/ELEVEjusqu’àce que vous entendiez l’allumeur émettre un déclic (6), continuez à maintenir le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action déclenchera des étincelles au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur du fumoir.G) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (7). Vous devriez voir une flamme. si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Recommencez la procédure d’allumage une seconde fois.WWW.WEbER.com

m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasions ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé par Weber

uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle (1). m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de pépites de bois imbibés d’eau (3).D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de gaz propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait, fermez la bouteille de PL et les boutons de commande du brûleur. Ensuite, recommencez. m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. E) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (5).F) Placez une allumette dans le porte-allumette puis frottez-la.G) Insérez le porte-allumette à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer

pour allumer le brûleur du fumoir avec l’allumette (6). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert pendant que vous l’allumez. H) Enfoncez le bouton de commande du brûleur du fumoir puis positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (7).I) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson (8). m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau. J) Fermez le couvercle du fumoir une fois que le bois a commencé à brûler puis positionnez le bouton de commande sur LOW (9).

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆98

Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers et les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement. Pour les aliments à cuisson lente comme les rôtis, le poulet et les dindes, etc., nous recommandons l’utilisation de morceaux de bois plus grands parce que ceux-ci brûlent lentement et fournissent de la fumée pendant plus longtemps. Au fur et à mesure que vous gagnez de l’expérience dans l’utilisation de votre fumoir, nous vous encourageons à expérimenter différents mélanges de pépites et de copeaux de bois pour trouver la saveur fumée la plus adaptée à vos goûts. Pour commencer, plongez les copeaux de bois dans l’eau pendant au moins 30 minutes avant de les utiliser. (Du bois humide produit davantage de saveur fumée.) Placez une poignée de copeaux de bois ou quelques morceaux de bois plus gros au bas de la structure du fumoir (1). Au fur et à mesure que vous acquerrez l’expérience du fumage, augmentez ou diminuez la quantité de bois pour l’adapter à vos goûts. Remarque : Effectuez toujours vos grillades avec le couvercle fermé afin de permettre à la fumée de pénétrer totalement les aliments. Allumez le brûleur du fumoir en suivant les instructions pour “L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU FUMOIR.” Une fois que le bois a commencé à se consumer, positionnez le bouton de commande sur FAIBLE. Leboiscommenceàfumeraprèsenviron10minutesetfumejusqu’à45minutes. Si vous avez besoin de plus de saveur fumée, rechargez le fumoir en pépites et/ou copeaux de bois. Maintenez le couvercle du grill fermé pendant la cuisson. Remarque : Une fois que vous avez rechargé le fumoir, il faut environ 10 à 15 minutes pour que celui-ci produise à nouveau de la fumée. Vous pouvez utiliser le fumoir pour relever vos recettes de viande, de volaille, et de poisson. Cuisinez avec le couvercle fermé en respectant les durées indiquées dans les tableaux ou les recettes. m DANGER N’utilisez pas de fluide inflammable pour allumer le bois dans le fumoir. Ceci provoquerait une blessure grave.

Avant chaque utilisation, videz les cendres du fumoir pour permettre une circulation d’air correcte. Remarque : La fumée laisse un dépôt de “fumée” à la surface du fumoir. Ce dépôt ne peut pas être retiré et n’a aucune influence sur le fonctionnement du fumoir. A un degré moindre, un dépôt de “fumée” s’accumule à l’intérieur de votre grill à gaz. Ce dépôt n’a pas besoin d’être retiré et n’a aucune influence négative sur le fonctionnement de votre grill à gaz. ◆WWW.WEbER.com

Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireRemarque : L’allumeur de chaque bouton de commande crée une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuellement. m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le Brûleur de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse. Lorsque vous utilisez le bouton d’allumage, vous voyez un éclair de flammes se déplacer de gauche à droite à travers la surface du Brûleur de la rôtissoire, le Brûleur de la rôtissoire n’est pas allumé tant que la totalité de la surface en céramique n’est pas allumée. A partir de ce moment, commencez à décompter 20 secondes avant de relâcher le bouton de commande du Brûleur de la rôtissoire. La surface du Brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que le brûleur est complètement allumé. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du Brûleur de la rôtissoire par une journée lumineuse et ensoleillée. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle (1). B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de cuisson (2). C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de commande des brûleurs. Ensuite, recommencez. m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz et les boutons de commande des brûleurs, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. D) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (4). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert. E) Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (5). Cette action provoque une étincelle au niveau de l’allumeur et allume le Brûleur de la rôtissoire.Continuezàutiliserl’allumeurautomatiquejusqu’àcequeleBrûleurdelarôtissoiresoitallumé.Maintenezleboutondecommandeenfoncéjusqu’àvingtsecondesàpartirdumomentoùlebrûleurs’estallumé.Relâchezleboutondecommande. F) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire rougeoie (6). m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments (Voir les Méthodes pour les grillades - Cuisson indirecte). Vérifiez vos aliments de temps en temps pour empêcher une cuisson excessive à l’extérieur. Eteignez le brûleur de la rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la cuisson à la chaleur Indirecte.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.

ARRÊTÉ APAGADO ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE FAIBLEIl est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.100

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le Brûleur de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse. Lorsque vous tenez une allumette en direction du brûleur de la rôtissoire, vous voyez un éclair de flammes se déplacer de gauche à droite à travers la surface du Brûleur de la rôtissoire, le Brûleur de la rôtissoire n’est pas allumé tant que le totalité de la surface en céramique n’est pas enflammée. A partir de ce moment, décomptez 20 secondes avant de relâcher le bouton de commande du Brûleur de la rôtissoire. La surface du Brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que le brûleur est complètement allumé. m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du Brûleur de la rôtissoire par une journée lumineuse et ensoleillée. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber

. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Ouvrez le couvercle (1). B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de cuisson (2). C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.) m MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur ARRÊTÉ avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide. S’ils ne sont pas positionnés sur ARRÊTÉ, lorsque vous ouvrez la valve de la bouteille de PL, la fonction “contrôle du débit de gaz en excès” s’active, limitant ainsi le débit de gaz en provenance de la bouteille de PL. Si cela se produisait, fermez la valve de la bouteille de PL et les boutons de commande des brûleurs. Ensuite, recommencez. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté. m DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz et les boutons de commande des brûleurs, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer le grill. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. D) Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (4). E) Placez une allumette dans le porte-allumette et frottez-la. F) Tenez le porte-allumette et allumez le brûleur de la rôtissoire par la droite (5). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert. G) Enfoncez le bouton de commande du brûleur de la rôtissoire et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (6).Maintenezleboutondecommandeenfoncéjusqu’àvingt secondesàpartirdumomentoùlebrûleurs’estallumé. H) Vérifiez si le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire rougeoie (7). m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau. Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments (Voir les Méthodes pour les grillades - Cuisson indirecte). Vérifiez vos aliments de temps en temps pour empêcher une cuisson excessive à l’extérieur. Eteignez le brûleur de la rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la cuisson à la chaleur Indirecte.

POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆WWW.WEbER.com

m MISE EN GARDE : Disposez les aliments à l’intérieur de la rôtissoire avant d’allumer le brûleur. A) Pour mettre le moteur de la rôtissoire en place, appuyez sur le bouton situé sur le panneau de la rôtissoire rétractable (1). Tirez le panneau de la rôtissoire vers le haut. Enfoncez la languette de verrouillage (2)jusqu’àcequ’undéclicindique qu’elle est en place.B) Retirez le cordon d’alimentation et branchez le à une source d’électricité. m ATTENTION : Ne faites pas passer le cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire à travers l’ouverture du plan de travail destinée à la rôtissoire rétractable. m ATTENTION : Inspectez le cordon d’alimentation avant chaque utilisation. En cas de détérioration du cordon, ne l’utilisez pas. Contactez le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

C) Faites glisser l’une des pointes de la broche vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, en vous assurant que les parties piquantes soient orientées vers la gauche et que la vis de la broche soit orientée vers le bas (3).D) Enfoncez l’axe de la rôtissoire au milieu des aliments. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Les aliments devraient être centrés sur l’axe. Serrez les vis de la broche (4).E) Glissez une autre broche sur l’axe de rotation de la rôtissoire, en vous assurant que les pointes soient orientées vers la droite et que la vis de la broche soit orientée vers le haut. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Serrez la vis de la broche (5). ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE

PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Remarque : Avant d’utiliser votre rôtissoire, mesurez votre aliment au point le plus large. Si la mesure est supérieure à 9½" (241,8mm), votre aliment est trop grand pour entrer dans la rôtissoire. S’il est trop grand, votre aliment peut être préparé en utilisant un support à rôtir et la méthode de cuisson indirecte. m MISES EN GARDE m Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre rôtissoire. m Cette rôtissoire convient pour une utilisation en extérieur uniquement. m Retirez le moteur et rangez-le au sec lorsque vous ne l’utilisez pas. m Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez des gants de cuisinier. m Cette rôtissoire ne convient pas à une utilisation par des enfants. m Afin de vous protéger contre tout risque électrique, ne plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ou le moteur dans l’eau ni dans d’autres liquides. m Débranchez le moteur de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. m N’utilisez pas la rôtissoire pour un autre usage que celui pour lequel elle a été conçue. m Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de le placer sur son support. m Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtissoire si le cordon d’alimentation ou la prise sont détériorés. m N’utilisez pas le moteur de la rôtissoire en cas de disfonctionnement. m Le moteur de la rôtissoire est équipé d’un cordon d’alimentation à trois ergots (de raccordement à la terre) afin de vous protéger contre les risques d’électrocution. m Le cordon d’alimentation devrait être branché directement dans un réceptacle à trois ergots correctement raccordé à la terre. Si l’utilisation d’un cordon de rallonge est nécessaire, assurez-vous qu’il s’agit au minimum d’un cordon de 16 AWG (1,3 mm) à 3 brins bien isolé comportant une indication selon laquelle il CONVIENT POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT et qu’il est correctement raccordé à la terre. m Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, assurez-vous que celui-ci n’entre pas en contact avec une surface à haute température ou avec une surface coupante. m Les cordons de rallonge d’extérieur devraient comporter l’inscription “W-A” et une étiquette indiquant “Convient pour une utilisation avec des appareils d’extérieur”. m Ne coupez pas ou ne retirez pas l’ergot de raccordement à la terre du cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire. m Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité coupante ou de toute surface à haute température. m N’exposez pas le moteur de la rôtissoire à la pluie. m Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le raccord du cordon de rallonge au sec et éloigné du sol. m Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le risque de se prendre les pieds dedans. Vous pouvez utiliser des cordons de rallonge mais vous devez faire preuve de prudence afin de ne pas trébucher sur le cordon. m En l’absence de codes régionaux, le moteur de la rôtissoire doit être raccordé au sol électriquement conformément au Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au Code de l’électricité du Canada, CSA C22.1.

ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE F) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de rotation de la rôtissoire à l’intérieur du moteur. Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches situées sur la cuve (6). G) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille soit entraîné vers le bas. Les pièces de grande taille peuvent nécessiter le retrait des grilles de cuisson et de la grille de maintien au chaud afin de permettre la rotation complète de l’axe. Remontez les aliments si cela s’avère nécessaire pour obtenir un meilleur équilibre. H) Allumez le moteur.

  • Lesviandes(àl’exceptiondelavolailleetdelaviandehachée)devraientêtre portées à température ambiante avant la cuisson. (20 à 30 minutes devraient convenir pour la plupart des aliments. Si les aliments sont surgelés, décongelez-les complètement avant la cuisson.)
  • Sicelas’avèrenécessaire,liezlaviandeoulavolailleàl’aided’uneficellepour rendre la forme aussi homogène que possible avant de la placer sur la broche.
  • Retirezlesgrillesdecuissonetlagrilledemaintienauchaudpourpermettreaux aliments de pivoter librement.
  • Suivezlesinstructionspourl’allumagedubrûleurdelarôtissoire.
  • Réglezlebrûleurdelarôtissoiresurmoyen-élevéenfonctiondelatempératurede l’air extérieur.
  • Placezlesalimentsdanslazonedubrûleur.
  • Sivoussouhaitezconserverlesjusdeviandepourlasauce,placezunégouttoir directement au-dessous des aliments au-dessus des barres Flavorizer
  • Lesétapesdepréparationdesalimentssontlesmêmespourlacuissonàla rôtissoire que pour une cuisson ordinaire.
  • Latotalitédelacuissons’effectuecouverclefermé.
  • Silesalimentssonttroplourdsouprésententdesformesirrégulières,ilestpossible qu’ils ne pivotent pas bien et qu’ils doivent être cuits par le biais de la Méthode de cuisson indirecte sans utilisation de la rôtissoire.
  • Lefumoirpeutêtreutiliséenassociationaveclarôtissoirepourunesaveurfumée plus prononcée. Remarque : Lorsque vous utilisez le brûleur de la rôtissoire, le thermomètre du grill n’indique pas la température à l’intérieur de la cuve.

A) Avant de rétracter la rôtissoire à l’intérieur du plan de travail, débranchez le cordon d’alimentation et placez avec prudence la fiche/le cordon d’alimentation dans la zone de rangement de la rôtissoire rétractable (1). m ATTENTION : Le non respect des consignes de stockage du cordon d’alimentation de la rôtissoire risque de d’entraîner sa détérioration au moment de l’ouverture et de la fermeture du panneau de la rôtissoire rétractable. B) Avec l’index, dégagez le panneau de la rôtissoire rétractable (2). Enfoncez lepanneauverslebasjusqu’àcequ’undéclicindiquequ’ilestcorrectement positionné (3).

STOCKAGE DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE A) Retirez les parties piquantes de la broche de la rôtissoire. Insérez avec précaution la broche dans le meuble en la faisant glisser à travers le trou à l’intérieur du panneau latéral droit (1). m ATTENTION : Ne laissez pas la broche de la rôtissoire entrer en contact avec des conduites de gaz. B) Rangez les parties piquantes de la rôtissoire en les plaçant sur les crochets situés sur le support de l’égouttoir à l’intérieur du meuble du grill (2).

RESoLUTIoN DES PRobLEmES PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Le brûleur latéral ne s’allume pas. L’arrivée de gaz est-elle fermée ? Le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en excès, qui fait partie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz, s’est peut-être activé. Ouvrez l’arrivée de gaz. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en excès, fermez la totalité des boutons de commande du brûleur ainsi que la valve de la bouteille de gaz. Déconnectez le régulateur de la bouteille de gaz. Tournez les boutons de commande du brûleur vers MARCHE/ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz. Consultez les instrucitons de la section “ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL”. La flamme est petite en position ELEVE. Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou coincé ? Redressez le tuyau. L’allumage par bouton poussoir ne fonctionne pas. Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Si le brûleur s’allume avec une allumette, vérifiez l’allumeur (voir “MAINTENANCE” du brûleur latéral). Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Les brûleurs produisent une flamme jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage (C’est normal pour le tube d’allumage du brûleur). Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter les obstacles potentiels. (Blocage des trous.) Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE.”) Symptômes : Les brûleurs ne s’allument pas. - ou - Les flammes des brûleurs sont petites et vacillantes en position ELEVE. - ou - La température du barbecue atteint 250° à 300° uniquement en position ELEVE. Le dispositif de protection contre le débit excessif, qui fait partie du raccord reliant le barbecue à la bouteille de gaz, s’est peut-être enclenché. Pour réinitialiser le dispositif de protection contre le débit excessif, fermez tous les boutons de commande des brûleurs et la valve de la bouteille de gaz. Déconnectez le régulateur de la bouteille de gaz. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz. Consultez les “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”. Le brûleur ne s’allume pas, ou la flamme est petite en position ELEVE. La bouteille de PL est-elle peu remplie ou vide ? Rechargez la bouteille de PL. Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau d’alimentation en combustible. Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.) Avez-vous utilisé le bouton de l’allumeur plusieurs fois jusqu’àcequelebrûleurprincipalsoitallumé(Voir “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”) ? Assurez-vous de maintenir le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes une fois que vous avez appuyé sur l’allumeur et que vous avez vu la flamme orange sortir du tube d’allumage du brûleur. L’allumeur fonctionne-t-il (Voyez-vous une étincelle lorsque vous utilisez plusieurs fois le bouton de l’allumeur) ? Essayez d’allumer le brûleur manuellement (Voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL”). Appelez le Service clientèle. Des embrasements se produisent : m ATTENTION : Ne couvrez-pas le plateau- égouttoir amovible d’une feuille de papier aluminium. Préchauffez-vous le barbecue selon la méthode recommandée ? Tous les brûleurs sur ELEVE pendant 10 à 15 minutes pour le préchauffage. Les grilles de cuisson et les barres Flavorizer

sont-elles recouvertes d’une épaisse couche de graisse brûlée ? Nettoyez méticuleusement. (Voir la Section “NETTOYAGE”.) Le plateau inférieur est-il “sale” et empêche-t-il la graisse de s’écouler vers l’égouttoir ? Nettoyez le plateau inférieur. L’aspect de la flamme du brûleur est irrégulier. La flamme est petite lorsque le brûleur est réglé sur ELEVE. Les flammes ne brûlent pas sur toute la longueur du tube du brûleur. Les brûleurs sont-ils propres ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.) L’intérieur du couvercle semble “s’écailler.” (Cela ressemble à des éclats de peinture.) Le couvercle est en émail ou en acier inoxydable, il n’est pas peint. Il ne peut pas “s’écailler”. Ce que vous voyez, ce sont des éclats de graisse carbonisée qui se détachent du couvercle. IL NE S’AGIT PAS D’UN DEFAUT. Nettoyez méticuleusement. (Voir la Section “NETTOYAGE”.) Les portes du placard ne sont pas alignées. Vérifiez la goupille de réglage au bas de chaque porte. Desserrez le ou les écrou(s) de réglage. Faîtes glisser la ou les porte(s) jusqu’àcequecelle(s)-cisoi(en)talignée(s).Serrezl’écrou. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Le brûleur de la rôtissoire ne s’allume pas. Avez-vous maintenu le bouton de commande du brûleur de la rôtissoire enfoncé pendant 20 secondes après l’allumage du brûleur ? Essayez de rallumer le brûleur en maintenant le bouton de commande du brûleur enfoncé pendant 20 secondes une fois que le brûleur s’est allumé. Avez-vous attendu de voir la totalité de la surface en céramique allumée avant de décompter 20 secondes ? Lorsque vous rallumez le brûleur en maintenant le bouton de commande du brûleur enfoncé, attendez de voir la totalité de surface en céramique allumée avant de décompter 20 secondes. Avez-vousutiliséleboutond’allumageplusieursfoisjusqu’à ce que le brûleur s’allume ? Une fois que vous avez attendu cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper,essayezd’utiliserleboutond’allumageplusieursfoisjusqu’àce que le brûleur s’allume (Voir “ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”). L’allumeur fonctionne-t-il (Voyez-vous une étincelle lorsque vous utilisez plusieurs fois le bouton d’allumage) ? Essayez d’allumer manuellement le brûleur (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”). Appelez le Service client. Symptômes généraux : Le brûleur ne s’allume pas. - ou - la flamme du brûleur est petite et vacille. Le dispositif de sécurité de protection contre le débit de gaz excessif, qui fait partie du raccord reliant le barbecue à la bouteille de gaz, s’est peut-être déclenché. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité de protection contre le débit excessif du gaz, positionnez tous les boutons de commande du brûleur et la valve de la bouteille de gaz sur ARRÊTÉ. Déconnectez le régulateur de la bouteille de gaz. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur MARCHE/ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz. Voir “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN Les brûleurs ont une flamme jaune ou orange, en association avec une odeur de gaz (C’est normal pour le tube d’allumage du brûleur). Le brûleur Sear Station

s’allume pas. Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter toute obstruction potentielle. (Blocage des trous.) Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE”) Didyouignitethetwoadjacentmainburners?(See

instructions for safe lighting procedure) Vérifiezl’allumagedesbrûleursadjacentsprincipauxeneffectuantune inspection visuelle de la flamme. m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit pas sous 5 secondes, positionnez la commande du brûleur sur ARRÊTÉ, patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau. Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Nettoyez les brûleurs. (Voir la Section “MAINTENANCE”.) L’allumeur fonctionne-t-il ? (Voyez-vous une étincelle lorsque vous appuyez plusieurs fois sur l’allumeur automatique ? Essayez d’allumer manuellement le brûleur (voir “ALLUMAGE DU

”).Appelez le Service client. Symptômes généraux : Le brûleur ne s’allume pas. -ou- Le brûleur a une petite flamme vacillante. Le dispositif de contrôle du débit en excès, qui fait partie du raccord reliant le barbecue à la bouteille de gaz, a peut-être été activé. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité de contrôle de débit en excès positionnez tous les boutons de commande du brûleur et la valve de la bouteille de gaz sur ARRÊTÉ. Déconnectez le régulateur de la bouteille de gaz. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur MARCHE/ ELEVE. Patientez au moins 1 minute. Positionnez les boutons de commande du brûleur sur ARRÊTÉ. Reconnectez le régulateur à la bouteille de gaz. Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz. Consultez les instrucitons de la section “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

PRobLEmE VERIFIcATIoN SoLUTIoN L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ ne s’allume pas. Les piles sont-elles usagées ? Remplacez les piles. Les piles sont-elles correctement installées ? Voir l’illustration de montage. Le couvercle est -il en position haute et le bouton de mise en marche est-il positionné sur ON ? La lumière s’allume lorsque le couvercle est ouvert. L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il activé ? Appuyez sur le bouton de mise en marche. L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il positionné correctement sur la poignée ? Ajustezlapositiondelalampe(Voirl’uillustrationdemontage). Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

A) Fermez l’arrivée de gaz.B) Retirez le collecteur. (Voir “REMPLACEZ LES BRÛLEURS PRINCIPAUX.”)C) Regardez à l’intérieur de chaque brûleur avec une lampe torche.D) Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre déplié fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez les orifices des clapets d’arrivée d’air aux extrémités des brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base des valves. Utilisez une brosse en fils d’acier pour nettoyer l’extérieur des brûleurs. Cela permet de s’assurer que tous les ports des brûleurs sont entièrement ouverts. m ATTENTION : N’élargissez pas les ports des brûleurs pendant le nettoyage.

Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la combustion. Ceci pourrait entraîner un incendie à l’intérieur et autour des ouvertures destinées à recevoir l’air nécessaire à la combustion, au-dessous du panneau de commande, provoquant une détérioration grave de votre barbecue.L’ouverture destinée à recevoir l’air nécessaire à la combustion est protégée par une grille en acier inoxydable (2) afin d’empêcher les araignées et les autres insectes d’accéder aux tubes du brûleur à travers les ouvertures de circulation de l’air nécessaire à la combustion.Nous vous recommandons d’inspecter les Grilles anti-araignées/insectes au moins une fois par an. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE”.) Veuillez également inspecter et nettoyer les Grilles anti-araignées/insectes si l’un des symptômes suivant se produisait :A) Uneodeurdegazassociéeàl’aspectjauneetfaibledesflammesdubrûleur.B) Le barbecue n’atteint pas la température.C) Le barbecue ne chauffe pas de façon homogène.D) Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas. m DANGER Le fait de ne pas corriger les symptômes mentionnés ci- dessus pourrait entraîner un incendie, susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages à la propriété.

NETTOYAGE m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber

attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer. m ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer

ou vos grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant. Surfaces externes — Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le nettoyage, ensuite rincez à l’eau. m ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyant pour four, de détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot. Sortez le plateau amovible en le faisant glisser — Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer. m ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de récupération des graisses amovible de papier aluminium. Barres Flavorizer et grilles de cuisson — Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-les à l’eau.Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer

rechange, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

Egouttoir — Nousproposonsdesplatsenaluminiumjetables,ouvouspouvez recouvrir l’égouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer l’égouttoir, lavez-le à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-le. Thermomètre — Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à récurer. Boîtier de cuisson — Retirez tout débris en le brossant vers l’extérieur des tubes du brûleur. N’ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez l’intérieur du boîtier de cuisson à l’eau savonneuse chaude puis rincez à l’eau. Intérieur du couvercle — Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez l’intérieur avec une serviette en papier pour empêcher toute accumulation de graisse. Les éclats de graisse accumulée ressemblent à des éclats de peinture. Surfaces en acier inoxydable — Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution d’eau savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l’acier inoxydable.N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, des alcools minéraux ou du xylène. Rincez bien une fois le nettoyage terminé. Préservez votre acier inoxydable — Votre grill ou son placard, son couvercle, son panneau de commande ainsi que ses étagères peuvent être en acier inoxydable. Préserver l’aspect optimal de l’acier inoxydable n’est pas compliqué. Nettoyez à l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire, et essuyez pour sécher. Pour les particules tenaces, vous pouvez utiliser une brosse non métallique. m IMPORTANT : N’utilisez pas de brosse métallique ni de détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car ceci le rayerait. m IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez- vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour préserver l’aspect de votre acier inoxydable. ◆106

Remarque: Votre grill à gaz Summit

doit être éteint et avoir refroidi. A) Fermez le gaz à la source. B) Déconnectez l’arrivée de gaz. C) Retirez les grilles de cuisson. D) Retirez les barres Flavorizer

E) Retirez le boîtier du fumoir (si inclus dans votre modèle). Retirer le panneau de commandes Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette. A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1). B) Ouvrez les deux portes et placez une serviette au-dessus des portes. Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des portes contre les rayures lors de l’étape suivante. C) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis cruciforme (2). D) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner du grill (3). (Pour les modèles Summit

avec fonctionnalités LED : Faites attention à ne pas briser ou déconnecter les câbles des LED du panneau de commandes.) E) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui couvre l’ensemble des portes (4). F) Retirez les deux vis qui maintiennent le collecteur contre le boîtier de cuisson. Retirez l’ensemble du collecteur du cadre du collecteur (5). G) Retirez le(s) tube(s) du/des brûleur(s) sélectionné(s) du cadre du collecteur et remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur(s) neuf(s) (6). Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.

Retrait du bruleur Sear Station Pour retirer le brûleur Sear Station , tirez le tube du brûleur vers vous. Ceci le retire de l’encoche du tube du brûleur (7). Ensuite, faites pivoter le tube dans le sens des aiguilles d’une montre (8), en veillant à faire pivoter le tube de sorte que la vis à l’extrémité du tube (9) s’encastre dans l’encoche de l’ouverture de la protection contre la chaleur (10). Lorsque le tube du brûleur est dégagé, retirez-le du boîtier de cuisson (11). A) Pour réinstaller l’ensemble du collecteur, inversez les étapes de “Retirer le panneau de commandes” tel que décrit précédemment. m ATTENTION : Les orifices du brûleur (12) doivent être positionnés correctement au-dessus des orifices des valves (13). Assurez-vous que l’extrémité opposée des tubes du brûleur (14) est correctement alignée avec les fentes à l’arrière du boîtier de cuisson. Vérifiez que le montage est correct avant de fixer le collecteur en place. m MISE EN GARDE : Une fois que vous aurez remis en place les conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’un contrôle de détection des fuites au moyen d’une solution d’eau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir, “Détection des fuites de gaz.”)

Grille du brûleur latéralCache du brûleur latéralAnneau et tête du brûleur latéralElectrode de l’allumeurBouton de commandeAllumeur

MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL

m MISE EN GARDE: La totalité des commandes de gaz et des valves d’alimentation devraient être positionnées sur ARRÊTÉ. Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode.Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de raccordement à la terre.L’étincelledevraitêtreblanche/bleue,pasjaune.A) Câble de l’allumeur (1)B) Câble de raccordement à la terre (2)C) Brûleur (3)

MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectes Pour inspecter les Grilles anti-araignées/insectes, retirez le panneau de commande. En cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, retirez les brûleurs pour nettoyer les grilles. Brossez légèrement les Grilles anti-araignées/insectes avec une brosse à poils souples (par exemple, une vieille brosse à dents). m ATTENTION : Ne nettoyez pas les Grilles anti-araignées/ insectes à l’aide d’ustensiles durs ou coupants. Ne délogez pas les Grilles-anti araignées/insectes de leurs emplacements et n’élargissez pas les ouvertures des grilles. Tapotez légèrement le brûleur pour faire sortir les débris et les impuretés du tube du brûleur. Une fois que les Grilles anti-araignées/insectes sont propres, remettez les brûleurs en place.Si une Grille anti-araignées/insectes se détériore ou ne peut pas être nettoyée, veuillez entrer en contact avec le Représentant du service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com

Aspect des flammes du brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme.A) Tube du brûleur (1)B) Lesextrémitésflamboientdetempsentempsenjaune(2)C) Bleu clair (3)D) Bleu foncé (4)Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brûleur, suivez les procédures de nettoyage du brûleur. ◆WWW.WEbER.com

© 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC, société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Imprimé aux U.S.A.

16 recetterecettes merveilleux, 1 gril fantastique

POUR GRILLADES La méthode de cuisson et le réglage de température préconisés pour votre barbecue à gaz Weber

sont inclus dans chaque recette. Les tableaux du livre sont faciles et rapides à consulter. Cuisson À Couvert: Toutes les grillades sont effectuées à couvercle fermé pour garantir une circulation égale et uniforme de la chaleur. Lorsque le couvercle est fermé, le fonctionnement du barbecue à gaz Weber

ressemble beaucoup à celui du four à convection. Le thermomètre du couvercle indique la température de cuisson à l’intérieur du barbecue et peut servir à vérifier la température à cœur des viandes pour obtenir le degré de cuisson recherché. Il est fortement conseillé de préchauffer et de griller en gardant le couvercle fermé. Inutile de jeter un coup d’œil à l’intérieur — chaque fois que vous ouvrez le couvercle, vous perdez de la chaleur. Préchauffer: Il est essentiel de préchauffer le barbecue avant de faire griller la viande. Allumez votre barbecue à gaz Weber

suivant les instructions de votre Guide de l’utilisateur. Fermez le couvercle et attendez que le thermomètre intégré au couvercle atteigne 260˚-288˚C. Selon la température extérieure, 10 à 15 minutes suffisent pour préchauffer le barbecue. Système Flavorizer

: Lorsque les jus de viandes s’écoulent sur les barres Flavorizer

à angle spécial, ils génèrent une fumée qui donne aux aliments la saveur irrésistible des grillades sur charbon de bois. Grâce à la conception unique des brûleurs, des barres Flavorizer

et des commandes de température pratiques, les flambées inattendues sont pour ainsi dire éliminées, parce que VOUS maîtrisez les flammes. À cause de la conception spéciale des brûleurs et des barres Flavorizer

, l’excès de gras est acheminé vers la lèchefrite à travers le plateau inférieur en forme d’entonnoir.

» Retirer l’excès de gras des biftecks, côtelettes et rôtis pour ne laisser que 1⁄2 cm à peine. Moins de gras facilite le nettoyage des grilles et réduit le risque de flambée soudaine indésirable. » En cas de flambées indésirables, éteindre tous les brûleurs et déplacer les aliments vers une autre zone de la grille de cuisson. Les flammes s’éteindront rapidement. Une fois les flammes disparues, rallumer le barbecue. NE JAMAIS UTILISER DE

L’EAU POUR ÉTEINDRE DES FLAMMES

SUR UN BARBECUE À GAZ. » Ne pas recouvrir le plateau inférieur à forme d’entonnoir de feuille d’aluminium. Cela pourrait empêcher les gras de s’écouler vers la lèchefrite. » S’assurer toujours que le plateau inférieur et la èchefrite soient propres et ne contiennent aucun déchet. » La température de votre barbecue à gaz Weber

pourrait être plus chaude que la normale les premières fois. » Bien se laver les mains à l’eau chaude et savonneuse avant de préparer un repas et après avoir manipulé de la viande, de la volaille et du poisson frais. » Ne jamais décongeler la viande à température ambiante ou sur le comptoir. » Ne jamais placer des aliments cuits dans le même plat où les aliments crus se trouvaient auparavant.

AU BARBECUE La chose la plus importante qu’il faut retenir à propos de la cuisson au barbecue, c’est quelle méthode de cuisson, directe ou indirecte, il faut utiliser pour différents aliments. La différence est bien simple: placez les aliments directement au-dessus de la source de chaleur, ou assurez-vous que les sources de chaleur soient de part et d’autre des aliments. Si vous utilisez la bonne méthode, vous obtiendrez d’excellents résultats et vous aliments seront cuits à point, et donc sécuritaires à manger.17 Méthode Directe La méthode directe, similaire à la cuisson au grilloir, permet de griller l’aliment directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson égale, l’aliment ne doit être tourné qu’une seule fois à mi-cuisson. La méthode directe est conseillée pour les aliments qui grillent en moins de 25 minutes: biftecks, côtelettes, brochettes, saucisses, légumes et bien d’autres encore. Cette méthode est également nécessaire pour saisir les viandes. Une viande saisie permet d’obtenir cette merveilleuse texture croustillante et caramélisée à la surface de l’aliment en contact avec le gril. Elle permet également de lui donner une belle couleur et de rehausser sa saveur. Les biftecks, côtelettes, poitrines de poulet et coupes de viande plus grandes gagnent à être saisis. Pour saisir les viandes, on les grille 2 à 5 minutes de chaque côté directement au-dessus d’une source de chaleur intense. Les morceaux plus petits requièrent moins de temps pour être saisis. En général, une fois l’aliment saisi, le reste de la cuisson se poursuit à une température moins élevée. On peut continuer à faire griller les aliments à cuisson rapide par méthode directe; pour les aliments à cuisson lente il vaut mieux opter pour la méthode de cuisson indirecte. Pour adapter le barbecue à gaz aux grillades exigeant une chaleur directe, préchauffer le barbecue en réglant tous les brûleurs à High (puissance maximale). Placer l’aliment sur la grille de cuisson, régler ensuite tous les brûleurs à la température mentionnée dans la recette. Fermer le couvercle du barbecue et ne le soulever que pour retourner l’aliment ou vérifier la cuisson à la fin du temps de cuisson recommandé. Méthode De Cuisson Indirecte La méthode indirecte ressemble au rôtissage avec en prime les avantages d’une texture, d’une saveur et d’un aspect propres aux grillades sur charbon de bois qu’un four ne pourra jamais offrir. On prépare le barbecue à la méthode de cuisson indirecte en n’allumant que les brûleurs à gaz des deux côtés de l’aliment, mais jamais celui directement au-dessous. La chaleur monte, se réfléchit sur le couvercle et les surfaces intérieures du barbecue et circule pour cuire l’aliment lentement et uniformément de tous les côtés, tout comme un four à convection, il n’est donc pas nécessaire de retourner la viande. Cette méthode est recommandée pour les aliments exigeant un temps de cuisson d’au moins 25 minutes ou ceux si délicats qu’une exposition directe aux flammes pourrait dessécher ou brûler. Parmi ceux-là, on compte les rôtis, les côtes, les poulets entiers, les dindes et autres grandes coupes de viande, ainsi que les filets de poisson plus délicats. Pour adapter un barbecue à gaz à la méthode indirecte, il est nécessaire de le préchauffer en réglant tous les brûleurs à High (puissance maximale). On règle ensuite les brûleurs latéraux à la température mentionnée dans la recette et on éteint le brûleur directement au-dessous de l’aliment. Pour de meilleurs résultats, il est conseillé de placer les rôtis, la volaille ou les grandes coupes de viande dans une barquette d’aluminium épaisse et jetable sur la rôtissoire. Lorsque des temps de cuisson plus longs sont nécessaires, ajouter de l’eau à la barquette pour empêcher les graisses qui s’écoulent de brûler. Ces graisses peuvent servir à préparer des sauces. Méthode Directe Méthode De Cuisson Indirecte18

BIFTECKS AUX TROIS POIVRES

Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne 6 biftecks, d’une épaisseur de 4 cm environ 2 cuillers à thé (4g) de grains de poivre noir 2 cuillers à thé (4g) de grains de poivre blanc 2 cuillers à thé (4g) de grains de poivre séchuanais 1/8 cuiller à thé (0,5g) de piment de Jamaïque moulu Découper l’excédent de gras et le jeter. Concasser grossièrement les grains de poivre, mélanger les grains de poivre et le piment de Jamaïque. Frotter les deux côtés des biftecks du mélange obtenu. Couvrir et réfrigérer les biftecks pendant 1 à 2 heures après les avoir frottés avec le mélange poivré. Laisser reposer la viande à température ambiante de 20 à 30 minutes avant de faire griller. Saisir les biftecks à feu vif direct pendant 4 minutes, en les retournant à mi- cuisson. Continuer à cuire à chaleur moyenne indirecte pendant 6 à 8 minutes pour une cuisson à point. Donne 6 portions.

BIFTECK DE FLANC MARINÉ

Directe Moyenne Ingrédients de la marinade: 1/2 tasse (125 ml) d’huile de cuisson 1/3 tasse (80 ml) de sauce soya 1/4 tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge 2 cuillers à table (20 ml) de jus de citron 1 cuiller à table (10 ml) de sauce Worcestershire 1 cuiller à thé (5 g) de moutarde sèche gousse d’ail, finement hachée 1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre 675 g de bifteck de flanc, d’une épaisseur de 2 cm environ Mélanger les ingrédients de la marinade dans un récipient non métallique et peu profond. Placer le bifteck et le retourner pour l’enduire complètement de marinade. Couvrir et laisser mariner au réfrigérateur pendant au moins 4 heures ou toute la nuit. Retirer le bifteck de la marinade et jeter cette dernière. Laisser reposer à température ambiante de 20 à 30 minutes avant de faire griller. Faire griller chaque côté pendant 5 minutes de manière à ce que le bifteck soit doré de l’extérieur et mi-saignant au centre. Découper en tranches minces diagonalement dans le sens des fibres avant de servir. Donne 4 portions. Biftecks Aux Trois Poivres19

BIFTECKS AUX FINES HERBES

Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne 4 biftecks, d’une épaisseur de 4 cm environ 1-1/2 cuiller à thé (2 g) de basilic séché 1 cuiller à thé (5 g) d’estragon séché 1 cuiller à thé (5 g) de ciboulette séchée 4 gousses d’ail, hachées finement Découper l’excédent de gras et le jeter. Mélanger les fines herbes et l’ail, écraser avec une fourchette pour former une pâte. Frotter les deux côtés des biftecks du mélange d’herbes. Couvrir et réfrigérer les biftecks pendant 1 à 2 heures. Laisser reposer la viande à température ambiante de 20 à 30 minutes avant de faire griller. Saisir les biftecks à feu vif direct pendant 4 minutes, en les retournant à mi-cuisson. Continuer à cuire à chaleur moyenne indirecte pendant 6 à 8 minutes pour une cuisson à point. Donne 4 portions. CôTELETTES LEVÉES DU

Indirecte Moyenne de Weber’s Big Book of Grilling™ Pour le sauce: 2 tasses de pomme de cidre 1/4 tasses d’échalotes haché 1 cuiller à table de piment jalapeño haché, graines enlevées 1/4 tasse de ketchup 2 cuillers à table de vinaigre au vin blanc 2 cuillers à table de pâte de tomate 1 cuiller à table de sucre brun foncé 1/4 cuiller à thé de sel 1/4 cuiller à thé de poivre fraîchement moulu 2 to 3 étals de côtelettes de levées, environ 4 livres sel poivres fraîchement moulu Pour faire le sauce: Combiner dans une petite caserol le pomme de cidre, les écholotes et le piment jalapeño. Bouillir à une temperature moyenne haute pour 15 à 20 minutes, ou jusqu’au temps qu’il reste environ 1 tasse de liquide. Ajouter les autres ingredients, les faires bouillir et les retirer du chaleur (le sauce peuvent être faite en avance et gardée refrigérer jusqu’au temps qu’il est prêt à utilisée). Laisser les côtelettes levées du dos reposer et sois à la temperature de sale pour 20 à 30 minutes avant de commancer a griller. Asaissonner avec le sel et le poivre. Les faires grilles, côtes en bas, à une temperature moyenne directe pour 1 à 2 heures, ou jusqu’à temps que la viande est tendre et commence à se defaire des cotés d’os. Aroser les côtes fréquement avec le sauce pendant le grillage mais arrêter pendant les derniers 10 minutes. Les retirer du grill et les laisser reposer pour 5 à 10 minutes avant de trancher les côtes individuelles. Servir chaude. Donne 4 portions. Côtelettes Levées Du Dos Avec Une Sauce Aux Pommes De Cidre Épicer20

ÉPICÉES Directe Moyenne Marinade épicée à l’orange: 1/2 tasse (125 ml) d’huile d’olive ou de cuisson 1/4 tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge 1 cuiller à table (10 ml) de jus de citron 2 cuillers à table (12 g) de zeste d’orange râpé 1 oignon vert avec fane, haché 1/4 cuiller à thé (0,5 g) de cannelle moulue 1/8 cuiller à thé (0,25 g) de clous de girofle moulus 900 g d’agneau maigre, coupées en cubes de 4 cm Préparer la marinade épicée à l’orange: Mélanger tous les ingrédients. Verser sur l’agneau placé dans un plat de cuisson en verre peu profond ou dans un sac en plastic. Couvrir et réfrigérer de 4 à 6 heures. Laisser égoutter l’agneau, réserver la marinade. Verser la marinade réservée dans un petit poêlon. Amener à ébullition à feu vif et laisser bouillir pendant 1 minute complète. Disposer l’agneau sur 4 à 6 brochettes en métal. Placer les brochettes sur la grille de cuisson, faire griller jusqu’au degré de cuisson recherché, environ 10 minutes pour une cuisson à point. Badigeonner les cubes de viande de la marinade pendant la cuisson. Retourner les brochettes à mi-cuisson. Donne 4 à 6 portions.

Indirecte Moyenne 1 gigot d’agneau, désossé, roulé et ficelé, 2,25 à 2,75 kg 2 gousses d’ail, coupées en huit fragments Huile de cuisson 1 cuiller à table (6 g) de zeste de citron râpé 3/4 cuiller à thé (4 g) de sel 1 cuiller à thé (1 g) de romarin séché 1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre noir Au moyen d’un couteau à petite lame, faire 8 petites entailles sur la surface du gigot d’agneau. Insérer un fragment d’ail dans chaque fente. Badigeonner le gigot d’huile. Saupoudrer de zeste de citron, de sel, de romarin et de poivre. Placer le gigot sur la grille de cuisson et cuire pendant environ 2-1/2 heures pour une cuisson à point à 71˚C. Donne 10 à 12 portions. Brochettes D’agneau Épicées21

Saisir à chaleur moyenne, cuire à chaleur Indirecte Moyenne 2 carrés d’agneau de 450 à 675 g chaque 2 cuillers à table (20 ml) de moutarde de Dijon 1 tasse (100 g) de chapelure de pain frais 1/4 tasse (60 g) de persil ciselé 1/2 cuiller à thé (3 g) de sel 1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre fraîchement moulu 2 cuillers à table (20 ml) de beurre fondu 1 gousse d’ail, écrasée Saisir les carrés d’agneau, côté gras vers le bas, à chaleur moyenne directe pendant 5 minutes. Retirer du barbecue. Étaler une cuiller à table (10 g) de moutarde sur chaque carré d’agneau. Dans un petit bol, mélanger la chapelure, le persil, le sel et le poivre. Saupoudrer uniformément sur les carrés d’agneau. Mélanger le beurre fondu et l’ail et verser sur le dessus. Continuer à cuire à chaleur indirecte et moyenne, jusqu’à cuisson mi-saignante, 63˚C, environ 20 minutes. Donne 4 portions. CôTELETTES DE PORC

Saisir à feu vif, cuire à chaleur Indirecte Moyenne Farce aux pacanes: 1/2 tasse (50 g) de pacanes grossièrement hachées 1/4 tasse (40 g) d’oignons verts avec leurs fanes, tranchés 1/4 tasse (60 g) de poivre vert concassé 3 cuillers à table (30 g) de beurre 1/4 cuiller à thé (0,3 g) de romarin séché 1/8 cuiller à thé (0,25 g) de poivre blanc 2 tasses (60 g) de pain de blé complet rassis, coupé en dés – cubes de 1 cm 1/3-1/2 tasse (80 à 125 ml) de bouillon de poulet 6 côtelettes de filet de porc avec pochettes pour farce, 4 cm d’épaisseur Préparer la farce aux pacanes: Dans un petit poêlon, faire revenir les pacanes, les oignons et le poivre vert dans du beurre jusqu’à ce que les oignons ramollissent; ajouter le romarin et le poivre et les faire revenir 1 minute de plus. Mélanger les cubes de pain au mélange de pacanes dans un bol de taille moyenne; ajouter suffisamment de bouillon de poulet pour humecter. Farcir les pochettes de côtelettes de porc à la cuiller et fermer les extrémités avec des cure-dents. Laisser reposer les côtelettes à température ambiante pendant 20 minutes environ avant de faire griller. Placer les côtelettes sur la grille de cuisson. Saisir à feu vif direct pendant 12 minutes, en les retournant à mi-cuisson. Continuer à cuire par chaleur indirecte moyenne, jusqu’à ce que la couleur rose disparaisse au centre, soit 4 à 6 minutes. Retirer les cure-dents avant de servir. Donne 6 portions. Carré D’agneau22

POULET AU FROMAGE RICOTTA

Indirecte Moyenne 1 poulet entier de 1,75 à 2,25 kg 350 g de fromage ricotta 1/3 tasse (100 g) de fromage parmesan râpé 1 œuf 1-1/4 cuiller à thé (1,5 g) de basilic séché, divisé 3/4 cuiller à thé (1 g) d’estragon séché, divisé 2 cuillers à table (8 g) de persil finement haché 1 grosse gousse d’ail finement hachée Huile de cuisson Paprika À l’aide d’un coupe-volaille, couper le long des deux côtés de la carcasse dorsale sur toute la longueur du poulet. Retirer toute la carcasse dorsale et le croupion.

1. Embrocher la peau du cou au dos. Tordre

les extrémités d’aile sous le dos. Placer le poulet, côté peau vers le haut, sur le comptoir et appuyer sur le poulet avec la paume pour ‘étaler’ les os afin que le poulet soit complètement à plat. 2. Desserrer la peau sur la poitrine et les pilons du poulet, au moyen d’un couteau d’office aiguisé et les doigts, en commençant par l’extrémité du cou et en prenant soin de ne pas déchirer ou couper la peau. Mélanger les fromages ricotta et parmesan, l’œuf, 1 cuiller à thé (1,2 g) de basilic, 1/2 cuiller à thé (0,6 g) d’estragon, le persil et l’ail.

3. À l’aide d’une cuiller, farcir la cavité entre

la peau et la chair du mélange au fromage, en appuyant avec les doigts pour le distribuer uniformément sur la poitrine et les pilons. Badigeonner le poulet légèrement d’huile et saupoudrer le poulet du reste de basilic et de l’estragon ainsi que du paprika. Placer le poulet, côté peau vers le haut, sur la grille de cuisson. Faire griller jusqu’à ce que les cuisses de poulet bougent facilement et que la peau soit bien dorée, 1-1/4 à 1-1/2 heure. Transférer le poulet sur une planche à découper; laisser reposer 10 minutes. Découper en quartiers, en longueur et en croix. Rassembler le poulet sur un plat de service. Donne 4 portions. Poulet Au Fromage Ricotta

Directe Moyenne Marinade: 1/4 tasse (60 ml) d’huile de cuisson 3 cuillers à table (30 ml) de jus de lime 2 cuillers à table (20 ml) de vinaigre de vin rouge 2 cuillers à table (20 g) d’oignon haché finement 1 gousse d’ail émincée 1/2 cuiller à thé (2 g) de sucre 1/2 cuiller à thé (0,75 g) d’origan séché 1/4 cuiller à thé (1,5 g) de sel 1/4 cuiller à thé (0,5 g) de poivre 1/8 cuiller à thé (0,2 g) de cumin moulu 6 moitiés de poitrines de poulet désossées 4 tomates italiennes coupées en tranches de 1,25 cm 1 oignon rouge coupé en tranches de 1,25 cm 1 poivron rouge ou jaune coupé en quatre, après avoir enlevé la tige et les graines 6 grandes tortillas 1 avocat coupé en tranches Salsa Dans un contenant peu profond non métallique, combiner les ingrédients de la marinade. Préparer la marinade. Ajouter le poulet en le retournant pour recouvrir chaque côté de marinade. Couvrir et réfrigérer pendant 4 heures, en le retournant de temps en temps. Enlever les poitrines de poulet de la marinade et jeter cette marinade. Faire griller les poitrines de poulet 8 à 12 minutes, jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et les retourner à mi-cuisson. Pour les temps de cuisson des tomates, de l’oignon et du poivron, voir page 32. Envelopper les tortillas dans du papier d’aluminium et les placer sur la grill de cuisson. Faire chauffer pendant 1 minute. Couper le poivron en lanières et le poulet en tranches. Placer les tranches de poulet, de tomates grillées, d’oignon, de poivron et d’avocat dans les tortillas chaudes et les enrouler pour les servir avec de la salsa. Donne 6 portions. Fajitas Au Poulet Conseil Weber Si l’on veut badigeonner la viande de sauce pendant la cuisson, répartir cette sauce en réservant une partie pour badigeonner et l’autre pour servir à table. Faire bouillir à feu vif les marinades utilisées pour les viandes, le poisson ou la volaille crus pendant 10 seconds complète avant de les utiliser pour arroser ou pour servir de sauce.24

Pour la vinaigrette: 3 poivrons, la préférance sont rouges, jaunes et oranges 3 cuillers à table d’huile d’olive extra vierge 2 cuillers à table de jus d’orange 2 cuillers à table de persil italienne finement haché 1 cuiller à table de jus de citron 1/2 cuiller à table d’ail haché 1/2 cuiller à thé de cumin moulu 1/4 cuiller à thé de sel 1/4 cuiller à thé de poivre fraîchement moulu 1/4 cuiller à thé de sauce Tobasco 4 filets de perche sans peau, environ 6 onces et 1 pouce d’épaisseur L’huile d’olive extra vierge Sel Poivre fraîchement moulu Pour faire la vinaigrette: Griller les poivrons à une température directe haute jusqu’au temps que les peaux sont griller également sur chaque côté, 10 à 12 minutes, et les tourner chaque 3 à 4 minutes. Les enlever du gril et les placer dans un sac à papier et le bien fermer. Les laisser pour 10 à 15 minutes pour enlever la vapeur des peaux. Couper les sommets des tomates, et enlever les graines. Couper les poivrons dans des morceaux de pouce et les mettres à part. Dans un bol moyen fouetter ensemble les ingrédients restant du vinaigrette. Ajouter les poivrons et les mettres de côté pour aussi long qu’un journée. Brosser les filets de poisson avec d’huile d’olive. Assaisonner avec le sel et poivre à votre goût. Griller à une température directe haute jusqu’à temps que le chair et opaque, 5 à 7 minutes, en tournant seulement 1 fois. Enlever du gril et le servir chaude avec le vinaigrette de poivrons rôti versi dessus. Donne 4 portions. Perche De Mer Avec Une Vinaigrette De Poivron Roti25 BROCHETTES DE

AU CURRY Directe Élevée Beurre au curry: 1/2 tasse (120 g) de beurre 2 cuillers à table (20 g) d’oignon finement haché 1 cuiller à thé (2 g) d’aneth frais ciselé 1 – 1-1/2 cuiller à thé (2 à 3 g) de poudre de curry une pincée de poudre d’ail 900 g de grosses crevettes déveinées Huile d’olive Quartiers de lime ou de citron Aneth frais ou brins de persil Préparer le beurre au curry: Faire fondre le beurre dans une petite poêle à chaleur moyenne à élevée. Ajouter l’oignon, l’aneth, le curry et la poudre d’ail et faire cuire 5 minutes. Enfiler les crevettes sur six brochettes de 30 cm, en laissant de l’espace entre chaque morceau. Badigeonner légèrement ou vaporiser les crevettes d’huile d’olive. Les faire griller jusqu’à ce qu’elles deviennent roses et tendres, soit 2 à 5 minutes, selon la grosseur (ne pas cuire trop longtemps). Retourner les brochettes et les badigeonner de beurre au curry à mi-cuisson. Disposer les crevettes grillées sur le plat de service et garnir avec des quartiers de lime et de l’aneth. Donne 4 portions.

DARNE DE SAUMON KYOTO

Directe Moyenne 1/3 tasse (80 ml) de sauce soja 1/4 tasse (60 ml) de jus d’orange concentré 2 cuillers à table (20 ml) d’huile de cuisson 2 cuillers à table (20 ml) de sauce tomate 1 cuiller à thé (5 ml) de jus de citron 1/2 cuiller à thé (2,5 g) de moutarde préparée 1 cuiller à table (10 g) d’oignon vert et sa fane, finement hachés 1 gousse d’ail, finement hachée 1/2 cuiller à thé (2,5 g ) de racine de gingembre, finement hachée 4 darnes de saumon d’environ 2,5 cm d’épaisseur Huile d’olive Pour la marinade, combiner tous les ingrédients à l’exception des darnes de saumon et verser le mélange sur les darnes dans un plat en verre profond allant au four. Couvrir et réfrigérer pendant 30 à 60 minutes. Laisser égoutter le saumon et réserver la marinade en la versant dans une petite casserole. Porter à ébullition à feu vif et faire bouillir pendant 1 minute complète. Badigeonner légèrement ou vaporiser les darnes avec de l’huile d’olive et les placer sur la grille de cuisson. Faire griller jusqu’à ce que le poisson soit tendre et s’effrite sous la fourchette, soit 5 à 10 minutes, selon l’épaisseur du poisson. Retourner le saumon et le badigeonner de marinade à micuisson. Donne 4 portions. Darne De Saumon Kyoto26

4 tomate de large grosseur sel Pour le farce: 1 onion rouge de moyenne grosseur, couper en travers Tranche de 1/3 pouces 1 poivrons de moyenne grosseur, graines et tiges enlever 1 courgette de moyenne grosseur, ouper en longueur Tranche de 1/3 pouces L’huile d’olive extra vierge Poivre fraîchement moulu 2/3 tasse de fromage mozerella râpé 1 cuiller à table de basilic fraîche 1 cuiller à thé de vinaigre balsamique Couper une tranche de pouce sur le dessus de chaque tomate et jeter les sommets. Couper le dedans du parti charnu du tomate d’environ pouce du peau avec une petite couteau. Ne pas couper a travers le dessous du tomate. Cuillerer le dedans du tomate mais laisser pouce du chair attacher au peau. Jetter les jus et les graines pour donner d’espace pour le farce. Pendant que vous preparez le farce, seller l’intérieur des tomates et les tourner face couper en bas sur des plats lignés avec des serviettes en papier. Pour faire le farce: Brosser les onions, poivrons et courgettes légerement avec l’huile d’olive. Assaisonner avec le sel et poivre à votre goût. Griller à une temperature directe moyenne, les tournants 1 fois, jusqu’au temps qu’ils sont tendres. Les onions vont prendrent 8 à 10 minutes et les poivrons et courgettes 6 à 8 minutes. Transferer sur une planche à découper et couper dans des morceaux de 1/3 pouces. Dans un bol de moyenne grosseur, combiner les légumes avec le fromage, baselic et vinaigre. Cuillerer le farce légume dans les tomates et griller sur indirecte moyenne jusqu’à temps que le fromage est fondu et les légumes sont chaudes, 8 à 12 minutes. Servir immédiatement. Donne 4 portions. Farce De Tomate Roti Avec Ratatouille27

POMMES DE TERRE FARCIES

GRILLÉES Indirecte Moyenne 3 grosses pommes de terre à cuire au four 3 cuillers à table (45 g) de margarine ou de beurre ramolli 2 jaunes d’œufs 1/2 tasse (125 ml) de crème sure 1 cuiller à table (3 g) de ciboulette hachée 3/4 cuiller à thé (5 g) de sel 2 cuillers à table (10 g) de fromage cheddar fort râpé 1/4 tasse (125 ml) de fleurs de brocoli Laver et sécher les pommes de terre. Les piquer avec une fourchette et les faire griller jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites, soit environ 1 heure. Les couper en deux sur la longueur. À l’aide d’une cuiller, retirer soigneusement la pulpe, en réservant 6 pelures. Réduire les pommes de terre en purée avec le beurre tant qu’elles sont encore chaudes. Incorporer les jaunes d’œufs et la crème sure et mélanger avec les pommes de terre, la ciboulette et le sel. Introduire le mélange dans les pelures réservées. Placer les pelures farcies sur la grille de cuisson et les faire griller jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites, soit environ 10 minutes. Recouvrir chaque pomme de terre de fromage et continuer à les faire griller jusqu’à ce que le fromage ait fondu. Garnir le dessus avec des fleurs de brocoli avant de servir. Donne 6 portions. PARADIS GRILLER Indirecte Moyenne de Weber’s Big Book of Grilling™ Pour le glaçage: 3/4 tasse de jus d’orange 1 cuiller à table de miel 1 cuiller à table de jus de citron 2 cuillers à thé de farine de maïs 4 tranches d’ananas, pouce d’épais 1 cuiller a thé de graine de poivre vert et grain de poivre noir 4 cuillers a glace vanille Pour faire le glaçage: Dans une petite caserol combiner les ingrédients et fouetter jusqu’à temps qu’ils sont onctueux. Bouillir à une température moyenne haute jusqu’au temps qu’ils devient épais, 1 à 2 minutes. Garder le glaçage chaude ou rechaffer lorqu’il est prêt a utiliser. Assaisonner chaque côté des tranches d’ananas avec les graines de poivres. Griller à une temperature indirecte moyenne, 6 à 8 minutes en tournant seulement 1 fois. Servir chaque tranche d’ananas avec un cuiller a glace vanille et le glaçage bruiner dessus. Donne 4 portions. Paradis Griller28

AU BARBECUE Les prochaines coupes, épaisseurs, pois et temps de cuisson sont des guides de cuisson et non pas des règles. Les temps pour cuire vont êtres affecter par l’altitude, le vent, les températures et l’à point désiré. Deux règles à vue nez: griller les biftecks, filets de poissons, les morceaux de poulets et légumes en utilisant le methode directe en tournant

seulement 1 fois en accord avec le temps donner sur le guide ou à la point desire. Griller les rôtis, les volailles avec os, les poissons entire et les coupes de viande plus épais en utilisant le methode indirect pour les temps sur le guide de cuisson ou lorsque un themomètre advise une température désirable. Le temps de cuisson pour les

rôtis et l’agneaux sont une définition USDA à point moyenne au mois d’être dit d’autre façon. Laisser les rôtis, coupes de viande plus large et les côtelettes et biftecks assoir pour 5 à 10 minutes avant de les découper. La température à l’intérieur du viande vas hausser de 5 à 10 degrées pendant ce temps Porc Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif Côtelettes (longe, côte) 2 cm 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance élevée 2,5 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance moyenne Côtes, petites côtes levées de dos 680 à 907 g chacune 3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible Côtes, côtes levées 1,13 à 1,59 kg 3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible Côtes, de campagne, non désossées 1,35 à 1,75 kg 1-1/2 à 2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne Boeuf Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif Biftecks (New York, bifteck de gros filet, 2 cm 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance élevée faux-filet, surlonge, aloyau ou filet mignon) 2,5 cm 5 à 8 minutes ; saisir 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance élevée, puis griller 1 à 2 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée 3,75 cm 10 à 14 minutes ; saisir 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance élevée, puis griller 4 à 6 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée Bifteck de flanc 450 à 675 g, 2 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée Fricadelles de boeuf 2 cm 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée29 Volaille Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif Poitrines de poulet, désossées, sans peau 170 à 225 g chacune 8 à 12 minutes en cuisson directe à puissance moyenne Poitrines de cuisse, désossées, sans peau 113 g chacune 8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée Poitrine de poulet, non désossée 280 à 340 g chacune 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne Morceaux de poulet, pilons et cuisses avec os 30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne Aile de poulet 57 à 85 g chacun 18 à 20 minutes en cuisson directe à puissance moyenne Poulet, entier 1,5 à 2 kg 1 à 1-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne Poulet de Cornouailles sauvages, entiers 675 à 900 g chacun 50 à 60 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée Dinde entière, farcie 4,5 à 5,4 kg 2-1/2 à 3-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance faible 5,9 à 6,8 kg 3-1/2 à 4-1/2 heures en cuisson indirecte à puissance faible Filets Et De Poisson Et Fruits De Mer Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif Filets de poisson 0,50 à 1,25 cm 3 à 5 minutes en cuisson directe à puissance élevée Darnes de poisson 1,25 à 2,50 cm 10 à 12 minutes en cuisson directe à puissance élevée Entier 450 g 15 à 20 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne 1,35 kg 30 à 45 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne Note: le régle general pour cuire le poisson: 4 à 5 minutes pour chaque pouce d’épaisseur; 8 à 10 minutes par chaque pouce d’épaisseur. Légumes Temps De Cuisson Approximatif Asperges 6 – 8 minutes directe moyenne Maïs en papillote/épluché 25 – 30 minutes directe moyenne / 10 – 15 minutes directe moyenne Champignons shiitaké ou bouton/portabello 8 – 10 minutes directe moyenne / 10 – 15 minutes directe moyenne Oignons, tranches / 1,25 cm 35 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne / 8 – 12 minutes directe moyenne Pommes de terre entières/tranches 1,25 cm 45 minutes à 1 heure indirecte moyenne /14 – 16 minutes directe moyenne30 CONTENIDO ¡Gracias por haber escogido Weber! Esperamos que disfrute durante muchos años de nuestro fiel servicio. Es para nosotros un placer presentarle este libro de cocina repleto de recetas Weber, todas ellas probadas y degustadas a la parrilla. Saludos cordiales y que aproveche!